1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,640
¿Estás filmando a gente con quimio?
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,200
No, solo a ti.
4
00:00:20,440 --> 00:00:21,440
¿Está bien?
5
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
Sí.
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
No me veo bien, ¿cierto?
7
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
Te ves bien.
8
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
LA GACETA DE TAMBURY
9
00:01:31,600 --> 00:01:37,120
¿Cuánto tiempo lleva poniendo su correo
en el cubo para los desechos de perro?
10
00:01:38,000 --> 00:01:39,240
Creo que como un año.
11
00:01:39,320 --> 00:01:42,080
Bueno, ahí dice "desechos de perro".
12
00:01:42,520 --> 00:01:43,960
Es que estoy casi ciego.
13
00:01:44,040 --> 00:01:45,560
- Claro.
- No veo nada.
14
00:01:45,640 --> 00:01:48,440
Perdí los míos.
Encontré estos en el autobús.
15
00:01:48,800 --> 00:01:50,000
- No sirven.
- Claro.
16
00:01:50,080 --> 00:01:51,960
Debo orinar cada diez minutos.
17
00:01:52,040 --> 00:01:53,880
Tengo la próstata como un coco.
18
00:01:54,480 --> 00:01:57,360
Con todo eso,
este es el menor de mis problemas.
19
00:01:58,640 --> 00:02:00,440
En fin, ¿dónde estaba?
20
00:02:00,520 --> 00:02:04,840
Cierto. Mi hermana vive en Australia
y empezó a ignorarme.
21
00:02:04,920 --> 00:02:06,840
- Le escribía y…
- No contestaba.
22
00:02:06,920 --> 00:02:09,840
- ¿Y las ponía ahí?
- No tengo correo electrónico.
23
00:02:09,920 --> 00:02:12,800
Y recibí amenazas
de los servicios públicos.
24
00:02:12,880 --> 00:02:15,440
Les dije: "Ya les pagué y se los probaré".
25
00:02:15,520 --> 00:02:16,800
Les envié otra carta,
26
00:02:16,880 --> 00:02:19,680
y la puse aquí con el resto,
en toda esa mierda.
27
00:02:20,080 --> 00:02:22,680
¿No notó el olor?
28
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
- Creí que era yo.
- ¿Usted?
29
00:02:25,160 --> 00:02:26,960
Sí, mi casa huele parecido.
30
00:02:27,040 --> 00:02:29,600
- No tengo a nadie por quien bañarme.
- ¿No?
31
00:02:29,680 --> 00:02:32,160
No tiene sentido, no tengo a nadie.
32
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
- ¿Ni a usted mismo?
- No tiene caso.
33
00:02:36,200 --> 00:02:38,000
Nada tiene sentido, ¿cierto?
34
00:02:38,080 --> 00:02:42,080
No sé que hicieron con las cartas.
Quizá las enterraron.
35
00:02:42,600 --> 00:02:44,520
Así terminaremos todos, ¿no?
36
00:02:44,960 --> 00:02:46,680
Todos seremos mierda.
37
00:02:47,920 --> 00:02:49,400
No tengo autoestima.
38
00:02:49,480 --> 00:02:51,160
No.
39
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
Por eso nunca tuve una relación.
40
00:02:53,680 --> 00:02:55,120
¿Nunca ha tenido una?
41
00:02:56,160 --> 00:02:57,800
Sabía que mi pareja…
42
00:02:58,640 --> 00:03:01,200
…hubiera encontrado
a alguien mejor que yo
43
00:03:01,880 --> 00:03:03,920
y que luego me dejaría.
44
00:03:10,560 --> 00:03:13,400
Bien, entonces, ¿cuál será el enfoque?
45
00:03:13,480 --> 00:03:14,800
No creo que tenga uno.
46
00:03:15,320 --> 00:03:18,320
Ha estado poniendo sus cartas en un...
47
00:03:19,280 --> 00:03:23,040
…basurero para mierda de perro
por un año, eso es todo.
48
00:03:23,120 --> 00:03:25,480
Sí, pero esto debe tener una enseñanza.
49
00:03:25,560 --> 00:03:28,680
Algo como: "Ten cuidado
con dónde pones tus cartas".
50
00:03:30,400 --> 00:03:31,640
- Toma una foto.
- Sí.
