1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,600
¿Todo bien?
3
00:00:15,480 --> 00:00:17,240
Sí. ¿Y tú?
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,320
Sí.
5
00:00:19,600 --> 00:00:20,600
¿Quieres una…?
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,040
- ¿Y?
- ¿Qué?
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,440
¡Pregúntame por la cita!
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,280
Cierto, ¿salió bien?
9
00:00:28,240 --> 00:00:29,200
Sí.
10
00:00:29,280 --> 00:00:31,960
Es divertido, ¿no?
11
00:00:32,040 --> 00:00:33,200
Definitivamente.
12
00:00:33,280 --> 00:00:34,880
¿Un poco brusco y…
13
00:00:35,560 --> 00:00:38,040
- …tosco?
- Como si viviera bajo un puente.
14
00:00:46,400 --> 00:00:47,960
- ¿Qué tal?
- Hola.
15
00:00:48,040 --> 00:00:49,160
¿Está Roxy?
16
00:00:49,640 --> 00:00:52,440
- Sí, ¿por qué?
- Bueno, vine a verla.
17
00:00:52,880 --> 00:00:55,040
¿No viniste a entregar mi correo?
18
00:00:55,480 --> 00:00:57,320
No tienes correo. ¿Puedo pasar?
19
00:00:57,400 --> 00:01:00,600
Eres como un zombi.
Siempre intentas entrar a mi casa.
20
00:01:00,680 --> 00:01:02,040
No seas antisocial.
21
00:01:11,680 --> 00:01:14,080
- ¿Puedo comerme esa tostada?
- Sí.
22
00:01:14,520 --> 00:01:15,480
Gracias, cariño.
23
00:01:15,560 --> 00:01:17,760
- ¿La quieres con algo?
- No, gracias.
24
00:01:17,840 --> 00:01:19,760
- ¿Mantequilla de maní?
- No.
25
00:01:19,840 --> 00:01:22,440
- Descuida.
- ¿Seguro? Puedo salir y…
26
00:01:23,040 --> 00:01:24,520
- No, gracias.
- Muy bien.
27
00:01:27,240 --> 00:01:29,880
No te conté. Despidieron a Sue Fyers.
28
00:01:30,320 --> 00:01:31,240
¿Por qué?
29
00:01:31,320 --> 00:01:32,320
Por exhibirse.
30
00:01:33,200 --> 00:01:34,520
¿Frente o retaguardia?
31
00:01:34,600 --> 00:01:36,760
No sé, pero se metió el sindicato.
32
00:01:36,840 --> 00:01:38,720
Bueno, tengo que irme.
33
00:01:38,800 --> 00:01:40,040
Bien. Hasta luego.
34
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
¡Fuera!
35
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
¿Qué?
36
00:01:43,320 --> 00:01:46,360
- ¿Qué haremos?
- Una demanda por una mala cirugía.
37
00:01:46,440 --> 00:01:48,560
- Bien.
- Alguien anda bipolar.
38
00:01:49,600 --> 00:01:51,720
Me hubiera gustado un huevo.
39
00:01:52,560 --> 00:01:54,240
Te fuiste temprano anoche.
40
00:01:54,720 --> 00:01:55,920
Sí, lo siento.
41
00:01:56,880 --> 00:01:58,120
¿A qué hora volviste?
42
00:01:59,160 --> 00:02:00,000
A las diez.
43
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
Yo a las cuatro.
44
00:02:01,720 --> 00:02:03,000
Completamente ebrio.
45
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
Cubierto de kebab y flujo vaginal.
46
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
No preguntes.
47
00:02:07,840 --> 00:02:08,720
Ni lo pensé.
48
00:02:08,800 --> 00:02:11,560
Me metí demasiada cocaína,
así que estaba así…
49
00:02:11,640 --> 00:02:13,680
…hasta que sonó la alarma, y ¡bum!
50
00:02:13,760 --> 00:02:15,120
Una ducha, un café,
51
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
llevé el traje a la tintorería
y vine a trabajar.
52
00:02:20,560 --> 00:02:22,200
Yo lloré un poco en casa.
53
00:02:22,640 --> 00:02:24,960
Ya me he cagado dos veces en el traje.
54
00:02:27,120 --> 00:02:28,200
Sí…
55
00:02:28,920 --> 00:02:31,480
Disculpa, volviendo a mis problemas,
56
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
creo que…
57
00:02:33,960 --> 00:02:37,200
…lloré porque no quiero renunciar a ella,
58
00:02:37,280 --> 00:02:38,640
renunciar a nosotros.
59
00:02:39,320 --> 00:02:41,880
Y solo quiero…
60
00:02:42,440 --> 00:02:46,320
…hablarle y rogarle que volvamos
a como estábamos antes.
