1 00:00:00,170 --> 00:00:04,160 We are interested in a book in the possession of Edward Kelley. 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,150 I've sent the ambassadors to Bohemia to retrieve Kelley. 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,040 The emperor rebuffed them. 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,230 Perhaps he will be more receptive to me. 5 00:00:11,020 --> 00:00:13,170 You can be very persuasive. 6 00:00:13,210 --> 00:00:17,080 My father has commanded me to return to Sept-Tours. 7 00:00:18,190 --> 00:00:20,080 -Matthew! -Stay back! 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,130 This is what we call blood rage. 9 00:00:22,170 --> 00:00:26,180 It is an affliction, sickness of the vampire blood. 10 00:00:26,220 --> 00:00:29,060 The body was... torn apart. 11 00:00:29,100 --> 00:00:31,100 I haven't seen anything like that in centuries 12 00:00:31,140 --> 00:00:33,040 and we do all know the rumors 13 00:00:33,080 --> 00:00:36,070 about the De Clermonts' infected bloodline. 14 00:00:36,110 --> 00:00:39,040 You're reborn and forever a member of our family. 15 00:00:39,080 --> 00:00:43,120 I'm Matthew, give my body to you, Diana, in faithful matrimony. 16 00:00:43,160 --> 00:00:45,100 And I receive it. 17 00:00:45,140 --> 00:00:46,220 My dearest Isabeau, 18 00:00:47,010 --> 00:00:50,190 I am able to find words to straddle the centuries that separated. 19 00:00:50,230 --> 00:00:55,210 Our son mated to a woman who walks in the footsteps of the goddess. 20 00:00:56,000 --> 00:01:00,110 They journey now to Bohemia in search of the Book of Life. 21 00:01:51,140 --> 00:01:53,140 Halt. 22 00:01:53,180 --> 00:01:55,230 Wie geht dahin? 23 00:01:58,120 --> 00:02:00,040 I'm Matthew Roydon, 24 00:02:00,080 --> 00:02:02,180 I'm here on business for Queen Elizabeth of England. 25 00:02:02,220 --> 00:02:07,080 His Imperial Majesty Rudolf II tires of Elizabeth's ambassadors... 26 00:02:07,120 --> 00:02:10,030 I am no mere ambassador, 27 00:02:10,070 --> 00:02:14,230 and I will have the Emperor's answer from his own lips. Not yours. 28 00:02:40,050 --> 00:02:44,010 Find Gallowglass and my man Pierre, would you? 29 00:03:03,180 --> 00:03:05,160 Wait here. 30 00:03:10,220 --> 00:03:13,070 This is just the Emperor's hunting lodge? 31 00:03:13,110 --> 00:03:17,130 Yes. Kelley chose his benefactor very well. 32 00:03:17,170 --> 00:03:19,010 The might of the Holy Roman Empire 33 00:03:19,050 --> 00:03:21,210 dwarves that of England in every respect. 34 00:03:23,220 --> 00:03:26,160 He certainly has an eye for beauty. 35 00:03:26,200 --> 00:03:28,160 Hmm. 36 00:03:32,140 --> 00:03:37,060 His Imperial Majesty grants you a brief audience. 37 00:03:52,180 --> 00:03:54,110 Even when I retreat into the mountains, 38 00:03:54,150 --> 00:03:58,080 I cannot escape a pestering by England's diplomatic hordes. 39 00:03:58,120 --> 00:04:00,010 Matthew Roydon, Your Majesty. 40 00:04:00,050 --> 00:04:02,110 I know exactly who you are, Matthaus de Clermont. 41 00:04:02,150 --> 00:04:04,130 Since you introduce yourself as Roydon, 42 00:04:04,170 --> 00:04:08,040 I then assume you are here in your capacity as Elizabeth's spy? 43 00:04:08,080 --> 00:04:11,120 I come representing my Queen, but not as a spy. 44 00:04:11,160 --> 00:04:15,010 I would speak with her subject, Edward Kelley. 45 00:04:15,050 --> 00:04:19,100 Then you are in the wrong place. Herr Kelley resides in Prague. 46 00:04:19,140 --> 00:04:23,010 I have heard that he travels with your court. 47 00:04:25,150 --> 00:04:27,110 Do you question me? 48 00:04:27,150 --> 00:04:31,190 I know what you are, vampire. 49 00:04:31,230 --> 00:04:36,090 Remember, you are only permitted on Bohemian soil by my grace. 50 00:04:37,220 --> 00:04:41,200 I apologize, Your Majesty... Matthew is only pressing my case. 51 00:04:41,240 --> 00:04:44,190 I had hoped I would be given an opportunity for discourse 52 00:04:44,230 --> 00:04:48,120 with one of England's most esteemed alchemists. 53 00:04:48,160 --> 00:04:50,210 You have an interest in alchemy? 54 00:04:51,000 --> 00:04:53,210 It has been my life's work. 55 00:04:54,000 --> 00:04:57,100 Might an Emperor ask your name? 56 00:04:57,140 --> 00:05:00,190 Diana, Your Majesty. 