1 00:00:00,030 --> 00:00:03,010 Madame de Clermont? I am Benjamin Fuchs. 2 00:00:03,050 --> 00:00:05,110 -Stop screaming! -No! 3 00:00:05,150 --> 00:00:08,130 I've located a letter written by Edward Kelley. 4 00:00:08,170 --> 00:00:11,090 It proves your theory that he tore three of its pages out. 5 00:00:11,130 --> 00:00:14,190 Kelley bequeathed a single page to each of the three species. 6 00:00:14,230 --> 00:00:16,240 Rebecca... What are you trying to tell us? 7 00:00:17,030 --> 00:00:19,120 -Sarah. -Rebecca... 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,210 A witch born to daemons. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,240 If this is true, the witches will want the child. 10 00:00:25,030 --> 00:00:28,190 But there is something else. 11 00:00:28,230 --> 00:00:30,080 I'm pregnant. 12 00:00:30,120 --> 00:00:32,020 We have to get back to our own time as soon as we can. 13 00:00:32,060 --> 00:00:33,190 What about Jack? 14 00:00:33,230 --> 00:00:37,090 To return to your own time, you need to complete your training. 15 00:00:38,040 --> 00:00:41,200 You are a weaver, a maker of spells. 16 00:00:41,240 --> 00:00:43,190 Your father was one. 17 00:00:43,230 --> 00:00:46,100 Guardians of the elements, I call you. 18 00:00:46,140 --> 00:00:48,100 He was a timewalker. 19 00:00:48,140 --> 00:00:49,240 Now he's in a past life. 20 00:00:50,030 --> 00:00:53,040 We are the last of the weavers now. 21 00:01:12,130 --> 00:01:15,100 Which color shines brightest? 22 00:01:20,210 --> 00:01:22,090 Abundance. 23 00:01:28,210 --> 00:01:32,200 Very good. And these three stars make the hat. 24 00:01:32,240 --> 00:01:36,060 -And these four make a little plough. -Yes. 25 00:01:36,100 --> 00:01:38,220 Let's do other con... 26 00:01:39,010 --> 00:01:41,130 -Con... Const... -Constellations. 27 00:01:41,170 --> 00:01:43,000 Well, that's Cassiopeia. 28 00:01:43,040 --> 00:01:46,200 She was a queen of a mythical kingdom. Look. 29 00:01:46,240 --> 00:01:50,060 The stars are in the shape of the letter W. 30 00:01:53,140 --> 00:01:56,170 -Brightening the sky. -Mm-hmm. 31 00:02:05,110 --> 00:02:09,010 With the knot of eight, the spell will wait. 32 00:02:09,050 --> 00:02:11,180 Ah, sense the ninth. 33 00:02:21,150 --> 00:02:24,150 -The plough, there! -Yes. 34 00:02:24,190 --> 00:02:27,110 And look, there's the dragon's tail, 35 00:02:27,150 --> 00:02:29,180 where the gods threw him into the sky 36 00:02:29,220 --> 00:02:31,120 and his tail twisted and froze. 37 00:02:31,160 --> 00:02:36,210 And look, Cassiopeia is still clinging to her throne. 38 00:02:37,000 --> 00:02:39,180 Stargazing in London. 39 00:02:41,130 --> 00:02:43,040 Now that's magic. 40 00:02:53,150 --> 00:02:58,050 A knot about completion is never easy. 41 00:02:58,090 --> 00:03:02,160 Still, you're almost there. 42 00:03:10,200 --> 00:03:13,050 Sorry. 43 00:03:21,180 --> 00:03:23,120 Diana? 44 00:03:26,080 --> 00:03:30,240 Another weaver has arrived in London. 45 00:03:31,030 --> 00:03:34,000 I felt their presence. 46 00:03:34,040 --> 00:03:36,220 I thought we're the only ones left. 47 00:03:39,110 --> 00:03:43,070 We will wait until they make themselves known. 48 00:03:43,110 --> 00:03:47,030 Their arrival here will be no accident. 49 00:04:53,030 --> 00:04:55,010 -Hi, are you Agatha? -Agatha Wilson. 50 00:04:55,050 --> 00:04:56,220 -This is my family. -Welcome. Sarah Bishop. 51 00:04:57,010 --> 00:04:58,210 So good to see you again. 52 00:04:59,000 --> 00:05:01,140 -Congratulations. -Agatha Wilson. 53 00:05:01,180 --> 00:05:03,220 I can't tell you how much we appreciate this. 54 00:05:04,010 --> 00:05:06,080 Let's get everyone inside. 55 00:05:08,000 --> 00:05:09,130 That way. 56 00:05:14,060 --> 00:05:16,090 It's not too late to turn back. 57 00:05:16,130 --> 00:05:20,130 Being with me, it might be dangerous. 58 00:05:20,170 --> 00:05:24,020 Whatever's coming, I'm ready. 