1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,640 ¿Estás filmando a gente con quimio? 3 00:00:17,720 --> 00:00:19,200 No, solo a ti. 4 00:00:20,440 --> 00:00:21,440 ¿Está bien? 5 00:00:22,400 --> 00:00:23,400 Sí. 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,000 No me veo bien, ¿cierto? 7 00:00:28,480 --> 00:00:29,480 Te ves bien. 8 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 LA GACETA DE TAMBURY 9 00:01:31,600 --> 00:01:37,120 ¿Cuánto tiempo lleva poniendo su correo en el cubo para los desechos de perro? 10 00:01:38,000 --> 00:01:39,240 Creo que como un año. 11 00:01:39,320 --> 00:01:42,080 Bueno, ahí dice "desechos de perro". 12 00:01:42,520 --> 00:01:43,960 Es que estoy casi ciego. 13 00:01:44,040 --> 00:01:45,560 - Claro. - No veo nada. 14 00:01:45,640 --> 00:01:48,440 Perdí los míos. Encontré estos en el autobús. 15 00:01:48,800 --> 00:01:50,000 - No sirven. - Claro. 16 00:01:50,080 --> 00:01:51,960 Debo orinar cada diez minutos. 17 00:01:52,040 --> 00:01:53,880 Tengo la próstata como un coco. 18 00:01:54,480 --> 00:01:57,360 Con todo eso, este es el menor de mis problemas. 19 00:01:58,640 --> 00:02:00,440 En fin, ¿dónde estaba? 20 00:02:00,520 --> 00:02:04,840 Cierto. Mi hermana vive en Australia y empezó a ignorarme. 21 00:02:04,920 --> 00:02:06,840 - Le escribía y… - No contestaba. 22 00:02:06,920 --> 00:02:09,840 - ¿Y las ponía ahí? - No tengo correo electrónico. 23 00:02:09,920 --> 00:02:12,800 Y recibí amenazas de los servicios públicos. 24 00:02:12,880 --> 00:02:15,440 Les dije: "Ya les pagué y se los probaré". 25 00:02:15,520 --> 00:02:16,800 Les envié otra carta, 26 00:02:16,880 --> 00:02:19,680 y la puse aquí con el resto, en toda esa mierda. 27 00:02:20,080 --> 00:02:22,680 ¿No notó el olor? 28 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 - Creí que era yo. - ¿Usted? 29 00:02:25,160 --> 00:02:26,960 Sí, mi casa huele parecido. 30 00:02:27,040 --> 00:02:29,600 - No tengo a nadie por quien bañarme. - ¿No? 31 00:02:29,680 --> 00:02:32,160 No tiene sentido, no tengo a nadie. 32 00:02:33,480 --> 00:02:35,680 - ¿Ni a usted mismo? - No tiene caso. 33 00:02:36,200 --> 00:02:38,000 Nada tiene sentido, ¿cierto? 34 00:02:38,080 --> 00:02:42,080 No sé que hicieron con las cartas. Quizá las enterraron. 35 00:02:42,600 --> 00:02:44,520 Así terminaremos todos, ¿no? 36 00:02:44,960 --> 00:02:46,680 Todos seremos mierda. 37 00:02:47,920 --> 00:02:49,400 No tengo autoestima. 38 00:02:49,480 --> 00:02:51,160 No. 39 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 Por eso nunca tuve una relación. 40 00:02:53,680 --> 00:02:55,120 ¿Nunca ha tenido una? 41 00:02:56,160 --> 00:02:57,800 Sabía que mi pareja… 42 00:02:58,640 --> 00:03:01,200 …hubiera encontrado a alguien mejor que yo 43 00:03:01,880 --> 00:03:03,920 y que luego me dejaría. 44 00:03:10,560 --> 00:03:13,400 Bien, entonces, ¿cuál será el enfoque? 45 00:03:13,480 --> 00:03:14,800 No creo que tenga uno. 46 00:03:15,320 --> 00:03:18,320 Ha estado poniendo sus cartas en un... 47 00:03:19,280 --> 00:03:23,040 …basurero para mierda de perro por un año, eso es todo. 48 00:03:23,120 --> 00:03:25,480 Sí, pero esto debe tener una enseñanza. 49 00:03:25,560 --> 00:03:28,680 Algo como: "Ten cuidado con dónde pones tus cartas". 50 00:03:30,400 --> 00:03:31,640 - Toma una foto. - Sí. 51 00:03:33,720 --> 00:03:35,000 Apúrate, debo mear. 52 00:03:35,080 --> 00:03:36,080 Está bien. 53 00:03:36,840 --> 00:03:38,320 - ¿Listo? - Sí. 54 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 Genial. 