57 00:05:00,230 --> 00:05:04,090 La diosa del casa! 58 00:05:04,130 --> 00:05:07,150 The goddess... of the hunt. 59 00:05:07,190 --> 00:05:10,210 May I introduce my wife, Your Majesty? 60 00:05:11,000 --> 00:05:15,080 My spies would have informed me had Elizabeth's Shadow taken a wife... 61 00:05:15,120 --> 00:05:19,160 particularly one so intriguing. 62 00:05:19,200 --> 00:05:24,020 Perhaps you should consider hiring more thorough spies, 63 00:05:24,060 --> 00:05:25,150 Your Majesty. 64 00:05:25,190 --> 00:05:28,200 Enjoy your time in Bohemia, Mistress Roydon. 65 00:05:28,240 --> 00:05:32,140 Use it to teach your husband manners befitting my court. 66 00:06:43,170 --> 00:06:46,090 I don't like the way he looks at you. 67 00:06:46,130 --> 00:06:49,120 Like a jewel he wanted to add to his collection. 68 00:06:49,160 --> 00:06:51,140 Oh, I can handle a little clumsy flirting 69 00:06:51,180 --> 00:06:54,060 if it gets us closer to the Book. 70 00:06:56,140 --> 00:06:58,210 Gallowglass! 71 00:07:00,130 --> 00:07:02,100 Oh! 72 00:07:09,070 --> 00:07:11,190 You've mated? 73 00:07:11,230 --> 00:07:15,120 Well... I should call you Auntie now? 74 00:07:15,160 --> 00:07:18,040 -Where is Pierre? -At the lodgings. 75 00:07:18,080 --> 00:07:20,170 We have an unexpected guest. 76 00:07:20,210 --> 00:07:22,220 This way. 77 00:07:30,080 --> 00:07:32,180 -Mistress Roydon! -Jack! 78 00:07:32,220 --> 00:07:34,170 We was on an enormous ship and there was a storm 79 00:07:34,210 --> 00:07:37,220 and lots of people were sick, but I wasn't. 80 00:07:38,010 --> 00:07:39,230 Come now, Jack, 81 00:07:40,020 --> 00:07:41,170 bedtime. 82 00:07:46,010 --> 00:07:49,100 I know. But once you left... 83 00:07:49,140 --> 00:07:53,060 nightmares every time he slept, weeping through the day. 84 00:07:53,100 --> 00:07:55,030 And you brought him to Bohemia? 85 00:07:55,070 --> 00:07:57,000 He tried to come on his own. 86 00:07:57,040 --> 00:07:59,230 I couldn't take my eye off him. It wasn't safe. 87 00:08:00,020 --> 00:08:01,220 It's not safe here! 88 00:08:03,090 --> 00:08:04,220 I'm sorry. 89 00:08:05,010 --> 00:08:09,070 But what would you have me do? Keep him prisoner? 90 00:08:15,090 --> 00:08:17,010 Rudolf might be telling the truth. 91 00:08:17,050 --> 00:08:19,150 No one I have spoken to has seen Kelley. 92 00:08:19,190 --> 00:08:21,190 I doubt that the Emperor would leave behind 93 00:08:21,230 --> 00:08:24,140 the man who's offered him eternal life. 94 00:08:24,180 --> 00:08:27,000 -He'll be here somewhere. -What about the Book? 95 00:08:27,040 --> 00:08:31,070 As long as we reach Kelley... he'll lead us to it. 96 00:08:31,110 --> 00:08:32,220 Or he'll bring it to us. 97 00:08:33,010 --> 00:08:35,140 Rudolf thinks the Book is key to creating the Philosopher's Stone, 98 00:08:35,180 --> 00:08:37,090 he's won't let Kelley take it. 99 00:08:37,130 --> 00:08:38,210 Ah, you're right there. 100 00:08:39,000 --> 00:08:41,160 You see, once the Emperor sets his heart on something, 101 00:08:41,200 --> 00:08:45,150 he'll stop at nothing to get it. And once he has it... 102 00:08:56,110 --> 00:08:58,080 For the goddess. 103 00:09:02,220 --> 00:09:05,060 A goddess... 104 00:09:05,100 --> 00:09:07,230 I assume that's not you, Matthew. 105 00:09:22,210 --> 00:09:25,100 It's an automaton. 106 00:09:27,010 --> 00:09:29,210 The goddess of the hunt. 107 00:09:31,120 --> 00:09:33,130 What is the matter? 108 00:09:33,170 --> 00:09:36,170 What's the matter? I take it you saw how hostile the Emperor was. 109 00:09:36,210 --> 00:09:40,040 I saw how hostile he was towards you. 110 00:09:40,080 --> 00:09:43,000 He lit up when I mentioned alchemy. 111 00:09:44,200 --> 00:09:46,040 You saw the gift he sent me. 112 00:09:46,080 --> 00:09:49,160 He's practically inviting me back to the castle. 113 00:09:49,200 --> 00:09:51,030 I can bring him Dee's book, 114 00:09:51,070 --> 00:09:54,140 convince him it's something that he wants... 115 00:09:54,180 --> 00:09:58,100 No. Kelley is the key. 116 00:09:58,140 --> 00:10:01,010 And the less we arouse the attention of the Emperor, 117 00:10:01,050 --> 00:10:03,070 the more likely we'll be able to get Kelley back to England safely. 