1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,135 --> 00:00:25,415 Once the world was full of wonders, but it belongs to humans now. 3 00:00:26,535 --> 00:00:29,053 We creatures have all but disappeared - 4 00:00:29,055 --> 00:00:32,015 demons, vampires and witches... 5 00:00:33,095 --> 00:00:35,573 hiding in plain sight, 6 00:00:35,575 --> 00:00:37,693 fearful of discovery, 7 00:00:37,695 --> 00:00:39,815 ill at ease, even with each other. 8 00:00:42,215 --> 00:00:44,775 But, as my father used to say... 9 00:00:47,175 --> 00:00:49,333 in every ending 10 00:00:49,335 --> 00:00:51,575 there is a new beginning. 11 00:00:59,175 --> 00:01:01,575 - Matthew. - Are you off to the library? 12 00:01:02,415 --> 00:01:05,213 - Yes. - Well, you should know 13 00:01:05,215 --> 00:01:07,693 that it's absolutely full to the brim with creatures. 14 00:01:07,695 --> 00:01:10,535 Waiting to see if you can call the book up again. 15 00:01:11,535 --> 00:01:13,015 I thought we'd... 16 00:01:14,175 --> 00:01:16,375 Would you let me take you out for the day instead? 17 00:01:17,215 --> 00:01:18,813 Diana? Erm... 18 00:01:18,815 --> 00:01:20,815 Do you mind if we just...? 19 00:01:28,335 --> 00:01:29,735 I, er... 20 00:01:30,015 --> 00:01:33,573 I just wanted to explain about Peter Knox being at my house. 21 00:01:33,575 --> 00:01:35,893 It was you who told him about the book. 22 00:01:35,895 --> 00:01:39,853 I told Sylvia. She asked. I... I couldn't lie to another witch. 23 00:01:39,855 --> 00:01:41,533 I trusted you. 24 00:01:41,535 --> 00:01:43,695 You haven't exactly been honest with me. 25 00:01:45,775 --> 00:01:47,653 You've used magic for your own gain. 26 00:01:47,655 --> 00:01:50,173 - Did Knox tell you that? - He's a good man. 27 00:01:50,175 --> 00:01:52,295 He's in the Congregation. 28 00:01:54,735 --> 00:01:57,853 - He's worried about you and so am I. - Well, you don't need to be. 29 00:01:57,855 --> 00:02:00,093 Look, I know that you're angry with me. I understand. 30 00:02:00,095 --> 00:02:02,495 But that does not mean that you need to spend time with that. 31 00:02:14,575 --> 00:02:16,415 I can open my own door. 32 00:02:30,295 --> 00:02:32,095 Where are we going, anyway? 33 00:02:33,095 --> 00:02:34,415 My house. 34 00:03:33,375 --> 00:03:36,055 I spend most of my time at All Souls, but... 35 00:03:36,935 --> 00:03:38,653 I come back here 36 00:03:38,655 --> 00:03:40,655 very occasionally. 37 00:03:44,015 --> 00:03:45,613 This whole place... 38 00:03:45,615 --> 00:03:47,773 it's like a time capsule. 39 00:03:49,775 --> 00:03:52,015 Can't stay in the same place for too long. 40 00:03:53,015 --> 00:03:55,333 Humans tend to get suspicious, so... 41 00:03:55,335 --> 00:03:57,213 I closed it up and left. 42 00:03:57,215 --> 00:03:59,253 But I've dropped by over the years. 43 00:03:59,255 --> 00:04:00,893 Updated the plumbing. 44 00:04:00,895 --> 00:04:02,615 Put in the electricity. 45 00:04:06,415 --> 00:04:07,775 Who's she? 46 00:04:10,335 --> 00:04:12,095 My sister, Louisa. 47 00:04:15,615 --> 00:04:17,375 Did you have to change your name? 48 00:04:20,215 --> 00:04:21,975 I always keep my Christian name. 49 00:04:23,335 --> 00:04:24,695 Otherwise, yes. 50 00:04:25,815 --> 00:04:27,295 What is your real name? 51 00:04:29,015 --> 00:04:30,495 De Clermont. 52 00:04:32,055 --> 00:04:33,375 You're French? 53 00:04:34,335 --> 00:04:36,015 Don't you ask a lot of questions. 