1 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 Matthieu! 2 00:00:20,960 --> 00:00:22,952 Over there. 3 00:00:30,600 --> 00:00:34,389 ♪ One pill makes you larger ♪ 4 00:00:34,440 --> 00:00:38,354 ♪ And one pill makes you small ♪ 5 00:00:38,920 --> 00:00:43,278 ♪ And the ones that mother give to you ♪ 6 00:00:43,880 --> 00:00:48,193 ♪ Don't do anything at all ♪ 7 00:00:48,880 --> 00:00:50,872 ♪ Go ask Alice... ♪ 8 00:00:52,720 --> 00:00:56,236 ♪...when she's ten feet tall ♪ 9 00:00:58,320 --> 00:01:02,553 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 10 00:01:03,160 --> 00:01:07,200 ♪ And you know you're going to fall ♪ 11 00:01:07,920 --> 00:01:12,437 ♪ Just tell 'em a hookah smoking caterpillar ♪ 12 00:01:12,760 --> 00:01:16,356 ♪ Has given you the call ♪ 13 00:01:17,720 --> 00:01:19,757 ♪ Call Alice ♪ 14 00:01:21,560 --> 00:01:22,676 ♪ When she was just... ♪ 15 00:01:22,760 --> 00:01:24,717 I used to know a Matthew. 16 00:01:24,800 --> 00:01:26,314 It's Matthieu. 17 00:01:28,440 --> 00:01:31,717 ♪ When the men on the chessboard ♪ 18 00:01:31,760 --> 00:01:36,437 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 19 00:01:36,480 --> 00:01:41,191 ♪ And you've just had some kind of mushroom ♪ 20 00:01:41,240 --> 00:01:45,792 ♪ And your mind is moving low ♪ 21 00:01:45,880 --> 00:01:49,590 ♪ Go ask Alice ♪ 22 00:01:49,640 --> 00:01:52,474 ♪ I think she'll know. ♪ 23 00:02:05,760 --> 00:02:06,796 What the...? 24 00:02:20,120 --> 00:02:21,880 You have blood on your face. 25 00:02:41,200 --> 00:02:42,270 Matthew. 26 00:03:00,600 --> 00:03:03,160 Once the world was full of wonders 27 00:03:03,240 --> 00:03:05,118 but it belongs to humans now. 28 00:03:06,000 --> 00:03:08,037 We creatures have all but disappeared - 29 00:03:08,120 --> 00:03:11,192 demons, vampires and witches... 30 00:03:11,240 --> 00:03:12,913 hiding in plain sight 31 00:03:13,200 --> 00:03:15,271 ill at ease, even with each other. 32 00:03:16,280 --> 00:03:19,910 But, as my father used to say 33 00:03:20,000 --> 00:03:21,195 in every ending... 34 00:03:22,240 --> 00:03:24,800 there is a new beginning. 35 00:03:26,840 --> 00:03:28,672 - New trousers, Hamish? - Morning. 36 00:03:29,360 --> 00:03:31,158 You really didn't need to be here, you know. 37 00:03:31,600 --> 00:03:34,513 "Hello, Hamish. Nice to see you." Good to see you, too, Matthew. 38 00:03:34,560 --> 00:03:36,358 I can quite well go hunting on my own. 39 00:03:36,400 --> 00:03:37,231 It's good to have a break from London. 40 00:03:37,320 --> 00:03:39,357 I've been meaning to get out on the moors, anyway. 41 00:03:39,440 --> 00:03:41,113 John's preparing the car. 42 00:03:58,840 --> 00:04:00,320 I see you've redecorated. 43 00:04:00,360 --> 00:04:01,856 I thought the place needed brightening up. 44 00:04:01,880 --> 00:04:03,155 Looks like a wedding cake. 45 00:04:05,960 --> 00:04:09,476 You didn't come all the way up here to diss my interiors, Matt. 46 00:04:09,520 --> 00:04:11,352 What's going on? - It's complex. 47 00:04:11,440 --> 00:04:13,193 Isn't it always with you? 48 00:04:13,240 --> 00:04:15,709 This is even more... - What? Fucked up? 49 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 Look at the two of us. 50 00:04:17,200 --> 00:04:19,192 A vampire friends with a demon. 51 00:04:21,560 --> 00:04:23,836 I came up here to get away from... a witch. 52 00:04:26,800 --> 00:04:29,076 When you say "get away"... 53 00:04:30,040 --> 00:04:32,191 do you mean...? - I'm craving her. 54 00:06:49,040 --> 00:06:51,236 Who are you? You can't come in here without... 55 00:06:51,320 --> 00:06:53,280 My boss will call you in three seconds to give it. 56 00:06:53,360 --> 00:06:55,600 I'm looking for the body of the tourist found last night. 57 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 Yes? 58 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Yes. 59 00:07:03,280 --> 00:07:04,280 Of course, sir. 60 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 The body? 61 00:07:17,120 --> 00:07:18,679 He has no blood in him. 62 00:07:19,520 --> 00:07:22,479 And there was no blood at the scene. It's... strange. 63 00:07:24,000 --> 00:07:25,593 Is there any background on him? 64 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 He was French. 65 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 Name? 66 00:07:36,400 --> 00:07:38,471 Matthieu Beny. 67 00:07:43,520 --> 00:07:44,590 Matthew. 68 00:07:59,560 --> 00:08:00,789 Stop. 69 00:08:06,760 --> 00:08:09,878 Where? - About 35 metres below the ridgeline. 