51
00:03:33,720 --> 00:03:35,000
Apúrate, debo mear.
52
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
Está bien.
53
00:03:36,840 --> 00:03:38,320
- ¿Listo?
- Sí.
54
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
Genial.
55
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
- Ahí va.
- Sí.
56
00:03:43,960 --> 00:03:45,200
- Es deprimente.
- Sí.
57
00:03:45,280 --> 00:03:49,000
Imagina nunca tener una relación
porque podría terminar.
58
00:03:50,080 --> 00:03:52,720
- Las relaciones son la vida.
- Exacto.
59
00:03:55,480 --> 00:03:57,800
- He tenido una buena vida.
- Aún no se acaba.
60
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
Lo sé.
61
00:04:00,080 --> 00:04:01,080
Lo sé.
62
00:04:03,160 --> 00:04:05,720
Mira, está meando ahí. Como un perro.
63
00:04:07,280 --> 00:04:09,600
Es lo mejor que se ha sentido hoy.
64
00:04:11,520 --> 00:04:13,360
Bien, voy a ver a mi papá.
65
00:04:14,280 --> 00:04:15,400
Bien, yo voy a…
66
00:04:15,480 --> 00:04:17,040
- Nos vemos.
- Hasta luego.
67
00:04:22,480 --> 00:04:24,080
- Hola.
- Hola.
68
00:04:24,600 --> 00:04:25,720
- ¿Todo bien?
- Sí.
69
00:04:27,000 --> 00:04:28,560
¿Está bien? Se ve un poco…
70
00:04:29,360 --> 00:04:31,360
Bueno, ha tenido altibajos.
71
00:04:31,880 --> 00:04:35,320
Pero estuvo animado en la mañana.
Le dijo "idiota" a Simon.
72
00:04:36,040 --> 00:04:36,880
¿En serio?
73
00:04:36,960 --> 00:04:38,600
Sí, pensé que te gustaría.
74
00:04:40,360 --> 00:04:41,560
¡Ese es mi muchacho!
75
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
En fin, debo ir a…
76
00:04:45,160 --> 00:04:48,640
Por si te interesa,
voy a la presentación de teatro hoy.
77
00:04:49,440 --> 00:04:51,120
- Estaré trabajando.
- Claro.
78
00:04:51,560 --> 00:04:53,080
Bueno, no es gran cosa.
79
00:04:53,160 --> 00:04:56,240
Si quieres hablar,
llámame o envíame un mensaje.
80
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
- Está bien.
- Bien.
81
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
Nos vemos.
82
00:05:06,400 --> 00:05:07,880
¿Quieres acostarte, papá?
83
00:05:10,440 --> 00:05:12,360
- Sí.
- ¿Sí? Vamos.
84
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
- Vamos.
- Sí.
85
00:05:19,520 --> 00:05:22,920
Y sé que nada es seguro, pero…
86
00:05:23,000 --> 00:05:25,560
…Jill vendrá conmigo a la presentación.
87
00:05:25,640 --> 00:05:28,720
- ¿Qué presentación?
- La del teatro local.
88
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
¿Sí?
89
00:05:30,800 --> 00:05:33,160
¿Habrá muchas conchas dramáticas?
90
00:05:33,560 --> 00:05:34,640
No, no lo creo.
91
00:05:34,720 --> 00:05:36,200
Es más como…
92
00:05:37,840 --> 00:05:39,800
…canto y baile de los lugareños.
93
00:05:39,880 --> 00:05:42,000
Una mujer recitará poesía feminista.
94
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
¡Feministas!
95
00:05:43,400 --> 00:05:47,280
Las lesbianas me hacen reír.
Usan consoladores y esas cosas, ¿no?
96
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
- ¿Sí?
- Sí.
97
00:05:48,840 --> 00:05:52,440
¿Les gusta la verga o no?
Esas chicas me confunden.
98
00:05:52,520 --> 00:05:54,840
Que se decidan, ¿cierto?
99
00:05:57,120 --> 00:05:58,040
¡Sí!
100
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
- ¿Sí?
- Sí, es…
101
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
…un buen punto.
102
00:06:02,160 --> 00:06:05,440
Tuve que decirle que no
a la chica del trabajo.
103
00:06:05,960 --> 00:06:08,320
Fue un poco insistente, así que le dije:
104
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
"No.
