1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:13,600 --> 00:00:14,600 ¿Todo bien? 3 00:00:15,480 --> 00:00:17,240 Sí. ¿Y tú? 4 00:00:17,320 --> 00:00:18,320 Sí. 5 00:00:19,600 --> 00:00:20,600 ¿Quieres una…? 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,040 - ¿Y? - ¿Qué? 7 00:00:23,960 --> 00:00:25,440 ¡Pregúntame por la cita! 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,280 Cierto, ¿salió bien? 9 00:00:28,240 --> 00:00:29,200 Sí. 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,960 Es divertido, ¿no? 11 00:00:32,040 --> 00:00:33,200 Definitivamente. 12 00:00:33,280 --> 00:00:34,880 ¿Un poco brusco y… 13 00:00:35,560 --> 00:00:38,040 - …tosco? - Como si viviera bajo un puente. 14 00:00:46,400 --> 00:00:47,960 - ¿Qué tal? - Hola. 15 00:00:48,040 --> 00:00:49,160 ¿Está Roxy? 16 00:00:49,640 --> 00:00:52,440 - Sí, ¿por qué? - Bueno, vine a verla. 17 00:00:52,880 --> 00:00:55,040 ¿No viniste a entregar mi correo? 18 00:00:55,480 --> 00:00:57,320 No tienes correo. ¿Puedo pasar? 19 00:00:57,400 --> 00:01:00,600 Eres como un zombi. Siempre intentas entrar a mi casa. 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 No seas antisocial. 21 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 - ¿Puedo comerme esa tostada? - Sí. 22 00:01:14,520 --> 00:01:15,480 Gracias, cariño. 23 00:01:15,560 --> 00:01:17,760 - ¿La quieres con algo? - No, gracias. 24 00:01:17,840 --> 00:01:19,760 - ¿Mantequilla de maní? - No. 25 00:01:19,840 --> 00:01:22,440 - Descuida. - ¿Seguro? Puedo salir y… 26 00:01:23,040 --> 00:01:24,520 - No, gracias. - Muy bien. 27 00:01:27,240 --> 00:01:29,880 No te conté. Despidieron a Sue Fyers. 28 00:01:30,320 --> 00:01:31,240 ¿Por qué? 29 00:01:31,320 --> 00:01:32,320 Por exhibirse. 30 00:01:33,200 --> 00:01:34,520 ¿Frente o retaguardia? 31 00:01:34,600 --> 00:01:36,760 No sé, pero se metió el sindicato. 32 00:01:36,840 --> 00:01:38,720 Bueno, tengo que irme. 33 00:01:38,800 --> 00:01:40,040 Bien. Hasta luego. 34 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 ¡Fuera! 35 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 ¿Qué? 36 00:01:43,320 --> 00:01:46,360 - ¿Qué haremos? - Una demanda por una mala cirugía. 37 00:01:46,440 --> 00:01:48,560 - Bien. - Alguien anda bipolar. 38 00:01:49,600 --> 00:01:51,720 Me hubiera gustado un huevo. 39 00:01:52,560 --> 00:01:54,240 Te fuiste temprano anoche. 40 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 Sí, lo siento. 41 00:01:56,880 --> 00:01:58,120 ¿A qué hora volviste? 42 00:01:59,160 --> 00:02:00,000 A las diez. 43 00:02:00,080 --> 00:02:01,080 Yo a las cuatro. 44 00:02:01,720 --> 00:02:03,000 Completamente ebrio. 45 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 Cubierto de kebab y flujo vaginal. 46 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 No preguntes. 47 00:02:07,840 --> 00:02:08,720 Ni lo pensé. 48 00:02:08,800 --> 00:02:11,560 Me metí demasiada cocaína, así que estaba así… 49 00:02:11,640 --> 00:02:13,680 …hasta que sonó la alarma, y ¡bum! 50 00:02:13,760 --> 00:02:15,120 Una ducha, un café, 51 00:02:15,200 --> 00:02:18,200 llevé el traje a la tintorería y vine a trabajar. 52 00:02:20,560 --> 00:02:22,200 Yo lloré un poco en casa. 53 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 Ya me he cagado dos veces en el traje. 54 00:02:27,120 --> 00:02:28,200 Sí… 55 00:02:28,920 --> 00:02:31,480 Disculpa, volviendo a mis problemas, 56 00:02:32,400 --> 00:02:33,400 creo que… 57 00:02:33,960 --> 00:02:37,200 …lloré porque no quiero renunciar a ella, 58 00:02:37,280 --> 00:02:38,640 renunciar a nosotros. 59 00:02:39,320 --> 00:02:41,880 Y solo quiero… 60 00:02:42,440 --> 00:02:46,320 …hablarle y rogarle que volvamos a como estábamos antes. 