55 00:03:41,840 --> 00:03:43,080 - Ahí va. - Sí. 56 00:03:43,960 --> 00:03:45,200 - Es deprimente. - Sí. 57 00:03:45,280 --> 00:03:49,000 Imagina nunca tener una relación porque podría terminar. 58 00:03:50,080 --> 00:03:52,720 - Las relaciones son la vida. - Exacto. 59 00:03:55,480 --> 00:03:57,800 - He tenido una buena vida. - Aún no se acaba. 60 00:03:57,880 --> 00:03:58,880 Lo sé. 61 00:04:00,080 --> 00:04:01,080 Lo sé. 62 00:04:03,160 --> 00:04:05,720 Mira, está meando ahí. Como un perro. 63 00:04:07,280 --> 00:04:09,600 Es lo mejor que se ha sentido hoy. 64 00:04:11,520 --> 00:04:13,360 Bien, voy a ver a mi papá. 65 00:04:14,280 --> 00:04:15,400 Bien, yo voy a… 66 00:04:15,480 --> 00:04:17,040 - Nos vemos. - Hasta luego. 67 00:04:22,480 --> 00:04:24,080 - Hola. - Hola. 68 00:04:24,600 --> 00:04:25,720 - ¿Todo bien? - Sí. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,560 ¿Está bien? Se ve un poco… 70 00:04:29,360 --> 00:04:31,360 Bueno, ha tenido altibajos. 71 00:04:31,880 --> 00:04:35,320 Pero estuvo animado en la mañana. Le dijo "idiota" a Simon. 72 00:04:36,040 --> 00:04:36,880 ¿En serio? 73 00:04:36,960 --> 00:04:38,600 Sí, pensé que te gustaría. 74 00:04:40,360 --> 00:04:41,560 ¡Ese es mi muchacho! 75 00:04:43,120 --> 00:04:45,080 En fin, debo ir a… 76 00:04:45,160 --> 00:04:48,640 Por si te interesa, voy a la presentación de teatro hoy. 77 00:04:49,440 --> 00:04:51,120 - Estaré trabajando. - Claro. 78 00:04:51,560 --> 00:04:53,080 Bueno, no es gran cosa. 79 00:04:53,160 --> 00:04:56,240 Si quieres hablar, llámame o envíame un mensaje. 80 00:04:57,640 --> 00:04:58,840 - Está bien. - Bien. 81 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 Nos vemos. 82 00:05:06,400 --> 00:05:07,880 ¿Quieres acostarte, papá? 83 00:05:10,440 --> 00:05:12,360 - Sí. - ¿Sí? Vamos. 84 00:05:15,000 --> 00:05:16,280 - Vamos. - Sí. 85 00:05:19,520 --> 00:05:22,920 Y sé que nada es seguro, pero… 86 00:05:23,000 --> 00:05:25,560 …Jill vendrá conmigo a la presentación. 87 00:05:25,640 --> 00:05:28,720 - ¿Qué presentación? - La del teatro local. 88 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 ¿Sí? 89 00:05:30,800 --> 00:05:33,160 ¿Habrá muchas conchas dramáticas? 90 00:05:33,560 --> 00:05:34,640 No, no lo creo. 91 00:05:34,720 --> 00:05:36,200 Es más como… 92 00:05:37,840 --> 00:05:39,800 …canto y baile de los lugareños. 93 00:05:39,880 --> 00:05:42,000 Una mujer recitará poesía feminista. 94 00:05:42,080 --> 00:05:43,080 ¡Feministas! 95 00:05:43,400 --> 00:05:47,280 Las lesbianas me hacen reír. Usan consoladores y esas cosas, ¿no? 96 00:05:47,760 --> 00:05:48,760 - ¿Sí? - Sí. 97 00:05:48,840 --> 00:05:52,440 ¿Les gusta la verga o no? Esas chicas me confunden. 98 00:05:52,520 --> 00:05:54,840 Que se decidan, ¿cierto? 99 00:05:57,120 --> 00:05:58,040 ¡Sí! 100 00:05:58,120 --> 00:05:59,520 - ¿Sí? - Sí, es… 101 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 …un buen punto. 102 00:06:02,160 --> 00:06:05,440 Tuve que decirle que no a la chica del trabajo. 103 00:06:05,960 --> 00:06:08,320 Fue un poco insistente, así que le dije: 104 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 "No. 105 00:06:11,040 --> 00:06:12,360 Retrocede, cariño". 106 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 - Sabio. - Sí. 107 00:06:13,520 --> 00:06:15,280 No cagues donde comes. 108 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 Eso pensé, sí. 109 00:06:18,160 --> 00:06:20,760 Pero está disponible si quieres una mamada. 