59 00:05:24,060 --> 00:05:28,050 There's a whole world out there. And I wanna see it all. 60 00:05:28,090 --> 00:05:31,190 This, it's a privilege. 61 00:05:44,170 --> 00:05:46,200 I hope you don't mind two more. 62 00:05:46,240 --> 00:05:49,040 The chateau feels alive again. 63 00:05:49,080 --> 00:05:52,050 Marthe's loving every minute. 64 00:05:52,090 --> 00:05:56,080 This is Phoebe Taylor, my partner. 65 00:05:58,160 --> 00:06:02,170 -Miss Taylor. -Uh, call me Phoebe. 66 00:06:02,210 --> 00:06:05,050 Marcus has told me so much about you. 67 00:06:05,090 --> 00:06:07,060 It's a real honor to meet you. 68 00:06:07,100 --> 00:06:10,040 Well, I hope I don't disappoint. 69 00:06:24,090 --> 00:06:26,080 I wanna get Jack a new book. 70 00:06:26,120 --> 00:06:28,170 -Of course. -Hello. 71 00:06:28,210 --> 00:06:30,100 My lady. 72 00:06:38,060 --> 00:06:40,050 That's strange. 73 00:06:41,020 --> 00:06:43,200 -I smell coffee. -No. 74 00:06:43,240 --> 00:06:46,000 Coffee won't arrive for decades. 75 00:06:47,120 --> 00:06:49,020 Timewalker, Diana. 76 00:06:54,000 --> 00:06:56,060 -Who are you? -Dad? 77 00:06:58,140 --> 00:07:00,020 Diana? 78 00:07:21,240 --> 00:07:25,120 You... You look just the same. 79 00:07:25,160 --> 00:07:28,130 You were riding a tricycle two days ago. 80 00:07:28,170 --> 00:07:31,010 I think we all need this. 81 00:07:39,000 --> 00:07:42,180 So you're the vampire Rebecca saw in her visions. 82 00:07:42,220 --> 00:07:44,150 -Is this where you met? -No. 83 00:07:44,190 --> 00:07:47,150 I brought Matthew with me. 84 00:07:47,190 --> 00:07:49,190 You're a good timewalker then. 85 00:07:49,230 --> 00:07:52,080 Any progress with the ninth knot? 86 00:07:52,120 --> 00:07:54,230 Goody says it can't be rushed. 87 00:08:02,050 --> 00:08:04,070 Are you looking for these? 88 00:08:04,110 --> 00:08:07,130 -That's where I left 'em. -You left them on the floor 89 00:08:07,170 --> 00:08:11,050 and Francoise nearly slipped down the stairs. 90 00:08:12,130 --> 00:08:14,170 Off you go. 91 00:08:18,190 --> 00:08:21,040 How long has he been with you? 92 00:08:21,080 --> 00:08:25,210 Forgive me, Stephen, but why are you here? 93 00:08:26,000 --> 00:08:29,080 I'm an anthropologist. I'm here to observe. 94 00:08:32,060 --> 00:08:36,040 And to look for something. An alchemical book. 95 00:08:36,080 --> 00:08:39,060 Ashmole 782. 96 00:08:39,100 --> 00:08:40,240 We have it. 97 00:08:45,010 --> 00:08:47,080 It won't let me read it. 98 00:08:47,120 --> 00:08:51,140 Maybe because three pages have been ripped out. 99 00:08:51,180 --> 00:08:56,060 There's a strange image of the Tree of Life. 100 00:08:56,100 --> 00:08:58,220 One of two dragons shedding their blood. 101 00:08:59,010 --> 00:09:01,150 And then the page that was sent to Diana. 102 00:09:04,200 --> 00:09:07,170 It's postmarked from Jerusalem. 103 00:09:07,210 --> 00:09:11,230 Arrived out of the blue. Jewish witches, we presume. 104 00:09:12,020 --> 00:09:13,170 Rabbi Loew. 105 00:09:15,040 --> 00:09:17,050 It is possible, I suppose. 106 00:09:17,090 --> 00:09:21,120 Maybe he got the page from Kelley and he kept it safe for you. 107 00:09:21,160 --> 00:09:24,120 I'd always assumed if I found it in this time, 108 00:09:24,160 --> 00:09:28,080 the text wouldn't be hidden, and I'd be able to study it. 109 00:09:28,120 --> 00:09:30,100 Shame you can't read it. 110 00:09:30,140 --> 00:09:32,040 There are other ways. 111 00:09:32,080 --> 00:09:35,090 The vellum is made from the skin of creatures. 112 00:09:36,140 --> 00:09:40,070 The DNA that it contains could hold many answers. 113 00:09:40,110 --> 00:09:42,220 Its importance goes beyond mere research. 114 00:09:43,010 --> 00:09:45,200 Powerful creatures are looking for it. 115 00:09:45,240 --> 00:09:49,000 Including a witch from the Congregation. 