61 00:02:46,400 --> 00:02:48,880 - Matt… - Pero no quiero sofocarla… 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,760 Las mujeres no quieren esto. 63 00:02:50,840 --> 00:02:52,600 ¿Está bien? Es patético. 64 00:02:53,560 --> 00:02:54,560 Rogar. 65 00:02:55,680 --> 00:02:57,400 No es bueno para una familia. 66 00:02:59,560 --> 00:03:03,320 Las hembras eligen parejas según su fuerza. 67 00:03:03,840 --> 00:03:05,480 ¿Está bien? En su poder. 68 00:03:06,680 --> 00:03:10,320 En sus capacidades para proveer y mantenerlas a salvo. 69 00:03:12,240 --> 00:03:14,720 Descendemos de los cavernícolas, Matt. 70 00:03:16,040 --> 00:03:18,160 Salimos a cazar un dientes de sable, 71 00:03:18,240 --> 00:03:19,600 lo traemos de vuelta 72 00:03:19,680 --> 00:03:22,200 y luego nos cogemos a la mejor hembra. 73 00:03:23,280 --> 00:03:24,320 De ahí venimos. 74 00:03:26,240 --> 00:03:27,760 Sí, no creo que… 75 00:03:28,280 --> 00:03:29,120 …yo sea así. 76 00:03:29,200 --> 00:03:30,240 No, no lo eres. 77 00:03:32,080 --> 00:03:34,520 Si eres tú mismo, no la recuperarás. 78 00:03:35,120 --> 00:03:36,120 Es así de simple. 79 00:03:36,200 --> 00:03:38,280 - Lo intentaste y no funcionó. - Sí. 80 00:03:38,360 --> 00:03:40,720 Cree que eres un perdedor. ¿La solución? 81 00:03:42,080 --> 00:03:44,160 ¡Sé algo mejor, carajo! 82 00:03:44,600 --> 00:03:46,280 Sé algo más fuerte. 83 00:03:46,680 --> 00:03:47,520 ¿Sí? 84 00:03:47,600 --> 00:03:48,600 Miente. 85 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 Engaña. 86 00:03:50,840 --> 00:03:51,920 Solo sé un hombre. 87 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 Pero no tú. 88 00:03:56,360 --> 00:03:58,840 ¿Cuándo empezaste a hacerte todo esto? 89 00:03:59,720 --> 00:04:00,960 Como hace cinco años. 90 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 Empecé con bótox 91 00:04:04,440 --> 00:04:07,480 y relleno de arrugas y cosas así. 92 00:04:08,600 --> 00:04:09,840 ¿Cuántos años tenías? 93 00:04:10,320 --> 00:04:11,480 Un poco más de 20. 94 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 ¿Qué arrugas tenías? 95 00:04:15,360 --> 00:04:17,840 No sé, algunas en la frente. 96 00:04:19,800 --> 00:04:22,040 - Claro. - Y cuando me metí en esto, 97 00:04:22,120 --> 00:04:23,520 ya no pude parar. 98 00:04:24,040 --> 00:04:25,720 Luego me arreglé los labios. 99 00:04:25,800 --> 00:04:29,720 Tuve una pequeña reacción, pero al final se normalizó. 100 00:04:29,800 --> 00:04:32,360 Y luego los quise más grandes, y pasó esto. 101 00:04:33,240 --> 00:04:34,720 No podía mover la cara. 102 00:04:35,120 --> 00:04:36,560 Hace poco se normalizó. 103 00:04:37,200 --> 00:04:38,880 - ¿Está normal? - Sí. 104 00:04:38,960 --> 00:04:40,160 Mis senos gotean. 105 00:04:41,520 --> 00:04:42,720 Son falsos. 106 00:04:43,160 --> 00:04:44,480 - ¿En serio? - Sí. 107 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 Son duros. 108 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Claro. 109 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Sí. 110 00:04:50,080 --> 00:04:53,760 Disculpa, ¿y fue el mismo doctor que te arregló la cara? 111 00:04:53,840 --> 00:04:56,000 Sí, estaba furiosa. 112 00:04:56,080 --> 00:04:58,040 - Aún lo estoy. - ¿Lo estás? 113 00:04:58,880 --> 00:05:00,080 Es difícil de notar. 114 00:05:00,160 --> 00:05:02,240 Si crees que me arruinó esto, 115 00:05:02,320 --> 00:05:03,680 deberías ver mi concha. 116 00:05:04,840 --> 00:05:06,320 Es como una carnicería. 117 00:05:08,680 --> 00:05:12,040 Disculpa, volviste a que te arreglara la… 118 00:05:12,560 --> 00:05:14,480 - Concha. - Sí, no quería decir… 119 00:05:14,560 --> 00:05:16,240 Sí, pero me cobró la mitad. 120 00:05:16,320 --> 00:05:18,760 - Por arruinarme la cara. - Claro. 