70 00:08:18,280 --> 00:08:19,555 Good hunting. 71 00:08:47,120 --> 00:08:48,600 There you go, madam. 72 00:08:52,680 --> 00:08:53,955 Hey. 73 00:08:54,040 --> 00:08:55,440 Busy today. - Don't know why. 74 00:08:56,160 --> 00:08:57,674 Students aren't back yet. 75 00:10:04,200 --> 00:10:05,554 Dr Bishop. 76 00:10:06,880 --> 00:10:08,234 Can I help you? 77 00:10:08,680 --> 00:10:10,592 My name's Peter Knox. 78 00:10:13,200 --> 00:10:17,160 I presume there aren't usually this many "other creatures" in the library. 79 00:10:19,400 --> 00:10:20,959 Well... no. 80 00:10:22,320 --> 00:10:26,792 So I suppose word has spread about the Ashmole manuscript you took out. 81 00:10:29,800 --> 00:10:31,951 Sorry, I'm waiting on a book. 82 00:10:32,040 --> 00:10:34,350 You're quite right to keep it quiet 83 00:10:34,440 --> 00:10:37,512 but I assure you I am a friend. 84 00:10:58,760 --> 00:11:00,797 Shall we discuss this over coffee? 85 00:11:01,440 --> 00:11:02,669 I don't think so. 86 00:11:03,840 --> 00:11:06,400 Or are you a tea drinker like your mother was? 87 00:11:19,520 --> 00:11:21,876 Did you know my father, too? 88 00:11:22,840 --> 00:11:24,354 Only slightly. 89 00:11:25,640 --> 00:11:28,474 Your mother and I met when we were teenagers. 90 00:11:30,160 --> 00:11:31,799 I was very fond of her. 91 00:11:33,240 --> 00:11:34,640 What was she like? 92 00:11:37,320 --> 00:11:39,710 Passionate, clever 93 00:11:39,800 --> 00:11:42,076 stubborn as a mule when she wanted to be. 94 00:11:42,160 --> 00:11:43,514 Really? 95 00:11:45,360 --> 00:11:47,113 It's truly terrible what happened. 96 00:11:48,920 --> 00:11:51,355 I've thought about you a good deal over the years and... 97 00:11:51,960 --> 00:11:55,749 I've wanted to introduce myself, but your aunt's very protective. 98 00:11:56,640 --> 00:11:57,756 Yeah. 99 00:12:00,560 --> 00:12:02,791 Could we get tea for two, please? - Yes, sir. 100 00:12:12,520 --> 00:12:13,636 Feeling better? 101 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 Yes. 102 00:12:16,840 --> 00:12:18,115 Thank you. 103 00:12:21,720 --> 00:12:24,394 I think you're wise to keep your distance from the witch. 104 00:12:25,960 --> 00:12:27,235 Yes. 105 00:12:27,320 --> 00:12:30,040 But the problem is, she's in possession of something that I need. 106 00:12:30,120 --> 00:12:31,190 Or rather... 107 00:12:32,200 --> 00:12:34,271 she's capable of retrieving it. 108 00:12:36,640 --> 00:12:39,792 So, er, did you just call it up? - Yeah. 109 00:12:39,840 --> 00:12:41,320 How? 110 00:12:41,400 --> 00:12:43,756 Er, the... the normal way. 111 00:12:43,840 --> 00:12:47,675 That's odd because I requested Ashmole 782 this morning 112 00:12:47,760 --> 00:12:49,035 and it isn't there. 113 00:12:49,120 --> 00:12:51,112 Not there? - Missing. 114 00:12:51,200 --> 00:12:54,398 According to the Bodleian catalogue it's been missing for years. 115 00:12:56,280 --> 00:12:58,397 But how could it be? 116 00:12:58,480 --> 00:13:00,136 That doesn't make any sense. I took it out. 117 00:13:00,160 --> 00:13:02,470 You did return it, I take it? 118 00:13:02,720 --> 00:13:04,279 Of course! 119 00:13:04,360 --> 00:13:06,272 I would never steal a book from the Bod. 120 00:13:06,320 --> 00:13:07,720 No. 121 00:13:07,800 --> 00:13:09,314 It could be the date. 122 00:13:10,440 --> 00:13:14,400 Yeah. Maybe the book only shows itself around the time of the equinox. 123 00:13:15,640 --> 00:13:17,472 Or it could be that there's a spell on it 124 00:13:17,560 --> 00:13:20,029 and that somehow, for some reason, you broke it. 125 00:13:20,120 --> 00:13:23,318 I'm not my mother, Mr Knox, I didn't inherit her powers. 126 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 What happened when you opened it? 127 00:13:27,000 --> 00:13:28,957 I only looked at one page. - What was on it? 128 00:13:30,400 --> 00:13:32,073 A picture. - Of what? 129 00:13:33,160 --> 00:13:34,480 The alchemical child. 130 00:13:34,520 --> 00:13:36,520 There must have been more. You must have seen more. 131 00:13:37,880 --> 00:13:39,394 Why is it so important to you? 132 00:13:39,440 --> 00:13:42,239 Because if this book is what I think it is 133 00:13:42,320 --> 00:13:44,710 it contains the witches' first spells. 134 00:13:45,560 --> 00:13:48,792 It could tell us how we created vampires. 135 00:13:49,880 --> 00:13:50,950 That's just a myth. 136 00:13:51,000 --> 00:13:54,152 Vampires have used their brute power and longevity 137 00:13:54,240 --> 00:13:58,075 to gain far too much control, but if we created them... 138 00:13:59,520 --> 00:14:01,034 then we could un-create them. 139 00:14:08,040 --> 00:14:09,440 I won't have any part of that. 140 00:14:11,640 --> 00:14:14,155 You have to try and take it out again. 