61
00:02:46,400 --> 00:02:48,880
- Matt…
- Pero no quiero sofocarla…
62
00:02:48,960 --> 00:02:50,760
Las mujeres no quieren esto.
63
00:02:50,840 --> 00:02:52,600
¿Está bien? Es patético.
64
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
Rogar.
65
00:02:55,680 --> 00:02:57,400
No es bueno para una familia.
66
00:02:59,560 --> 00:03:03,320
Las hembras eligen parejas
según su fuerza.
67
00:03:03,840 --> 00:03:05,480
¿Está bien? En su poder.
68
00:03:06,680 --> 00:03:10,320
En sus capacidades
para proveer y mantenerlas a salvo.
69
00:03:12,240 --> 00:03:14,720
Descendemos de los cavernícolas, Matt.
70
00:03:16,040 --> 00:03:18,160
Salimos a cazar un dientes de sable,
71
00:03:18,240 --> 00:03:19,600
lo traemos de vuelta
72
00:03:19,680 --> 00:03:22,200
y luego nos cogemos a la mejor hembra.
73
00:03:23,280 --> 00:03:24,320
De ahí venimos.
74
00:03:26,240 --> 00:03:27,760
Sí, no creo que…
75
00:03:28,280 --> 00:03:29,120
…yo sea así.
76
00:03:29,200 --> 00:03:30,240
No, no lo eres.
77
00:03:32,080 --> 00:03:34,520
Si eres tú mismo, no la recuperarás.
78
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
Es así de simple.
79
00:03:36,200 --> 00:03:38,280
- Lo intentaste y no funcionó.
- Sí.
80
00:03:38,360 --> 00:03:40,720
Cree que eres un perdedor. ¿La solución?
81
00:03:42,080 --> 00:03:44,160
¡Sé algo mejor, carajo!
82
00:03:44,600 --> 00:03:46,280
Sé algo más fuerte.
83
00:03:46,680 --> 00:03:47,520
¿Sí?
84
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
Miente.
85
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
Engaña.
86
00:03:50,840 --> 00:03:51,920
Solo sé un hombre.
87
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
Pero no tú.
88
00:03:56,360 --> 00:03:58,840
¿Cuándo empezaste a hacerte todo esto?
89
00:03:59,720 --> 00:04:00,960
Como hace cinco años.
90
00:04:01,840 --> 00:04:04,360
Empecé con bótox
91
00:04:04,440 --> 00:04:07,480
y relleno de arrugas y cosas así.
92
00:04:08,600 --> 00:04:09,840
¿Cuántos años tenías?
93
00:04:10,320 --> 00:04:11,480
Un poco más de 20.
94
00:04:12,680 --> 00:04:14,120
¿Qué arrugas tenías?
95
00:04:15,360 --> 00:04:17,840
No sé, algunas en la frente.
96
00:04:19,800 --> 00:04:22,040
- Claro.
- Y cuando me metí en esto,
97
00:04:22,120 --> 00:04:23,520
ya no pude parar.
98
00:04:24,040 --> 00:04:25,720
Luego me arreglé los labios.
99
00:04:25,800 --> 00:04:29,720
Tuve una pequeña reacción,
pero al final se normalizó.
100
00:04:29,800 --> 00:04:32,360
Y luego los quise más grandes,
y pasó esto.
101
00:04:33,240 --> 00:04:34,720
No podía mover la cara.
102
00:04:35,120 --> 00:04:36,560
Hace poco se normalizó.
103
00:04:37,200 --> 00:04:38,880
- ¿Está normal?
- Sí.
104
00:04:38,960 --> 00:04:40,160
Mis senos gotean.
105
00:04:41,520 --> 00:04:42,720
Son falsos.
106
00:04:43,160 --> 00:04:44,480
- ¿En serio?
- Sí.
107
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Son duros.
108
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Claro.
109
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Sí.
110
00:04:50,080 --> 00:04:53,760
Disculpa, ¿y fue el mismo doctor
que te arregló la cara?
111
00:04:53,840 --> 00:04:56,000
Sí, estaba furiosa.
112
00:04:56,080 --> 00:04:58,040
- Aún lo estoy.
- ¿Lo estás?
113
00:04:58,880 --> 00:05:00,080
Es difícil de notar.
114
00:05:00,160 --> 00:05:02,240
Si crees que me arruinó esto,
115
00:05:02,320 --> 00:05:03,680
deberías ver mi concha.
116
00:05:04,840 --> 00:05:06,320
Es como una carnicería.
117
00:05:08,680 --> 00:05:12,040
Disculpa, volviste a que te arreglara la…
118
00:05:12,560 --> 00:05:14,480
- Concha.
- Sí, no quería decir…
119
00:05:14,560 --> 00:05:16,240
Sí, pero me cobró la mitad.
