1 00:02:08,461 --> 00:02:09,961 This is beautiful. 2 00:02:11,590 --> 00:02:12,622 - Sam! - Yeah. 3 00:02:12,723 --> 00:02:13,723 Ready? 4 00:02:14,884 --> 00:02:16,295 Oh, man. This is in rough shape. 5 00:02:17,763 --> 00:02:20,723 Just needs a little love. Come on. 6 00:02:22,391 --> 00:02:24,141 It needs more than a little. 7 00:02:27,396 --> 00:02:28,646 Seventies add-on, huh? 8 00:02:30,275 --> 00:02:32,645 - These are gonna be hard to match. - What's up? 9 00:02:34,737 --> 00:02:36,658 Hardwood floor's rotted over in spots. 10 00:02:38,574 --> 00:02:40,655 Probably just easier to carpet over it, right? 11 00:02:41,328 --> 00:02:44,457 Well, our client wants to restore it to its original glory. 12 00:02:45,373 --> 00:02:46,674 Okay. It's his money. 13 00:02:47,709 --> 00:02:48,918 Where do you wanna start? 14 00:02:51,128 --> 00:02:52,128 No power. 15 00:02:52,798 --> 00:02:55,048 Let's find the breaker. It's probably in the cellar. 16 00:03:02,306 --> 00:03:04,016 Oh, now this is beautiful. 17 00:03:04,560 --> 00:03:07,439 It's like a time capsule. Barely been touched. 18 00:03:09,021 --> 00:03:10,401 - Sam? - Yeah. 19 00:03:11,024 --> 00:03:12,653 Yeah, it's an awesome cellar. 20 00:03:14,694 --> 00:03:15,985 How about that? 21 00:03:17,739 --> 00:03:18,989 What is that? 22 00:03:19,783 --> 00:03:22,242 A barometer. Probably turn of the century. 23 00:03:29,418 --> 00:03:30,788 It's really cool. 24 00:03:32,587 --> 00:03:35,508 Hey, what time do you think we're gonna be done tonight, by the way? 25 00:03:45,016 --> 00:03:46,516 - Here you go. - Thank you. 26 00:03:46,977 --> 00:03:49,687 Cheers. Here's to that. 27 00:03:53,567 --> 00:03:54,736 Hi, Francesca? 28 00:03:56,736 --> 00:03:59,061 - Sam? - Yep. Yep. 29 00:03:59,161 --> 00:04:02,189 I'm sensing from your tone that if I was another ten minutes, 30 00:04:02,289 --> 00:04:05,282 I'd be asking the bartender if there was a Francesca here at some point? 31 00:04:05,382 --> 00:04:07,919 - Five more. Tops. - Fair. So fair. 32 00:04:08,289 --> 00:04:11,074 I'm sorry. Look, I'm not usually like this. 33 00:04:11,174 --> 00:04:13,497 "Guy who's late." It's my brother's fault. 34 00:04:14,253 --> 00:04:16,764 So, you're "guy who blames his brother"? 35 00:04:17,173 --> 00:04:18,334 Yeah, sometimes. 36 00:04:18,434 --> 00:04:22,000 We work together restoring houses, and he adopted a baby recently. 37 00:04:22,100 --> 00:04:23,838 He's just been a total tyrant ever since. 38 00:04:23,937 --> 00:04:26,521 I think it's the lack of sleep thing. It's a real thing. 39 00:04:28,310 --> 00:04:29,310 Boy or girl? 40 00:04:29,810 --> 00:04:30,930 The baby? 41 00:04:31,031 --> 00:04:33,100 Oh, girl. You wanna see a picture of her? 42 00:04:33,199 --> 00:04:35,689 - Yeah. - Cool. Here, look. 43 00:04:36,526 --> 00:04:38,269 Oh, my gosh. She's so cute. 44 00:04:38,369 --> 00:04:40,209 Right. Isn't she beautiful? Her name's Alice. 45 00:04:40,250 --> 00:04:42,449 And that's my brother Jake. That's his husband, Roger. 46 00:04:42,290 --> 00:04:43,290 Super cute family. 