121 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 ¿Por qué querrías hacerte eso? 122 00:05:26,480 --> 00:05:28,080 Creo que tengo un problema. 123 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 Sí. 124 00:05:30,760 --> 00:05:31,880 Podría ser… 125 00:05:32,880 --> 00:05:34,000 …una adicción. 126 00:05:35,040 --> 00:05:37,120 ¿Dices que no puedo evitarlo? 127 00:05:37,520 --> 00:05:38,560 Sí, supongo. 128 00:05:39,480 --> 00:05:42,000 Pero si lo aceptas, quizá puedas… 129 00:05:42,840 --> 00:05:44,480 …conseguir ayuda. 130 00:05:44,560 --> 00:05:46,080 ¿Crees que estoy loca? 131 00:05:46,160 --> 00:05:48,400 Bueno, no más que el resto. 132 00:05:49,720 --> 00:05:52,800 Todos estamos jodidos de alguna forma. 133 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Eso te hace normal. 134 00:05:57,280 --> 00:05:58,720 - ¿Estás riendo? - No. 135 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 ¿Llorando? 136 00:06:02,480 --> 00:06:04,200 No, me jodieron las lágrimas. 137 00:06:07,200 --> 00:06:08,480 - Toma una foto. - Sí. 138 00:06:12,480 --> 00:06:14,040 - ¿Listo? - Sí, genial. 139 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 - Hola. - Hola. 140 00:06:22,600 --> 00:06:24,960 ¿Vas a la presentación de teatro? 141 00:06:26,200 --> 00:06:27,520 No sé. ¿Por qué? 142 00:06:28,000 --> 00:06:30,400 Me preguntaba si querías ir conmigo. 143 00:06:31,520 --> 00:06:33,920 - ¿Cómo? ¿Tú vas a ir? - Sí. 144 00:06:34,000 --> 00:06:36,920 Pensé que podríamos beber algo antes e ir juntos. 145 00:06:38,840 --> 00:06:40,200 No sé si iré. 146 00:06:40,840 --> 00:06:43,200 Bueno, ¿te gustaría ir… 147 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 …conmigo? 148 00:06:46,240 --> 00:06:48,960 Bueno, sería con todos. Todos estaremos ahí. 149 00:06:49,040 --> 00:06:51,160 Sí, pero ¿querrías sentarte conmigo? 150 00:06:52,280 --> 00:06:54,200 Pero no sé si iré. Y no sé si… 151 00:06:54,280 --> 00:06:55,960 Si no quieres, solo dilo. 152 00:06:56,040 --> 00:06:59,200 Es solo que no sé si iré. No he revisado mi agenda. 153 00:06:59,280 --> 00:07:00,520 Pues, revísala. 154 00:07:00,600 --> 00:07:02,520 - ¿Qué? - Revísala. Está ahí. 155 00:07:03,920 --> 00:07:06,600 Ay, no. No está en la página correcta. 156 00:07:11,680 --> 00:07:13,640 - No hay nada aún. - Cierto. 157 00:07:14,280 --> 00:07:15,560 Bien, bueno… 158 00:07:17,280 --> 00:07:18,560 …lo agendaré. 159 00:07:20,000 --> 00:07:22,360 Tendré que revisar mi diario maestro. 160 00:07:22,440 --> 00:07:24,480 - ¿Tienes un diario maestro? - Sí. 161 00:07:24,560 --> 00:07:27,160 Tengo uno para el trabajo y otro personal, 162 00:07:27,240 --> 00:07:29,600 tiendo a usar los dos. 163 00:07:29,680 --> 00:07:30,800 Disculpa, ¿Tony? 164 00:07:30,880 --> 00:07:31,960 ¿Podrías…? 165 00:07:32,040 --> 00:07:33,000 Lo siento, Kath. 166 00:07:33,080 --> 00:07:34,560 Tony, tenemos nuestra… 167 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 …reunión. 168 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 Cierra la puerta. 169 00:07:46,160 --> 00:07:48,440 Kath me invitó a la presentación. 170 00:07:48,520 --> 00:07:49,520 Genial. 171 00:07:49,680 --> 00:07:51,320 - Debo zafarme. - ¿Por qué? 172 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Ayúdame a zafarme de esto. 173 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 ¿Cómo? 174 00:07:54,560 --> 00:07:56,280 Di que quieres suicidarte. 175 00:07:57,400 --> 00:07:59,960 ¿Que me quiero suicidar el jueves? 176 00:08:00,040 --> 00:08:01,120 Bien, yo le digo. 177 00:08:01,480 --> 00:08:05,240 ¿Le dirás que no porque estoy pensando en suicidarme? 178 00:08:06,120 --> 00:08:10,400 No haré eso solo porque no te atreves a decirle que no. 179 00:08:10,880 --> 00:08:12,400 Vamos, es solo un favor. 