120
00:05:16,320 --> 00:05:18,760
- Por arruinarme la cara.
- Claro.
121
00:05:20,560 --> 00:05:22,480
¿Por qué querrías hacerte eso?
122
00:05:26,480 --> 00:05:28,080
Creo que tengo un problema.
123
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
Sí.
124
00:05:30,760 --> 00:05:31,880
Podría ser…
125
00:05:32,880 --> 00:05:34,000
…una adicción.
126
00:05:35,040 --> 00:05:37,120
¿Dices que no puedo evitarlo?
127
00:05:37,520 --> 00:05:38,560
Sí, supongo.
128
00:05:39,480 --> 00:05:42,000
Pero si lo aceptas, quizá puedas…
129
00:05:42,840 --> 00:05:44,480
…conseguir ayuda.
130
00:05:44,560 --> 00:05:46,080
¿Crees que estoy loca?
131
00:05:46,160 --> 00:05:48,400
Bueno, no más que el resto.
132
00:05:49,720 --> 00:05:52,800
Todos estamos jodidos de alguna forma.
133
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Eso te hace normal.
134
00:05:57,280 --> 00:05:58,720
- ¿Estás riendo?
- No.
135
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
¿Llorando?
136
00:06:02,480 --> 00:06:04,200
No, me jodieron las lágrimas.
137
00:06:07,200 --> 00:06:08,480
- Toma una foto.
- Sí.
138
00:06:12,480 --> 00:06:14,040
- ¿Listo?
- Sí, genial.
139
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
- Hola.
- Hola.
140
00:06:22,600 --> 00:06:24,960
¿Vas a la presentación de teatro?
141
00:06:26,200 --> 00:06:27,520
No sé. ¿Por qué?
142
00:06:28,000 --> 00:06:30,400
Me preguntaba si querías ir conmigo.
143
00:06:31,520 --> 00:06:33,920
- ¿Cómo? ¿Tú vas a ir?
- Sí.
144
00:06:34,000 --> 00:06:36,920
Pensé que podríamos
beber algo antes e ir juntos.
145
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
No sé si iré.
146
00:06:40,840 --> 00:06:43,200
Bueno, ¿te gustaría ir…
147
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
…conmigo?
148
00:06:46,240 --> 00:06:48,960
Bueno, sería con todos.
Todos estaremos ahí.
149
00:06:49,040 --> 00:06:51,160
Sí, pero ¿querrías sentarte conmigo?
150
00:06:52,280 --> 00:06:54,200
Pero no sé si iré. Y no sé si…
151
00:06:54,280 --> 00:06:55,960
Si no quieres, solo dilo.
152
00:06:56,040 --> 00:06:59,200
Es solo que no sé si iré.
No he revisado mi agenda.
153
00:06:59,280 --> 00:07:00,520
Pues, revísala.
154
00:07:00,600 --> 00:07:02,520
- ¿Qué?
- Revísala. Está ahí.
155
00:07:03,920 --> 00:07:06,600
Ay, no. No está en la página correcta.
156
00:07:11,680 --> 00:07:13,640
- No hay nada aún.
- Cierto.
157
00:07:14,280 --> 00:07:15,560
Bien, bueno…
158
00:07:17,280 --> 00:07:18,560
…lo agendaré.
159
00:07:20,000 --> 00:07:22,360
Tendré que revisar mi diario maestro.
160
00:07:22,440 --> 00:07:24,480
- ¿Tienes un diario maestro?
- Sí.
161
00:07:24,560 --> 00:07:27,160
Tengo uno para el trabajo y otro personal,
162
00:07:27,240 --> 00:07:29,600
tiendo a usar los dos.
163
00:07:29,680 --> 00:07:30,800
Disculpa, ¿Tony?
164
00:07:30,880 --> 00:07:31,960
¿Podrías…?
165
00:07:32,040 --> 00:07:33,000
Lo siento, Kath.
166
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
Tony, tenemos nuestra…
167
00:07:36,040 --> 00:07:37,040
…reunión.
168
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
Cierra la puerta.
169
00:07:46,160 --> 00:07:48,440
Kath me invitó a la presentación.
170
00:07:48,520 --> 00:07:49,520
Genial.
171
00:07:49,680 --> 00:07:51,320
- Debo zafarme.
- ¿Por qué?
172
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Ayúdame a zafarme de esto.
173
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
¿Cómo?
174
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
Di que quieres suicidarte.
175
00:07:57,400 --> 00:07:59,960
¿Que me quiero suicidar el jueves?
176
00:08:00,040 --> 00:08:01,120
Bien, yo le digo.
177
00:08:01,480 --> 00:08:05,240
¿Le dirás que no
porque estoy pensando en suicidarme?
178
00:08:06,120 --> 00:08:10,400
No haré eso solo porque no te atreves
a decirle que no.