47 00:04:43,374 --> 00:04:44,906 - They're the cutest family. - Yeah. 48 00:04:46,327 --> 00:04:47,908 So, are you a good uncle? 49 00:04:48,329 --> 00:04:49,329 Yeah, I'm the best. 50 00:04:49,665 --> 00:04:52,165 - Really? - Oh, yeah. I'm Uncle Sam. 51 00:04:53,627 --> 00:04:54,627 That's funny. 52 00:05:05,514 --> 00:05:06,874 - All right. - I'll see you soon? 53 00:05:06,942 --> 00:05:07,942 - Yeah. - Okay. 54 00:05:07,901 --> 00:05:08,901 Bye. 55 00:05:09,225 --> 00:05:11,346 Hey. Morning. Sorry. 56 00:05:13,730 --> 00:05:14,971 Shirt's on inside out. 57 00:05:15,072 --> 00:05:16,557 What-- How'd you even see that? 58 00:05:16,656 --> 00:05:19,269 Does it bother you to be such a cliché millennial? 59 00:05:19,370 --> 00:05:21,281 No. I'm actually kinda loving it. 60 00:05:23,072 --> 00:05:25,663 So did you think any more about my suggestion? 61 00:05:27,619 --> 00:05:28,699 - I don't know. - Come on. 62 00:05:29,288 --> 00:05:31,687 "Taylor Brothers Construction" has a much better ring to it 63 00:05:31,711 --> 00:05:33,158 than "Taylor Construction." 64 00:05:33,257 --> 00:05:35,177 Yeah, and I kinda like things the way they are. 65 00:05:35,418 --> 00:05:36,999 So, make it more permanent. 66 00:05:37,670 --> 00:05:40,622 Do this with me. Aren't you tired of fixing up other people's homes? 67 00:05:40,723 --> 00:05:42,963 Before you know it, we can afford this place ourselves. 68 00:05:42,766 --> 00:05:45,428 Jake, I love ya. I do. It's your dream. It's not mine. 69 00:05:45,803 --> 00:05:48,011 - It's Honus Wagner all over again. - No, it's not. 70 00:05:48,110 --> 00:05:49,110 - Yeah. - No, it's not. 71 00:05:49,021 --> 00:05:52,055 Yeah, it is. How many yard sales did you make me go to? Twenty? 72 00:05:52,351 --> 00:05:53,351 It was not 20. 73 00:05:55,021 --> 00:05:56,432 It was, like, 15. 74 00:05:56,531 --> 00:05:59,442 Yeah, to find the holy grail of baseball cards. 75 00:05:59,817 --> 00:06:02,228 Which you were sure someone just forgot about, 76 00:06:02,329 --> 00:06:04,488 and we could find it and sell it for a million bucks. 77 00:06:04,413 --> 00:06:05,615 Yeah, it was a good plan. 78 00:06:05,990 --> 00:06:07,451 Yeah, for an eight-year-old. 79 00:06:08,785 --> 00:06:09,940 You're always searching. 80 00:06:10,040 --> 00:06:11,761 - Yeah, what's wrong with that? - Nothing. 81 00:06:12,079 --> 00:06:16,329 But if this life isn't for you, stop wasting both our times. 82 00:06:16,428 --> 00:06:17,747 Go find out what is. 83 00:06:18,629 --> 00:06:20,579 But I'm having so much fun, though. 84 00:06:20,680 --> 00:06:21,922 Come on. Look at this. 85 00:06:22,716 --> 00:06:26,377 We got 60 watt. We got 90 watt. Gotta go 90, right? 86 00:06:26,478 --> 00:06:27,720 Edison bulbs. 87 00:06:28,180 --> 00:06:30,310 Old house, old bulbs. 88 00:07:15,269 --> 00:07:17,269 Hey. Hungry? 89 00:07:18,021 --> 00:07:20,151 Oh, look at that. Buried treasure. 90 00:07:27,906 --> 00:07:30,615 "Cabbage." Pretty loose definition of "treasure." 91 00:07:35,329 --> 00:07:36,329 Wow. 92 00:07:37,040 --> 00:07:39,324 You know, you can't swipe one of those things. 