116 00:09:50,130 --> 00:09:52,110 Peter Knox. 117 00:09:52,150 --> 00:09:54,100 Well, well, well... 118 00:09:56,040 --> 00:09:59,100 I hope he doesn't know there's dark magic in it. 119 00:09:59,140 --> 00:10:02,030 Peter's obsessed with the dark arts. 120 00:10:08,000 --> 00:10:10,060 Sooner or later, the witch baby will be placed 121 00:10:10,100 --> 00:10:11,180 with their own kind. 122 00:10:11,220 --> 00:10:14,060 But our priority has to be 123 00:10:14,100 --> 00:10:16,000 the missing pages from the Book of Life. 124 00:10:16,040 --> 00:10:20,170 Ysabeau de Clermont knows something, but she's refusing to cooperate. 125 00:10:20,210 --> 00:10:23,230 None of my contacts are aware of the witch's page. 126 00:10:24,020 --> 00:10:26,210 It's possible that Diana Bishop's aunts 127 00:10:27,000 --> 00:10:28,190 already have it. 128 00:10:28,230 --> 00:10:31,170 But they've gone to ground. 129 00:10:31,210 --> 00:10:35,010 I have reason to believe they're being sheltered 130 00:10:35,050 --> 00:10:36,180 at Salvatore. 131 00:10:36,220 --> 00:10:41,000 Sadly, Ysabeau's stance on witches has softened considerably. 132 00:10:42,020 --> 00:10:43,190 Then they must be removed. 133 00:10:43,230 --> 00:10:48,090 The de Clermonts won't give them up easily. 134 00:10:48,130 --> 00:10:53,140 It would take a powerful witch 135 00:10:53,180 --> 00:10:55,150 to get close. 136 00:10:55,190 --> 00:10:58,060 I'm not your hunting dog, Gerbert. 137 00:11:00,170 --> 00:11:02,060 Fetch. 138 00:11:16,080 --> 00:11:18,220 How did you think you could keep this going? 139 00:11:21,000 --> 00:11:22,110 You've stayed too long. 140 00:11:22,150 --> 00:11:25,170 Adopted a child and stolen a book from the Hapsburg emperor. 141 00:11:25,210 --> 00:11:29,070 -I was here before, Stephen. -I'm aware of that, Matthew. 142 00:11:29,110 --> 00:11:34,100 Yes... We screwed up. 143 00:11:34,140 --> 00:11:37,200 You broke the rules of timewalking. 144 00:11:37,240 --> 00:11:40,220 To observe, not participate. 145 00:11:41,010 --> 00:11:43,000 You need to go. 146 00:11:44,010 --> 00:11:46,080 And leave the book behind. 147 00:11:46,120 --> 00:11:50,200 I intended to study the book in this time, not take it with me. 148 00:11:50,240 --> 00:11:54,240 No. The book's coming with us. We need to find the missing pages. 149 00:11:55,030 --> 00:11:57,050 And analyze it. As a biochemist, I need to... 150 00:11:57,090 --> 00:11:59,180 I don't care if you're Charles Darwin. 151 00:11:59,220 --> 00:12:04,070 You can't timewalk with a powerful object you don't understand. 152 00:12:06,230 --> 00:12:09,220 You've already messed with history. 153 00:12:10,010 --> 00:12:13,020 You won't find your answers here. 154 00:12:14,120 --> 00:12:17,040 The book stays. 155 00:12:23,040 --> 00:12:26,050 Peter Knox is getting out of hand. He stalked Diana, 156 00:12:26,090 --> 00:12:29,140 intimidated the Madison Coven and now he's threatening babies. 157 00:12:29,180 --> 00:12:31,070 I mean, can't the Congregation do something? 158 00:12:31,110 --> 00:12:34,100 I know how they work. They'll have a debate, 159 00:12:34,140 --> 00:12:38,230 take his side and full segregation of the species. 160 00:12:39,020 --> 00:12:42,180 Sooner or later, they're gonna come for Margaret. 161 00:12:42,220 --> 00:12:46,000 When Matthew and Diana come back, they're gonna come for them too. 162 00:12:46,040 --> 00:12:49,090 The only way that everyone can be safe 163 00:12:49,130 --> 00:12:52,000 is if we repeal the covenant. 164 00:12:52,040 --> 00:12:55,040 I'm not sure you fully comprehend what you're suggesting. 165 00:12:55,080 --> 00:12:57,100 Philippe created the covenant centuries ago 166 00:12:57,140 --> 00:13:00,070 and yeah, sure, no doubt there was a reason for it then. 167 00:13:00,110 --> 00:13:02,000 But the world has changed. 168 00:13:02,040 --> 00:13:04,130 Those same rules that were keeping us safe 169 00:13:04,170 --> 00:13:06,200 are now pulling us apart. 170 00:13:06,240 --> 00:13:08,230 Marcus is right. 