141 00:14:14,200 --> 00:14:16,192 You're the only person who's seen it in years. 142 00:14:16,240 --> 00:14:18,152 Let go of my arm. 143 00:14:23,280 --> 00:14:25,431 I'm quite sure I'll see you again, Diana. 144 00:14:35,880 --> 00:14:37,792 Not as amenable as I'd hoped. 145 00:14:39,040 --> 00:14:41,430 We might need to use firmer tactics. 146 00:14:54,160 --> 00:14:55,480 Juliette, good evening. 147 00:14:55,960 --> 00:14:58,241 If you're here to see my father, he's not to be disturbed. 148 00:14:58,280 --> 00:15:00,749 I think he's gonna want to hear what I have to say. 149 00:15:13,760 --> 00:15:15,956 This better be important. 150 00:15:24,800 --> 00:15:26,029 It is. 151 00:15:27,320 --> 00:15:29,152 It's a police matter. 152 00:15:32,520 --> 00:15:33,954 Leave us. 153 00:15:43,400 --> 00:15:45,800 To be honest, I still don't get what you're so anxious about. 154 00:15:45,840 --> 00:15:49,117 How could taking out a book for a senior witch do any harm? 155 00:15:49,200 --> 00:15:52,193 Come on, you were in the library. You felt it. 156 00:15:52,280 --> 00:15:55,876 This... this book is powerful and I... I don't... 157 00:15:55,960 --> 00:15:57,952 I don't trust what Peter Knox might do with it. 158 00:15:58,000 --> 00:16:00,196 He... He hates other species. 159 00:16:01,560 --> 00:16:02,960 He'll use it against them. 160 00:16:03,600 --> 00:16:05,319 It's no concern of ours. 161 00:16:05,400 --> 00:16:07,880 I don't even know how he knew I took it out in the first place. 162 00:16:08,720 --> 00:16:11,155 These things get out. - I just... 163 00:16:11,240 --> 00:16:13,197 I don't want to have anything to do with it. 164 00:16:14,040 --> 00:16:17,238 I want to lead a normal life. I want to be normal. 165 00:16:17,320 --> 00:16:20,472 I've known you for ten years. You couldn't be normal if you tried. 166 00:16:20,560 --> 00:16:23,075 It's so typical something like this would happen to you. 167 00:16:28,560 --> 00:16:29,755 What shall I do, Gillian? 168 00:16:30,840 --> 00:16:33,116 Just get it out for him and forget all about it. 169 00:16:34,040 --> 00:16:35,394 Carry on with your paper. 170 00:16:35,480 --> 00:16:38,279 Yeah, but that's nearly impossible with all these... 171 00:16:39,080 --> 00:16:40,753 creatures and the library. 172 00:16:41,640 --> 00:16:43,296 Not the vampire that was following you before? 173 00:16:43,320 --> 00:16:44,549 No. 174 00:16:44,640 --> 00:16:46,916 He seems to have given up on me. 175 00:16:47,000 --> 00:16:48,832 Oh, that's are relief at least. 176 00:16:50,800 --> 00:16:52,519 I don't know. 177 00:16:52,600 --> 00:16:54,592 There is something about him. 178 00:16:56,320 --> 00:16:57,515 He... 179 00:16:57,600 --> 00:17:00,160 He seemed to know more about the book than anyone else. 180 00:17:01,880 --> 00:17:04,395 I should have asked him about it. Instead, I... 181 00:17:04,480 --> 00:17:07,598 I told him to leave me alone. - You're quite right, too. 182 00:17:10,680 --> 00:17:12,080 Have you ever talked to them? 183 00:17:13,360 --> 00:17:14,360 No. 184 00:17:15,640 --> 00:17:19,475 So you don't know what they're like? - And you do, after one conversation? 185 00:17:23,120 --> 00:17:27,034 He didn't seem to be as prejudiced against us as we are against them. 186 00:17:35,760 --> 00:17:37,080 I gotta go. 187 00:17:37,160 --> 00:17:39,629 Been invited to one of the dean's awful parties. 188 00:17:39,720 --> 00:17:41,120 Thank you. 189 00:17:41,200 --> 00:17:43,396 Sorry to burden you with this. 190 00:17:46,360 --> 00:17:50,559 So even though Ashmole 782 might be the answer to our problems, Hamish 191 00:17:50,640 --> 00:17:53,075 my interest in it puts her in danger. 192 00:17:53,160 --> 00:17:56,836 It seems we're all in danger, Matt, if we don't get that book. 193 00:17:56,920 --> 00:17:59,310 You know that daemon suicides are on the rise? 194 00:17:59,400 --> 00:18:01,437 As are mental health problems, homelessness... 195 00:18:01,520 --> 00:18:03,034 Yes, I know. 196 00:18:03,840 --> 00:18:05,433 I've been looking into the statistics. 197 00:18:05,520 --> 00:18:07,352 We are struggling. 198 00:18:08,440 --> 00:18:11,194 If this book could explain our origins... - Yes. 199 00:18:11,280 --> 00:18:13,237 Wouldn't that be something, my friend? 200 00:18:27,040 --> 00:18:27,996 Where's Matthew? 