54 00:04:37,855 --> 00:04:39,533 Yeah. 55 00:04:39,535 --> 00:04:41,255 It's the historian in me. 56 00:04:42,255 --> 00:04:44,375 I took my mother's name when she sired me. 57 00:04:47,335 --> 00:04:49,413 She lived in France 58 00:04:49,415 --> 00:04:52,415 with my step-father, Philippe. 59 00:04:54,375 --> 00:04:56,175 He's no longer with us. 60 00:04:57,175 --> 00:04:59,655 He died? 61 00:05:00,615 --> 00:05:01,935 Yes. 62 00:05:03,175 --> 00:05:04,815 We can be killed... 63 00:05:06,015 --> 00:05:07,935 if you try hard enough. 64 00:05:43,975 --> 00:05:46,773 - Rico Jean. - Satu Järvinen. 65 00:05:46,775 --> 00:05:48,775 Welcome to the Congregation. 66 00:05:52,855 --> 00:05:54,533 You're human. 67 00:05:54,535 --> 00:05:56,453 The job of administrating the Congregation 68 00:05:56,455 --> 00:05:59,855 has been passed down to the oldest male in my family for centuries. 69 00:06:01,015 --> 00:06:02,933 Have you got siblings? 70 00:06:02,935 --> 00:06:04,813 An elder sister. 71 00:06:04,815 --> 00:06:07,053 Well, she must be pleased. 72 00:06:07,055 --> 00:06:11,335 We're also tasked to help keep all this secret from humans. 73 00:06:15,095 --> 00:06:17,135 The Congregation chamber. 74 00:06:25,095 --> 00:06:26,933 I want to see inside. 75 00:06:26,935 --> 00:06:28,735 I'm afraid you can't. 76 00:06:29,735 --> 00:06:31,975 Not unless we're in session. 77 00:06:33,375 --> 00:06:35,895 The demons are to the north of the building. 78 00:06:36,975 --> 00:06:38,855 The vampires over there. 79 00:06:39,855 --> 00:06:41,615 And this... 80 00:06:44,415 --> 00:06:47,695 is the witches' archives. 81 00:07:07,975 --> 00:07:09,455 Were you an alchemist? 82 00:07:10,295 --> 00:07:12,575 No, no. I inherited those from my brother. 83 00:07:13,575 --> 00:07:14,895 He was fascinated by it. 84 00:07:16,255 --> 00:07:18,215 Science with magic, magic with science. 85 00:07:19,255 --> 00:07:21,373 He never knew which way round it was. 86 00:07:21,375 --> 00:07:24,133 I'm not sure either, to be honest. 87 00:07:24,135 --> 00:07:25,855 That's why I'm drawn to it. 88 00:07:34,255 --> 00:07:37,735 Did you... cast a spell to call the book up? 89 00:07:40,775 --> 00:07:43,333 No. No. 90 00:07:43,335 --> 00:07:46,333 No, I've never been very good at spell casting. 91 00:07:46,335 --> 00:07:47,935 Well, then... 92 00:07:49,055 --> 00:07:50,455 perhaps... 93 00:07:51,455 --> 00:07:55,815 there was a spell on it and you just happened to meet its conditions. 94 00:08:03,095 --> 00:08:04,693 What are you doing? 95 00:08:04,695 --> 00:08:06,535 I thought so. 96 00:08:07,775 --> 00:08:10,613 Your magic's instinctive. It just comes out of you when you need it. 97 00:08:10,615 --> 00:08:12,413 You needed... 98 00:08:12,415 --> 00:08:14,895 Ashmole 782 for your research. 99 00:08:16,735 --> 00:08:18,135 It's not that simple. 100 00:08:19,735 --> 00:08:21,293 Well, no, of course not. 101 00:08:21,295 --> 00:08:23,935 There's something else, some kind of link between you and the book. 102 00:09:23,895 --> 00:09:25,373 - Em? - I thought I was getting 103 00:09:25,375 --> 00:09:29,613 - something there. - How was I to know you were scrummying? 104 00:09:29,615 --> 00:09:31,975 I couldn't sleep. Dreams about Diana. 105 00:09:32,855 --> 00:09:35,493 - What? - Odd things. 106 00:09:35,495 --> 00:09:37,533 I thought I'd try to peep. 107 00:09:37,535 --> 00:09:39,415 Did you see anything? 108 00:09:40,655 --> 00:09:43,853 A man... in the shadows. 109 00:09:43,855 --> 00:09:46,933 With her, following her. 110 00:09:46,935 --> 00:09:48,735 It was Knox. 111 00:09:49,735 --> 00:09:51,055 No, he wasn't a witch. 