179
00:08:10,880 --> 00:08:12,400
Vamos, es solo un favor.
180
00:08:12,480 --> 00:08:14,560
¿Recuerdas a Pedro y el lobo?
181
00:08:14,640 --> 00:08:16,200
- Sí.
- Sí, bien.
182
00:08:16,280 --> 00:08:18,840
¿Y qué pasará cuando me quiera suicidar
183
00:08:18,920 --> 00:08:23,480
y todos digan: "Solo quiere hacer zafar
a su cobarde cuñado de una cita"?
184
00:08:24,200 --> 00:08:27,160
Bueno, sería diferente en ese caso,
185
00:08:27,240 --> 00:08:31,080
porque Pedro lo admitió
y todos supieron que había mentido.
186
00:08:31,160 --> 00:08:33,120
Y siguió haciéndolo, era obvio.
187
00:08:33,200 --> 00:08:35,480
Nosotros lo haremos una vez
y no lo diremos.
188
00:08:35,560 --> 00:08:40,160
¿Así que la enseñanza de ese cuento
es nunca admitir que mentiste,
189
00:08:40,240 --> 00:08:41,320
- nunca…
- Sí.
190
00:08:41,400 --> 00:08:44,920
…y decir mentiras diferentes cada vez?
191
00:08:45,560 --> 00:08:46,440
Sí.
192
00:08:46,520 --> 00:08:47,760
Buena enseñanza.
193
00:08:47,840 --> 00:08:48,800
- No.
- Vamos.
194
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
No.
195
00:08:50,040 --> 00:08:51,400
- Vamos.
- Estás solo.
196
00:09:28,880 --> 00:09:29,920
Aquí vamos, papá.
197
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Bien.
198
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
Ya llegamos.
199
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Hola.
200
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
Hola.
201
00:09:42,200 --> 00:09:46,400
Tony, no puedo esperar a que te decidas.
Debo seguir con mi vida.
202
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
¿Por qué actúas raro?
203
00:09:48,760 --> 00:09:51,560
¿Yo actúo rara? ¡No me jodas, Tony!
204
00:09:51,640 --> 00:09:53,120
Estoy un poco harto, ¿sí?
205
00:09:53,520 --> 00:09:56,040
- Mi esposa murió. Mi papá…
- Sí, lo sé.
206
00:09:56,120 --> 00:09:57,600
Perdón si eso te aburre.
207
00:09:57,680 --> 00:09:59,920
¿En serio? Increíble.
208
00:10:01,200 --> 00:10:02,320
¿Fue solo un trago?
209
00:10:03,120 --> 00:10:06,040
- Maldición.
- Es solo una pregunta. ¿Lo fue?
210
00:10:06,120 --> 00:10:07,920
Sí, solo fue un trago.
211
00:10:09,040 --> 00:10:10,800
De acuerdo. Bien.
212
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
Pero podría no ser siempre así.
213
00:10:23,880 --> 00:10:25,720
Papá, di: "Simon es un idiota".
214
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
¿Qué?
215
00:10:29,480 --> 00:10:30,720
"Simon es un idiota".
216
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
Dilo.
217
00:10:35,120 --> 00:10:37,080
- Sí.
- "Simon es un idiota".
218
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
Recuerda eso.
219
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Claro.
220
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
¿De acuerdo?
221
00:10:48,040 --> 00:10:50,200
- ¿Está caliente?
- No, está bien.
222
00:10:50,280 --> 00:10:52,280
Bien, ¿quieres otra?
223
00:10:53,520 --> 00:10:56,400
Te sentirás mucho mejor
si comes esto. Eso es.
224
00:11:01,920 --> 00:11:03,640
Así está mejor, ¿cierto?
225
00:11:03,720 --> 00:11:04,880
- Sí.
- ¿Sí?
226
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
Hola.
227
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
- Hola.
- Te traje unos suéteres.
228
00:11:11,560 --> 00:11:13,520
Se está poniendo frío.
229
00:11:13,600 --> 00:11:14,680
Genial, gracias.
230
00:11:15,720 --> 00:11:17,480
Sí, siempre hacen falta.
231
00:11:19,080 --> 00:11:20,560
Justo te iba a llamar.
232
00:11:20,640 --> 00:11:23,400
- ¿Escuchaste de la presentación?
- Sí.
233
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
¿Te gustaría ir?
234
00:11:26,600 --> 00:11:28,640
Tendría que buscar una niñera.
235
00:11:28,720 --> 00:11:30,600
George puede ir. Es para todos.
236
00:11:31,800 --> 00:11:32,880
No estoy segura.
237
00:11:33,520 --> 00:11:36,320
De hecho, me estarías haciendo un favor.
238
00:11:36,800 --> 00:11:39,000
- Kath me invitó a ir.
- ¿Por qué?