201 00:18:28,040 --> 00:18:29,599 He's not here. 202 00:18:29,680 --> 00:18:32,400 Oh, just, he said he'd ring me with the results. 203 00:18:35,960 --> 00:18:37,360 Have they come through yet? 204 00:18:39,240 --> 00:18:40,674 James' have. 205 00:18:46,480 --> 00:18:48,233 His blood tests are normal. 206 00:18:54,120 --> 00:18:55,839 So the problem's with me, then? 207 00:18:58,360 --> 00:18:59,555 It seems so. 208 00:19:13,560 --> 00:19:15,119 That was quick. 209 00:19:20,080 --> 00:19:21,639 What did you do to your hand? 210 00:19:23,600 --> 00:19:26,035 I think the book did that to you when you opened it. 211 00:19:28,160 --> 00:19:31,198 Who are you? You were in the library. 212 00:19:31,280 --> 00:19:33,875 You were the magnet for it. 213 00:19:33,960 --> 00:19:36,031 Magic attracts magic. 214 00:19:38,880 --> 00:19:41,111 But yours is hidden. 215 00:19:56,480 --> 00:19:58,915 Someone did something to you. 216 00:20:01,880 --> 00:20:02,916 Oh. 217 00:20:04,320 --> 00:20:05,834 You did it to yourself. 218 00:20:16,320 --> 00:20:18,516 Do you fear persecution? 219 00:20:18,600 --> 00:20:20,114 Is that it? 220 00:20:21,000 --> 00:20:22,195 I haven't until now. 221 00:20:23,280 --> 00:20:27,797 You were with Peter Knox. You tell him I won't get out his book. 222 00:20:29,040 --> 00:20:31,350 This isn't just about the book. 223 00:20:33,280 --> 00:20:34,555 It's about you. 224 00:20:49,720 --> 00:20:50,836 Hey, Em. 225 00:20:50,920 --> 00:20:54,311 Have you heard of Peter Knox? - Peter Knox is in Oxford? 226 00:20:54,360 --> 00:20:55,510 He said he knew Mum. 227 00:20:55,600 --> 00:20:58,991 Yeah, he was crazy about her. - I thought so, from what he said. 228 00:20:59,080 --> 00:21:00,992 Tried to persuade her not to marry your father. 229 00:21:01,080 --> 00:21:02,355 Did she like him? 230 00:21:02,440 --> 00:21:06,116 They were friends in the early days and then he just got into some stuff. 231 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 What? 232 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Dark magic. 233 00:21:09,600 --> 00:21:11,432 Why is Peter Knox in Oxford? 234 00:21:11,520 --> 00:21:13,193 The book I told you about. 235 00:21:13,280 --> 00:21:15,078 He wants it. 236 00:21:15,160 --> 00:21:18,278 Your father distrusted him and, by the end, your mum did too. 237 00:21:19,400 --> 00:21:21,915 Be careful of him, Diana. 238 00:21:30,040 --> 00:21:31,315 Juliette. 239 00:21:32,920 --> 00:21:34,274 A word. 240 00:21:46,520 --> 00:21:49,319 Where were you two nights ago? 241 00:21:50,320 --> 00:21:51,993 Seeing the city at night. 242 00:21:52,920 --> 00:21:54,240 You said I was allowed. 243 00:21:55,000 --> 00:21:56,639 I said... 244 00:21:56,720 --> 00:21:58,916 as long as you were good. 245 00:22:00,560 --> 00:22:03,837 I have been. - If there's something I don't know 246 00:22:03,880 --> 00:22:06,236 Baldwin can use it against me. 247 00:22:07,040 --> 00:22:10,954 Baldwin's not even in Venice. - He sees and hears anyway! 248 00:22:11,040 --> 00:22:13,077 This dead tourist... 249 00:22:13,160 --> 00:22:16,471 is a brazen vampire killing. 250 00:22:16,560 --> 00:22:18,995 And Domenico... 251 00:22:19,080 --> 00:22:21,993 the nosey little fucker... 252 00:22:23,200 --> 00:22:26,079 smelt you on him. 253 00:22:26,920 --> 00:22:28,354 That's not true. 254 00:22:28,440 --> 00:22:30,511 Domenico hates me. 255 00:22:56,120 --> 00:22:57,679 Matthew... 256 00:23:16,480 --> 00:23:19,200 You taught me to crave Matthew! 257 00:23:19,240 --> 00:23:20,560 No! 258 00:23:21,760 --> 00:23:24,229 Father! Father! 259 00:23:25,680 --> 00:23:27,751 This book you say Diana called up. 260 00:23:27,840 --> 00:23:30,400 - Mmm? - I've heard stories about it. 261 00:23:30,480 --> 00:23:32,119 The witches stole it from the vampires. 262 00:23:32,200 --> 00:23:33,536 The vampires stole it from the witches. 263 00:23:33,560 --> 00:23:34,755 That's untrue. 264 00:23:34,840 --> 00:23:36,991 Demons, of course, don't get a look in. 265 00:23:37,080 --> 00:23:38,816 We know it's important to us but we don't know why 266 00:23:38,840 --> 00:23:41,309 and we're not even allowed to ask. 267 00:23:42,320 --> 00:23:45,392 The general feeling being we matter so much less than the other creatures. 268 00:23:45,480 --> 00:23:47,392 Can we not have a political argument? 269 00:23:47,480 --> 00:23:48,436 It's easy for you to say. 270 00:23:48,480 --> 00:23:49,896 You're not treated like a third-class citizen. 271 00:23:49,920 --> 00:23:51,434 It's hardly like you are! 272 00:23:52,680 --> 00:23:54,273 You practically run the City of London. 