105
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
Retrocede, cariño".
106
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
- Sabio.
- Sí.
107
00:06:13,520 --> 00:06:15,280
No cagues donde comes.
108
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
Eso pensé, sí.
109
00:06:18,160 --> 00:06:20,760
Pero está disponible
si quieres una mamada.
110
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
De acuerdo.
111
00:06:25,520 --> 00:06:26,680
Qué sorpresa verte.
112
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
- ¿Todo bien?
- Sí.
113
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Aún cubro historias locales
que a nadie le importan,
114
00:06:35,520 --> 00:06:37,080
molesto a mis conocidos,
115
00:06:37,160 --> 00:06:40,440
intento mantener mi trabajo
y no matar a nadie. ¿Y tú?
116
00:06:45,680 --> 00:06:48,680
Es bueno oírte quejarte de tu trabajo…
117
00:06:49,320 --> 00:06:51,800
…y tus relaciones,
como una persona normal.
118
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
Sí, supongo que estoy progresando.
119
00:06:57,160 --> 00:06:58,600
Debería pagarte.
120
00:06:58,680 --> 00:07:01,200
Esto es mejor
que hablar con mi psiquiatra.
121
00:07:02,880 --> 00:07:05,360
Tu amistad es más importante
que el dinero.
122
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
¿Te sientes sola?
123
00:07:15,120 --> 00:07:16,720
Solo extraño a una persona.
124
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
Sí.
125
00:07:20,080 --> 00:07:21,080
Yo también.
126
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
¿Qué?
127
00:07:28,720 --> 00:07:30,880
¿Quieres ir a la presentación hoy?
128
00:07:34,080 --> 00:07:36,480
No lo creo.
No salgo mucho últimamente.
129
00:07:37,080 --> 00:07:39,320
Casi no cuenta como salir.
130
00:07:39,760 --> 00:07:42,560
Solo debes sentarte y mirar.
131
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Será divertido.
132
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Vamos.
133
00:07:48,440 --> 00:07:49,880
- Está bien.
- ¿Sí?
134
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
Iré.
135
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
Excelente.
136
00:07:55,280 --> 00:07:58,360
Quiero agradecerles
por invitarme a compartir su día.
137
00:07:58,440 --> 00:07:59,280
Hola.
138
00:07:59,360 --> 00:08:01,880
¿Le gustaría ir a la presentación hoy?
139
00:08:02,520 --> 00:08:03,440
¿Cómo será?
140
00:08:03,520 --> 00:08:05,000
Horrible, probablemente.
141
00:08:05,080 --> 00:08:07,080
Pero algunos vamos y una amiga…
142
00:08:07,560 --> 00:08:09,840
Creí que podría ser divertido.
143
00:08:10,480 --> 00:08:11,760
Claro, ¿por qué no?
144
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
Genial. Es en el salón comunitario
a las 7:30.
145
00:08:15,440 --> 00:08:18,080
Vamos a beber algo antes si quiere o…
146
00:08:18,160 --> 00:08:20,640
¿Debería ir con traje?
147
00:08:20,720 --> 00:08:24,600
No, no es un evento elegante.
¿Qué usaría para ir a un manicomio?
148
00:08:25,280 --> 00:08:27,240
De todos modos, vístase bien.
149
00:08:28,080 --> 00:08:29,120
¿Vestirme bien?
150
00:08:29,200 --> 00:08:31,280
Es decir, arréglese. Lo que sea.
151
00:08:32,920 --> 00:08:33,800
Está bien.
152
00:08:33,880 --> 00:08:35,480
- Genial.
- Bien, nos vemos.
153
00:08:36,800 --> 00:08:37,800
Bien.
154
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
- Mira.
- ¿Qué haces?
155
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
Estoy elongando.
156
00:08:54,960 --> 00:08:56,160
Esto es una oficina.
157
00:08:59,800 --> 00:09:00,840
Hola.
158
00:09:01,840 --> 00:09:03,800
- ¿Estás practicando?
- Elongando.
159
00:09:03,880 --> 00:09:06,000
Vamos, te llevaré al salón.
160
00:09:07,280 --> 00:09:08,800
Si te viera tu padre.
161
00:09:09,160 --> 00:09:11,680
¿Qué pasó? ¿Falleció?