112 00:09:55,775 --> 00:10:00,095 Maybe you're right. Maybe my magic is connected to need. 113 00:10:01,095 --> 00:10:04,173 Don't you have any memories of it having surfaced before? 114 00:10:04,175 --> 00:10:08,133 No. I don't remember much about my childhood. 115 00:10:08,135 --> 00:10:10,015 My parents died when I was young. 116 00:10:11,015 --> 00:10:12,375 Yes, I know. 117 00:10:13,655 --> 00:10:18,653 Living without magic isn't... bad. I've survived without it. 118 00:10:18,655 --> 00:10:21,855 Well, that's not quite true. You use it all the time. 119 00:10:23,175 --> 00:10:25,375 You can feel me when I'm looking at you. 120 00:10:27,215 --> 00:10:29,215 That feels cold. 121 00:10:30,215 --> 00:10:33,015 Like ice growing under my skin. 122 00:10:34,095 --> 00:10:36,973 Witch power is in your blood and it's in your bones. 123 00:10:36,975 --> 00:10:41,335 You were born to be a witch, just as you were born to have blonde hair. 124 00:10:42,335 --> 00:10:43,975 Or those blue eyes. 125 00:10:45,215 --> 00:10:46,535 And you? 126 00:10:49,615 --> 00:10:51,535 Well, I was born a human. 127 00:10:56,135 --> 00:10:59,053 We didn't keep track of birthdays back then. 128 00:10:59,055 --> 00:11:02,813 But I'd estimate it was in 500 129 00:11:02,815 --> 00:11:05,533 and then I was reborn as a vampire in... 130 00:11:05,535 --> 00:11:08,255 the year 537. 131 00:11:10,775 --> 00:11:13,495 The things you must have seen. 132 00:11:16,455 --> 00:11:17,895 And done. 133 00:11:22,575 --> 00:11:24,975 Would you like to have dinner with me tomorrow? 134 00:11:34,535 --> 00:11:37,735 - New stock's arrived. - What's come in? 135 00:11:38,935 --> 00:11:41,615 Ghosties and ghoulies and things that go bump in the night. 136 00:12:07,295 --> 00:12:09,215 Hey! 137 00:12:12,295 --> 00:12:13,975 Hey, look at this. 138 00:12:14,975 --> 00:12:17,693 The story's been up since this morning 139 00:12:17,695 --> 00:12:19,855 and already it's got over 100 messages. 140 00:12:21,255 --> 00:12:23,653 I knew this was gonna work. 141 00:12:23,655 --> 00:12:25,933 The stories they're telling. 142 00:12:25,935 --> 00:12:29,693 Demons born to humans who had no idea why they were different. 143 00:12:29,695 --> 00:12:31,935 They've spent half their lives thinking they were freaks. 144 00:12:33,175 --> 00:12:35,575 And now you've got them talking to each other. 145 00:12:39,735 --> 00:12:41,855 Someone's gonna want to meet face to face. 146 00:12:42,975 --> 00:12:44,893 What do you reckon? 147 00:12:44,895 --> 00:12:46,973 Stay online for now. 148 00:12:46,975 --> 00:12:48,855 It's risky enough. 149 00:12:50,575 --> 00:12:52,093 What's this? 150 00:12:52,095 --> 00:12:55,413 I got them from the library. Look. 151 00:12:55,415 --> 00:12:58,335 Does this remind you of something? 152 00:13:02,255 --> 00:13:03,895 That's your statue. 153 00:13:17,335 --> 00:13:19,253 - Hey, Sarah. - What are you doing... 154 00:13:19,255 --> 00:13:21,533 hanging around with a vampire? 155 00:13:21,535 --> 00:13:23,215 Has Em been spying on me? 156 00:13:23,935 --> 00:13:27,693 Anyway... most of the things we've been told about them aren't true. 157 00:13:27,695 --> 00:13:30,053 He could feed off you, take your memories. 158 00:13:30,055 --> 00:13:33,173 - I'm sure that's not true. - That's what they do, Diana. 159 00:13:33,175 --> 00:13:34,893 He could have fed off you already. 