273 00:23:54,360 --> 00:23:56,670 That's not the point. I'm an anomaly. 274 00:24:00,200 --> 00:24:01,350 Checkmate. 275 00:24:03,480 --> 00:24:05,560 There is more to the game than protecting your queen. 276 00:24:15,640 --> 00:24:17,518 Wait! Think before your next move. 277 00:24:17,600 --> 00:24:20,274 No, other creatures will want the book. 278 00:24:20,840 --> 00:24:22,797 I have to obtain it from Diana before they do. 279 00:24:22,880 --> 00:24:24,997 I know you need the book, but couldn't Marcus do it? 280 00:24:25,080 --> 00:24:27,993 Marcus? Not letting Marcus anywhere near Diana. 281 00:24:28,080 --> 00:24:30,000 He's much less of a danger to Diana than you are! 282 00:24:30,560 --> 00:24:33,280 Think what's happened in the past to women you've craved. 283 00:24:33,360 --> 00:24:35,397 Elena, Cecilia... 284 00:24:37,720 --> 00:24:39,074 I wish I'd never told you. 285 00:24:39,160 --> 00:24:42,278 But you did because you wanted me to be your conscience. 286 00:24:43,520 --> 00:24:45,398 After Cecilia 287 00:24:46,000 --> 00:24:48,037 I swore to myself that I would never get involved 288 00:24:48,120 --> 00:24:50,237 with another warmblood again and you know that! 289 00:24:50,280 --> 00:24:53,034 But, Matt, you've never talked about another woman 290 00:24:53,120 --> 00:24:54,713 the way you do about Diana Bishop. 291 00:24:56,960 --> 00:24:59,031 I'm just trying to protect you. 292 00:25:00,040 --> 00:25:02,714 I'll try to take your advice. - Don't try. 293 00:25:03,000 --> 00:25:04,070 Do. 294 00:25:04,160 --> 00:25:07,756 If you hurt her, you'll never forgive yourself and I couldn't bear it. 295 00:25:08,480 --> 00:25:09,516 Don't go back to Oxford 296 00:25:09,560 --> 00:25:13,156 until you're sure you can control yourself around Diana Bishop. 297 00:25:29,600 --> 00:25:30,875 Dr Bishop. 298 00:25:30,920 --> 00:25:34,118 Good evening, Professor Marsh. - Welcome. 299 00:25:34,160 --> 00:25:35,116 Thank you. 300 00:25:35,160 --> 00:25:38,232 I understand you gave an excellent talk 301 00:25:38,680 --> 00:25:41,115 and that you are writing it up. 302 00:25:41,200 --> 00:25:43,112 Yes, yes, I am indeed. 303 00:25:43,160 --> 00:25:45,277 And I look forward to reading it. 304 00:25:45,800 --> 00:25:49,510 We want to get you on that shortlist. 305 00:25:49,600 --> 00:25:50,600 Well, thank you. 306 00:25:50,640 --> 00:25:54,031 Now, there's someone I would really like you to meet. 307 00:25:55,760 --> 00:25:59,117 He has a very interesting specialisation 308 00:25:59,200 --> 00:26:03,194 the occult... sciences. 309 00:26:08,920 --> 00:26:11,480 Alchemy. It's quite a subject. 310 00:26:13,240 --> 00:26:17,200 Especially for someone who says she lacks interest in magic. 311 00:26:18,520 --> 00:26:20,432 I don't just lack interest. 312 00:26:20,800 --> 00:26:22,598 I lack aptitude. - Are you sure? 313 00:26:24,360 --> 00:26:26,079 The book came out for you and no one else. 314 00:26:26,320 --> 00:26:28,994 I told you, I don't know how that happened. 315 00:26:29,040 --> 00:26:31,794 But you didn't tell me a vampire's been following you. 316 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 How do you know that? 317 00:26:34,240 --> 00:26:36,914 It would be catastrophic if it falls into their hands. 318 00:26:36,960 --> 00:26:38,758 Can't you see the danger you're in? 319 00:26:39,720 --> 00:26:41,393 I can take care of myself. 320 00:26:41,440 --> 00:26:43,272 Laudable, but naive. 321 00:26:44,040 --> 00:26:45,713 The fact that vampires are now involved 322 00:26:45,760 --> 00:26:48,036 makes this so much more urgent. 323 00:26:48,120 --> 00:26:49,960 I'm not going to call it up for you. - Why not? 324 00:26:50,520 --> 00:26:54,958 Because I don't happen to like the idea of un-creating other species. 325 00:26:55,000 --> 00:26:57,913 They would do exactly the same to us, if they could. 326 00:26:57,960 --> 00:27:00,759 I'm like my mother, Mr Knox. 327 00:27:01,440 --> 00:27:02,715 If I've made up my mind 328 00:27:03,360 --> 00:27:04,874 I don't change it. 329 00:27:11,920 --> 00:27:12,956 Diana. 330 00:27:15,280 --> 00:27:17,317 Think about what you're doing. 331 00:27:19,120 --> 00:27:20,952 You must be true to your blood 332 00:27:21,040 --> 00:27:22,440 your heritage. 333 00:27:23,320 --> 00:27:25,755 Don't make me force you to recall that book. 334 00:27:30,720 --> 00:27:31,870 Diana. 335 00:27:33,200 --> 00:27:34,520 Don't walk away! 336 00:27:40,840 --> 00:27:43,230 You can't escape me that easily. 