118 00:10:03,110 --> 00:10:06,000 We don't even know if he's here. 119 00:10:07,020 --> 00:10:11,210 At least, let me try while you look for him. 120 00:10:14,110 --> 00:10:16,180 I'll take Gallowglass with me. 121 00:10:29,040 --> 00:10:32,240 Diana Roydon. I have a gift for His Imperial Majesty. 122 00:10:33,030 --> 00:10:35,100 So does everyone, Frau Roydon. 123 00:10:35,140 --> 00:10:37,100 So does everyone. 124 00:10:59,040 --> 00:11:01,130 Madame will be all right. 125 00:11:01,170 --> 00:11:03,180 Mm. 126 00:11:05,230 --> 00:11:08,130 Kelley must have a laboratory here, 127 00:11:08,170 --> 00:11:11,240 somewhere he can continue his work undisturbed. 128 00:11:14,030 --> 00:11:17,050 Let's take a look at the apothecary, Pierre. 129 00:11:20,230 --> 00:11:24,060 I'm surprised Matthew let you approach the Emperor alone. 130 00:11:24,100 --> 00:11:29,010 Well, my husband's changed a lot in the 400 years since you knew him. 131 00:11:29,050 --> 00:11:31,010 But now you're mated. 132 00:11:32,080 --> 00:11:33,220 And it's different. 133 00:11:34,010 --> 00:11:37,150 Blood rage is harder to control, it's primal. 134 00:11:37,190 --> 00:11:39,130 Physical. 135 00:11:40,120 --> 00:11:41,220 If provoked... 136 00:11:42,010 --> 00:11:44,180 he will struggle to contain himself. 137 00:11:51,050 --> 00:11:55,080 Oh... we're gonna be here till midnight at this rate. 138 00:11:55,120 --> 00:11:59,040 -Wait here. -What are you doing? 139 00:11:59,080 --> 00:12:02,000 Accelerating proceedings. 140 00:12:12,090 --> 00:12:14,180 Madame De Clermont? 141 00:12:14,220 --> 00:12:16,210 Apologies. 142 00:12:17,000 --> 00:12:22,010 Such a recent blood vow is positively deafening. 143 00:12:22,050 --> 00:12:23,170 I am Benjamin Fuchs. 144 00:12:23,210 --> 00:12:26,110 I work as a collector for the Emperor. 145 00:12:26,150 --> 00:12:29,050 Are you a friend of the de Clermonts? 146 00:12:29,090 --> 00:12:32,110 I fear I am beneath their interest. 147 00:12:32,150 --> 00:12:35,120 I was cast out of my own clan. 148 00:12:35,160 --> 00:12:39,100 I have always found myself more comfortable around 149 00:12:39,140 --> 00:12:41,140 other kinds of creature. 150 00:12:53,190 --> 00:12:56,110 Even for the Emperor's alchemist? 151 00:12:57,140 --> 00:13:00,040 You are not the Imperial alchemist. 152 00:13:00,080 --> 00:13:02,050 Ah, so, you have met him? 153 00:13:02,090 --> 00:13:06,100 It seems strange to be closed during the middle of the day, Herr Steiner. 154 00:13:06,140 --> 00:13:08,180 But then, perhaps, you're expecting more customers 155 00:13:08,220 --> 00:13:10,060 after the sun has fallen? 156 00:13:10,100 --> 00:13:12,110 I open only by appointment, sir. 157 00:13:12,150 --> 00:13:17,050 My exclusive list of clients command the utmost discretion. 158 00:13:17,090 --> 00:13:21,230 If you wish to browse, might I suggest you visit the market? 159 00:13:44,010 --> 00:13:48,080 The audience with His Imperial Majesty is over for today. 160 00:13:48,120 --> 00:13:51,050 Come out. Keep moving. 161 00:13:51,090 --> 00:13:53,020 Keep moving. 162 00:13:56,030 --> 00:13:58,050 Auntie. Auntie? 163 00:14:01,220 --> 00:14:03,090 What did you do? 164 00:14:03,130 --> 00:14:05,180 I may have intimated to the Chamberlain 165 00:14:05,220 --> 00:14:09,140 that we have a very desirable painting for sale. 166 00:14:17,200 --> 00:14:20,020 La Diosa! 167 00:14:20,060 --> 00:14:23,010 You are a woman of many surprises. 168 00:14:23,050 --> 00:14:27,140 I hear that you are the owner of a curious work by Hieronymous Bosch? 169 00:14:29,160 --> 00:14:31,180 You did? 170 00:14:32,160 --> 00:14:37,120 Your Majesty, I... In my haste to be admitted to your presence, I... 171 00:14:37,160 --> 00:14:42,040 I fear there has been some miscommunication. 172 00:14:42,080 --> 00:14:45,070 -A miscommunication? -Yes. 173 00:14:45,110 --> 00:14:50,070 I so desperately wanted to thank you for the wonderful gift you sent me. 174 00:14:50,110 --> 00:14:53,000 The work of Joachim Fries, if I'm not mistaken. 175 00:14:53,040 --> 00:14:55,080 It is indeed! You have quite an eye, mistress. 176 00:14:55,120 --> 00:15:00,040 I do not have the painting that you wanted. 177 00:15:00,080 --> 00:15:03,070 However, I do have another gift. 178 00:15:15,070 --> 00:15:18,130 I've seen this before. It offers no answers, no meaning. 