93 00:07:39,423 --> 00:07:40,997 No, I just... 94 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 I don't know. 95 00:07:45,340 --> 00:07:46,879 I don't know. She seems kinda... 96 00:07:49,386 --> 00:07:50,386 Ah, damn it. 97 00:07:54,682 --> 00:07:55,812 - Ready? - Yeah. 98 00:08:01,814 --> 00:08:03,225 - Jake, grab the door. - Got it. 99 00:08:18,040 --> 00:08:19,540 Damn it. The breaker. 100 00:08:20,167 --> 00:08:22,286 I got it. I got it. Hang on. 101 00:09:04,961 --> 00:09:08,381 Jake? Hey, Jake, the breaker's on. 102 00:09:09,924 --> 00:09:15,418 There's a saying Goin' all around this town 103 00:09:15,519 --> 00:09:19,693 And I'm beginning to think it's true 104 00:09:21,894 --> 00:09:25,855 It's awful hard to love someone 105 00:09:26,692 --> 00:09:29,951 When they don't care about you 106 00:09:31,779 --> 00:09:35,982 I once had a sweetheart 107 00:09:36,082 --> 00:09:40,365 Just as good as any in this town 108 00:09:41,664 --> 00:09:46,034 But now I'm sad and lonely 109 00:09:47,044 --> 00:09:51,375 He done turned me down 110 00:09:52,551 --> 00:09:56,150 I ain't got nobody 111 00:10:02,394 --> 00:10:06,594 Nobody cares for me-- 112 00:10:14,197 --> 00:10:16,272 Who are you? What are you doing here? 113 00:10:16,371 --> 00:10:18,251 - You're her. - Don't-- Don't come any closer. 114 00:10:18,249 --> 00:10:20,280 What? No. No, I'm not gonna hurt you. 115 00:10:20,380 --> 00:10:21,821 - I just-- - Are you from the bank? 116 00:10:21,461 --> 00:10:22,822 No, listen, I'm not from the bank. 117 00:10:22,668 --> 00:10:26,188 - I'm restoring this house with my brother. - You're lying. We have until February 5th. 118 00:10:25,471 --> 00:10:27,270 I don't know what the hell is going on here. 119 00:10:27,259 --> 00:10:29,940 You're trespassing. That's what's going on. And you need to leave. 120 00:10:29,763 --> 00:10:30,763 Jake! 121 00:10:30,846 --> 00:10:33,759 You-- You can't go up there! 122 00:10:36,345 --> 00:10:37,345 Jake! 123 00:10:38,388 --> 00:10:39,388 Jake! 124 00:10:41,432 --> 00:10:43,232 You have five seconds to state your business 125 00:10:43,193 --> 00:10:45,193 before I splatter your brains all over this wall. 126 00:10:44,899 --> 00:10:47,059 - That's really not necessary. Just listen. - Five... 127 00:10:46,610 --> 00:10:47,928 - Where is my brother? - Four... 128 00:10:48,028 --> 00:10:49,749 - Can you please stop counting? - Three... 129 00:10:50,107 --> 00:10:51,107 Jake? 130 00:10:52,610 --> 00:10:53,610 Jake? 131 00:10:55,322 --> 00:10:57,682 Now, listen. My mother is about to walk through that door, 132 00:10:57,664 --> 00:10:59,273 and she is mean as a snake, 133 00:10:59,373 --> 00:11:01,248 and she hates bankers even more than I do. 134 00:11:02,162 --> 00:11:03,361 - I mean it! - Please, just-- 135 00:11:03,422 --> 00:11:05,422 If you value your life, you better start running. 136 00:11:05,009 --> 00:11:06,628 - Just listen to me, okay? - Go! 137 00:11:07,208 --> 00:11:09,499 Get outta here! Leave! 138 00:11:19,971 --> 00:11:21,182 Evelyn? 139 00:11:22,474 --> 00:11:24,524 - Yeah? - Is there someone here? 140 00:11:25,101 --> 00:11:27,402 What? No, of course not. 141 00:11:29,523 --> 00:11:32,225 - What's in the box? - A dress for your engagement party. 