239
00:11:40,280 --> 00:11:41,600
Creo que le gusto.
240
00:11:42,360 --> 00:11:45,400
Pues dile que vas con tu esposa y tu hijo.
241
00:11:46,400 --> 00:11:47,680
Claro. Sí.
242
00:11:49,520 --> 00:11:51,640
Bueno, es amable de su parte.
243
00:11:51,720 --> 00:11:53,840
Quizá pensó que te sentías solo.
244
00:11:53,920 --> 00:11:55,240
- Probablemente.
- Sí.
245
00:11:55,320 --> 00:11:59,080
Estaba pensando en ir,
pero no sabía si George podía entrar.
246
00:11:59,160 --> 00:12:01,120
- Sí puede.
- Qué bueno, sí.
247
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Bueno…
248
00:12:03,360 --> 00:12:04,200
…debo irme.
249
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
Gracias por…
250
00:12:05,640 --> 00:12:06,960
Nos vemos luego.
251
00:12:12,600 --> 00:12:14,280
- Hola, ¿qué tal?
- Hola.
252
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
Hola.
253
00:12:24,760 --> 00:12:28,080
- Kath, sobre la presentación…
- ¿Sí?
254
00:12:29,200 --> 00:12:30,920
Iré con Jill y George.
255
00:12:32,320 --> 00:12:34,600
Sí, bien. Excelente.
256
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Genial.
257
00:12:39,640 --> 00:12:41,120
¡Me suicidaré esa noche!
258
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
No…
259
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
¿Qué?
260
00:12:47,600 --> 00:12:48,800
Nada, era una…
261
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
Raro.
262
00:12:57,360 --> 00:12:58,400
¿Quieres un café?
263
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
¿Por qué?
264
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
¿Por qué?
265
00:13:04,080 --> 00:13:05,880
No sé, ¿porque sabe bien?
266
00:13:08,160 --> 00:13:09,840
Vamos a tomar un rico café
267
00:13:10,320 --> 00:13:13,320
y hablemos de cosas interesantes,
como la publicidad.
268
00:13:13,880 --> 00:13:15,560
- ¿Sí?
- Sí, está bien.
269
00:13:29,080 --> 00:13:30,440
- Ahí tienes.
- Gracias.
270
00:13:35,120 --> 00:13:37,000
¿Hice el ridículo con Matt?
271
00:13:37,360 --> 00:13:38,560
Definitivamente, no.
272
00:13:38,920 --> 00:13:42,120
Solo fuiste honesta
y le dijiste algo lindo.
273
00:13:42,200 --> 00:13:43,400
Debería agradecerte.
274
00:13:43,480 --> 00:13:44,720
Creo que se asustó.
275
00:13:46,320 --> 00:13:47,920
Obviamente, no soy su tipo.
276
00:13:48,720 --> 00:13:50,400
Alguien lo vio antes.
277
00:13:50,480 --> 00:13:54,360
No hiciste nada malo.
Le mostraste tus sentimientos.
278
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
Eso es bueno.
279
00:13:56,960 --> 00:13:58,640
Ojalá hubiera hecho eso más.
280
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
Con Lisa.
281
00:14:03,720 --> 00:14:06,680
A veces, me avergonzaba
darle la mano en público.
282
00:14:07,680 --> 00:14:10,480
O si le hablaba por teléfono en la calle,
283
00:14:10,920 --> 00:14:13,240
siempre me decía: "Adiós. Te amo".
284
00:14:13,320 --> 00:14:15,280
Y yo le decía: "Yo también".
285
00:14:15,360 --> 00:14:17,200
Y se reía, porque sabía.
286
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
Sí.
287
00:14:19,520 --> 00:14:23,440
A veces trabajaba hasta tarde,
y me preocupaba si me llamaba.
288
00:14:23,520 --> 00:14:25,320
Le decía: "¿Aló? ¿Qué pasó?".
289
00:14:25,760 --> 00:14:26,760
Y…
290
00:14:27,800 --> 00:14:29,880
…me decía: "Nada, solo te amo".
291
00:14:35,600 --> 00:14:38,560
Algún día conocerás a alguien…
292
00:14:39,240 --> 00:14:40,600
…y tu vida será genial.
293
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
Así que…
294
00:14:43,440 --> 00:14:45,760
…no te sientas triste. No todavía.
295
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Voy a caminar, para…
296
00:14:59,800 --> 00:15:01,640
Está bien. Gracias por el café.
297
00:15:01,720 --> 00:15:02,560
De nada.
298
00:15:02,640 --> 00:15:05,920
Y gracias por contarme
sobre las llamadas de tu esposa.
299
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
Fue hermoso.
300
00:15:08,360 --> 00:15:09,920
- Nos vemos.
- Hasta luego.