171 00:13:09,020 --> 00:13:12,110 Humans may be destructive, but at least they're inventive. 172 00:13:12,150 --> 00:13:14,180 They change their minds. 173 00:13:14,220 --> 00:13:17,090 What does the covenant actually stand for today? 174 00:13:17,130 --> 00:13:20,150 Segregation? Discrimination? 175 00:13:20,190 --> 00:13:23,170 We need to evolve if we want to survive. 176 00:13:23,210 --> 00:13:26,210 Hasn't the change already started? 177 00:13:28,070 --> 00:13:31,120 I mean, look at this table. 178 00:13:31,160 --> 00:13:34,060 Four species dining together. 179 00:13:34,100 --> 00:13:35,240 From what Marcus has told me, 180 00:13:36,030 --> 00:13:38,220 that's not something that happens very often. 181 00:13:39,010 --> 00:13:40,140 Look, um... 182 00:13:40,180 --> 00:13:44,020 I know I'm new to all this, and I don't mean to be rude, 183 00:13:44,060 --> 00:13:49,040 but it seems pretty obvious that the only way forward 184 00:13:49,080 --> 00:13:51,030 is together. 185 00:14:08,130 --> 00:14:12,030 Sorry, I... I got lost on the... 186 00:14:14,060 --> 00:14:19,140 You have a beautiful home. I've been dying to snoop around. 187 00:14:19,180 --> 00:14:21,110 Snoop away. 188 00:14:29,150 --> 00:14:31,150 Is this 16th century? 189 00:14:31,190 --> 00:14:36,010 Philippe picked it up in Rome, if I recall. 190 00:14:36,050 --> 00:14:38,100 It's so well preserved. 191 00:14:38,140 --> 00:14:40,200 Marcus has placed a great deal of trust in you, 192 00:14:40,240 --> 00:14:44,110 revealing himself, introducing you to this world. 193 00:14:44,150 --> 00:14:47,190 I know, and I won't let him down. 194 00:14:47,230 --> 00:14:50,190 This must be quite overwhelming. 195 00:14:50,230 --> 00:14:54,130 I'm the only human in an ancient chateau 196 00:14:54,170 --> 00:14:58,010 filled with vampires, witches and daemons. 197 00:14:58,050 --> 00:15:00,080 A lesser human would be afraid. 198 00:15:00,120 --> 00:15:03,120 Humans have so much potential. 199 00:15:03,160 --> 00:15:06,140 But our capacity to hate and discriminate, well, 200 00:15:06,180 --> 00:15:09,150 that scares me more than any of this. 201 00:15:22,170 --> 00:15:25,010 This collection is incredible. 202 00:15:28,140 --> 00:15:32,180 -Is everything okay? -I'd like a moment with my grandson. 203 00:15:32,220 --> 00:15:34,240 Sure. 204 00:15:40,100 --> 00:15:43,040 You've made an excellent choice. 205 00:15:43,080 --> 00:15:44,190 I know. 206 00:15:45,220 --> 00:15:47,050 Maybe she's right. 207 00:15:47,090 --> 00:15:49,230 Perhaps today is the start of something. 208 00:15:50,020 --> 00:15:54,030 You're right to criticize our conservatism. 209 00:15:54,070 --> 00:15:59,130 Philippe was one of the most humane and progressive men who ever lived. 210 00:15:59,170 --> 00:16:01,030 Always adapting. 211 00:16:01,070 --> 00:16:05,190 He believed in hope for all creatures. 212 00:16:05,230 --> 00:16:07,210 I wish he was here. 213 00:16:10,030 --> 00:16:15,180 Grief carves a place in the heart and sits there forever. 214 00:16:15,220 --> 00:16:19,090 But when focused, it can be a powerful motivator. 215 00:16:19,130 --> 00:16:22,060 Sadness becomes resolve 216 00:16:22,100 --> 00:16:26,160 and pain becomes action. 217 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 Gallowglass. 218 00:16:48,030 --> 00:16:52,160 My days as Matthew Roydon in London are coming to an end. 219 00:16:55,190 --> 00:16:58,110 Diana and I are returning to our own time. 220 00:16:58,150 --> 00:17:02,030 There are a few loose ends to tie up, I'm afraid. 221 00:17:02,070 --> 00:17:04,080 But you will get the old me back. 222 00:17:07,240 --> 00:17:09,140 In truth... 223 00:17:11,160 --> 00:17:14,040 I prefer the future you. 224 00:17:14,080 --> 00:17:16,010 Hmm. 225 00:17:18,090 --> 00:17:22,080 You have an opportunityto study magic with one of England's greatest witches. 