110 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 De acuerdo. 111 00:06:25,520 --> 00:06:26,680 Qué sorpresa verte. 112 00:06:29,000 --> 00:06:31,520 - ¿Todo bien? - Sí. 113 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Aún cubro historias locales que a nadie le importan, 114 00:06:35,520 --> 00:06:37,080 molesto a mis conocidos, 115 00:06:37,160 --> 00:06:40,440 intento mantener mi trabajo y no matar a nadie. ¿Y tú? 116 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 Es bueno oírte quejarte de tu trabajo… 117 00:06:49,320 --> 00:06:51,800 …y tus relaciones, como una persona normal. 118 00:06:53,520 --> 00:06:55,920 Sí, supongo que estoy progresando. 119 00:06:57,160 --> 00:06:58,600 Debería pagarte. 120 00:06:58,680 --> 00:07:01,200 Esto es mejor que hablar con mi psiquiatra. 121 00:07:02,880 --> 00:07:05,360 Tu amistad es más importante que el dinero. 122 00:07:11,160 --> 00:07:12,160 ¿Te sientes sola? 123 00:07:15,120 --> 00:07:16,720 Solo extraño a una persona. 124 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 Sí. 125 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 Yo también. 126 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 ¿Qué? 127 00:07:28,720 --> 00:07:30,880 ¿Quieres ir a la presentación hoy? 128 00:07:34,080 --> 00:07:36,480 No lo creo. No salgo mucho últimamente. 129 00:07:37,080 --> 00:07:39,320 Casi no cuenta como salir. 130 00:07:39,760 --> 00:07:42,560 Solo debes sentarte y mirar. 131 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 Será divertido. 132 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 Vamos. 133 00:07:48,440 --> 00:07:49,880 - Está bien. - ¿Sí? 134 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 Iré. 135 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Excelente. 136 00:07:55,280 --> 00:07:58,360 Quiero agradecerles por invitarme a compartir su día. 137 00:07:58,440 --> 00:07:59,280 Hola. 138 00:07:59,360 --> 00:08:01,880 ¿Le gustaría ir a la presentación hoy? 139 00:08:02,520 --> 00:08:03,440 ¿Cómo será? 140 00:08:03,520 --> 00:08:05,000 Horrible, probablemente. 141 00:08:05,080 --> 00:08:07,080 Pero algunos vamos y una amiga… 142 00:08:07,560 --> 00:08:09,840 Creí que podría ser divertido. 143 00:08:10,480 --> 00:08:11,760 Claro, ¿por qué no? 144 00:08:12,200 --> 00:08:14,960 Genial. Es en el salón comunitario a las 7:30. 145 00:08:15,440 --> 00:08:18,080 Vamos a beber algo antes si quiere o… 146 00:08:18,160 --> 00:08:20,640 ¿Debería ir con traje? 147 00:08:20,720 --> 00:08:24,600 No, no es un evento elegante. ¿Qué usaría para ir a un manicomio? 148 00:08:25,280 --> 00:08:27,240 De todos modos, vístase bien. 149 00:08:28,080 --> 00:08:29,120 ¿Vestirme bien? 150 00:08:29,200 --> 00:08:31,280 Es decir, arréglese. Lo que sea. 151 00:08:32,920 --> 00:08:33,800 Está bien. 152 00:08:33,880 --> 00:08:35,480 - Genial. - Bien, nos vemos. 153 00:08:36,800 --> 00:08:37,800 Bien. 154 00:08:51,720 --> 00:08:53,320 - Mira. - ¿Qué haces? 155 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Estoy elongando. 156 00:08:54,960 --> 00:08:56,160 Esto es una oficina. 157 00:08:59,800 --> 00:09:00,840 Hola. 158 00:09:01,840 --> 00:09:03,800 - ¿Estás practicando? - Elongando. 159 00:09:03,880 --> 00:09:06,000 Vamos, te llevaré al salón. 160 00:09:07,280 --> 00:09:08,800 Si te viera tu padre. 161 00:09:09,160 --> 00:09:11,680 ¿Qué pasó? ¿Falleció? 162 00:09:11,760 --> 00:09:14,080 No. Nos abandonó. 