160 00:13:34,895 --> 00:13:37,013 Seen everything you saw when you opened that book. 161 00:13:37,015 --> 00:13:40,653 - You wouldn't remember. - He wouldn't do anything like that. 162 00:13:40,655 --> 00:13:43,375 I'm not in any danger with him. 163 00:13:44,375 --> 00:13:46,813 Diana, do you remember the stories 164 00:13:46,815 --> 00:13:48,933 your mum told you when you were little? 165 00:13:48,935 --> 00:13:53,935 The Shadow Prince that lived between sunset and moonrise? 166 00:13:55,095 --> 00:14:00,173 Yeah. Yeah, I used to love those stories. 167 00:14:00,175 --> 00:14:01,815 What if it's him? 168 00:14:04,255 --> 00:14:07,933 We are putting two and two together and making five. 169 00:14:07,935 --> 00:14:11,253 We have no idea who this vampire is or what he wants! 170 00:14:11,255 --> 00:14:13,373 Well, he's coming to dinner tonight... 171 00:14:13,375 --> 00:14:15,415 so I can just ask him. 172 00:14:28,375 --> 00:14:29,893 Morning. 173 00:14:29,895 --> 00:14:33,053 I presume it's not a coincidence you're outside my college. 174 00:14:33,055 --> 00:14:35,093 Matthew's away at a conference. 175 00:14:35,095 --> 00:14:37,653 Molecular biology techniques. 176 00:14:37,655 --> 00:14:39,415 He asked me to keep an eye on you. 177 00:14:41,335 --> 00:14:44,733 - Is he always this controlling? - With us, yes. 178 00:14:44,735 --> 00:14:46,733 But with a witch... 179 00:14:46,735 --> 00:14:48,175 it's a first. 180 00:14:50,175 --> 00:14:54,773 Okay, then, I may as well utilize you. I'm feeding Matthew tonight. 181 00:14:54,775 --> 00:14:56,935 Talk me through it. 182 00:14:58,815 --> 00:15:01,293 Look, I'll tell you what Matthew likes 183 00:15:01,295 --> 00:15:05,615 if you come to the lab and get your bloods done. 184 00:15:07,095 --> 00:15:09,293 We're taking DNA from witch remains 185 00:15:09,295 --> 00:15:11,293 and we've identified four original clans. 186 00:15:11,295 --> 00:15:12,773 Thanks. 187 00:15:12,775 --> 00:15:15,215 Don't you want to find out which one the Bishops belonged to? 188 00:16:31,335 --> 00:16:35,375 This is our archive. It's not for vampires. 189 00:16:37,535 --> 00:16:40,215 "Test of Diana Bishop's powers." 190 00:16:53,215 --> 00:16:55,455 Who is Diana Bishop? 191 00:16:58,775 --> 00:17:01,055 Surely, you've wondered about the Bishop blood? 192 00:17:03,295 --> 00:17:04,775 I certainly have. 193 00:17:07,735 --> 00:17:09,613 What will this tell us? 194 00:17:09,615 --> 00:17:12,413 Your inherited traits and powers and where you come from. 195 00:17:12,415 --> 00:17:16,533 Through your DNA we can trace descent back to one of four witches who... 196 00:17:16,535 --> 00:17:18,215 What the hell are you doing? 197 00:17:19,535 --> 00:17:20,855 Stop now. 198 00:17:22,335 --> 00:17:24,813 If any vampire is going to take her blood, 199 00:17:24,815 --> 00:17:27,095 it's going to be me. 200 00:17:40,655 --> 00:17:42,135 Are you all right? 201 00:18:16,095 --> 00:18:17,415 Grazie. 202 00:18:20,775 --> 00:18:22,775 A strange story came to me today. 203 00:18:23,735 --> 00:18:27,853 Apparently, Matthew de Clermont's harassing a witch in Oxford. 204 00:18:27,855 --> 00:18:31,293 What? If it's true, we should capitalise on it. 205 00:18:31,295 --> 00:18:34,613 Bring him in front of the Congregation, punish him. 206 00:18:34,615 --> 00:18:39,533 It sounds unlikely to me. Did your source tell you who this witch is? 207 00:18:39,535 --> 00:18:41,175 Her name's Diana Bishop. 208 00:18:42,375 --> 00:18:45,333 I couldn't get more than that. My source was a witch herself. 