180 00:08:12,480 --> 00:08:14,560 ¿Recuerdas a Pedro y el lobo? 181 00:08:14,640 --> 00:08:16,200 - Sí. - Sí, bien. 182 00:08:16,280 --> 00:08:18,840 ¿Y qué pasará cuando me quiera suicidar 183 00:08:18,920 --> 00:08:23,480 y todos digan: "Solo quiere hacer zafar a su cobarde cuñado de una cita"? 184 00:08:24,200 --> 00:08:27,160 Bueno, sería diferente en ese caso, 185 00:08:27,240 --> 00:08:31,080 porque Pedro lo admitió y todos supieron que había mentido. 186 00:08:31,160 --> 00:08:33,120 Y siguió haciéndolo, era obvio. 187 00:08:33,200 --> 00:08:35,480 Nosotros lo haremos una vez y no lo diremos. 188 00:08:35,560 --> 00:08:40,160 ¿Así que la enseñanza de ese cuento es nunca admitir que mentiste, 189 00:08:40,240 --> 00:08:41,320 - nunca… - Sí. 190 00:08:41,400 --> 00:08:44,920 …y decir mentiras diferentes cada vez? 191 00:08:45,560 --> 00:08:46,440 Sí. 192 00:08:46,520 --> 00:08:47,760 Buena enseñanza. 193 00:08:47,840 --> 00:08:48,800 - No. - Vamos. 194 00:08:48,880 --> 00:08:49,880 No. 195 00:08:50,040 --> 00:08:51,400 - Vamos. - Estás solo. 196 00:09:28,880 --> 00:09:29,920 Aquí vamos, papá. 197 00:09:33,240 --> 00:09:34,240 Bien. 198 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 Ya llegamos. 199 00:09:36,440 --> 00:09:37,440 Hola. 200 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 Hola. 201 00:09:42,200 --> 00:09:46,400 Tony, no puedo esperar a que te decidas. Debo seguir con mi vida. 202 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 ¿Por qué actúas raro? 203 00:09:48,760 --> 00:09:51,560 ¿Yo actúo rara? ¡No me jodas, Tony! 204 00:09:51,640 --> 00:09:53,120 Estoy un poco harto, ¿sí? 205 00:09:53,520 --> 00:09:56,040 - Mi esposa murió. Mi papá… - Sí, lo sé. 206 00:09:56,120 --> 00:09:57,600 Perdón si eso te aburre. 207 00:09:57,680 --> 00:09:59,920 ¿En serio? Increíble. 208 00:10:01,200 --> 00:10:02,320 ¿Fue solo un trago? 209 00:10:03,120 --> 00:10:06,040 - Maldición. - Es solo una pregunta. ¿Lo fue? 210 00:10:06,120 --> 00:10:07,920 Sí, solo fue un trago. 211 00:10:09,040 --> 00:10:10,800 De acuerdo. Bien. 212 00:10:13,400 --> 00:10:15,400 Pero podría no ser siempre así. 213 00:10:23,880 --> 00:10:25,720 Papá, di: "Simon es un idiota". 214 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 ¿Qué? 215 00:10:29,480 --> 00:10:30,720 "Simon es un idiota". 216 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 Dilo. 217 00:10:35,120 --> 00:10:37,080 - Sí. - "Simon es un idiota". 218 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 Recuerda eso. 219 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Claro. 220 00:10:46,120 --> 00:10:47,120 ¿De acuerdo? 221 00:10:48,040 --> 00:10:50,200 - ¿Está caliente? - No, está bien. 222 00:10:50,280 --> 00:10:52,280 Bien, ¿quieres otra? 223 00:10:53,520 --> 00:10:56,400 Te sentirás mucho mejor si comes esto. Eso es. 224 00:11:01,920 --> 00:11:03,640 Así está mejor, ¿cierto? 225 00:11:03,720 --> 00:11:04,880 - Sí. - ¿Sí? 226 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 Hola. 227 00:11:09,360 --> 00:11:11,480 - Hola. - Te traje unos suéteres. 228 00:11:11,560 --> 00:11:13,520 Se está poniendo frío. 229 00:11:13,600 --> 00:11:14,680 Genial, gracias. 230 00:11:15,720 --> 00:11:17,480 Sí, siempre hacen falta. 231 00:11:19,080 --> 00:11:20,560 Justo te iba a llamar. 232 00:11:20,640 --> 00:11:23,400 - ¿Escuchaste de la presentación? - Sí. 233 00:11:24,640 --> 00:11:26,080 ¿Te gustaría ir? 234 00:11:26,600 --> 00:11:28,640 Tendría que buscar una niñera. 235 00:11:28,720 --> 00:11:30,600 George puede ir. Es para todos. 236 00:11:31,800 --> 00:11:32,880 No estoy segura. 237 00:11:33,520 --> 00:11:36,320 De hecho, me estarías haciendo un favor. 238 00:11:36,800 --> 00:11:39,000 - Kath me invitó a ir. - ¿Por qué? 239 00:11:40,280 --> 00:11:41,600 Creo que le gusto. 