163 00:09:14,560 --> 00:09:15,960 James lo volvió loco. 164 00:09:16,040 --> 00:09:17,520 Fui un poco difícil, ¿no? 165 00:09:18,200 --> 00:09:22,200 Pensé que le pasaba algo. Hasta lo revisó el doctor de la escuela. 166 00:09:22,280 --> 00:09:24,600 - Creyó que estaba loco. - O deficiente. 167 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 Sí, en la escuela, me iba mal en todo. 168 00:09:27,520 --> 00:09:30,240 Me interesaba más entretener a la gente. 169 00:09:30,840 --> 00:09:32,080 ¿Y no tenías nada? 170 00:09:32,160 --> 00:09:34,200 No, nada mental. 171 00:09:34,280 --> 00:09:36,320 Solo sobrepeso e hiperactividad. 172 00:09:36,400 --> 00:09:37,600 Es muy molesto. 173 00:09:38,800 --> 00:09:42,640 Su papá me dio un ultimátum. Me hizo elegir entre él y James. 174 00:09:42,720 --> 00:09:45,120 - ¿Y lo elegiste a él? - No, a su papá, 175 00:09:45,200 --> 00:09:48,440 pero al pedirle que se fuera, dijo que se suicidaría. 176 00:09:49,120 --> 00:09:50,120 Sí. 177 00:09:55,880 --> 00:09:57,680 Pero encontré a alguien mejor. 178 00:09:59,880 --> 00:10:01,600 Bien, vamos. 179 00:10:01,680 --> 00:10:04,400 Sí, debo prepararme. Y tengo mucha hambre. 180 00:10:04,480 --> 00:10:06,800 No comas tanto. Siempre haces eso. 181 00:10:06,880 --> 00:10:09,240 Te emocionas, comes y después bailas… 182 00:10:09,320 --> 00:10:11,920 Si van a comer, los acompaño. 183 00:10:14,400 --> 00:10:15,400 Nos vemos. 184 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 ¡Esperen! 185 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Bien. 186 00:10:19,320 --> 00:10:20,640 Ya me voy. 187 00:10:21,480 --> 00:10:24,160 Para prepararme para esta noche. 188 00:10:26,720 --> 00:10:27,880 Tengo una cita. 189 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 Así que… 190 00:10:34,840 --> 00:10:36,040 - Nos vemos. - Adiós. 191 00:10:37,440 --> 00:10:38,440 Adiós. 192 00:10:45,160 --> 00:10:46,600 ¿Ansiosa por esta noche? 193 00:10:48,360 --> 00:10:49,520 Es trabajo, ¿no? 194 00:10:50,760 --> 00:10:51,760 Sí, pero… 195 00:10:53,120 --> 00:10:54,480 …podría ser divertido. 196 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Sí. 197 00:10:57,160 --> 00:10:59,560 Nos reiremos de James por vivir con su mamá, 198 00:10:59,640 --> 00:11:02,440 pero tengo diez años más y yo vivo con la mía. 199 00:11:03,480 --> 00:11:04,720 Todos van con pareja. 200 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 Yo no. 201 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 - Lo siento. - No, es decir… 202 00:11:10,680 --> 00:11:11,880 …no eres la única. 203 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 No pasa nada. 204 00:11:14,560 --> 00:11:15,600 No hay prisa. 205 00:11:16,200 --> 00:11:17,480 Que no te apene. 206 00:11:18,960 --> 00:11:20,280 Te haces adicto a eso. 207 00:11:22,480 --> 00:11:23,720 Creo que yo lo estoy. 208 00:11:24,480 --> 00:11:25,480 A la pena. 209 00:11:26,880 --> 00:11:30,320 Creo que aprendí a vivir con ella. 210 00:11:31,840 --> 00:11:35,720 Cuando algo sale bien o siento esperanza, me confundo. 211 00:11:35,800 --> 00:11:38,000 Y cuando todo sale mal, digo: 212 00:11:38,800 --> 00:11:42,720 "Ahí está. Ahora puedo emborracharme y esperar a morir". 213 00:11:45,320 --> 00:11:46,840 Cuando halles a alguien, 214 00:11:49,240 --> 00:11:50,840 baila con él cuando quiera. 215 00:11:54,040 --> 00:11:56,240 Ojalá lo hubiera hecho con Lisa. 216 00:11:56,760 --> 00:11:59,320 A veces me avergonzaba o no tenía ganas. 