179 00:15:22,010 --> 00:15:23,110 So... 180 00:15:23,150 --> 00:15:26,150 You lie about something I want, in order to present me with something I do not. 181 00:15:26,190 --> 00:15:29,050 Even books that do not provide the answers we seek 182 00:15:29,090 --> 00:15:32,130 can still help us to ask better questions. 183 00:15:32,170 --> 00:15:36,090 Nothing is worthless to an enquiring mind. 184 00:15:39,010 --> 00:15:41,190 The deepest truths always come 185 00:15:41,230 --> 00:15:45,080 from the most unexpected sources. 186 00:15:48,010 --> 00:15:50,010 Send for the rabbi. 187 00:15:51,070 --> 00:15:52,210 Tell me, La Diosa... 188 00:15:53,000 --> 00:15:58,050 are you interested in the rare and uncanny arts? 189 00:16:00,090 --> 00:16:03,210 Steiner was rattled. He's hiding something. 190 00:16:04,000 --> 00:16:05,130 He clearly had met Kelley. 191 00:16:05,170 --> 00:16:07,100 He recognized that I wasn't him. 192 00:16:07,140 --> 00:16:09,130 There's no appointments for Kelley in his ledger. 193 00:16:09,170 --> 00:16:12,000 But there is a Talbot. That's an English name. 194 00:16:12,040 --> 00:16:13,140 It's tenuous, I know, 195 00:16:13,180 --> 00:16:16,020 but there are no appointments listed with him until a week ago. 196 00:16:16,060 --> 00:16:18,150 Shortly after Rudolf arrived here. 197 00:16:18,190 --> 00:16:23,050 And every appointment with Talbot is at an odd hour. 198 00:16:23,090 --> 00:16:26,230 -It's always after dark. -Someone keen to avoid being seen. 199 00:16:27,020 --> 00:16:30,130 But how can we be sure Talbot is Kelley? 200 00:16:32,000 --> 00:16:34,170 I suppose we see for ourselves. 201 00:16:34,210 --> 00:16:37,120 Talbot has an appointment booked for tonight. 202 00:16:39,030 --> 00:16:40,200 Thank you, Pierre. 203 00:16:45,120 --> 00:16:48,190 Allow me to introduce the Rabbi Loew, known as The Maharal. 204 00:16:48,230 --> 00:16:52,070 A learned scholar and my honored guest. 205 00:16:52,110 --> 00:16:54,220 The honor is mine, Your Majesty. 206 00:16:55,010 --> 00:16:58,090 Another tome for you to decipher. 207 00:16:58,130 --> 00:17:00,080 Come! 208 00:17:03,130 --> 00:17:05,230 The Rabbi has a gift for ancient languages. 209 00:17:06,020 --> 00:17:07,150 The Hebrew of his people's book 210 00:17:07,190 --> 00:17:12,000 is perhaps closer to the primitive tongues long lost to Christian ears. 211 00:17:12,040 --> 00:17:15,030 I have no knowledge that cannot be learned 212 00:17:15,070 --> 00:17:19,100 by anyone with sufficient reading, Jew or Gentile. 213 00:17:20,200 --> 00:17:22,140 I cannot believe that! 214 00:17:25,090 --> 00:17:27,010 Please. 215 00:17:28,180 --> 00:17:31,240 Of course the bulk of my Kunstkammer, I had to leave behind, in Prague. 216 00:17:32,030 --> 00:17:36,060 But the quest for knowledge must not be abandoned. 217 00:17:38,050 --> 00:17:40,200 I hope the goddess of the hunt 218 00:17:40,240 --> 00:17:45,240 is not disappointed with my traveling collection. 219 00:17:46,030 --> 00:17:48,210 This drinking vessel... 220 00:17:49,000 --> 00:17:52,110 ...is fashioned from the horn of a unicorn. 221 00:17:56,140 --> 00:17:58,160 Incredible. 222 00:17:58,200 --> 00:18:00,210 Entirely incredible. 223 00:18:02,050 --> 00:18:08,120 In Prague, men speak of a man of clay, animated by Jewish magics... 224 00:18:08,160 --> 00:18:11,030 the name of God written inside its skull. 225 00:18:11,070 --> 00:18:15,040 Rumors, Your Highness. Designed to inspire fear of our people, 226 00:18:15,080 --> 00:18:17,160 who are nothing but loyal subjects. 227 00:18:17,200 --> 00:18:20,040 But words have power, do they not? 228 00:18:20,080 --> 00:18:22,110 I have heard that Jews know the secret names of angels. 229 00:18:22,150 --> 00:18:25,150 Is that so, Your Highness? 230 00:18:25,190 --> 00:18:31,130 As the true meaning of an artwork... is disguised by symbols... 231 00:18:31,170 --> 00:18:34,210 so might the hidden meaning of words be revealed 232 00:18:35,000 --> 00:18:37,140 through the mathematics of their letters. 233 00:18:37,180 --> 00:18:39,240 You have so many miraculous items, 234 00:18:40,030 --> 00:18:43,130 things I would hardly have believed existed. 235 00:18:43,170 --> 00:18:48,120 I half expect to find that you've acquired the Philosopher's Stone. 236 00:18:48,160 --> 00:18:51,210 Alas. The means to create the Philosopher's Stone 237 00:18:52,000 --> 00:18:54,020 is yet to be discovered, La Diosa. 