240 00:11:42,360 --> 00:11:45,400 Pues dile que vas con tu esposa y tu hijo. 241 00:11:46,400 --> 00:11:47,680 Claro. Sí. 242 00:11:49,520 --> 00:11:51,640 Bueno, es amable de su parte. 243 00:11:51,720 --> 00:11:53,840 Quizá pensó que te sentías solo. 244 00:11:53,920 --> 00:11:55,240 - Probablemente. - Sí. 245 00:11:55,320 --> 00:11:59,080 Estaba pensando en ir, pero no sabía si George podía entrar. 246 00:11:59,160 --> 00:12:01,120 - Sí puede. - Qué bueno, sí. 247 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 Bueno… 248 00:12:03,360 --> 00:12:04,200 …debo irme. 249 00:12:04,280 --> 00:12:05,280 Gracias por… 250 00:12:05,640 --> 00:12:06,960 Nos vemos luego. 251 00:12:12,600 --> 00:12:14,280 - Hola, ¿qué tal? - Hola. 252 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Hola. 253 00:12:24,760 --> 00:12:28,080 - Kath, sobre la presentación… - ¿Sí? 254 00:12:29,200 --> 00:12:30,920 Iré con Jill y George. 255 00:12:32,320 --> 00:12:34,600 Sí, bien. Excelente. 256 00:12:35,720 --> 00:12:36,720 Genial. 257 00:12:39,640 --> 00:12:41,120 ¡Me suicidaré esa noche! 258 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 No… 259 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 ¿Qué? 260 00:12:47,600 --> 00:12:48,800 Nada, era una… 261 00:12:48,880 --> 00:12:49,880 Raro. 262 00:12:57,360 --> 00:12:58,400 ¿Quieres un café? 263 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 ¿Por qué? 264 00:13:01,880 --> 00:13:02,880 ¿Por qué? 265 00:13:04,080 --> 00:13:05,880 No sé, ¿porque sabe bien? 266 00:13:08,160 --> 00:13:09,840 Vamos a tomar un rico café 267 00:13:10,320 --> 00:13:13,320 y hablemos de cosas interesantes, como la publicidad. 268 00:13:13,880 --> 00:13:15,560 - ¿Sí? - Sí, está bien. 269 00:13:29,080 --> 00:13:30,440 - Ahí tienes. - Gracias. 270 00:13:35,120 --> 00:13:37,000 ¿Hice el ridículo con Matt? 271 00:13:37,360 --> 00:13:38,560 Definitivamente, no. 272 00:13:38,920 --> 00:13:42,120 Solo fuiste honesta y le dijiste algo lindo. 273 00:13:42,200 --> 00:13:43,400 Debería agradecerte. 274 00:13:43,480 --> 00:13:44,720 Creo que se asustó. 275 00:13:46,320 --> 00:13:47,920 Obviamente, no soy su tipo. 276 00:13:48,720 --> 00:13:50,400 Alguien lo vio antes. 277 00:13:50,480 --> 00:13:54,360 No hiciste nada malo. Le mostraste tus sentimientos. 278 00:13:55,120 --> 00:13:56,120 Eso es bueno. 279 00:13:56,960 --> 00:13:58,640 Ojalá hubiera hecho eso más. 280 00:13:59,360 --> 00:14:00,360 Con Lisa. 281 00:14:03,720 --> 00:14:06,680 A veces, me avergonzaba darle la mano en público. 282 00:14:07,680 --> 00:14:10,480 O si le hablaba por teléfono en la calle, 283 00:14:10,920 --> 00:14:13,240 siempre me decía: "Adiós. Te amo". 284 00:14:13,320 --> 00:14:15,280 Y yo le decía: "Yo también". 285 00:14:15,360 --> 00:14:17,200 Y se reía, porque sabía. 286 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 Sí. 287 00:14:19,520 --> 00:14:23,440 A veces trabajaba hasta tarde, y me preocupaba si me llamaba. 288 00:14:23,520 --> 00:14:25,320 Le decía: "¿Aló? ¿Qué pasó?". 289 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 Y… 290 00:14:27,800 --> 00:14:29,880 …me decía: "Nada, solo te amo". 291 00:14:35,600 --> 00:14:38,560 Algún día conocerás a alguien… 292 00:14:39,240 --> 00:14:40,600 …y tu vida será genial. 293 00:14:41,160 --> 00:14:42,160 Así que… 294 00:14:43,440 --> 00:14:45,760 …no te sientas triste. No todavía. 295 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 Voy a caminar, para… 296 00:14:59,800 --> 00:15:01,640 Está bien. Gracias por el café. 297 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 De nada. 298 00:15:02,640 --> 00:15:05,920 Y gracias por contarme sobre las llamadas de tu esposa. 299 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 Fue hermoso. 