217 00:12:00,680 --> 00:12:02,000 Lo que daría… 218 00:12:02,880 --> 00:12:04,560 …por cinco minutos con ella. 219 00:12:05,960 --> 00:12:07,920 Solo abrazándola, sin hacer nada. 220 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 ¿Ves? 221 00:12:12,040 --> 00:12:14,000 Ya estamos llorando de nuevo. 222 00:12:15,040 --> 00:12:16,520 - Buen trabajo. - Sí. 223 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Estarás bien. 224 00:12:23,520 --> 00:12:25,400 - Enseguida. - ¿Irás por otra? 225 00:12:25,480 --> 00:12:27,800 Bueno, apenas me tomé esta, pero… 226 00:12:27,880 --> 00:12:30,000 Hola. Él es mi cita. 227 00:12:32,320 --> 00:12:33,320 Fue de improviso. 228 00:12:34,520 --> 00:12:36,560 Le va bien. Tiene un Rolls Royce. 229 00:12:36,640 --> 00:12:39,480 - De segunda mano. - Aún así. Es muy exitoso. 230 00:12:39,560 --> 00:12:41,880 Sí, gané mucho reciclando chatarra. 231 00:12:41,960 --> 00:12:43,040 No cuentes eso. 232 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 - Vamos a ver esto. - Sí, vamos. 233 00:12:56,440 --> 00:12:58,040 - Eres mi cartero. - Sí. 234 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 - ¿Eres el acaparador? - Sí. 235 00:13:01,480 --> 00:13:03,240 ¡Eres una prostituta! Te conozco. 236 00:13:03,320 --> 00:13:06,120 - Trabajadora sexual. - Sí, te he visto por ahí. 237 00:13:06,200 --> 00:13:07,720 No podría pagar por ti. 238 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 No. 239 00:13:08,880 --> 00:13:11,840 Debo divertirme solo. Me meto la verga en el culo. 240 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 ¿Cómo funciona eso? 241 00:13:14,760 --> 00:13:15,840 ¡Está interesado! 242 00:13:16,440 --> 00:13:18,840 Es secreto de oficio. No, eres un amigo. 243 00:13:18,920 --> 00:13:21,000 Básicamente, me la meto flácida 244 00:13:21,080 --> 00:13:22,800 y espero a que se ponga dura. 245 00:13:23,960 --> 00:13:25,800 Es la única forma, siendo honesto. 246 00:13:25,880 --> 00:13:27,480 Quizá demasiado honesto. 247 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 Gracias. 248 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 Hola. 249 00:14:28,880 --> 00:14:32,680 Muy bien, acomódense. Estamos a punto de empezar. 250 00:14:32,760 --> 00:14:37,400 Denle la bienvenida a un hombre al que le gusta moverse. 251 00:14:37,480 --> 00:14:40,680 Se podría decir que es un viajero. 252 00:14:40,760 --> 00:14:42,120 ¡Aquí vamos! 253 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 ARTISTAS DE TAMBURY 254 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 ¡Hola! 255 00:14:54,280 --> 00:14:55,280 ¡Lo son! 256 00:15:08,400 --> 00:15:10,200 Gracias por eso. Bien. 257 00:15:10,280 --> 00:15:13,400 Nos acompaña el alcalde. Un aplauso. 258 00:15:15,120 --> 00:15:17,440 ¿Cuándo arreglarán los basureros? 259 00:15:18,880 --> 00:15:20,560 Mi basura está repleta, 260 00:15:20,640 --> 00:15:23,160 y parte de ella es muy sospechosa. 261 00:15:23,920 --> 00:15:25,760 Vamos, he visto su basura. 262 00:15:27,480 --> 00:15:30,520 En fin, damas y caballeros, o como quieran llamarse. 263 00:15:30,600 --> 00:15:33,400 Debes tener cuidado con lo que dices hoy en día. 264 00:15:33,480 --> 00:15:37,080 Hablo de la vendedora de papas fritas que se parece a Tony Soprano. 265 00:15:37,680 --> 00:15:38,800 No, le deseo lo mejor. 266 00:15:38,880 --> 00:15:41,640 ¿Están listos para Una noche de mil estrellas? 