209 00:18:45,335 --> 00:18:47,455 Probably lying to you like they all do. 210 00:18:49,215 --> 00:18:53,373 Why would Matthew leave himself... so vulnerable. 211 00:18:53,375 --> 00:18:55,613 There might not be any truth in it, but if there is, 212 00:18:55,615 --> 00:18:58,213 we can't afford to miss this opportunity. 213 00:18:58,215 --> 00:19:01,055 Someone should go over there and find out. 214 00:19:17,735 --> 00:19:21,735 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 215 00:19:48,215 --> 00:19:52,575 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 216 00:20:10,865 --> 00:20:13,025 Don't you ever close your door? 217 00:20:14,025 --> 00:20:16,143 Anyone could walk in. 218 00:20:16,145 --> 00:20:17,825 Darling! 219 00:20:20,505 --> 00:20:22,263 Are these for us? 220 00:20:22,265 --> 00:20:24,783 You need to eat when you're pregnant. 221 00:20:24,785 --> 00:20:28,505 - Has the baby moved yet? - She's lazy, I reckon. 222 00:20:31,185 --> 00:20:32,903 What's all this? 223 00:20:32,905 --> 00:20:35,143 I've been reading up on alchemy. 224 00:20:35,145 --> 00:20:37,143 Nat, your mum's here. 225 00:20:37,145 --> 00:20:40,343 "Alchemy exits to transform mortals 226 00:20:40,345 --> 00:20:43,583 from a state of suffering to enlightenment." 227 00:20:43,585 --> 00:20:47,025 I didn't know you were into all this. Hey! 228 00:20:48,025 --> 00:20:51,583 They've given me a day to close the chatroom. 229 00:20:51,585 --> 00:20:53,103 Did you tell them? 230 00:20:53,105 --> 00:20:54,943 Of course not. 231 00:20:54,945 --> 00:20:57,103 I might not approve, I'd never report you. 232 00:20:57,105 --> 00:20:59,143 Demons need to communicate with each other. 233 00:20:59,145 --> 00:21:01,103 You know it's against Congregation... 234 00:21:01,105 --> 00:21:03,425 Well, it shouldn't be. It... 235 00:21:08,225 --> 00:21:10,703 If we were allowed to come together, there'd be fewer problems. 236 00:21:10,705 --> 00:21:13,783 Not necessarily. Think of the risks. 237 00:21:13,785 --> 00:21:16,905 Demons aren't good at doing things quietly. 238 00:21:18,025 --> 00:21:20,103 So we just get told to shut up and hide away? 239 00:21:20,105 --> 00:21:22,263 Nat, don't fight it. 240 00:21:22,265 --> 00:21:24,183 So you fight it for me. 241 00:21:24,185 --> 00:21:26,143 You're on the Congregation. 242 00:21:26,145 --> 00:21:27,465 You have a voice! 243 00:21:30,825 --> 00:21:32,823 It's gonna get better. 244 00:21:32,825 --> 00:21:37,625 This has been in my family for generations. 245 00:21:39,465 --> 00:21:41,065 How will that make it better? 246 00:21:41,505 --> 00:21:44,865 Well, it's the White Queen, from alchemy. 247 00:21:46,105 --> 00:21:47,705 I don't think that's what that is. 248 00:21:50,225 --> 00:21:52,543 She's got a bow and arrow. 249 00:21:52,545 --> 00:21:54,823 She's like her, anyway. 250 00:21:54,825 --> 00:21:57,583 My... My dad told me when the time comes 251 00:21:57,585 --> 00:22:00,225 that I must give her to the person who needs her. 252 00:22:01,585 --> 00:22:03,345 How will you know who that is? 253 00:22:04,545 --> 00:22:07,345 I don't know... yet. 254 00:22:08,545 --> 00:22:10,665 Just have to wait for a sign. 255 00:22:18,185 --> 00:22:20,545 You like something maybe? 256 00:22:22,865 --> 00:22:24,945 - They're lovely. - Thank you. 257 00:22:26,745 --> 00:22:28,145 Hello, Miriam. 258 00:22:31,545 --> 00:22:33,185 You're craving her. 259 00:22:34,145 --> 00:22:38,463 Miriam, how I feel about Diana Bishop has absolutely nothing to do with you. 260 00:22:38,465 --> 00:22:40,023 She's a witch. 