226 00:17:22,120 --> 00:17:24,110 You can't waste it. 227 00:17:26,140 --> 00:17:29,000 Tell me about the ninth knot. 228 00:17:29,040 --> 00:17:33,140 Ah, well, it's hard to learn, as you know. 229 00:17:33,180 --> 00:17:37,040 I'm self-taught. I never learned formal knots. 230 00:17:39,100 --> 00:17:42,050 It's, uh, magic. I need to tie it well. 231 00:17:42,090 --> 00:17:43,230 I figured as much. 232 00:17:45,100 --> 00:17:48,180 Are you afraid of it? 233 00:17:50,110 --> 00:17:52,080 No. 234 00:17:52,120 --> 00:17:55,220 You should see what I can do with my magic now. 235 00:17:56,210 --> 00:18:00,050 Lack of ability will never be your problem. 236 00:18:00,090 --> 00:18:03,240 But desire, maybe? 237 00:18:04,240 --> 00:18:08,090 If you complete it, you have to go. 238 00:18:11,000 --> 00:18:14,090 Yeah. This way. 239 00:18:20,220 --> 00:18:24,030 I sensed you found the weaver. 240 00:18:30,240 --> 00:18:33,040 Focus, Diana. 241 00:18:33,080 --> 00:18:36,110 -Keep hold of the blue. -It's pulling away. 242 00:18:36,150 --> 00:18:39,030 Stop trying so hard. 243 00:18:40,240 --> 00:18:43,190 Your father speaks sense. 244 00:18:43,230 --> 00:18:47,230 Allow your magic to flow naturally. 245 00:18:49,230 --> 00:18:54,110 Exactly. You're not lassoing a bull. 246 00:19:23,060 --> 00:19:25,080 With the knot of nine 247 00:19:25,120 --> 00:19:27,170 the spell be mine. 248 00:19:34,080 --> 00:19:37,130 Some witches would kill for that kind of power. 249 00:19:40,240 --> 00:19:42,120 What did I say? 250 00:19:44,090 --> 00:19:45,230 Diana, 251 00:19:46,020 --> 00:19:50,090 speak your truth. It serves no purpose to withhold it. 252 00:19:53,240 --> 00:19:56,150 I will say my good nights. 253 00:20:08,000 --> 00:20:11,070 There's so much I wanna tell you. 254 00:20:14,220 --> 00:20:16,070 I am... 255 00:20:17,110 --> 00:20:20,200 terrified of changing anything. 256 00:20:20,240 --> 00:20:24,180 And yet I'm desperate to change everything. 257 00:20:27,040 --> 00:20:31,000 Nothing can keep your mom and me from our fate, Diana. 258 00:20:32,060 --> 00:20:34,170 We haven't seen what's to come. 259 00:20:34,210 --> 00:20:37,060 We know our time with you is short. 260 00:20:39,190 --> 00:20:42,140 Make peace with it, honey. 261 00:20:44,060 --> 00:20:47,000 It's part of a whole tapestry. 262 00:20:48,110 --> 00:20:50,200 Like your child to come. 263 00:20:53,160 --> 00:20:56,240 I... I wanted to tell you. 264 00:20:57,030 --> 00:20:59,040 Your mom saw it. 265 00:21:01,050 --> 00:21:06,000 Congratulations. A child is a precious gift. 266 00:21:07,080 --> 00:21:09,020 I should know. 267 00:21:13,180 --> 00:21:15,210 It's time I, uh... 268 00:21:17,110 --> 00:21:18,200 took a stroll. 269 00:21:22,150 --> 00:21:27,010 You're everything we dreamed you'd one day become. 270 00:21:41,020 --> 00:21:42,140 I'll see you later. 271 00:21:44,080 --> 00:21:45,200 I'll see you, Dad. 272 00:22:15,230 --> 00:22:19,100 Right. Everything as it was, near enough. 273 00:22:21,170 --> 00:22:24,000 Now I know how you feel, leaving a life behind. 274 00:22:24,040 --> 00:22:27,090 Yes, it's always bittersweet. 275 00:22:27,130 --> 00:22:29,190 I find it best to concentrate... 276 00:22:30,200 --> 00:22:32,240 on the sweet. 277 00:22:33,030 --> 00:22:36,050 -Like seeing our families. -Mmm. 278 00:22:36,090 --> 00:22:39,100 We asked a lot of them coming here, 279 00:22:39,140 --> 00:22:42,230 not knowing what they've been through is unbearable. 280 00:22:43,020 --> 00:22:45,030 Or what we'll confront on our return. 281 00:22:45,070 --> 00:22:48,090 We just need to find the missing pages before the Congregation do. 282 00:22:48,130 --> 00:22:50,210 At least we know what we're looking for. 283 00:22:51,000 --> 00:22:55,040 And you're never happier than when you have a library catalog in front of you. 284 00:22:59,190 --> 00:23:01,150 Oh, Jack. 285 00:23:02,140 --> 00:23:04,220 Henry will look after him. 286 00:23:05,010 --> 00:23:07,220 He'll be well treated in the Percy household. 