267 00:15:41,720 --> 00:15:43,960 - ¡Sí! - Mil estrellas, sí. 268 00:15:44,480 --> 00:15:47,760 En el primer acto, tenemos a Elton John 269 00:15:48,280 --> 00:15:49,840 y a Kiki Dee. 270 00:15:50,600 --> 00:15:53,160 En realidad no. Es un dúo de madre e hijo. 271 00:15:53,680 --> 00:15:56,120 Es un poco raro, pero no se preocupen. 272 00:15:56,200 --> 00:15:59,360 En fin, ¡recibamos con un fuerte aplauso 273 00:15:59,440 --> 00:16:03,000 a June y James! 274 00:16:44,600 --> 00:16:45,720 LLAMAR A CONTACTO: TONY 275 00:16:45,800 --> 00:16:48,160 ¿No estuvo fabuloso? 276 00:16:48,240 --> 00:16:49,880 Bien, damas y caballeros. 277 00:16:49,960 --> 00:16:52,880 Algunos se preguntarán qué es ese horrible olor. 278 00:16:52,960 --> 00:16:55,800 No es olor a desagüe ni a basura, 279 00:16:55,880 --> 00:16:57,640 ¡es nuestro próximo acto! 280 00:16:58,240 --> 00:17:00,680 Tiene graves problemas de higiene. 281 00:17:00,760 --> 00:17:03,000 Hará una rutina de stand up. 282 00:17:04,120 --> 00:17:05,960 Como sabemos, es muy difícil 283 00:17:06,040 --> 00:17:08,120 y, además, no le sale muy bien. 284 00:17:08,200 --> 00:17:10,400 Así que crucemos los dedos, ¿sí? 285 00:17:10,480 --> 00:17:13,800 ¡Recibamos a Brian Gittins! 286 00:17:22,640 --> 00:17:25,360 No soy tan profesional como me gustaría. 287 00:17:26,320 --> 00:17:28,800 Si alguna vez me volviera famoso, 288 00:17:28,880 --> 00:17:32,120 hay algunas cosas que podrían reportar sobre mí 289 00:17:32,200 --> 00:17:33,720 que siento que debo… 290 00:17:35,080 --> 00:17:36,800 …cortar de raíz. 291 00:17:42,120 --> 00:17:43,440 He dado una mamada. 292 00:17:47,720 --> 00:17:50,080 - Quiso decir "mermelada". - Una pequeña. 293 00:17:50,680 --> 00:17:53,560 Al subgerente del Club de Fútbol de Tambury. 294 00:17:54,680 --> 00:17:56,080 - A Mark Dobson. - ¿Qué? 295 00:17:56,640 --> 00:17:59,200 Les prometo que no volverá a pasar. 296 00:17:59,880 --> 00:18:01,560 Estaba en mi peor momento. 297 00:18:03,000 --> 00:18:05,720 Mi esposa me había dejado por Mickey el Gitano. 298 00:18:07,040 --> 00:18:08,200 ¿Lo conocen? 299 00:18:09,080 --> 00:18:10,120 ¿No? Bien. 300 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Aléjense de él. 301 00:18:11,760 --> 00:18:13,960 Porque les aplastará la cara. 302 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 Sí. ¿Está bien? 303 00:18:20,360 --> 00:18:21,720 Bien, ¿quieren chistes? 304 00:18:23,200 --> 00:18:24,920 Solo recuerda que hay niños. 305 00:18:25,000 --> 00:18:26,960 Hola, hijo. ¿Cómo te llamas? 306 00:18:27,040 --> 00:18:28,520 - George. - ¿George? 307 00:18:29,400 --> 00:18:30,360 Lindo nombre. 308 00:18:30,440 --> 00:18:32,160 - ¿Qué edad tienes? - Nueve. 309 00:18:32,240 --> 00:18:33,640 Te tengo un chiste. 310 00:18:33,720 --> 00:18:35,880 ¿Qué es peor que hormigas en tus pantalones? 311 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 No lo sé. 312 00:18:37,440 --> 00:18:38,680 Michael Jackson. 313 00:18:40,400 --> 00:18:43,320 No querrías que revisara tu ropa interior, ¿no? 314 00:18:44,280 --> 00:18:45,280 Toc, toc. 315 00:18:45,360 --> 00:18:46,440 ¿Quién es? 316 00:18:46,520 --> 00:18:47,600 Mi exesposa. 317 00:18:48,200 --> 00:18:51,800 Vete a la mierda, puta sucia y desagradable. 318 00:18:54,280 --> 00:18:55,680 Lo dejaré hasta ahí. 319 00:18:56,840 --> 00:18:59,600 No me siento con la mentalidad adecuada o… 320 00:19:00,080 --> 00:19:01,320 Gracias por escuchar. 321 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Y… 322 00:19:07,240 --> 00:19:09,160 Rayos, ¿qué fue eso? 323 00:19:09,240 --> 00:19:13,880 Dios mío, qué cosa más asquerosa. Mamadas frente al alcalde. 