300 00:15:08,360 --> 00:15:09,920 - Nos vemos. - Hasta luego. 301 00:15:49,040 --> 00:15:50,200 Tuve un mal día. 302 00:15:54,840 --> 00:15:57,240 Lo último que debes hacer es beber solo. 303 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 Qué rico. 304 00:16:08,200 --> 00:16:09,880 Lisa fue mi mayor logro. 305 00:16:11,360 --> 00:16:15,040 No he logrado nada más. Nada que valga la pena. 306 00:16:16,640 --> 00:16:18,320 Nada de qué estar orgulloso. 307 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 Solo eso. 308 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Gané en la vida. 309 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Claro que sí. 310 00:16:30,160 --> 00:16:33,000 No soy tan bueno como ella, y eso me enorgullece. 311 00:16:33,880 --> 00:16:35,080 Solo eres diferente. 312 00:16:36,720 --> 00:16:39,360 Estoy enojado, triste y soy pesado. 313 00:16:39,440 --> 00:16:42,560 Me da envidia cualquiera que aún tenga a alguien. 314 00:16:45,560 --> 00:16:48,040 ¿Cómo conseguiste a Lisa si eras tan malo? 315 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 No estoy seguro. 316 00:16:52,880 --> 00:16:54,440 Fui amable con ella, creo. 317 00:16:54,920 --> 00:16:56,760 Deberías intentar eso de nuevo. 318 00:17:00,480 --> 00:17:01,640 La extraño tanto. 319 00:17:03,000 --> 00:17:04,520 Estoy siempre triste. 320 00:17:06,080 --> 00:17:07,640 Ya no soy quien solía ser. 321 00:17:08,520 --> 00:17:10,200 Cuando Lisa murió… 322 00:17:11,640 --> 00:17:14,640 …perdí una parte de mí, todo lo bueno, la felicidad… 323 00:17:15,320 --> 00:17:16,640 …la alegría. 324 00:17:19,760 --> 00:17:21,240 Siento que no soy nada. 325 00:17:21,680 --> 00:17:22,960 No es cierto. 326 00:17:23,040 --> 00:17:25,520 La gente piensa que estoy bien, 327 00:17:25,600 --> 00:17:27,760 que logré seguir con mi vida, 328 00:17:27,840 --> 00:17:30,280 y que esto es una recaída, pero no lo es. 329 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 Así estoy siempre. 330 00:17:34,200 --> 00:17:36,360 Todo lo demás es la pantalla. 331 00:17:37,200 --> 00:17:40,760 Recuerdo cómo era estar bien, así que finjo estarlo. 332 00:17:42,920 --> 00:17:44,960 Pero así estoy realmente. 333 00:17:45,040 --> 00:17:48,520 Y quiero volver a ser normal, pero soy débil. 334 00:17:50,680 --> 00:17:53,400 Cuando estaba muriendo, intenté ser valiente… 335 00:17:54,080 --> 00:17:56,200 …y mantenerme positivo, 336 00:17:56,680 --> 00:17:59,960 y, aun así, a veces me ponía a llorar… 337 00:18:01,680 --> 00:18:02,920 …y ella me consolaba. 338 00:18:04,360 --> 00:18:07,880 No pude ni darle eso. Incluso al morir tuvo que trabajar. 339 00:18:08,440 --> 00:18:09,560 Para cuidarme. 340 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 Debe haberle encantado. 341 00:18:16,200 --> 00:18:17,200 No sé. 342 00:18:17,880 --> 00:18:18,880 Yo lo sé. 343 00:18:21,360 --> 00:18:23,080 Porque también soy mujer. 344 00:18:24,600 --> 00:18:26,320 Y es mejor que nos necesiten. 345 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 Sé fuerte. 346 00:18:41,400 --> 00:18:43,880 Todos sufren. No siempre es su culpa. 347 00:18:45,640 --> 00:18:48,440 Hay un camillero con problemas de olor corporal. 348 00:18:49,200 --> 00:18:52,480 Me alegra que no te hayas topado con él, porque apesta. 349 00:18:53,840 --> 00:18:54,960 ¿Y sabes por qué? 350 00:18:56,040 --> 00:18:58,280 Porque trabaja el doble que los demás. 351 00:18:58,760 --> 00:19:01,200 Siempre anda ayudando a los demás. 352 00:19:01,520 --> 00:19:02,680 No tiene idea. 353 00:19:03,880 --> 00:19:06,920 Le iba a decir algo, pero ¿sabes qué le dije? 354 00:19:07,960 --> 00:19:09,880 "Gracias por trabajar tan duro". 355 00:19:10,560 --> 00:19:11,800 Y casi lloró. 