238 00:18:54,060 --> 00:18:56,090 Ah, the Root of Eppendorf? 239 00:18:56,130 --> 00:19:01,100 It has the miraculous form of Jesus Christ. 240 00:19:13,070 --> 00:19:16,010 Trifle late to be shopping, isn't it, Edward? 241 00:19:16,050 --> 00:19:18,080 Oh, and Queen Elizabeth sends her regards. 242 00:19:18,120 --> 00:19:24,160 -What do you want from me? -To talk. Just to talk. 243 00:19:24,200 --> 00:19:28,130 -You can stand your men down. -They don't answer to me. 244 00:19:28,170 --> 00:19:31,200 So, you are a prisoner? 245 00:19:31,240 --> 00:19:35,200 Has the Emperor has lost patience with your empty promises? 246 00:19:37,140 --> 00:19:41,060 You know nothing of my work! 247 00:19:41,100 --> 00:19:44,110 I know you stole the Book from Dee. 248 00:19:44,150 --> 00:19:47,120 No! The Book is mine. 249 00:19:47,160 --> 00:19:49,210 It speaks to me. 250 00:19:50,000 --> 00:19:52,020 It screams! 251 00:19:52,060 --> 00:19:55,060 You... You have no claim! 252 00:19:57,060 --> 00:20:01,180 It begins with absence and desire. 253 00:20:01,220 --> 00:20:04,030 Blood and fear. 254 00:20:04,070 --> 00:20:09,020 It begins with a discovery of witches. 255 00:20:09,060 --> 00:20:13,080 I must work. My work! 256 00:20:25,210 --> 00:20:29,150 It's very gallant of you to escort me all the way from our lodgings. 257 00:20:29,190 --> 00:20:31,230 I wanted to speak to the Maharal myself. 258 00:20:32,020 --> 00:20:35,000 Rabbi Loew is one of history's most esteemed scholars. 259 00:20:35,040 --> 00:20:37,220 Rudolf brought him here specifically to decipher books. 260 00:20:38,010 --> 00:20:41,040 Diana... Kelly was raving. 261 00:20:41,080 --> 00:20:43,180 Rudolf has him as his prisoner. Just... 262 00:20:43,220 --> 00:20:45,150 Be careful what you say. 263 00:20:45,190 --> 00:20:47,100 Whatever rumors Gallowglass has heard, 264 00:20:47,140 --> 00:20:51,020 Rudolf has been nothing but kind to me. 265 00:20:52,080 --> 00:20:55,010 We can trust Loew. I'm sure of it. 266 00:21:02,020 --> 00:21:04,140 Matthew, son of Philippe. 267 00:21:04,180 --> 00:21:06,010 Please. 268 00:21:10,130 --> 00:21:12,150 Thank you. 269 00:21:15,190 --> 00:21:22,090 A witch, a vampire and a Jew, meeting in secret. 270 00:21:22,130 --> 00:21:26,240 It would set Christian tongues wagging for miles around. 271 00:21:33,070 --> 00:21:35,050 Oh... 272 00:21:36,120 --> 00:21:38,180 I noticed a yellow circle. 273 00:21:39,240 --> 00:21:43,210 Men fear what they do not see more than what they do. 274 00:21:44,000 --> 00:21:47,160 The Emperor is convinced my people hoard secret magics. 275 00:21:47,200 --> 00:21:52,150 Rudolf brought you here to study a book, didn't he? 276 00:21:52,190 --> 00:21:56,010 Your husband believes that is a dangerous question to ask. 277 00:21:56,050 --> 00:21:58,240 One should find wholeness in a marriage, Matthew. 278 00:21:59,030 --> 00:22:02,000 But it should never become a prison. 279 00:22:02,040 --> 00:22:04,210 Let us be honest with each other, Maharal. 280 00:22:05,000 --> 00:22:08,240 We are looking for a very particular alchemical book. 281 00:22:10,000 --> 00:22:11,110 I knew as soon as I saw it, 282 00:22:11,150 --> 00:22:15,080 I was not the one God has chosen to read it. 283 00:22:15,120 --> 00:22:18,220 Perhaps you are, Frau Roydon? 284 00:22:19,010 --> 00:22:23,160 Rabbi, how did you convince Rudolf to let you see it? 285 00:22:23,200 --> 00:22:25,090 He convinced himself, 286 00:22:25,130 --> 00:22:28,100 imagining I would succeed where others had failed. 287 00:22:28,140 --> 00:22:30,080 He will be furious when I cannot. 288 00:22:30,120 --> 00:22:32,120 Why not just tell him? 289 00:22:32,160 --> 00:22:37,220 Frau Roydon, to disappoint the Emperor is dangerous. 290 00:22:38,010 --> 00:22:40,220 But to refuse him could be deadly. 291 00:22:46,020 --> 00:22:48,090 No, I'm done. 292 00:22:48,130 --> 00:22:51,210 Jack, you cheaters won again. 293 00:22:54,020 --> 00:22:55,150 A letter came. 294 00:22:55,190 --> 00:22:58,240 -Oh, yes. -For Mistress Roydon. 