162
00:09:11,760 --> 00:09:14,080
No. Nos abandonó.
163
00:09:14,560 --> 00:09:15,960
James lo volvió loco.
164
00:09:16,040 --> 00:09:17,520
Fui un poco difícil, ¿no?
165
00:09:18,200 --> 00:09:22,200
Pensé que le pasaba algo.
Hasta lo revisó el doctor de la escuela.
166
00:09:22,280 --> 00:09:24,600
- Creyó que estaba loco.
- O deficiente.
167
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
Sí, en la escuela, me iba mal en todo.
168
00:09:27,520 --> 00:09:30,240
Me interesaba más entretener a la gente.
169
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
¿Y no tenías nada?
170
00:09:32,160 --> 00:09:34,200
No, nada mental.
171
00:09:34,280 --> 00:09:36,320
Solo sobrepeso e hiperactividad.
172
00:09:36,400 --> 00:09:37,600
Es muy molesto.
173
00:09:38,800 --> 00:09:42,640
Su papá me dio un ultimátum.
Me hizo elegir entre él y James.
174
00:09:42,720 --> 00:09:45,120
- ¿Y lo elegiste a él?
- No, a su papá,
175
00:09:45,200 --> 00:09:48,440
pero al pedirle que se fuera,
dijo que se suicidaría.
176
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Sí.
177
00:09:55,880 --> 00:09:57,680
Pero encontré a alguien mejor.
178
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
Bien, vamos.
179
00:10:01,680 --> 00:10:04,400
Sí, debo prepararme. Y tengo mucha hambre.
180
00:10:04,480 --> 00:10:06,800
No comas tanto. Siempre haces eso.
181
00:10:06,880 --> 00:10:09,240
Te emocionas, comes y después bailas…
182
00:10:09,320 --> 00:10:11,920
Si van a comer, los acompaño.
183
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
Nos vemos.
184
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
¡Esperen!
185
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Bien.
186
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
Ya me voy.
187
00:10:21,480 --> 00:10:24,160
Para prepararme para esta noche.
188
00:10:26,720 --> 00:10:27,880
Tengo una cita.
189
00:10:32,360 --> 00:10:33,360
Así que…
190
00:10:34,840 --> 00:10:36,040
- Nos vemos.
- Adiós.
191
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
Adiós.
192
00:10:45,160 --> 00:10:46,600
¿Ansiosa por esta noche?
193
00:10:48,360 --> 00:10:49,520
Es trabajo, ¿no?
194
00:10:50,760 --> 00:10:51,760
Sí, pero…
195
00:10:53,120 --> 00:10:54,480
…podría ser divertido.
196
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Sí.
197
00:10:57,160 --> 00:10:59,560
Nos reiremos de James
por vivir con su mamá,
198
00:10:59,640 --> 00:11:02,440
pero tengo diez años más
y yo vivo con la mía.
199
00:11:03,480 --> 00:11:04,720
Todos van con pareja.
200
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
Yo no.
201
00:11:08,440 --> 00:11:10,040
- Lo siento.
- No, es decir…
202
00:11:10,680 --> 00:11:11,880
…no eres la única.
203
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
No pasa nada.
204
00:11:14,560 --> 00:11:15,600
No hay prisa.
205
00:11:16,200 --> 00:11:17,480
Que no te apene.
206
00:11:18,960 --> 00:11:20,280
Te haces adicto a eso.
207
00:11:22,480 --> 00:11:23,720
Creo que yo lo estoy.
208
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
A la pena.
209
00:11:26,880 --> 00:11:30,320
Creo que aprendí a vivir con ella.
210
00:11:31,840 --> 00:11:35,720
Cuando algo sale bien
o siento esperanza, me confundo.
211
00:11:35,800 --> 00:11:38,000
Y cuando todo sale mal, digo:
212
00:11:38,800 --> 00:11:42,720
"Ahí está. Ahora puedo emborracharme
y esperar a morir".
213
00:11:45,320 --> 00:11:46,840
Cuando halles a alguien,
214
00:11:49,240 --> 00:11:50,840
baila con él cuando quiera.
215
00:11:54,040 --> 00:11:56,240
Ojalá lo hubiera hecho con Lisa.
216
00:11:56,760 --> 00:11:59,320
A veces me avergonzaba o no tenía ganas.