142 00:11:32,325 --> 00:11:34,687 - It's a gift from William. - I already have a dress. 143 00:11:34,787 --> 00:11:36,688 William wants you to wear this dress. 144 00:11:36,788 --> 00:11:38,070 What if it doesn't fit? 145 00:11:38,698 --> 00:11:39,698 You'll make it fit. 146 00:12:08,604 --> 00:12:09,614 Excuse me. 147 00:13:17,004 --> 00:13:19,004 Evelyn, are you listening to music? 148 00:13:22,760 --> 00:13:24,390 Give me those phonographs. 149 00:13:27,265 --> 00:13:30,090 There is a certain behavior that is expected of a lady, Evelyn. 150 00:13:30,190 --> 00:13:31,467 But Emmett loved music. 151 00:13:31,567 --> 00:13:33,402 Your brother is dead and buried. 152 00:13:34,398 --> 00:13:36,238 And here we are, without a penny to our name. 153 00:13:36,113 --> 00:13:38,393 That's why you're marrying me off to the highest bidder. 154 00:13:37,908 --> 00:13:39,061 You could do worse. 155 00:13:39,161 --> 00:13:42,273 William is a good father. He's a temperate, God-fearing man. 156 00:13:42,373 --> 00:13:43,373 Why don't you marry him? 157 00:13:43,461 --> 00:13:45,859 I will not allow you to squander this opportunity. 158 00:13:45,959 --> 00:13:49,822 William will not understand your perverse taste in music, Evelyn. 159 00:13:49,922 --> 00:13:52,423 So, I beg you, give me those. 160 00:13:56,879 --> 00:13:57,879 Yes, Ma. 161 00:13:58,838 --> 00:14:00,081 Actually, those are mine. 162 00:14:00,181 --> 00:14:02,711 Sorry, I knocked, but no one was at the front door-- 163 00:14:02,812 --> 00:14:04,171 And who might you be? 164 00:14:04,270 --> 00:14:05,270 Sam. 165 00:14:06,763 --> 00:14:09,062 Sam Taylor. I was friends with your son. 166 00:14:10,142 --> 00:14:12,634 I loaned him those records. I was just coming to pick 'em up. 167 00:14:12,735 --> 00:14:13,977 You're a friend of Emmett's? 168 00:14:14,730 --> 00:14:16,899 Did you practice together? 169 00:14:19,484 --> 00:14:20,744 They were classmates. 170 00:14:22,571 --> 00:14:23,610 Medical school. 171 00:14:24,947 --> 00:14:25,947 Sam's a doctor. 172 00:14:27,868 --> 00:14:28,868 Well... 173 00:14:29,912 --> 00:14:31,863 It's always nice to meet a friend of Emmett's. 174 00:14:31,962 --> 00:14:34,115 - Please, take your things. - Thank you. 175 00:14:34,707 --> 00:14:36,077 Will you be joining us tonight? 176 00:14:36,460 --> 00:14:37,620 I'm sorry, tonight? 177 00:14:37,720 --> 00:14:39,130 At Evelyn's engagement party. 178 00:14:40,923 --> 00:14:44,513 Oh, that's very kind of you, but I'm only passing through. 179 00:14:44,927 --> 00:14:46,126 I see. 180 00:14:46,437 --> 00:14:48,298 Well, I trust you can show yourself out. 181 00:14:48,398 --> 00:14:49,597 Yes, ma'am. Right away. 182 00:14:55,479 --> 00:14:56,479 Here you go. 183 00:14:57,022 --> 00:15:00,032 - I owe you a debt of gratitude. - Yeah, no. Don't even worry about it. 184 00:15:00,817 --> 00:15:02,227 What on earth are you doing? 