261 00:22:40,025 --> 00:22:41,825 You're a vampire. 262 00:22:42,945 --> 00:22:47,023 You know the rules. It's forbidden by the terms of the Covenant. 263 00:22:47,025 --> 00:22:49,983 The Congregation isn't about to enforce a thousand-year-old rule. 264 00:22:49,985 --> 00:22:51,823 Does Diana even know about it? 265 00:22:51,825 --> 00:22:53,945 Because Marcus doesn't seem to think so. 266 00:22:56,545 --> 00:22:58,065 Bye, Miriam. 267 00:23:22,705 --> 00:23:24,145 Coming. 268 00:23:25,265 --> 00:23:26,585 Okay. 269 00:23:41,025 --> 00:23:43,025 Sorry, I'm running... 270 00:23:44,425 --> 00:23:45,745 Expecting someone? 271 00:23:47,145 --> 00:23:49,185 Get out of my rooms! 272 00:23:50,185 --> 00:23:51,505 Feeding him? 273 00:23:51,945 --> 00:23:56,223 You shy away from us and yet you seek out vampire company. 274 00:23:56,225 --> 00:23:58,223 I'm not a bigot like you. 275 00:23:58,225 --> 00:24:00,383 Yes, just like your father. 276 00:24:00,385 --> 00:24:04,265 So open-minded that he put himself and your mother in mortal danger. 277 00:24:11,665 --> 00:24:13,945 Mr Knox was just leaving. 278 00:25:03,345 --> 00:25:04,825 Red deer. 279 00:25:06,945 --> 00:25:09,903 A young Highland stag from the taste of it. 280 00:25:09,905 --> 00:25:11,983 How could you possibly know that? 281 00:25:11,985 --> 00:25:13,743 Our senses are heightened. 282 00:25:13,745 --> 00:25:15,943 So some of the stories are true. 283 00:25:15,945 --> 00:25:18,463 - Can you fly? - No. 284 00:25:18,465 --> 00:25:21,623 But we can run and jump very well, 285 00:25:21,625 --> 00:25:24,223 which makes humans think that we can fly. 286 00:25:24,225 --> 00:25:25,865 And we're efficient, too. 287 00:25:26,705 --> 00:25:29,143 Our bodies don't use up much energy, 288 00:25:29,145 --> 00:25:33,143 so we have an awful lot to draw upon when we need to. 289 00:25:33,145 --> 00:25:35,343 You don't breathe much. 290 00:25:35,345 --> 00:25:38,425 Well... our hearts don't beat... 291 00:25:40,065 --> 00:25:42,183 very often. 292 00:25:42,185 --> 00:25:44,503 I thought you knew about vampires. 293 00:25:44,505 --> 00:25:47,225 That's why you invited me to dinner. 294 00:25:49,225 --> 00:25:52,023 I probably know a little less than most humans do. 295 00:25:52,025 --> 00:25:54,823 Most legends about us were... 296 00:25:54,825 --> 00:25:57,023 dreamed up by humans. 297 00:25:57,025 --> 00:25:59,783 Black hats and bats and brooms. 298 00:25:59,785 --> 00:26:06,663 Yes. Somewhere in all those stories there's a speck of truth. 299 00:26:06,665 --> 00:26:09,583 Something that frightened humans and... 300 00:26:09,585 --> 00:26:12,145 helped them to deny that we were real. 301 00:26:15,545 --> 00:26:17,065 What do you taste? 302 00:26:18,065 --> 00:26:20,305 Flowers and spice. 303 00:26:21,625 --> 00:26:24,265 - You? - There's violets in there. 304 00:26:25,665 --> 00:26:27,743 Purple sugared ones. 305 00:26:27,745 --> 00:26:30,025 Elizabeth Tudor absolutely adored them. 306 00:26:31,065 --> 00:26:32,585 Ruined her teeth. 307 00:26:33,465 --> 00:26:36,825 Also blackberries from hedgerows. 308 00:26:37,825 --> 00:26:41,305 Cigar smoke, redcurrants in brandy. 309 00:26:42,305 --> 00:26:43,865 I could go on. 310 00:26:46,225 --> 00:26:47,745 What would I taste like? 311 00:26:56,985 --> 00:26:58,465 Don't ever... 312 00:26:59,465 --> 00:27:01,265 say that to me. 313 00:27:09,185 --> 00:27:11,545 I only asked to understand. 