337 00:27:44,600 --> 00:27:47,160 I can be with you wherever you are. 338 00:27:48,800 --> 00:27:50,996 I need the book. 339 00:27:51,080 --> 00:27:53,356 We need the book. 340 00:28:05,200 --> 00:28:06,600 Get out of my head! 341 00:28:48,680 --> 00:28:50,637 How's it going with Diana? 342 00:28:50,720 --> 00:28:53,360 Did she get the manuscript out for you? 343 00:28:53,440 --> 00:28:54,510 No. 344 00:28:56,280 --> 00:28:59,079 Last night, she performed an elemental spell. 345 00:28:59,120 --> 00:29:00,120 What? 346 00:29:00,840 --> 00:29:01,671 Diana did? 347 00:29:01,720 --> 00:29:03,154 Did you know she was powerful? 348 00:29:04,080 --> 00:29:06,072 No, I... I... 349 00:29:06,160 --> 00:29:08,072 I can't believe... 350 00:29:08,160 --> 00:29:10,311 She's never shown if she is. 351 00:29:13,000 --> 00:29:16,960 Maybe she's used her magic to forward her career. 352 00:29:19,440 --> 00:29:21,796 And that's why she's kept it secret from you. 353 00:29:31,480 --> 00:29:34,314 Oh, thank God you're here. You haven't been answering your phone. 354 00:29:55,480 --> 00:29:58,518 If this book is what I think it is, vampires... 355 00:29:58,560 --> 00:29:59,880 then we could un-create them. 356 00:30:04,080 --> 00:30:06,841 I don't even know how he knew I took it out in the first place. 357 00:30:07,480 --> 00:30:08,675 These things get out. 358 00:30:13,160 --> 00:30:15,152 This isn't just about the book. 359 00:30:16,360 --> 00:30:17,510 It's about you. 360 00:30:21,000 --> 00:30:23,754 This is about a great deal more than just alchemy. 361 00:30:26,320 --> 00:30:29,074 Ashmole 782 has been missing for centuries 362 00:30:29,160 --> 00:30:32,392 and yet you were able to call it up. Aren't you curious why? 363 00:30:38,560 --> 00:30:40,074 You need to be careful. 364 00:30:52,720 --> 00:30:54,791 Professor Clairmont's rooms, please. 365 00:31:43,880 --> 00:31:48,511 You were right... about creatures coming to look for the book. 366 00:31:51,120 --> 00:31:53,351 Peter Knox from the Congregation 367 00:31:53,440 --> 00:31:55,875 and there was this Scandinavian witch. 368 00:31:55,960 --> 00:31:58,680 I don't know... I don't know who she was. 369 00:32:01,000 --> 00:32:03,515 Try to calm down. Your adrenaline is very high. 370 00:32:03,560 --> 00:32:06,280 You can smell my adrenaline? - Course I can. 371 00:32:14,400 --> 00:32:15,800 Thank you. 372 00:32:21,480 --> 00:32:22,516 Why did you come to me? 373 00:32:23,320 --> 00:32:25,776 Last time I saw you, you said you never wanted to see me again. 374 00:32:25,800 --> 00:32:29,077 I have no one else to talk to. - You must have friends. 375 00:32:31,640 --> 00:32:32,960 None I can trust. 376 00:32:36,760 --> 00:32:38,638 It was a mistake to come here. 377 00:32:38,680 --> 00:32:40,911 I'm sorry I disturbed you. - Does Knox want the book? 378 00:32:44,600 --> 00:32:47,160 He says it has the witches' first spells in it. 379 00:32:47,720 --> 00:32:49,359 Is that what you think it is? 380 00:32:49,440 --> 00:32:52,478 Peter Knox believes that witches created everything and everyone. 381 00:32:52,960 --> 00:32:54,917 I'm obviously not of that opinion. 382 00:32:57,440 --> 00:32:59,557 Does he know that you sent it back? - Yes. 383 00:33:00,320 --> 00:33:01,880 He wants me to try and get it out again. 384 00:33:01,920 --> 00:33:03,877 Will you? - I don't want him to have it. 385 00:33:37,000 --> 00:33:38,116 "Dear sir... 386 00:33:39,040 --> 00:33:42,875 Your letter of 15th October has reached me at last." 387 00:33:47,320 --> 00:33:49,630 You knew Charles Darwin? - Yes. 388 00:33:50,760 --> 00:33:53,070 I met him on a number of occasions 389 00:33:53,160 --> 00:33:56,437 particularly when he was building up to his publication of Origin. 390 00:33:56,520 --> 00:33:59,040 I began to wonder how his theories might relate to us creatures. 391 00:33:59,880 --> 00:34:02,190 I was desperate to understand our origins. 392 00:34:02,280 --> 00:34:04,875 You see, I'd already heard rumours, whisperings 393 00:34:04,920 --> 00:34:06,036 about a book... 394 00:34:06,880 --> 00:34:09,395 hidden from human eyes, an alchemical text. 395 00:34:09,480 --> 00:34:11,995 Ashmole 782. - Ashmole. 396 00:34:14,120 --> 00:34:17,875 That man had an uncanny ability to find bizarre manuscripts. 397 00:34:17,920 --> 00:34:19,752 And I found and read every one of them. 398 00:34:22,400 --> 00:34:23,629 Apart from 782. 399 00:34:24,920 --> 00:34:29,153 You've been searching for the book since 1859. 400 00:34:29,240 --> 00:34:30,356 Mmm. 401 00:34:32,560 --> 00:34:34,631 How old are you? - I'm older than I look. 402 00:34:34,680 --> 00:34:36,399 Three hundred years? 