324 00:19:14,320 --> 00:19:15,600 Qué despreciable. 325 00:19:15,680 --> 00:19:18,160 Disculpen, damas y caballeros. 326 00:19:19,320 --> 00:19:20,760 ¡Arreglen los basureros! 327 00:19:21,720 --> 00:19:24,080 Eso es. Ya estamos de vuelta. 328 00:19:24,160 --> 00:19:25,000 Muy bien. 329 00:19:25,080 --> 00:19:27,000 No saldrás mientras yo esté ahí. 330 00:19:27,080 --> 00:19:29,040 - Sí. - Escuchemos algo de poesía. 331 00:19:29,120 --> 00:19:31,400 - ¿A quién le gusta? - Ni hablar. 332 00:19:31,480 --> 00:19:34,040 ¡Recibamos a la maravillosa Rebecca! 333 00:19:36,560 --> 00:19:37,560 Soy Rebecca. 334 00:19:37,640 --> 00:19:40,640 Les recitaré mi poesía esta noche. 335 00:19:41,280 --> 00:19:42,280 Que disfruten. 336 00:19:42,880 --> 00:19:45,200 - Me siento mal. - Estarás bien. 337 00:19:45,280 --> 00:19:46,640 "Dios es mujer. 338 00:19:47,080 --> 00:19:49,120 Su reino es la vida. 339 00:19:49,200 --> 00:19:53,800 Ella es naturaleza, crianza, guerrera, esposa. 340 00:19:54,240 --> 00:19:56,440 Te hizo crecer dentro de ella. 341 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 Sola, desinteresada. 342 00:19:58,880 --> 00:20:02,360 Entregó su cuerpo para que pudieras vivir. 343 00:20:02,800 --> 00:20:04,760 Creadora todopoderosa. 344 00:20:04,840 --> 00:20:08,240 La instigadora de toda alma. 345 00:20:08,760 --> 00:20:11,480 Espera en una celda solitaria 346 00:20:12,280 --> 00:20:14,120 por su Big Bang". 347 00:20:15,840 --> 00:20:17,880 ¡Maldito gordo idiota! 348 00:20:17,960 --> 00:20:19,360 ¿Te tiraste un pedo? 349 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 No le hables así. 350 00:20:20,520 --> 00:20:23,520 Yo le digo que los suelte. Le hace mal aguantarlos. 351 00:20:23,600 --> 00:20:24,960 Se tiró un pedo. 352 00:20:25,040 --> 00:20:28,360 ¡Te dije que no te pararas ahí! ¡Dios mío! 353 00:20:28,440 --> 00:20:31,120 - Mierda, huele asqueroso. - Está saliendo. 354 00:20:31,200 --> 00:20:32,760 Ve, encárgate. 355 00:20:32,840 --> 00:20:34,680 - Haz tu baile. - Vamos, James. 356 00:20:35,600 --> 00:20:36,920 ¡Danos un espectáculo! 357 00:20:39,160 --> 00:20:42,440 - ¡Creo que se cagó encima! - ¡Puta madre! 358 00:20:56,040 --> 00:20:57,880 POR FAVOR, LLÁMAME 359 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 Hola. 360 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 ¿Cómo estás? 361 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 Tony… 362 00:21:39,400 --> 00:21:41,360 …lo siento, tu papá falleció. 363 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 De acuerdo. 364 00:21:50,280 --> 00:21:51,520 Voy en camino. 365 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 De acuerdo. 366 00:21:54,360 --> 00:21:55,360 Bien, adiós. 367 00:22:16,360 --> 00:22:17,680 - Hola. - Hola. 368 00:22:19,840 --> 00:22:21,240 Lo siento tanto. 369 00:22:22,200 --> 00:22:24,360 - ¿Estaba durmiendo? - Sí, solo… 370 00:22:24,920 --> 00:22:26,000 …dejó de respirar. 371 00:22:29,920 --> 00:22:32,640 No llamaré a Matt esta noche, le diré mañana y… 372 00:22:33,120 --> 00:22:35,920 - ¿Harás todo el…? - Claro, nos encargaremos. 373 00:22:36,000 --> 00:22:39,840 Solo necesito su certificado de nacimiento y un par de cosas más. 374 00:22:43,400 --> 00:22:44,520 Fue un buen hombre. 375 00:22:46,880 --> 00:22:47,880 Era… 376 00:22:49,760 --> 00:22:50,880 Era amable, ¿no? 377 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 Sí. 378 00:22:52,440 --> 00:22:53,640 Y gentil… 379 00:22:54,560 --> 00:22:56,560 Nunca me golpeó… 380 00:22:57,320 --> 00:22:58,320 …cuando era niño. 381 00:22:58,400 --> 00:23:01,160 Por muy travieso que fuera. 