356 00:19:13,840 --> 00:19:16,400 Demuestra tu gratitud de vez en cuando, ¿sí? 357 00:19:33,080 --> 00:19:34,840 Hola, disculpe. 358 00:19:34,920 --> 00:19:35,760 Hola. 359 00:19:35,840 --> 00:19:36,960 - ¿Puedo…? - Sí. 360 00:19:37,640 --> 00:19:39,920 - ¿Eres Tony? - Sí, hola. 361 00:19:42,080 --> 00:19:43,400 ¿Alguien le ha pedido… 362 00:19:43,760 --> 00:19:46,600 …que no cierre el periódico ni venda el edificio? 363 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 No. 364 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Claro. 365 00:19:52,160 --> 00:19:53,160 No lo haga. 366 00:19:54,160 --> 00:19:56,200 Mucha gente depende de él. 367 00:19:57,040 --> 00:19:59,760 ¿Y cuánto ganará vendiéndolo? 368 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Medio millón. 369 00:20:04,040 --> 00:20:05,680 Claro… Sí. 370 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 Es mucho. 371 00:20:11,200 --> 00:20:12,520 ¿Qué comprará con eso? 372 00:20:14,800 --> 00:20:16,040 Un auto nuevo, quizá. 373 00:20:18,760 --> 00:20:19,760 No sé. 374 00:20:20,920 --> 00:20:22,000 Disfrutar un poco. 375 00:20:23,320 --> 00:20:25,200 Lo que pasa es que… 376 00:20:26,120 --> 00:20:28,800 …si no aprovecho pronto, 377 00:20:29,600 --> 00:20:31,440 podría morir y ya sería muy tarde. 378 00:20:32,640 --> 00:20:35,560 No es que necesite el dinero… 379 00:20:36,280 --> 00:20:37,280 Aunque… 380 00:20:38,920 --> 00:20:42,160 …no le diría que no a la compañía de una bonita dama. 381 00:20:45,680 --> 00:20:47,120 Es lo único que importa. 382 00:20:48,640 --> 00:20:51,080 Tuve el mejor matrimonio imaginable. 383 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Fue mágico. 384 00:20:54,960 --> 00:20:59,480 Así que cuando murió Lisa, mi esposa, 385 00:20:59,560 --> 00:21:02,080 quería suicidarme y estaba deprimido. 386 00:21:02,160 --> 00:21:04,880 Todos fueron muy amables e intentaron ayudarme. 387 00:21:05,280 --> 00:21:06,320 Me salvaron. 388 00:21:06,400 --> 00:21:09,400 Así que quería devolverles el favor. 389 00:21:10,000 --> 00:21:11,120 En fin. 390 00:21:11,760 --> 00:21:14,120 Usted es una buena persona, solo quería… 391 00:21:14,880 --> 00:21:16,600 …que supiera todo. 392 00:21:17,720 --> 00:21:19,440 Si no lo vendiera, 393 00:21:20,160 --> 00:21:22,880 podríamos intentarlo de nuevo. 394 00:21:23,280 --> 00:21:25,760 Si no funciona, podría venderlo el próximo año. 395 00:21:26,160 --> 00:21:27,400 Podría funcionar… 396 00:21:28,000 --> 00:21:31,600 …y nos ayudaría tener a alguien a quien le importara el éxito, 397 00:21:31,680 --> 00:21:34,120 porque somos el peor grupo de perdedores. 398 00:21:36,200 --> 00:21:37,040 Pero… 399 00:21:37,120 --> 00:21:39,280 …somos buenas personas. 400 00:21:41,960 --> 00:21:44,320 Podría ser agradable tener otro desafío. 401 00:21:45,120 --> 00:21:46,120 Gracias. 402 00:21:50,320 --> 00:21:51,160 De acuerdo. 403 00:21:51,240 --> 00:21:53,160 ¿No es genial? 404 00:21:53,800 --> 00:21:56,040 ¿No somos una pareja? 405 00:21:56,120 --> 00:21:58,040 No está bien. Empieza de nuevo. 406 00:21:58,120 --> 00:22:00,000 - Vamos. - Está bien. 407 00:22:00,080 --> 00:22:01,600 No pienses, solo hazlo. 408 00:22:01,680 --> 00:22:03,560 Canta con sentimiento. 409 00:22:03,640 --> 00:22:04,840 ¿No es genial? 410 00:22:04,920 --> 00:22:06,880 De nuevo, más fuerte. 411 00:22:06,960 --> 00:22:09,240 ¿No es genial? 412 00:22:09,320 --> 00:22:12,080 ¿No somos una pareja? 413 00:22:12,160 --> 00:22:13,680 No, de nuevo. 414 00:22:13,760 --> 00:22:15,120 Ken, no puedo hacerlo. 415 00:22:15,200 --> 00:22:18,120 ¿Quién será una estrella si escucha a su director? 416 00:22:18,200 --> 00:22:20,160 - No puedo respirar. - Tú. Repítelo. 417 00:22:20,240 --> 00:22:21,440 ¿Puedo solo bailar? 