185 00:15:02,327 --> 00:15:05,399 Sorry, is there, like... a trapdoor 186 00:15:05,499 --> 00:15:07,730 or some kinda secret exit or something in here? 187 00:15:07,831 --> 00:15:09,321 People usually use the front door. 188 00:15:09,421 --> 00:15:11,181 Hey, look, I promise I'm trying to go home. 189 00:15:11,169 --> 00:15:12,572 I just-- I don't know how. 190 00:15:12,672 --> 00:15:15,043 Why can't you go home? Where are you from? 191 00:15:15,374 --> 00:15:17,453 I can answer that, but you're not gonna believe me. 192 00:15:18,251 --> 00:15:19,881 - Give me a chance. - Okay, fine. 193 00:15:20,336 --> 00:15:22,756 I'm from the future. The year 2019. 194 00:15:25,299 --> 00:15:26,751 My very own time traveler. 195 00:15:26,851 --> 00:15:29,183 All right, you want proof? Here, look at my phone. 196 00:15:30,264 --> 00:15:31,842 Your telephone is in your pocket? 197 00:15:31,942 --> 00:15:34,342 No, I know. I know I had it. I must've dropped it or some-- 198 00:15:34,809 --> 00:15:38,230 Okay. Here, this. This, look, see? See this? 199 00:15:39,105 --> 00:15:40,761 That's you, isn't it? 200 00:15:40,861 --> 00:15:42,472 Where do you think I got this? 201 00:15:42,572 --> 00:15:44,857 I found it here in this house in the future. 202 00:15:45,736 --> 00:15:48,057 Well, that's impossible. I've never had my picture taken. 203 00:15:47,830 --> 00:15:51,033 Well, not yet. But clearly you will. See? I knew you wouldn't believe me. 204 00:15:51,618 --> 00:15:53,068 Well, then how did you get here? 205 00:15:53,168 --> 00:15:55,328 Trust me, I'm still trying to figure that out myself. 206 00:15:56,331 --> 00:15:59,701 I don't know how this works. Okay. It's gotta be something about this house. 207 00:15:59,802 --> 00:16:01,592 Is there anything unusual about it? 208 00:16:02,044 --> 00:16:04,409 My grandfather built it 40 years ago. 209 00:16:04,509 --> 00:16:05,998 Grandfather? Okay, can I talk to him? 210 00:16:06,097 --> 00:16:08,543 Now is not a good time. 211 00:16:08,643 --> 00:16:10,586 My family's all very occupied at the moment. 212 00:16:10,687 --> 00:16:12,639 Right, with the engagement party. 213 00:16:14,892 --> 00:16:16,429 The one that I just got invited to. 214 00:16:16,529 --> 00:16:17,529 - No. - Yes. 215 00:16:17,894 --> 00:16:18,894 - No. - Yes. 216 00:16:18,986 --> 00:16:21,067 What happened to the whole debt of gratitude thing? 217 00:16:21,071 --> 00:16:23,364 Look, I'm not-- I'm not asking you to believe me. 218 00:16:23,859 --> 00:16:26,028 Okay, I'm just-- I'm asking you to help me. 219 00:16:28,572 --> 00:16:30,532 Well, you're not exactly dressed for a party. 220 00:16:31,908 --> 00:16:33,908 But I may have something. 221 00:16:38,581 --> 00:16:41,501 There's my granddaddy. Come on. I'll introduce you. 222 00:16:45,254 --> 00:16:46,911 - Look here. - Granddad. 223 00:16:47,010 --> 00:16:48,010 Hey. 224 00:16:49,551 --> 00:16:50,721 - Evelyn. - Hello. 225 00:16:51,220 --> 00:16:53,600 This is Sam, Emmett's friend from medical school. 226 00:16:55,014 --> 00:16:58,758 This is Grandpa Warren. Did I mention that he built our house? 227 00:16:58,857 --> 00:17:00,094 It's a beautiful home, sir. 228 00:17:00,193 --> 00:17:01,470 Why, thank you kindly. 229 00:17:01,570 --> 00:17:03,649 I noticed you built a storm cellar in the basement. 