382 00:23:01,720 --> 00:23:04,080 Mamá decía: "Espera que llegue tu papá". 383 00:23:04,440 --> 00:23:08,560 Y entraba sonriendo y decía: "¡Hola, muchacho!". 384 00:23:09,160 --> 00:23:10,760 Y le decía: "Se portó mal". 385 00:23:11,320 --> 00:23:12,440 Y él decía: 386 00:23:14,040 --> 00:23:15,600 "Me decepcionas, hijo". 387 00:23:16,360 --> 00:23:17,480 Eso me mataba. 388 00:23:18,400 --> 00:23:20,440 A otros les pegaban con la correa. 389 00:23:20,520 --> 00:23:24,200 Y creía que eso no era nada comparado con que dijera eso. 390 00:23:24,280 --> 00:23:25,400 Nunca quise… 391 00:23:27,080 --> 00:23:28,120 …decepcionarlo. 392 00:23:29,480 --> 00:23:33,240 - ¿Le molestaba verme gruñón? - Por Dios, no. 393 00:23:33,320 --> 00:23:35,080 Le encantaba que vinieras. 394 00:23:36,600 --> 00:23:39,320 Tenía muchas cosas en la cabeza. Aún las tengo. 395 00:23:39,720 --> 00:23:42,080 Odiaría pensar que yo lo alteraba. 396 00:23:42,760 --> 00:23:47,200 Algunas personas reciben visitas quizá una vez a la semana. 397 00:23:49,120 --> 00:23:53,520 Nunca conocí a un hijo que visitara a su padre todos los días sin falta. 398 00:23:55,200 --> 00:23:57,040 Incluso si estaba sufriendo. 399 00:24:02,280 --> 00:24:05,560 Creí que pensabas que no me importaba, pero no era así. 400 00:24:06,520 --> 00:24:07,720 Nunca pensé eso. 401 00:24:09,360 --> 00:24:11,160 Solo te molestaba a veces. 402 00:24:14,120 --> 00:24:15,360 Seguro me lo merecía. 403 00:24:16,080 --> 00:24:17,400 Nunca te lo mereciste. 404 00:24:20,640 --> 00:24:23,720 Tenía que llamar tu atención de alguna manera, ¿no? 405 00:24:24,960 --> 00:24:25,880 Y funcionó. 406 00:24:25,960 --> 00:24:28,200 Bueno, un poco. 407 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 No, no fue así. 408 00:24:31,960 --> 00:24:33,480 Ya tenías mi atención. 409 00:24:35,400 --> 00:24:38,280 Desde el primer momento en que te vi. 410 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Pero, ya sabes… 411 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Sí. 412 00:24:52,120 --> 00:24:54,720 ¿Quieres estar con él un rato? 413 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 Sí. 414 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 No, contigo. 415 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 ¿Es para mí? 416 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 Gracias. 417 00:25:36,200 --> 00:25:37,440 ¡Qué chica más buena! 418 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 ¿Vas a jugar cartas y beber toda la noche? 419 00:25:51,680 --> 00:25:54,200 - Sí. - ¿Y qué hago yo? 420 00:25:54,280 --> 00:25:55,920 Sabes qué debes hacer. 421 00:25:56,000 --> 00:25:58,280 Debes ir a hacernos un sándwich 422 00:25:58,360 --> 00:26:00,880 - con papas fritas. - Seguro. ¡Cuidado! 423 00:26:02,240 --> 00:26:04,080 - Muy gracioso. - Dime, Brandy. 424 00:26:04,160 --> 00:26:07,680 ¿Debería tirar el cinco o el tres? ¿Qué dices? 425 00:26:07,760 --> 00:26:10,480 - ¡Mira eso! - Sí, tiraré el tres. 426 00:26:10,560 --> 00:26:12,680 - Le encanta estar ahí. - Ahí. Bien. 427 00:26:13,200 --> 00:26:16,600 - ¿Qué opinas? - ¡Está igual de aburrida que yo! 428 00:26:18,840 --> 00:26:19,960 Te ama, Ray. 429 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 • Sincronizado y corregido por MarcusL • • www.subdivx.com • 430 00:00:01,305 --> 00:01:01,361 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org