217
00:12:00,680 --> 00:12:02,000
Lo que daría…
218
00:12:02,880 --> 00:12:04,560
…por cinco minutos con ella.
219
00:12:05,960 --> 00:12:07,920
Solo abrazándola, sin hacer nada.
220
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
¿Ves?
221
00:12:12,040 --> 00:12:14,000
Ya estamos llorando de nuevo.
222
00:12:15,040 --> 00:12:16,520
- Buen trabajo.
- Sí.
223
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Estarás bien.
224
00:12:23,520 --> 00:12:25,400
- Enseguida.
- ¿Irás por otra?
225
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
Bueno, apenas me tomé esta, pero…
226
00:12:27,880 --> 00:12:30,000
Hola. Él es mi cita.
227
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
Fue de improviso.
228
00:12:34,520 --> 00:12:36,560
Le va bien. Tiene un Rolls Royce.
229
00:12:36,640 --> 00:12:39,480
- De segunda mano.
- Aún así. Es muy exitoso.
230
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
Sí, gané mucho reciclando chatarra.
231
00:12:41,960 --> 00:12:43,040
No cuentes eso.
232
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
- Vamos a ver esto.
- Sí, vamos.
233
00:12:56,440 --> 00:12:58,040
- Eres mi cartero.
- Sí.
234
00:12:58,600 --> 00:13:00,200
- ¿Eres el acaparador?
- Sí.
235
00:13:01,480 --> 00:13:03,240
¡Eres una prostituta! Te conozco.
236
00:13:03,320 --> 00:13:06,120
- Trabajadora sexual.
- Sí, te he visto por ahí.
237
00:13:06,200 --> 00:13:07,720
No podría pagar por ti.
238
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
No.
239
00:13:08,880 --> 00:13:11,840
Debo divertirme solo.
Me meto la verga en el culo.
240
00:13:12,880 --> 00:13:14,000
¿Cómo funciona eso?
241
00:13:14,760 --> 00:13:15,840
¡Está interesado!
242
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
Es secreto de oficio. No, eres un amigo.
243
00:13:18,920 --> 00:13:21,000
Básicamente, me la meto flácida
244
00:13:21,080 --> 00:13:22,800
y espero a que se ponga dura.
245
00:13:23,960 --> 00:13:25,800
Es la única forma, siendo honesto.
246
00:13:25,880 --> 00:13:27,480
Quizá demasiado honesto.
247
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Gracias.
248
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Hola.
249
00:14:28,880 --> 00:14:32,680
Muy bien, acomódense.
Estamos a punto de empezar.
250
00:14:32,760 --> 00:14:37,400
Denle la bienvenida
a un hombre al que le gusta moverse.
251
00:14:37,480 --> 00:14:40,680
Se podría decir que es un viajero.
252
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
¡Aquí vamos!
253
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
ARTISTAS DE TAMBURY
254
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
¡Hola!
255
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
¡Lo son!
256
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
Gracias por eso. Bien.
257
00:15:10,280 --> 00:15:13,400
Nos acompaña el alcalde. Un aplauso.
258
00:15:15,120 --> 00:15:17,440
¿Cuándo arreglarán los basureros?
259
00:15:18,880 --> 00:15:20,560
Mi basura está repleta,
260
00:15:20,640 --> 00:15:23,160
y parte de ella es muy sospechosa.
261
00:15:23,920 --> 00:15:25,760
Vamos, he visto su basura.
262
00:15:27,480 --> 00:15:30,520
En fin, damas y caballeros,
o como quieran llamarse.
263
00:15:30,600 --> 00:15:33,400
Debes tener cuidado
con lo que dices hoy en día.
264
00:15:33,480 --> 00:15:37,080
Hablo de la vendedora de papas fritas
que se parece a Tony Soprano.
265
00:15:37,680 --> 00:15:38,800
No, le deseo lo mejor.
266
00:15:38,880 --> 00:15:41,640
¿Están listos
para Una noche de mil estrellas?
267
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
- ¡Sí!
- Mil estrellas, sí.
268
00:15:44,480 --> 00:15:47,760
En el primer acto, tenemos a Elton John
269
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
y a Kiki Dee.
270
00:15:50,600 --> 00:15:53,160
En realidad no. Es un dúo de madre e hijo.