403 00:34:36,480 --> 00:34:37,675 Mmm. 404 00:34:38,480 --> 00:34:40,199 Five hundred years? 405 00:34:42,640 --> 00:34:44,950 Did you know Machiavelli? 406 00:34:45,720 --> 00:34:48,679 Survive the fall of Carthage? - Which fall of Carthage? 407 00:34:51,320 --> 00:34:52,993 I'd like to show you my laboratory. 408 00:34:53,040 --> 00:34:55,874 The work we've been doing recently links in to creature origin. 409 00:34:57,320 --> 00:34:58,754 I won't harm you. 410 00:34:59,600 --> 00:35:00,600 You have my word. 411 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 Alright. 412 00:35:07,440 --> 00:35:08,794 Put this on. 413 00:35:11,920 --> 00:35:13,991 You're cold. - How do you know that? 414 00:35:18,320 --> 00:35:21,518 Adrenalin causes a rise in metabolic heat production. 415 00:35:21,600 --> 00:35:24,195 Your adrenalin has dropped and so has your heart rate. 416 00:35:25,680 --> 00:35:27,319 You can hear my heart? 417 00:35:28,720 --> 00:35:29,995 Yes. 418 00:35:31,640 --> 00:35:32,869 All the time. 419 00:35:39,040 --> 00:35:41,350 We're among hundreds of laboratories using genetics 420 00:35:41,440 --> 00:35:44,717 to study species origin, but in our lab 421 00:35:45,120 --> 00:35:47,396 humans aren't the only species we're studying. 422 00:35:48,840 --> 00:35:51,560 You're studying vampire genetics? - Mmm. 423 00:35:51,640 --> 00:35:52,915 Witches and demons, too. 424 00:35:53,840 --> 00:35:57,277 We take physical specimens from burial sites, mostly, and... 425 00:35:57,960 --> 00:35:59,758 extract DNA from the samples. 426 00:36:01,560 --> 00:36:02,676 Hey, Matthew! 427 00:36:03,560 --> 00:36:05,392 He's been helping me while you've been away. 428 00:36:06,680 --> 00:36:08,717 Diana, this is my colleague and lab manager 429 00:36:08,760 --> 00:36:09,796 Dr Miriam Shepherd. 430 00:36:09,880 --> 00:36:11,872 Miriam, this is Dr Diana Bishop. 431 00:36:11,960 --> 00:36:14,873 It's a pleasure to meet you. - And I'm Dr Marcus Whitmore. 432 00:36:14,920 --> 00:36:15,990 Different type of doctor. 433 00:36:20,320 --> 00:36:21,320 Wow! 434 00:36:21,400 --> 00:36:22,595 AB negative. 435 00:36:23,200 --> 00:36:24,776 Don't suppose I could take some of you blood, could I? 436 00:36:24,800 --> 00:36:26,536 It's tough getting a sample from a living witch. 437 00:36:26,560 --> 00:36:28,153 No... thank you. 438 00:36:28,200 --> 00:36:31,432 If your friend isn't here to give blood, what is she here for exactly? 439 00:36:32,160 --> 00:36:34,914 I wanted to show Diana that the work we're doing here proves 440 00:36:34,960 --> 00:36:36,189 beyond all doubt... 441 00:36:37,160 --> 00:36:38,320 that creatures are dying out. 442 00:36:41,160 --> 00:36:42,389 Vampires are failing to sire. 443 00:36:43,200 --> 00:36:45,032 Demons are increasingly prone to madness. 444 00:36:45,080 --> 00:36:46,560 And witches? 445 00:36:48,400 --> 00:36:49,959 Are losing their powers. 446 00:36:52,200 --> 00:36:53,475 Come and see. 447 00:36:56,720 --> 00:36:57,915 Please, sit down. 448 00:37:00,080 --> 00:37:02,720 Allow me. - Thank you. 449 00:37:06,040 --> 00:37:09,397 Now, this graph shows the mitochondrial DNA 450 00:37:09,440 --> 00:37:11,397 of a witch named Benvenguda. 451 00:37:11,640 --> 00:37:13,279 She lived in Brittany in the 7th century 452 00:37:13,320 --> 00:37:14,600 and she was very, very powerful. 453 00:37:15,440 --> 00:37:16,794 A marvel, really... 454 00:37:17,240 --> 00:37:20,358 in an age that produced... many marvels. 455 00:37:20,440 --> 00:37:23,990 Now, compare that to the graph belonging to Beatrice Good - 456 00:37:24,080 --> 00:37:26,231 Benvenguda's last known direct descendant. 457 00:37:26,320 --> 00:37:29,392 Now, as you can see, Beatrice's DNA shows far fewer markers 458 00:37:29,440 --> 00:37:31,875 common amongst witches, indicating that... 459 00:37:33,480 --> 00:37:37,156 her ancestors, as the centuries passed 460 00:37:37,240 --> 00:37:40,790 relied less and less upon witchcraft to survive. Now... 461 00:37:40,880 --> 00:37:42,872 is this pattern of... 462 00:37:43,760 --> 00:37:44,955 denying power 463 00:37:45,680 --> 00:37:49,037 is the reason why witches will eventually become... 464 00:37:52,240 --> 00:37:53,240 extinct? 465 00:38:00,600 --> 00:38:03,195 Who do you think she might talk to? - Well, I don't know. 466 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 Apart from me, Diana doesn't have any friends in Oxford. 467 00:38:08,200 --> 00:38:09,316 Oh, forgive me. 468 00:38:10,400 --> 00:38:13,359 I don't believe you've been introduced. This is Miss Järvinen. 