295 00:22:59,030 --> 00:23:00,110 Oh... 296 00:23:02,160 --> 00:23:05,160 It's a summons to a pheasant hunt. 297 00:23:05,200 --> 00:23:07,210 -With the Emperor. -Can I come? 298 00:23:08,000 --> 00:23:12,080 Give them a moment to talk, Jack. Come on. 299 00:23:14,050 --> 00:23:17,160 This has gone too far. 300 00:23:17,200 --> 00:23:20,220 Kelley won't bring us the Book. We need to go through Rudolf. 301 00:23:21,010 --> 00:23:23,170 -He let Rabbi Loew read it. -And when the Rabbi fails... 302 00:23:23,210 --> 00:23:26,080 Rudolf will imprison you like Kelley, or worse. 303 00:23:26,120 --> 00:23:27,220 But I can read it. 304 00:23:28,010 --> 00:23:30,080 All I have to do is convince Rudolf to let me try. 305 00:23:30,120 --> 00:23:33,000 And what then? He won't give up the Book. 306 00:23:33,040 --> 00:23:34,200 He will lock you away with it. His new curiosity. 307 00:23:34,240 --> 00:23:37,140 You just don't like the way he's around me. 308 00:23:37,180 --> 00:23:40,140 -You have to trust me. -This is not a matter of trust. 309 00:23:40,180 --> 00:23:44,180 Then let me try! What other plan do you have? 310 00:23:44,220 --> 00:23:46,240 I've got one. 311 00:23:50,180 --> 00:23:53,040 Both of you join the Emperor's hunt. 312 00:23:53,080 --> 00:23:56,040 I think I can get into the kunstkammer annex. 313 00:23:56,080 --> 00:23:57,170 The Book must be in there somewhere. 314 00:23:57,210 --> 00:23:59,150 If I can steal it, we can all get out of here 315 00:23:59,190 --> 00:24:01,080 before Rudolf even knows it's gone. 316 00:24:01,120 --> 00:24:04,210 And what are the Queen's interests? We need Kelley. 317 00:24:06,070 --> 00:24:07,230 Without the Book, 318 00:24:08,020 --> 00:24:11,160 Rudolf won't have any use for poor Edward. 319 00:24:21,100 --> 00:24:23,000 Strange. 320 00:24:23,040 --> 00:24:28,060 I only required Frau Roydon's presence. Not yours. 321 00:24:28,100 --> 00:24:30,120 My apologies. 322 00:24:30,160 --> 00:24:33,210 I simply cannot resist falconry. 323 00:24:34,000 --> 00:24:38,080 Then I suppose we must find you an appropriate bird. 324 00:24:45,200 --> 00:24:49,160 Artemis, as the Greeks called Diana. 325 00:24:52,170 --> 00:24:56,160 I cannot say which of you I should rather hunt with. 326 00:24:57,160 --> 00:25:00,230 Artemis will be mine, Matthaus. 327 00:25:04,180 --> 00:25:07,180 Sarka will be your bird. 328 00:25:11,130 --> 00:25:14,170 -So, she's a warrior then. -Yes. 329 00:25:14,210 --> 00:25:19,050 During the Maiden's War, Sarka destroyed an entire battalion 330 00:25:19,090 --> 00:25:21,200 by herself. 331 00:25:21,240 --> 00:25:23,150 You flatter me, Your Majesty. 332 00:25:23,190 --> 00:25:26,120 Success in the hunt relies on the skill of the falconer, 333 00:25:26,160 --> 00:25:30,010 not the wiles of his bird, Matthaus. 334 00:25:34,230 --> 00:25:36,210 Play nice. 335 00:27:42,090 --> 00:27:45,010 Well done, Your Majesty. 336 00:27:45,050 --> 00:27:47,130 Has Rabbi Loew looked at the book I gave you yet? 337 00:27:47,170 --> 00:27:50,040 The rabbi has been busy. 338 00:27:50,080 --> 00:27:51,160 With other books? 339 00:27:51,200 --> 00:27:54,240 I fear the Rabbi's learning has been somewhat exaggerated. 340 00:27:55,030 --> 00:27:58,100 Ask no more about him or his books. 341 00:27:59,240 --> 00:28:02,220 You have been slow to loose Sarka, Matthaus. 342 00:28:03,010 --> 00:28:04,230 Afraid to let your bird fly free, 343 00:28:05,020 --> 00:28:08,030 lest she find a more comfortable place to roost? 344 00:28:10,010 --> 00:28:13,160 I have some experience with alchemical texts myself. 345 00:28:13,200 --> 00:28:18,090 Yes, you are an intriguing case, Frau Roydon. 346 00:28:18,130 --> 00:28:22,220 An alchemist and a witch, and supposedly married to a vampire. 347 00:28:23,010 --> 00:28:26,060 Don't you find his touch a little cold? 348 00:28:27,080 --> 00:28:28,180 You jest, Your Majesty. 349 00:28:28,220 --> 00:28:32,140 Do you not sometimes wish for something warmer in your bed? 350 00:28:38,120 --> 00:28:40,190 Release! 351 00:29:27,040 --> 00:29:29,120 You broke my bird! 352 00:29:30,150 --> 00:29:32,180 -Your Majesty, my husband... -Begone! 353 00:29:32,220 --> 00:29:35,140 You have abused my kindness monstrously. 354 00:29:35,180 --> 00:29:40,150 Agents! Spies! I want you gone from my lands! 355 00:29:53,100 --> 00:29:57,230 The Book wasn't there, but I found something else. 356 00:30:00,000 --> 00:30:01,230 Rudolf's secret collection. 