301
00:15:49,040 --> 00:15:50,200
Tuve un mal día.
302
00:15:54,840 --> 00:15:57,240
Lo último que debes hacer es beber solo.
303
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
Qué rico.
304
00:16:08,200 --> 00:16:09,880
Lisa fue mi mayor logro.
305
00:16:11,360 --> 00:16:15,040
No he logrado nada más.
Nada que valga la pena.
306
00:16:16,640 --> 00:16:18,320
Nada de qué estar orgulloso.
307
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
Solo eso.
308
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
Gané en la vida.
309
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Claro que sí.
310
00:16:30,160 --> 00:16:33,000
No soy tan bueno como ella,
y eso me enorgullece.
311
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
Solo eres diferente.
312
00:16:36,720 --> 00:16:39,360
Estoy enojado, triste y soy pesado.
313
00:16:39,440 --> 00:16:42,560
Me da envidia
cualquiera que aún tenga a alguien.
314
00:16:45,560 --> 00:16:48,040
¿Cómo conseguiste a Lisa si eras tan malo?
315
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
No estoy seguro.
316
00:16:52,880 --> 00:16:54,440
Fui amable con ella, creo.
317
00:16:54,920 --> 00:16:56,760
Deberías intentar eso de nuevo.
318
00:17:00,480 --> 00:17:01,640
La extraño tanto.
319
00:17:03,000 --> 00:17:04,520
Estoy siempre triste.
320
00:17:06,080 --> 00:17:07,640
Ya no soy quien solía ser.
321
00:17:08,520 --> 00:17:10,200
Cuando Lisa murió…
322
00:17:11,640 --> 00:17:14,640
…perdí una parte de mí,
todo lo bueno, la felicidad…
323
00:17:15,320 --> 00:17:16,640
…la alegría.
324
00:17:19,760 --> 00:17:21,240
Siento que no soy nada.
325
00:17:21,680 --> 00:17:22,960
No es cierto.
326
00:17:23,040 --> 00:17:25,520
La gente piensa que estoy bien,
327
00:17:25,600 --> 00:17:27,760
que logré seguir con mi vida,
328
00:17:27,840 --> 00:17:30,280
y que esto es una recaída, pero no lo es.
329
00:17:30,800 --> 00:17:32,240
Así estoy siempre.
330
00:17:34,200 --> 00:17:36,360
Todo lo demás es la pantalla.
331
00:17:37,200 --> 00:17:40,760
Recuerdo cómo era estar bien,
así que finjo estarlo.
332
00:17:42,920 --> 00:17:44,960
Pero así estoy realmente.
333
00:17:45,040 --> 00:17:48,520
Y quiero volver a ser normal,
pero soy débil.
334
00:17:50,680 --> 00:17:53,400
Cuando estaba muriendo,
intenté ser valiente…
335
00:17:54,080 --> 00:17:56,200
…y mantenerme positivo,
336
00:17:56,680 --> 00:17:59,960
y, aun así, a veces me ponía a llorar…
337
00:18:01,680 --> 00:18:02,920
…y ella me consolaba.
338
00:18:04,360 --> 00:18:07,880
No pude ni darle eso.
Incluso al morir tuvo que trabajar.
339
00:18:08,440 --> 00:18:09,560
Para cuidarme.
340
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
Debe haberle encantado.
341
00:18:16,200 --> 00:18:17,200
No sé.
342
00:18:17,880 --> 00:18:18,880
Yo lo sé.
343
00:18:21,360 --> 00:18:23,080
Porque también soy mujer.
344
00:18:24,600 --> 00:18:26,320
Y es mejor que nos necesiten.
345
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Sé fuerte.
346
00:18:41,400 --> 00:18:43,880
Todos sufren. No siempre es su culpa.
347
00:18:45,640 --> 00:18:48,440
Hay un camillero
con problemas de olor corporal.
348
00:18:49,200 --> 00:18:52,480
Me alegra que no te hayas topado con él,
porque apesta.
349
00:18:53,840 --> 00:18:54,960
¿Y sabes por qué?
350
00:18:56,040 --> 00:18:58,280
Porque trabaja el doble que los demás.
351
00:18:58,760 --> 00:19:01,200
Siempre anda ayudando a los demás.
352
00:19:01,520 --> 00:19:02,680
No tiene idea.
353
00:19:03,880 --> 00:19:06,920
Le iba a decir algo,
pero ¿sabes qué le dije?
354
00:19:07,960 --> 00:19:09,880
"Gracias por trabajar tan duro".
355
00:19:10,560 --> 00:19:11,800
Y casi lloró.
356
00:19:13,840 --> 00:19:16,400
Demuestra tu gratitud
de vez en cuando, ¿sí?
357
00:19:33,080 --> 00:19:34,840
Hola, disculpe.