287 00:23:08,010 --> 00:23:09,120 And when he comes of age? 288 00:23:09,160 --> 00:23:12,120 He'll be apprenticed into a good trade. 289 00:23:12,160 --> 00:23:15,040 It's a better life than the one he had before we met him. 290 00:23:15,080 --> 00:23:17,220 And with humans, not creatures. 291 00:23:18,220 --> 00:23:21,040 Who will watch out for him? 292 00:23:30,060 --> 00:23:32,220 -I'm happy to wait, Auntie. -Oh, that's okay. 293 00:23:33,010 --> 00:23:34,210 Saying goodbye to the coven may take a while. 294 00:23:35,000 --> 00:23:37,010 Susanna will bring me home. 295 00:23:53,000 --> 00:23:55,160 This is an unusual request. 296 00:23:55,200 --> 00:23:58,100 No one will suspect us meeting here. 297 00:24:00,100 --> 00:24:02,170 I need to talk about Jack. 298 00:24:03,220 --> 00:24:06,130 We're leaving London. I need your help. 299 00:24:06,170 --> 00:24:08,060 I've seen how you protect your own. 300 00:24:08,100 --> 00:24:11,200 He is not my child. Nor you. 301 00:24:11,240 --> 00:24:16,060 If I were, would you honor my request about Jack? 302 00:24:24,190 --> 00:24:27,240 If you offer me your blood. 303 00:24:28,030 --> 00:24:30,040 I will give you my blood... 304 00:24:31,000 --> 00:24:33,080 but in a way Matthew will not pick up your scent. 305 00:24:33,120 --> 00:24:35,170 He cannot know about our pact. 306 00:24:35,210 --> 00:24:37,070 I will open a vein 307 00:24:37,110 --> 00:24:40,080 and let a single drop fall into your mouth. 308 00:24:45,120 --> 00:24:47,140 I accept your terms. 309 00:25:09,180 --> 00:25:13,240 What is blood, if not fire and water? 310 00:25:34,170 --> 00:25:37,050 Are you a man of your word? 311 00:25:37,090 --> 00:25:39,140 God wills it. 312 00:25:39,180 --> 00:25:42,100 I will watch over the child. 313 00:25:46,040 --> 00:25:49,100 Farewell, Diana Bishop. 314 00:25:55,020 --> 00:25:56,120 Farewell. 315 00:26:14,100 --> 00:26:17,090 Have you made peace with your decision? 316 00:26:18,130 --> 00:26:21,130 Yes. As much as I can. 317 00:26:22,120 --> 00:26:24,200 Then go you must. 318 00:26:25,210 --> 00:26:29,220 There is one final knot that you may need. 319 00:26:30,230 --> 00:26:36,020 It's a weaving of creation and destruction. 320 00:26:36,060 --> 00:26:38,100 Endings and beginnings. 321 00:26:38,140 --> 00:26:41,140 Only a weaver who stands between worlds 322 00:26:41,180 --> 00:26:43,180 can complete it. 323 00:26:43,220 --> 00:26:46,030 I cannot make it myself. 324 00:26:59,190 --> 00:27:01,210 Remember it, Diana. 325 00:27:07,090 --> 00:27:09,190 My heart is heavy to see you go. 326 00:27:09,230 --> 00:27:12,020 You have given me so much, Goody, 327 00:27:12,060 --> 00:27:14,100 your time, wisdom. 328 00:27:14,140 --> 00:27:19,150 I won't ever forget you. Or what you've done for me. 329 00:27:29,170 --> 00:27:31,190 Take this. 330 00:27:33,180 --> 00:27:35,230 A descendant of yours will give it to me in the future. 331 00:27:36,020 --> 00:27:39,120 Keep it safe in your family. 332 00:27:39,160 --> 00:27:41,070 You have my word. 333 00:28:18,100 --> 00:28:21,060 You finally grace us with your presence. 334 00:28:25,180 --> 00:28:27,100 I've been busy. 335 00:28:32,140 --> 00:28:34,000 Sept-Tours. 336 00:28:35,120 --> 00:28:39,080 The Bishop witches are in the vampire stronghold. 337 00:28:39,120 --> 00:28:41,200 But I intend to flush them out. 338 00:28:41,240 --> 00:28:44,030 There's a ruined temple nearby. 339 00:28:44,070 --> 00:28:47,090 Its magical properties could be exploited. 340 00:28:52,050 --> 00:28:55,030 If you go into Sept-Tours, 341 00:28:55,070 --> 00:28:58,020 I'd be a powerful ally. 342 00:28:59,190 --> 00:29:03,170 This is a job for a spell caster. 343 00:29:03,210 --> 00:29:06,170 I won't be needing your pyrotechnics. 344 00:29:07,220 --> 00:29:10,050 Your confidence will be your downfall. 345 00:29:33,130 --> 00:29:37,000 Hard at work, Andrew? Benjamin. 