357 00:30:05,050 --> 00:30:07,100 That hand belonged to a witch. 358 00:30:10,150 --> 00:30:12,240 It was in a box with a necklace of wearh teeth. 359 00:30:13,030 --> 00:30:18,110 The preserved brain of some poor demon... Bits of creatures. 360 00:30:20,010 --> 00:30:23,130 That's it. We leave tonight. 361 00:30:23,170 --> 00:30:26,230 -What about the Book? -Enough of the Book! 362 00:30:31,210 --> 00:30:33,140 I'll... 363 00:30:41,230 --> 00:30:44,140 If you're angry at me, just say it. 364 00:30:44,180 --> 00:30:48,020 -You are never to see him again. -Don't fake, Matthew! 365 00:30:48,060 --> 00:30:49,170 Why don't you trust me? 366 00:30:49,210 --> 00:30:51,090 You don't understand. I don't trust myself. 367 00:30:51,130 --> 00:30:53,110 Then let me speak to Rudolf alone. 368 00:30:53,150 --> 00:30:55,120 I cannot! 369 00:30:55,160 --> 00:30:57,030 I cannot... 370 00:30:58,100 --> 00:31:00,130 I can smell him on you. 371 00:31:04,100 --> 00:31:08,120 This is why I lied to you. This is what mating is. 372 00:31:08,160 --> 00:31:12,100 An unspeakable urge to possess you, body and soul. 373 00:31:14,020 --> 00:31:16,130 The rage that feeds on it. 374 00:31:21,040 --> 00:31:23,120 It's all right, Matthew. 375 00:31:25,220 --> 00:31:28,080 You have never seen what it makes me do. 376 00:31:30,180 --> 00:31:33,100 You won't hurt me. 377 00:31:39,030 --> 00:31:42,090 No! Not you. 378 00:31:42,130 --> 00:31:44,220 For you. 379 00:31:45,010 --> 00:31:47,030 I would wade through the blood of kings, 380 00:31:47,070 --> 00:31:50,100 queens and emperors. I would stop at nothing 381 00:31:50,140 --> 00:31:53,240 to prevent that from happening to you. 382 00:31:56,130 --> 00:31:58,180 Matthew... 383 00:32:03,060 --> 00:32:05,000 We're still talking. 384 00:32:05,040 --> 00:32:07,010 Let me go... 385 00:32:11,000 --> 00:32:14,240 You are not defined by the worst things you have done. 386 00:32:15,030 --> 00:32:17,100 You are my husband. 387 00:32:18,130 --> 00:32:22,000 And the most brilliant man I know. 388 00:32:23,080 --> 00:32:25,080 You are kind. 389 00:32:27,200 --> 00:32:29,130 And gentle. 390 00:32:36,190 --> 00:32:38,200 Come back to me. 391 00:32:47,160 --> 00:32:51,000 You are Matthew de Clermont. 392 00:32:51,040 --> 00:32:52,230 And stronger than this. 393 00:33:43,010 --> 00:33:45,190 The Emperor sends his apologies 394 00:33:45,230 --> 00:33:49,190 and summons you both to view the kunstkammer. 395 00:33:54,240 --> 00:33:56,220 We have to go. 396 00:33:57,230 --> 00:34:00,080 Tell Pierre to bring Francoise and Jack, 397 00:34:00,120 --> 00:34:04,110 and enough horses for all of us to the main gates by nightfall. 398 00:34:04,150 --> 00:34:07,160 It's very likely we'll be leaving in a hurry. 399 00:34:26,130 --> 00:34:28,150 Your Majesty, may I apologize... 400 00:34:28,190 --> 00:34:30,220 Nonsense, nonsense. 401 00:34:32,120 --> 00:34:35,030 It was all just sport! Please... 402 00:34:39,090 --> 00:34:41,150 A medicinal. 403 00:34:41,190 --> 00:34:44,150 The horn renders it twice as efficacious. 404 00:35:09,070 --> 00:35:13,040 -Exquisite, is it not? -Hmm. 405 00:35:13,080 --> 00:35:15,210 It represents the serpent in the Garden, 406 00:35:16,000 --> 00:35:17,210 reminding us to be watchful 407 00:35:18,000 --> 00:35:21,100 for the poison tongue of flatterers and deceivers. 408 00:35:22,100 --> 00:35:25,200 Is there part of your collection you keep from the public eye? 409 00:35:27,080 --> 00:35:30,150 Is there something in particular you wish to see? 410 00:35:32,190 --> 00:35:35,090 I hear you possess a book, 411 00:35:35,130 --> 00:35:38,120 one that contains the secrets of 412 00:35:38,160 --> 00:35:40,130 life itself. 413 00:35:43,050 --> 00:35:46,150 Lately, La Diosa, 414 00:35:46,190 --> 00:35:51,060 my trust and generosity has been much abused 415 00:35:51,100 --> 00:35:54,210 by dissemblers and liars. 416 00:36:03,030 --> 00:36:05,100 Many of you expressed surprise 417 00:36:05,140 --> 00:36:09,130 when I invited a Jewish mystic into my court. 418 00:36:09,170 --> 00:36:12,100 But you need not have worried. 419 00:36:12,140 --> 00:36:15,170 This Jew has no arcane talent beyond the typical low cunning 420 00:36:15,210 --> 00:36:17,210 of his people. 421 00:36:23,070 --> 00:36:26,020 Is that not so, Rabbi? 