418 00:22:21,520 --> 00:22:23,880 - ¿Qué dices, James? - Solo bailar. 419 00:22:23,960 --> 00:22:27,120 - Si solo bailara… - No trabaja bien bajo presión. 420 00:22:27,200 --> 00:22:28,280 ¡Deja de gritarle! 421 00:22:28,360 --> 00:22:30,040 Lamento que vieras eso. 422 00:22:30,120 --> 00:22:31,600 No suele pasarme esto. 423 00:22:32,680 --> 00:22:35,280 Intento crear el mejor escenario. 424 00:22:35,360 --> 00:22:36,960 Bien, no cantes. 425 00:22:37,040 --> 00:22:38,280 - Gracias. - Solo baila. 426 00:22:38,360 --> 00:22:39,840 - ¿Eso quieres? - Sí. 427 00:22:39,920 --> 00:22:42,800 Si te hace feliz, aunque vaya a ser una mierda, 428 00:22:42,880 --> 00:22:44,680 quiero que seas feliz, ¿bien? 429 00:22:44,760 --> 00:22:46,800 - Gracias, Ken. - Está bien. 430 00:22:46,880 --> 00:22:49,040 ¿Te conté del ano de mi hermana? 431 00:22:49,760 --> 00:22:51,600 - No lo creo. - Bien, escucha. 432 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 La tonta se lo va a blanquear. 433 00:22:54,520 --> 00:22:55,360 ¡A blanquear! 434 00:22:55,440 --> 00:22:58,000 Está de moda blanquearse el ano. 435 00:22:58,080 --> 00:23:01,000 - Bien. - Le dije: "Dios mío, ¿por qué?". 436 00:23:01,080 --> 00:23:04,320 "Para que sea vea bien". "¿Quién te lo va a ver?". 437 00:23:04,400 --> 00:23:07,320 Más gente verá el mío, y parece una pila de abono. 438 00:23:07,400 --> 00:23:09,560 Deberíamos seguir viéndolos. 439 00:23:09,640 --> 00:23:12,280 - ¿De qué hablaban? - Del ano de mi hermana. 440 00:23:12,840 --> 00:23:16,160 Siempre me han fascinado los anos, y siempre lo harán. 441 00:23:16,840 --> 00:23:19,560 Si te cansas de los anos, te cansas de la vida. 442 00:23:21,040 --> 00:23:22,040 Puedes citarme. 443 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 Bien, gracias. 444 00:23:25,400 --> 00:23:27,240 ¿Cómo va tu rutina? 445 00:23:27,320 --> 00:23:28,360 Improvisaré. 446 00:23:28,840 --> 00:23:30,920 Soy un artista con muchos talentos. 447 00:23:31,320 --> 00:23:33,200 No puedo tener limitaciones. 448 00:23:33,280 --> 00:23:35,680 Recuerda que solo tienes diez minutos. 449 00:23:35,760 --> 00:23:38,360 ¿Qué? No puedo hacer todo en diez minutos. 450 00:23:38,440 --> 00:23:41,160 ¡A la mierda! Arréglenselas, iré a vapear. 451 00:23:41,800 --> 00:23:43,920 Estaré en el baño de discapacitados. 452 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 ¿Todo bien? 453 00:23:52,840 --> 00:23:54,080 - Sí. - ¿Cómo va todo? 454 00:23:54,640 --> 00:23:57,600 Tengo la exclusiva con el ano de la hermana de Ken. 455 00:23:57,960 --> 00:23:59,000 Está blanqueado. 456 00:23:59,600 --> 00:24:00,840 Bien. Bueno… 457 00:24:01,560 --> 00:24:04,920 …quizá debas cubrir estas historias por un tiempo más, 458 00:24:05,640 --> 00:24:08,120 porque Paul decidió no cerrar el periódico. 459 00:24:08,880 --> 00:24:09,880 - ¿En serio? - Sí. 460 00:24:11,560 --> 00:24:12,400 ¡Gracias! 461 00:24:12,480 --> 00:24:13,480 No llores. 462 00:24:14,080 --> 00:24:15,160 Trabajas muy duro. 463 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 Eres genial. 464 00:24:19,720 --> 00:24:20,720 Gracias. 465 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 Muy bien. 466 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 ¡Mírala! 467 00:24:35,080 --> 00:24:36,840 ¡Brandy! ¿Qué es esto? 468 00:24:36,920 --> 00:24:39,040 Parece un ratón de caricaturas. 469 00:24:39,120 --> 00:24:40,120 No sé. 470 00:24:42,760 --> 00:24:45,120 Ve a buscar tu consolador. 471 00:24:48,040 --> 00:24:49,480 ¡Buena chica! 472 00:24:51,120 --> 00:24:54,160 Brandy, di: "¡Salchichas!". 473 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 • Sincronizado y corregido por MarcusL • • www.subdivx.com • 474 00:00:01,305 --> 00:01:01,361 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org