346 00:29:37,040 --> 00:29:41,070 -I wasn't expecting... -So many souls to save. 347 00:29:41,110 --> 00:29:43,070 I thought you had business in Bohemia. 348 00:29:43,110 --> 00:29:45,080 I followed it here. 349 00:29:46,170 --> 00:29:48,180 Tell me about that witch you met. 350 00:29:48,220 --> 00:29:52,030 -She's one of my flock. -I cannot share her history. 351 00:29:52,070 --> 00:29:54,230 That is no way to speak to your sire. 352 00:29:56,010 --> 00:30:00,120 Now... Tell me about Matthew's witch. 353 00:30:39,090 --> 00:30:41,180 I know you took those portraits. 354 00:30:41,220 --> 00:30:44,180 And I know you've been killing humans. 355 00:30:50,170 --> 00:30:56,040 This has something to do with Matthew and Diana, doesn't it? 356 00:30:56,080 --> 00:30:59,010 What is it you want? 357 00:31:01,010 --> 00:31:04,110 Show me who you are. Let me help you. 358 00:32:00,190 --> 00:32:03,210 I just have to trust that it'll reappear 359 00:32:04,000 --> 00:32:07,130 when we find the pages to make it whole again. 360 00:32:08,170 --> 00:32:12,050 We've achieved everything that we set out to. 361 00:32:12,090 --> 00:32:14,100 Yes. 362 00:32:15,240 --> 00:32:19,220 We should timewalk tonight to Sept-Tours. 363 00:32:20,010 --> 00:32:21,170 We'll be safe there. 364 00:32:21,210 --> 00:32:24,050 Are you sure you're ready? 365 00:32:26,030 --> 00:32:28,110 It's time. 366 00:32:28,150 --> 00:32:30,020 Thanks for doing this. 367 00:32:30,060 --> 00:32:35,070 It has to be returned to Dr. Dee, so it can find its way back to me. 368 00:32:35,110 --> 00:32:38,160 I'll take care of it. I promise. 369 00:32:38,200 --> 00:32:42,090 I'm gonna miss you. 370 00:32:42,130 --> 00:32:44,110 Ah, it's been an adventure. 371 00:32:44,150 --> 00:32:49,090 Keep the other Matthew safe for me, so he can find me one day. 372 00:33:03,230 --> 00:33:05,180 I'll be off then. 373 00:33:06,220 --> 00:33:10,140 -Got some mopping up to do. -Thank you for everything. 374 00:33:17,160 --> 00:33:19,140 Goodbye, Matthew. 375 00:33:40,110 --> 00:33:42,130 We wish you well, mistress. 376 00:33:42,170 --> 00:33:44,170 You too. 377 00:33:45,170 --> 00:33:47,010 Come along. 378 00:33:47,050 --> 00:33:49,140 Let's go and see what Henry Percy's house is like. 379 00:33:49,180 --> 00:33:51,180 I don't want to go. 380 00:33:51,220 --> 00:33:54,180 Oh... Sweetheart. 381 00:33:54,220 --> 00:33:56,140 I want to stay with you. 382 00:33:56,180 --> 00:33:58,140 You can't come with us this time, Jack. 383 00:33:58,180 --> 00:34:01,230 London is your home. You need to stay here. 384 00:34:02,020 --> 00:34:07,100 You'll be happy once you settle. I promise. 385 00:34:11,160 --> 00:34:13,140 Here. 386 00:34:16,090 --> 00:34:18,150 To replace the stolen one. 387 00:34:23,000 --> 00:34:24,130 Come here. 388 00:34:28,160 --> 00:34:31,020 I'm proud of you, Jack. 389 00:34:36,110 --> 00:34:39,180 Come along. Come on. 390 00:34:43,090 --> 00:34:45,140 Be brave. 391 00:36:00,240 --> 00:36:04,110 I harness the power of this site 392 00:36:04,150 --> 00:36:07,240 to draw those who are connected. 393 00:36:08,240 --> 00:36:10,230 Wrest them from their slumber. 394 00:36:14,220 --> 00:36:18,070 I harness the power of this site 395 00:36:18,110 --> 00:36:21,070 to draw those who are connected. 396 00:36:21,110 --> 00:36:24,100 Wrest them from their slumber and carry them forth. 397 00:36:24,140 --> 00:36:28,240 I harness the power of this site to draw those who are connected. 398 00:36:29,030 --> 00:36:32,060 Wrest them from their slumber and carry them forth. 399 00:36:36,000 --> 00:36:40,070 Wrest them from their slumber and carry them forth. 400 00:36:40,110 --> 00:36:44,050 I harness the power of this site... 401 00:37:22,160 --> 00:37:25,230 I'm so sorry. We... We don't know what's wrong with her. 402 00:37:26,020 --> 00:37:29,070 It's okay. I just heard the front door. 403 00:37:30,070 --> 00:37:31,240 Where is Em? 404 00:37:34,000 --> 00:37:35,110 Shepherd my guiding spirits 405 00:37:35,150 --> 00:37:38,080 and bind me to the person in my thoughts. 