422 00:36:27,130 --> 00:36:29,150 As you say, Your Majesty. 423 00:36:32,140 --> 00:36:35,000 Get this deceiver out of my sight. 424 00:36:41,230 --> 00:36:43,100 If I did have this book you speak of, 425 00:36:43,140 --> 00:36:45,000 why would I give it to you? 426 00:36:45,040 --> 00:36:48,170 A prying English spy and charlatan? 427 00:37:07,070 --> 00:37:09,020 I am no charlatan. 428 00:37:21,220 --> 00:37:23,160 You... 429 00:37:23,200 --> 00:37:26,080 You are magnificent. 430 00:37:26,120 --> 00:37:30,090 Anything you want, anything, anything, name it. 431 00:37:30,130 --> 00:37:32,090 Show me the Book. 432 00:38:21,030 --> 00:38:22,140 This is an outrage. 433 00:38:22,180 --> 00:38:26,120 Kelley is an Englishman under the Queen's protection. 434 00:38:26,160 --> 00:38:28,130 You had your chance. Edward. 435 00:38:28,170 --> 00:38:31,120 -Let La Diosa see the book. -No. 436 00:39:00,000 --> 00:39:02,110 It is screaming. 437 00:39:02,150 --> 00:39:05,210 It won't stop screaming 438 00:39:06,000 --> 00:39:07,190 in my head! 439 00:39:17,130 --> 00:39:19,230 It is screaming. 440 00:39:22,020 --> 00:39:25,210 You may have Kelley, Shadow. I no longer need him. 441 00:39:26,000 --> 00:39:30,240 I have found something much more precious. 442 00:39:42,060 --> 00:39:44,080 The Book! 443 00:39:45,190 --> 00:39:48,190 It won't stop screaming. 444 00:39:48,230 --> 00:39:50,060 No! 445 00:39:50,100 --> 00:39:52,060 Give me the book. 446 00:39:56,190 --> 00:39:58,220 Lock it! This way! 447 00:39:59,010 --> 00:40:01,220 Stop them! 448 00:40:47,070 --> 00:40:48,210 Go! Let's go! 449 00:40:56,140 --> 00:40:58,170 -Where is Jack? -Francoise is waiting with him, 450 00:40:58,210 --> 00:41:01,000 two miles north. 451 00:41:01,040 --> 00:41:02,200 Pierre. 452 00:41:08,040 --> 00:41:10,060 This book is made from the skin of creatures. 453 00:41:10,100 --> 00:41:12,230 -Matthew... -Witches', daemons, vampires... 454 00:41:13,020 --> 00:41:15,230 The ink is made from our blood. The pages are bound together with our hair. 455 00:41:16,020 --> 00:41:18,110 I'm sorry, Diana, but this is more like a book of death. 456 00:41:18,150 --> 00:41:21,000 Matthew, we have to go. 457 00:41:34,030 --> 00:41:37,060 Absence and desire. 458 00:41:38,130 --> 00:41:41,020 Blood and fear... 459 00:41:43,240 --> 00:41:48,110 I can still hear the book screaming. 460 00:41:48,150 --> 00:41:51,240 Quiet! No one cares about your book. 461 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 I care about your book, 462 00:42:18,040 --> 00:42:19,140 Edward. 463 00:42:23,230 --> 00:42:27,000 Most of the items from Rudolf II's kunstkammer 464 00:42:27,040 --> 00:42:30,020 now reside in different collections across the world. 465 00:42:30,060 --> 00:42:33,230 But here we have some of the writings made by the English alchemist 466 00:42:34,020 --> 00:42:36,090 Edward Kelley while he was imprisoned. 467 00:42:36,130 --> 00:42:38,210 Most are illegible however. 468 00:42:39,000 --> 00:42:41,210 And the mysterious "Screaming Book" he mentions 469 00:42:42,000 --> 00:42:45,020 has never been conclusively identified. 470 00:43:01,200 --> 00:43:04,160 Edward Kelly claims to have bequeathed a single page 471 00:43:04,200 --> 00:43:06,130 to each of the three species. 472 00:43:06,170 --> 00:43:08,000 If we could fine one. 473 00:43:08,040 --> 00:43:10,090 Becca, what are you trying to tell us? 474 00:43:10,130 --> 00:43:13,020 This is the property of Knights of Lazarus. 475 00:43:13,060 --> 00:43:15,060 I am Grandmaster of the Knights. 476 00:43:15,100 --> 00:43:17,090 And I'm Princess Leia. 477 00:43:17,130 --> 00:43:20,180 ...where you will find the questions. 478 00:43:20,220 --> 00:43:22,150 Sorry, I didn't mean to startle you. 479 00:43:22,190 --> 00:43:24,120 I trust you're here with solid information. 480 00:43:24,160 --> 00:43:27,020 I've established a connection I think will interest you. 481 00:43:27,060 --> 00:43:30,000 A baby, a witch born to daemons. 482 00:43:30,040 --> 00:43:34,100 If this is true, the witches are with the child. 483 00:43:34,140 --> 00:43:36,060 I'd hate to assume you a part 484 00:43:36,100 --> 00:43:39,000 of some de Clermont conspiracy involving blood rage. 485 00:43:39,040 --> 00:43:42,140 Whatever you know, you should tell me. Now.