358
00:19:34,920 --> 00:19:35,760
Hola.
359
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
- ¿Puedo…?
- Sí.
360
00:19:37,640 --> 00:19:39,920
- ¿Eres Tony?
- Sí, hola.
361
00:19:42,080 --> 00:19:43,400
¿Alguien le ha pedido…
362
00:19:43,760 --> 00:19:46,600
…que no cierre el periódico
ni venda el edificio?
363
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
No.
364
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Claro.
365
00:19:52,160 --> 00:19:53,160
No lo haga.
366
00:19:54,160 --> 00:19:56,200
Mucha gente depende de él.
367
00:19:57,040 --> 00:19:59,760
¿Y cuánto ganará vendiéndolo?
368
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
Medio millón.
369
00:20:04,040 --> 00:20:05,680
Claro… Sí.
370
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
Es mucho.
371
00:20:11,200 --> 00:20:12,520
¿Qué comprará con eso?
372
00:20:14,800 --> 00:20:16,040
Un auto nuevo, quizá.
373
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
No sé.
374
00:20:20,920 --> 00:20:22,000
Disfrutar un poco.
375
00:20:23,320 --> 00:20:25,200
Lo que pasa es que…
376
00:20:26,120 --> 00:20:28,800
…si no aprovecho pronto,
377
00:20:29,600 --> 00:20:31,440
podría morir y ya sería muy tarde.
378
00:20:32,640 --> 00:20:35,560
No es que necesite el dinero…
379
00:20:36,280 --> 00:20:37,280
Aunque…
380
00:20:38,920 --> 00:20:42,160
…no le diría que no
a la compañía de una bonita dama.
381
00:20:45,680 --> 00:20:47,120
Es lo único que importa.
382
00:20:48,640 --> 00:20:51,080
Tuve el mejor matrimonio imaginable.
383
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Fue mágico.
384
00:20:54,960 --> 00:20:59,480
Así que cuando murió Lisa, mi esposa,
385
00:20:59,560 --> 00:21:02,080
quería suicidarme y estaba deprimido.
386
00:21:02,160 --> 00:21:04,880
Todos fueron muy amables
e intentaron ayudarme.
387
00:21:05,280 --> 00:21:06,320
Me salvaron.
388
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
Así que quería devolverles el favor.
389
00:21:10,000 --> 00:21:11,120
En fin.
390
00:21:11,760 --> 00:21:14,120
Usted es una buena persona, solo quería…
391
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
…que supiera todo.
392
00:21:17,720 --> 00:21:19,440
Si no lo vendiera,
393
00:21:20,160 --> 00:21:22,880
podríamos intentarlo de nuevo.
394
00:21:23,280 --> 00:21:25,760
Si no funciona,
podría venderlo el próximo año.
395
00:21:26,160 --> 00:21:27,400
Podría funcionar…
396
00:21:28,000 --> 00:21:31,600
…y nos ayudaría tener a alguien
a quien le importara el éxito,
397
00:21:31,680 --> 00:21:34,120
porque somos el peor grupo de perdedores.
398
00:21:36,200 --> 00:21:37,040
Pero…
399
00:21:37,120 --> 00:21:39,280
…somos buenas personas.
400
00:21:41,960 --> 00:21:44,320
Podría ser agradable tener otro desafío.
401
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
Gracias.
402
00:21:50,320 --> 00:21:51,160
De acuerdo.
403
00:21:51,240 --> 00:21:53,160
¿No es genial?
404
00:21:53,800 --> 00:21:56,040
¿No somos una pareja?
405
00:21:56,120 --> 00:21:58,040
No está bien. Empieza de nuevo.
406
00:21:58,120 --> 00:22:00,000
- Vamos.
- Está bien.
407
00:22:00,080 --> 00:22:01,600
No pienses, solo hazlo.
408
00:22:01,680 --> 00:22:03,560
Canta con sentimiento.
409
00:22:03,640 --> 00:22:04,840
¿No es genial?
410
00:22:04,920 --> 00:22:06,880
De nuevo, más fuerte.
411
00:22:06,960 --> 00:22:09,240
¿No es genial?
412
00:22:09,320 --> 00:22:12,080
¿No somos una pareja?
413
00:22:12,160 --> 00:22:13,680
No, de nuevo.
414
00:22:13,760 --> 00:22:15,120
Ken, no puedo hacerlo.
415
00:22:15,200 --> 00:22:18,120
¿Quién será una estrella
si escucha a su director?
416
00:22:18,200 --> 00:22:20,160
- No puedo respirar.
- Tú. Repítelo.
417
00:22:20,240 --> 00:22:21,440
¿Puedo solo bailar?
418
00:22:21,520 --> 00:22:23,880
- ¿Qué dices, James?
- Solo bailar.