406 00:37:45,140 --> 00:37:47,150 Rebecca. 407 00:37:47,190 --> 00:37:49,170 Honey. 408 00:37:52,070 --> 00:37:54,200 I can't help you. 409 00:37:54,240 --> 00:37:57,160 No. 410 00:37:57,200 --> 00:38:00,070 It's Diana who needs help. 411 00:38:00,110 --> 00:38:02,140 We're trying to understand the book. 412 00:38:02,180 --> 00:38:05,030 She's connected to it somehow. 413 00:38:05,070 --> 00:38:07,150 Understand this. 414 00:38:07,190 --> 00:38:11,030 There will be dark times and great losses. 415 00:38:11,070 --> 00:38:14,030 But the book will change everything. 416 00:38:14,070 --> 00:38:17,050 -Rebecca. -Once it's completed, 417 00:38:17,090 --> 00:38:20,120 the book is going to reveal itself. 418 00:38:20,160 --> 00:38:24,180 But we only have this page. How do we complete it? 419 00:38:24,220 --> 00:38:27,080 Where are the other pages? 420 00:38:27,120 --> 00:38:31,020 You're in danger. He wants the page. 421 00:38:37,060 --> 00:38:40,110 -Bring it back. -Never. 422 00:38:40,150 --> 00:38:43,190 Give me... the page. 423 00:38:43,230 --> 00:38:45,230 Go to hell! 424 00:38:50,140 --> 00:38:55,110 You are so consumed with power and greed. 425 00:38:55,150 --> 00:38:58,100 You lost your soul to the darkness. 426 00:38:58,140 --> 00:39:02,010 Surrender the page. 427 00:39:05,130 --> 00:39:07,010 I've searched the house. She's not here. 428 00:39:07,050 --> 00:39:10,070 She's taken what she needs. I know where she's gone. 429 00:39:13,140 --> 00:39:16,020 Can you sense her? 430 00:39:16,060 --> 00:39:19,060 There's someone else close by. 431 00:39:20,080 --> 00:39:21,180 A powerful creature. 432 00:39:21,220 --> 00:39:24,000 Protect the baby. 433 00:39:25,190 --> 00:39:28,120 I am not afraid of you, Peter. 434 00:39:28,160 --> 00:39:33,110 I will always fight for Diana. She will always come first. 435 00:39:33,150 --> 00:39:37,070 -She abandoned you. -She will be back! 436 00:39:37,110 --> 00:39:41,030 She will be more powerful than you can imagine. 437 00:39:41,070 --> 00:39:42,160 The page! 438 00:39:42,200 --> 00:39:45,220 Diana will unite all creatures 439 00:39:46,010 --> 00:39:47,210 against bigots like you. 440 00:39:56,100 --> 00:39:59,170 And she will avenge me! 441 00:40:31,120 --> 00:40:33,070 You threatened my friends. 442 00:40:33,110 --> 00:40:37,200 And now you dare to come here, to my territory. 443 00:40:37,240 --> 00:40:40,200 The witches belong to me. 444 00:40:48,090 --> 00:40:52,120 Young bucks should never break from the herd. 445 00:40:53,240 --> 00:40:58,230 Now, you pay the price. 446 00:40:59,020 --> 00:41:02,210 This is de Clermont land. 447 00:41:03,000 --> 00:41:05,160 Em! Em! 448 00:41:05,200 --> 00:41:08,010 Kill me here... 449 00:41:08,050 --> 00:41:12,020 and you'll start a war that you have no hope winning. 450 00:41:14,230 --> 00:41:16,220 You wouldn't dare! 451 00:41:18,080 --> 00:41:19,210 Sleep now. 452 00:41:21,000 --> 00:41:22,210 Em! 453 00:41:25,200 --> 00:41:28,030 Em! 454 00:41:28,070 --> 00:41:30,200 Em, wake up. 455 00:41:30,240 --> 00:41:33,090 Wake up, please! 456 00:41:33,130 --> 00:41:35,170 Em, wake up. 457 00:41:38,180 --> 00:41:42,170 Thank you for sharing this world with me. 458 00:41:42,210 --> 00:41:45,220 I'm glad I got to know Matthew Roydon. 459 00:41:48,080 --> 00:41:51,040 I've had so many roles in my life. 460 00:41:52,130 --> 00:41:57,050 But to be a husband and a father again... 461 00:41:58,220 --> 00:42:00,130 that's all I've ever wanted. 462 00:42:02,080 --> 00:42:04,190 Endings and beginnings. 463 00:42:18,120 --> 00:42:21,100 Let's go meet our future. 464 00:42:41,230 --> 00:42:44,200 Come on. Come on, Em. 465 00:42:44,240 --> 00:42:47,230 Please. Please. 466 00:42:48,020 --> 00:42:50,130 Come on, darling.