314 00:27:13,185 --> 00:27:15,183 It would take but a moment. 315 00:27:15,185 --> 00:27:17,303 You wouldn't be able to stop me if I struck 316 00:27:17,305 --> 00:27:19,545 and I wouldn't be able to stop myself. 317 00:27:22,105 --> 00:27:23,585 I'm safe with you. 318 00:27:34,225 --> 00:27:36,025 The smell of you... 319 00:27:38,665 --> 00:27:40,583 Willow sap. 320 00:27:40,585 --> 00:27:42,425 Camomile honey. 321 00:27:44,465 --> 00:27:45,865 Frankincense. 322 00:27:47,465 --> 00:27:48,825 Lady's mantle. 323 00:27:51,905 --> 00:27:54,545 Ancient things I thought I'd forgotten. 324 00:27:57,265 --> 00:27:59,223 It's not only your scent. 325 00:27:59,225 --> 00:28:01,665 I can hear your witch's blood... 326 00:28:03,745 --> 00:28:05,625 moving in your veins. 327 00:28:09,305 --> 00:28:11,265 When I touch your skin... 328 00:28:12,745 --> 00:28:14,625 and it rushes to the surface. 329 00:28:58,385 --> 00:29:00,185 Thank you for dinner. 330 00:29:57,865 --> 00:29:59,905 Go and find Matthew. 331 00:30:03,505 --> 00:30:05,345 Thank you, Father. 332 00:31:20,665 --> 00:31:22,585 You knew about this! 333 00:31:23,625 --> 00:31:25,505 What? Who are they? 334 00:31:28,985 --> 00:31:30,465 My parents. 335 00:31:31,665 --> 00:31:33,623 I... I'm so sorry. 336 00:31:33,625 --> 00:31:37,063 - Knox sent these to me. - Why would he do something like that? 337 00:31:37,065 --> 00:31:40,263 - Where is he? - I... I have no idea. 338 00:31:40,265 --> 00:31:42,263 This is sick. 339 00:31:42,265 --> 00:31:44,105 Please, can we just a talk about the... 340 00:31:45,305 --> 00:31:47,503 Are you going to give the book to the vampire? 341 00:31:47,505 --> 00:31:49,543 I will understand that book. 342 00:31:49,545 --> 00:31:51,865 I'm gonna deal with this myself. 343 00:32:02,425 --> 00:32:03,745 Diana? 344 00:32:53,985 --> 00:32:55,465 Hey, Sean. 345 00:32:56,465 --> 00:32:58,463 Hey. Sorry, I know you're closing. 346 00:32:58,465 --> 00:33:00,305 I need to get a book. 347 00:33:01,305 --> 00:33:03,703 Ashmole 782. 348 00:33:03,705 --> 00:33:05,825 People have been asking for that all week. 349 00:33:06,905 --> 00:33:08,823 It's missing. 350 00:33:08,825 --> 00:33:11,023 Last one who had it out was you. 351 00:33:11,025 --> 00:33:14,103 - I returned it to the stacks. - Yeah, I remember. It's odd. 352 00:33:14,105 --> 00:33:16,383 Well then, it's got to be there. 353 00:33:16,385 --> 00:33:17,905 Can you check again? 354 00:33:18,945 --> 00:33:20,783 Just for me, please. 355 00:33:20,785 --> 00:33:23,823 I'll go and have a look. Give me a few minutes. 356 00:33:23,825 --> 00:33:25,345 Thank you. 357 00:33:41,585 --> 00:33:43,825 We'll wait together, shall we? 358 00:33:56,945 --> 00:33:58,825 Gillian thought you might take the book out. 359 00:33:59,825 --> 00:34:02,785 You see, she understands its importance to us. 360 00:34:04,025 --> 00:34:06,383 You sent me those photographs. 361 00:34:06,385 --> 00:34:09,663 I don't want you to end up like Rebecca. 362 00:34:09,665 --> 00:34:12,183 Your father made her turn her back on her own kind. 363 00:34:12,185 --> 00:34:14,665 - Just as you are. - Sorry, Diana, it's just not there. 364 00:34:15,945 --> 00:34:17,743 Don't worry about it. 365 00:34:17,745 --> 00:34:20,543 - It's fine. - What's going on? 366 00:34:20,545 --> 00:34:22,623 - It's okay. - Diana. 367 00:34:22,625 --> 00:34:24,825 Ask him to look again. 