469 00:38:15,040 --> 00:38:17,794 She's our new representative on the Congregation. 470 00:38:17,880 --> 00:38:19,758 Oh. Wow! 471 00:38:20,480 --> 00:38:21,480 Congratulations. 472 00:38:26,360 --> 00:38:27,360 Well? 473 00:38:27,480 --> 00:38:28,994 I tried to look inside her. 474 00:38:32,320 --> 00:38:33,640 She interests me. 475 00:38:36,680 --> 00:38:40,356 You think 782's going to help you with your research, don't you? 476 00:38:41,880 --> 00:38:44,349 It could explain our origins, yes. 477 00:38:45,960 --> 00:38:48,759 But we aren't going to go extinct tomorrow. 478 00:38:48,840 --> 00:38:51,355 There are still plenty of creatures in the world. 479 00:38:52,800 --> 00:38:54,632 I have a different sense of time to you. 480 00:38:56,160 --> 00:39:00,632 When humans talk about climate change that's exactly the argument they use. 481 00:39:00,720 --> 00:39:05,511 "Oh, the polar ice caps will take so many years to melt. Who cares?" 482 00:39:08,120 --> 00:39:10,919 I remember when the Thames iced over every winter. 483 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 I used to skate on it. 484 00:39:16,560 --> 00:39:17,994 You're right, though. 485 00:39:18,680 --> 00:39:22,515 It's not going to happen immediately, tomorrow, but it's already begun. 486 00:39:23,640 --> 00:39:26,200 One day, there'll be just one species. 487 00:39:28,000 --> 00:39:29,150 Humans. 488 00:39:30,960 --> 00:39:32,656 And at first, they won't notice the difference 489 00:39:32,680 --> 00:39:35,752 because they've never noticed us, but, gradually... 490 00:39:37,160 --> 00:39:38,799 eventually, they'll come to see that... 491 00:39:40,560 --> 00:39:43,120 all the magic has seeped out of the world. 492 00:39:44,040 --> 00:39:45,599 And they'll look around them... 493 00:39:46,960 --> 00:39:48,679 and everyone will be the same. 494 00:39:54,800 --> 00:39:57,679 You think whatever power I have I should use? 495 00:39:59,640 --> 00:40:02,792 I think, at the very least, you should try not to be frightened of it. 496 00:40:03,560 --> 00:40:05,438 Although, as far as I can tell 497 00:40:05,520 --> 00:40:08,080 there are only two emotions that keep the world turning. 498 00:40:08,160 --> 00:40:10,755 One is... desire. 499 00:40:10,840 --> 00:40:13,275 And the other is fear. 500 00:40:14,840 --> 00:40:17,639 Magic is desire made real. 501 00:40:17,720 --> 00:40:19,951 That's what my aunt says. - Mmm. 502 00:40:25,680 --> 00:40:26,680 Right. 503 00:40:29,320 --> 00:40:30,720 The book's a palimpsest. 504 00:40:33,320 --> 00:40:35,755 Old words hidden under new. 505 00:40:37,240 --> 00:40:39,311 It was heavy. 506 00:40:39,400 --> 00:40:41,551 It smelt. It smelt odd. 507 00:40:43,800 --> 00:40:45,632 Three pages were cut out. 508 00:40:46,680 --> 00:40:49,832 The only page I saw showed a baby 509 00:40:49,920 --> 00:40:52,435 floating in an upside-down vessel. 510 00:40:52,520 --> 00:40:54,477 It was probably the alchemical child 511 00:40:54,560 --> 00:40:57,553 although I've never seen it represented like that before. 512 00:41:00,400 --> 00:41:01,400 Thank you. 513 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 I thought you knew about vampires. 514 00:41:45,520 --> 00:41:47,557 That's why you invited me to dinner. 515 00:41:48,320 --> 00:41:51,154 I need to get a book, Ashmole 782. 516 00:41:51,200 --> 00:41:52,880 Are you gonna give the book to the vampire? 517 00:41:53,320 --> 00:41:54,800 Where are we going, anyway? 518 00:41:55,160 --> 00:41:56,160 My house. 519 00:41:57,480 --> 00:42:01,156 Did you cast a spell to call up Ashmole 782? 520 00:42:01,200 --> 00:42:03,669 What are you doing hanging around with a vampire? 521 00:42:04,560 --> 00:42:07,120 He could feed off you, take your memories. 522 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 Seen everything you saw when you opened up that book! 523 00:42:09,440 --> 00:42:12,672 Matthew de Claremont's harassing a witch. 524 00:42:12,760 --> 00:42:16,151 Did your source tell you who this witch is? 525 00:42:16,200 --> 00:42:17,520 Her name's Diana Bishop. 526 00:42:17,560 --> 00:42:21,076 You shy away from us and yet you seek out vampire company. 527 00:42:21,440 --> 00:42:22,874 I'm not a bigot like you. 528 00:42:24,040 --> 00:42:25,190 You're craving her. 529 00:42:27,360 --> 00:42:28,396 What would I taste like? 530 00:42:29,000 --> 00:42:30,896 You wouldn't be able to stop me if I struck 531 00:42:30,920 --> 00:42:32,673 and I wouldn't be able to stop myself.