419
00:22:23,960 --> 00:22:27,120
- Si solo bailara…
- No trabaja bien bajo presión.
420
00:22:27,200 --> 00:22:28,280
¡Deja de gritarle!
421
00:22:28,360 --> 00:22:30,040
Lamento que vieras eso.
422
00:22:30,120 --> 00:22:31,600
No suele pasarme esto.
423
00:22:32,680 --> 00:22:35,280
Intento crear el mejor escenario.
424
00:22:35,360 --> 00:22:36,960
Bien, no cantes.
425
00:22:37,040 --> 00:22:38,280
- Gracias.
- Solo baila.
426
00:22:38,360 --> 00:22:39,840
- ¿Eso quieres?
- Sí.
427
00:22:39,920 --> 00:22:42,800
Si te hace feliz,
aunque vaya a ser una mierda,
428
00:22:42,880 --> 00:22:44,680
quiero que seas feliz, ¿bien?
429
00:22:44,760 --> 00:22:46,800
- Gracias, Ken.
- Está bien.
430
00:22:46,880 --> 00:22:49,040
¿Te conté del ano de mi hermana?
431
00:22:49,760 --> 00:22:51,600
- No lo creo.
- Bien, escucha.
432
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
La tonta se lo va a blanquear.
433
00:22:54,520 --> 00:22:55,360
¡A blanquear!
434
00:22:55,440 --> 00:22:58,000
Está de moda blanquearse el ano.
435
00:22:58,080 --> 00:23:01,000
- Bien.
- Le dije: "Dios mío, ¿por qué?".
436
00:23:01,080 --> 00:23:04,320
"Para que sea vea bien".
"¿Quién te lo va a ver?".
437
00:23:04,400 --> 00:23:07,320
Más gente verá el mío,
y parece una pila de abono.
438
00:23:07,400 --> 00:23:09,560
Deberíamos seguir viéndolos.
439
00:23:09,640 --> 00:23:12,280
- ¿De qué hablaban?
- Del ano de mi hermana.
440
00:23:12,840 --> 00:23:16,160
Siempre me han fascinado los anos,
y siempre lo harán.
441
00:23:16,840 --> 00:23:19,560
Si te cansas de los anos,
te cansas de la vida.
442
00:23:21,040 --> 00:23:22,040
Puedes citarme.
443
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
Bien, gracias.
444
00:23:25,400 --> 00:23:27,240
¿Cómo va tu rutina?
445
00:23:27,320 --> 00:23:28,360
Improvisaré.
446
00:23:28,840 --> 00:23:30,920
Soy un artista con muchos talentos.
447
00:23:31,320 --> 00:23:33,200
No puedo tener limitaciones.
448
00:23:33,280 --> 00:23:35,680
Recuerda que solo tienes diez minutos.
449
00:23:35,760 --> 00:23:38,360
¿Qué? No puedo hacer todo en diez minutos.
450
00:23:38,440 --> 00:23:41,160
¡A la mierda! Arréglenselas, iré a vapear.
451
00:23:41,800 --> 00:23:43,920
Estaré en el baño de discapacitados.
452
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
¿Todo bien?
453
00:23:52,840 --> 00:23:54,080
- Sí.
- ¿Cómo va todo?
454
00:23:54,640 --> 00:23:57,600
Tengo la exclusiva
con el ano de la hermana de Ken.
455
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
Está blanqueado.
456
00:23:59,600 --> 00:24:00,840
Bien. Bueno…
457
00:24:01,560 --> 00:24:04,920
…quizá debas cubrir estas historias
por un tiempo más,
458
00:24:05,640 --> 00:24:08,120
porque Paul decidió
no cerrar el periódico.
459
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
- ¿En serio?
- Sí.
460
00:24:11,560 --> 00:24:12,400
¡Gracias!
461
00:24:12,480 --> 00:24:13,480
No llores.
462
00:24:14,080 --> 00:24:15,160
Trabajas muy duro.
463
00:24:17,760 --> 00:24:18,760
Eres genial.
464
00:24:19,720 --> 00:24:20,720
Gracias.
465
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Muy bien.
466
00:24:33,360 --> 00:24:35,000
¡Mírala!
467
00:24:35,080 --> 00:24:36,840
¡Brandy! ¿Qué es esto?
468
00:24:36,920 --> 00:24:39,040
Parece un ratón de caricaturas.
469
00:24:39,120 --> 00:24:40,120
No sé.
470
00:24:42,760 --> 00:24:45,120
Ve a buscar tu consolador.
471
00:24:48,040 --> 00:24:49,480
¡Buena chica!
472
00:24:51,120 --> 00:24:54,160
Brandy, di: "¡Salchichas!".
473
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
• Sincronizado y corregido por MarcusL •
• www.subdivx.com •
474
00:00:01,305 --> 00:01:01,361
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org