271
00:15:53,680 --> 00:15:56,120
Es un poco raro, pero no se preocupen.
272
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
En fin, ¡recibamos con un fuerte aplauso
273
00:15:59,440 --> 00:16:03,000
a June y James!
274
00:16:44,600 --> 00:16:45,720
LLAMAR A CONTACTO: TONY
275
00:16:45,800 --> 00:16:48,160
¿No estuvo fabuloso?
276
00:16:48,240 --> 00:16:49,880
Bien, damas y caballeros.
277
00:16:49,960 --> 00:16:52,880
Algunos se preguntarán
qué es ese horrible olor.
278
00:16:52,960 --> 00:16:55,800
No es olor a desagüe ni a basura,
279
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
¡es nuestro próximo acto!
280
00:16:58,240 --> 00:17:00,680
Tiene graves problemas de higiene.
281
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
Hará una rutina de stand up.
282
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
Como sabemos, es muy difícil
283
00:17:06,040 --> 00:17:08,120
y, además, no le sale muy bien.
284
00:17:08,200 --> 00:17:10,400
Así que crucemos los dedos, ¿sí?
285
00:17:10,480 --> 00:17:13,800
¡Recibamos a Brian Gittins!
286
00:17:22,640 --> 00:17:25,360
No soy tan profesional como me gustaría.
287
00:17:26,320 --> 00:17:28,800
Si alguna vez me volviera famoso,
288
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
hay algunas cosas
que podrían reportar sobre mí
289
00:17:32,200 --> 00:17:33,720
que siento que debo…
290
00:17:35,080 --> 00:17:36,800
…cortar de raíz.
291
00:17:42,120 --> 00:17:43,440
He dado una mamada.
292
00:17:47,720 --> 00:17:50,080
- Quiso decir "mermelada".
- Una pequeña.
293
00:17:50,680 --> 00:17:53,560
Al subgerente
del Club de Fútbol de Tambury.
294
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
- A Mark Dobson.
- ¿Qué?
295
00:17:56,640 --> 00:17:59,200
Les prometo que no volverá a pasar.
296
00:17:59,880 --> 00:18:01,560
Estaba en mi peor momento.
297
00:18:03,000 --> 00:18:05,720
Mi esposa me había dejado
por Mickey el Gitano.
298
00:18:07,040 --> 00:18:08,200
¿Lo conocen?
299
00:18:09,080 --> 00:18:10,120
¿No? Bien.
300
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Aléjense de él.
301
00:18:11,760 --> 00:18:13,960
Porque les aplastará la cara.
302
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
Sí. ¿Está bien?
303
00:18:20,360 --> 00:18:21,720
Bien, ¿quieren chistes?
304
00:18:23,200 --> 00:18:24,920
Solo recuerda que hay niños.
305
00:18:25,000 --> 00:18:26,960
Hola, hijo. ¿Cómo te llamas?
306
00:18:27,040 --> 00:18:28,520
- George.
- ¿George?
307
00:18:29,400 --> 00:18:30,360
Lindo nombre.
308
00:18:30,440 --> 00:18:32,160
- ¿Qué edad tienes?
- Nueve.
309
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
Te tengo un chiste.
310
00:18:33,720 --> 00:18:35,880
¿Qué es peor que hormigas
en tus pantalones?
311
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
No lo sé.
312
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
Michael Jackson.
313
00:18:40,400 --> 00:18:43,320
No querrías que revisara
tu ropa interior, ¿no?
314
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Toc, toc.
315
00:18:45,360 --> 00:18:46,440
¿Quién es?
316
00:18:46,520 --> 00:18:47,600
Mi exesposa.
317
00:18:48,200 --> 00:18:51,800
Vete a la mierda,
puta sucia y desagradable.
318
00:18:54,280 --> 00:18:55,680
Lo dejaré hasta ahí.
319
00:18:56,840 --> 00:18:59,600
No me siento con la mentalidad adecuada o…
320
00:19:00,080 --> 00:19:01,320
Gracias por escuchar.
321
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Y…
322
00:19:07,240 --> 00:19:09,160
Rayos, ¿qué fue eso?
323
00:19:09,240 --> 00:19:13,880
Dios mío, qué cosa más asquerosa.
Mamadas frente al alcalde.