368 00:34:26,985 --> 00:34:29,905 All of you, get out! 369 00:34:30,905 --> 00:34:32,903 With this binding knot... 370 00:34:32,905 --> 00:34:34,225 Stop! 371 00:34:38,465 --> 00:34:39,785 Sean! 372 00:34:40,345 --> 00:34:41,665 Sean! 373 00:35:29,825 --> 00:35:31,865 Hold on, Diana! 374 00:35:36,145 --> 00:35:38,145 Don't hold your breath. 375 00:35:39,505 --> 00:35:41,225 Just breathe, Diana. 376 00:35:45,465 --> 00:35:46,945 I've got you. 377 00:35:50,865 --> 00:35:52,345 You're safe. 378 00:36:04,025 --> 00:36:06,465 Sean, are you okay? 379 00:36:25,585 --> 00:36:27,065 Is she okay? 380 00:36:28,585 --> 00:36:31,823 - No, she's exhausted. - Not surprising. 381 00:36:31,825 --> 00:36:34,103 Witch wind. 382 00:36:34,105 --> 00:36:38,143 I've checked on Sean. He's fine. And I've sorted out the Bodleian. 383 00:36:38,145 --> 00:36:41,143 If she wakes up, tell her I'll return soon. 384 00:36:41,145 --> 00:36:42,465 Where are you going? 385 00:36:43,585 --> 00:36:45,823 I'm going to fight Peter Knox. 386 00:36:45,825 --> 00:36:47,663 If you make a move on him, 387 00:36:47,665 --> 00:36:50,063 it'll be seen as a direct challenge to the Congregation. 388 00:36:50,065 --> 00:36:53,143 He sent her those photographs. His scent was all over them. 389 00:36:53,145 --> 00:36:56,023 Are you seriously considering endangering our family 390 00:36:56,025 --> 00:36:58,023 just to avenge a witch? 391 00:36:58,025 --> 00:37:01,505 - Are you questioning my loyalty? - I'm questioning your judgment. 392 00:37:02,705 --> 00:37:05,225 Think before you do this. 393 00:37:06,425 --> 00:37:09,025 Get Diana out of Oxford, fine, but don't take on Knox. 394 00:37:10,145 --> 00:37:12,025 If you do, it'll be war. 395 00:37:20,785 --> 00:37:24,585 I've never felt so protective over anyone. 396 00:37:26,145 --> 00:37:29,105 You can protect her without causing a shit storm. 397 00:37:31,305 --> 00:37:33,903 Drop her off with Hamish in Scotland. 398 00:37:33,905 --> 00:37:35,865 Leave her at Woodstock. 399 00:37:37,625 --> 00:37:38,945 No. 400 00:37:40,145 --> 00:37:43,343 - I'll take her to Sept-Tours. - What? 401 00:37:43,345 --> 00:37:46,983 You can't put Ysabeau through that. You can't leave a witch at her house. 402 00:37:46,985 --> 00:37:50,585 It's my house too. And I'm not leaving her there. 403 00:37:52,065 --> 00:37:53,705 I'm going with her. 404 00:38:15,945 --> 00:38:17,265 Matthew. 405 00:38:23,905 --> 00:38:25,543 What time is it? 406 00:38:25,545 --> 00:38:29,023 Five o'clock. You've been asleep for ten hours. 407 00:38:29,025 --> 00:38:31,705 You were exhausted from the witch wind. 408 00:38:32,865 --> 00:38:35,383 Witch wind? 409 00:38:35,385 --> 00:38:38,345 No witch has summoned it for centuries. 410 00:38:39,745 --> 00:38:41,345 You have to leave Oxford. 411 00:38:43,625 --> 00:38:46,863 No, I... I can't leave. 412 00:38:46,865 --> 00:38:48,905 Peter Knox will come after you. 413 00:38:49,825 --> 00:38:52,905 - I can deal with Peter Knox. - Not yet, you can't. 414 00:38:54,665 --> 00:38:58,065 Your power is extraordinary, but it's undisciplined. 415 00:38:59,185 --> 00:39:02,263 You have to come to terms with it somewhere safe. 416 00:39:02,265 --> 00:39:06,063 - I could go to my aunt's. - No. 417 00:39:06,065 --> 00:39:08,345 No, I'm taking you home with me to France. 418 00:39:10,025 --> 00:39:12,545 No witch would dare trespass on vampire land. 419 00:39:21,505 --> 00:39:23,705 You'll be safe there. 420 00:40:30,703 --> 00:40:35,703 Subtitles by explosiveskull Resynced by Szvengar. 421 00:40:36,305 --> 00:40:42,747 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org