324
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Qué despreciable.
325
00:19:15,680 --> 00:19:18,160
Disculpen, damas y caballeros.
326
00:19:19,320 --> 00:19:20,760
¡Arreglen los basureros!
327
00:19:21,720 --> 00:19:24,080
Eso es. Ya estamos de vuelta.
328
00:19:24,160 --> 00:19:25,000
Muy bien.
329
00:19:25,080 --> 00:19:27,000
No saldrás mientras yo esté ahí.
330
00:19:27,080 --> 00:19:29,040
- Sí.
- Escuchemos algo de poesía.
331
00:19:29,120 --> 00:19:31,400
- ¿A quién le gusta?
- Ni hablar.
332
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
¡Recibamos a la maravillosa Rebecca!
333
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
Soy Rebecca.
334
00:19:37,640 --> 00:19:40,640
Les recitaré mi poesía esta noche.
335
00:19:41,280 --> 00:19:42,280
Que disfruten.
336
00:19:42,880 --> 00:19:45,200
- Me siento mal.
- Estarás bien.
337
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
"Dios es mujer.
338
00:19:47,080 --> 00:19:49,120
Su reino es la vida.
339
00:19:49,200 --> 00:19:53,800
Ella es naturaleza, crianza,
guerrera, esposa.
340
00:19:54,240 --> 00:19:56,440
Te hizo crecer dentro de ella.
341
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
Sola, desinteresada.
342
00:19:58,880 --> 00:20:02,360
Entregó su cuerpo para que pudieras vivir.
343
00:20:02,800 --> 00:20:04,760
Creadora todopoderosa.
344
00:20:04,840 --> 00:20:08,240
La instigadora de toda alma.
345
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
Espera en una celda solitaria
346
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
por su Big Bang".
347
00:20:15,840 --> 00:20:17,880
¡Maldito gordo idiota!
348
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
¿Te tiraste un pedo?
349
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
No le hables así.
350
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
Yo le digo que los suelte.
Le hace mal aguantarlos.
351
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
Se tiró un pedo.
352
00:20:25,040 --> 00:20:28,360
¡Te dije que no te pararas ahí! ¡Dios mío!
353
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
- Mierda, huele asqueroso.
- Está saliendo.
354
00:20:31,200 --> 00:20:32,760
Ve, encárgate.
355
00:20:32,840 --> 00:20:34,680
- Haz tu baile.
- Vamos, James.
356
00:20:35,600 --> 00:20:36,920
¡Danos un espectáculo!
357
00:20:39,160 --> 00:20:42,440
- ¡Creo que se cagó encima!
- ¡Puta madre!
358
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
POR FAVOR, LLÁMAME
359
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Hola.
360
00:21:35,040 --> 00:21:36,040
¿Cómo estás?
361
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
Tony…
362
00:21:39,400 --> 00:21:41,360
…lo siento, tu papá falleció.
363
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
De acuerdo.
364
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
Voy en camino.
365
00:21:52,480 --> 00:21:53,480
De acuerdo.
366
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Bien, adiós.
367
00:22:16,360 --> 00:22:17,680
- Hola.
- Hola.
368
00:22:19,840 --> 00:22:21,240
Lo siento tanto.
369
00:22:22,200 --> 00:22:24,360
- ¿Estaba durmiendo?
- Sí, solo…
370
00:22:24,920 --> 00:22:26,000
…dejó de respirar.
371
00:22:29,920 --> 00:22:32,640
No llamaré a Matt esta noche,
le diré mañana y…
372
00:22:33,120 --> 00:22:35,920
- ¿Harás todo el…?
- Claro, nos encargaremos.
373
00:22:36,000 --> 00:22:39,840
Solo necesito su certificado de nacimiento
y un par de cosas más.
374
00:22:43,400 --> 00:22:44,520
Fue un buen hombre.
375
00:22:46,880 --> 00:22:47,880
Era…
376
00:22:49,760 --> 00:22:50,880
Era amable, ¿no?
377
00:22:50,960 --> 00:22:51,960
Sí.
378
00:22:52,440 --> 00:22:53,640
Y gentil…
379
00:22:54,560 --> 00:22:56,560
Nunca me golpeó…
380
00:22:57,320 --> 00:22:58,320
…cuando era niño.
381
00:22:58,400 --> 00:23:01,160
Por muy travieso que fuera.
382
00:23:01,720 --> 00:23:04,080
Mamá decía: "Espera que llegue tu papá".
383
00:23:04,440 --> 00:23:08,560
Y entraba sonriendo y decía:
"¡Hola, muchacho!".
384
00:23:09,160 --> 00:23:10,760
Y le decía: "Se portó mal".
385
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
Y él decía:
386
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
"Me decepcionas, hijo".
387
00:23:16,360 --> 00:23:17,480
Eso me mataba.
388
00:23:18,400 --> 00:23:20,440
A otros les pegaban con la correa.
389
00:23:20,520 --> 00:23:24,200
Y creía que eso no era nada
comparado con que dijera eso.
390
00:23:24,280 --> 00:23:25,400
Nunca quise…
391
00:23:27,080 --> 00:23:28,120
…decepcionarlo.
392
00:23:29,480 --> 00:23:33,240
- ¿Le molestaba verme gruñón?
- Por Dios, no.
393
00:23:33,320 --> 00:23:35,080
Le encantaba que vinieras.
394
00:23:36,600 --> 00:23:39,320
Tenía muchas cosas en la cabeza.
Aún las tengo.
395
00:23:39,720 --> 00:23:42,080
Odiaría pensar que yo lo alteraba.
396
00:23:42,760 --> 00:23:47,200
Algunas personas reciben visitas
quizá una vez a la semana.
397
00:23:49,120 --> 00:23:53,520
Nunca conocí a un hijo que visitara
a su padre todos los días sin falta.
398
00:23:55,200 --> 00:23:57,040
Incluso si estaba sufriendo.
399
00:24:02,280 --> 00:24:05,560
Creí que pensabas que no me importaba,
pero no era así.
400
00:24:06,520 --> 00:24:07,720
Nunca pensé eso.
401
00:24:09,360 --> 00:24:11,160
Solo te molestaba a veces.
402
00:24:14,120 --> 00:24:15,360
Seguro me lo merecía.
403
00:24:16,080 --> 00:24:17,400
Nunca te lo mereciste.
404
00:24:20,640 --> 00:24:23,720
Tenía que llamar tu atención
de alguna manera, ¿no?
405
00:24:24,960 --> 00:24:25,880
Y funcionó.
406
00:24:25,960 --> 00:24:28,200
Bueno, un poco.
407
00:24:29,800 --> 00:24:30,880
No, no fue así.
408
00:24:31,960 --> 00:24:33,480
Ya tenías mi atención.
409
00:24:35,400 --> 00:24:38,280
Desde el primer momento en que te vi.
410
00:24:41,360 --> 00:24:42,360
Pero, ya sabes…
411
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Sí.
412
00:24:52,120 --> 00:24:54,720
¿Quieres estar con él un rato?
413
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
Sí.
414
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
No, contigo.
415
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
¿Es para mí?
416
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
Gracias.
417
00:25:36,200 --> 00:25:37,440
¡Qué chica más buena!
418
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
¿Vas a jugar cartas y beber toda la noche?
419
00:25:51,680 --> 00:25:54,200
- Sí.
- ¿Y qué hago yo?
420
00:25:54,280 --> 00:25:55,920
Sabes qué debes hacer.
421
00:25:56,000 --> 00:25:58,280
Debes ir a hacernos un sándwich
422
00:25:58,360 --> 00:26:00,880
- con papas fritas.
- Seguro. ¡Cuidado!
423
00:26:02,240 --> 00:26:04,080
- Muy gracioso.
- Dime, Brandy.
424
00:26:04,160 --> 00:26:07,680
¿Debería tirar el cinco o el tres?
¿Qué dices?
425
00:26:07,760 --> 00:26:10,480
- ¡Mira eso!
- Sí, tiraré el tres.
426
00:26:10,560 --> 00:26:12,680
- Le encanta estar ahí.
- Ahí. Bien.
427
00:26:13,200 --> 00:26:16,600
- ¿Qué opinas?
- ¡Está igual de aburrida que yo!
428
00:26:18,840 --> 00:26:19,960
Te ama, Ray.
429
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
• Sincronizado y corregido por MarcusL •
• www.subdivx.com •
430
00:00:01,305 --> 00:01:01,361
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org