230 00:17:03,741 --> 00:17:06,461 - That was a smart move. - Well, you gotta have one in these parts. 231 00:17:06,492 --> 00:17:09,493 Yeah, yeah. I was curious, is there anything weird about that cellar? 232 00:17:09,945 --> 00:17:12,730 - What do you mean by "weird"? - I guess what I mean is 233 00:17:12,829 --> 00:17:16,030 I was down there during a really bad storm and my ears started ringing. 234 00:17:16,131 --> 00:17:17,490 I was just wondering why that was. 235 00:17:17,461 --> 00:17:20,074 Well, that's easy. During a bad storm, 236 00:17:20,173 --> 00:17:22,948 the air pressure drops, and that gives you the ringing. 237 00:17:23,048 --> 00:17:24,448 Really? Okay, can you tell me more? 238 00:17:27,631 --> 00:17:29,840 Good evening, everyone. Welcome to my home. 239 00:17:30,592 --> 00:17:33,761 As most of you know, my children lost their beloved mother... 240 00:17:34,762 --> 00:17:36,432 last year to influenza. 241 00:17:37,473 --> 00:17:39,511 And although she can never be replaced, 242 00:17:39,612 --> 00:17:45,151 we are fortunate to have found someone wonderful to join our family. 243 00:17:45,731 --> 00:17:46,731 Evelyn Porter. 244 00:17:55,241 --> 00:17:57,541 And now, the only question that remains is... 245 00:17:58,578 --> 00:18:00,578 Can she dance a turkey trot? 246 00:18:09,798 --> 00:18:11,039 Wonderful news, my darling. 247 00:18:11,140 --> 00:18:13,380 I have arranged for the wedding announcement 248 00:18:13,480 --> 00:18:17,008 a sitting... with a photographer. 249 00:18:17,722 --> 00:18:19,222 - A photograph? - Yes. 250 00:18:20,224 --> 00:18:24,894 I must have a photo of you in your bridal gown. 251 00:18:25,605 --> 00:18:27,355 For posterity. 252 00:18:31,319 --> 00:18:33,319 The young doctor. Who is he? 253 00:18:35,990 --> 00:18:38,121 Friend of Emmett's. Just passing through. 254 00:18:39,912 --> 00:18:41,211 I need someone to dance with. 255 00:18:41,747 --> 00:18:42,948 Oh, okay. 256 00:18:43,048 --> 00:18:46,074 I'd love to, but I just-- I don't really know how to do the turkey trot. 257 00:18:46,173 --> 00:18:47,173 I'll teach you. 258 00:18:49,337 --> 00:18:53,177 He seems to have a way with my girls. 259 00:19:09,607 --> 00:19:12,238 Mildred, it's past your bedtime. 260 00:19:12,944 --> 00:19:13,944 Good dancing with ya. 261 00:19:14,904 --> 00:19:17,944 Thank you for entertaining my daughter. 262 00:19:18,407 --> 00:19:19,617 Yeah, sure. 263 00:19:27,250 --> 00:19:30,662 You were right. The photograph. It was me. It will be. 264 00:19:30,761 --> 00:19:33,333 I don't know how. But... it will. 265 00:19:33,432 --> 00:19:35,834 Look, the guy who's friends with your grandpa, 266 00:19:35,933 --> 00:19:38,213 the one who knew all about the weather, where did he go? 267 00:19:37,849 --> 00:19:39,805 Henry Barrett? He just left. 268 00:19:43,224 --> 00:19:45,434 My fiancé just went to put the children to bed. 269 00:19:46,144 --> 00:19:47,773 Would you care to go for a walk? 270 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Yeah. 271 00:19:52,483 --> 00:19:55,034 The future. What's it really like? 272 00:19:58,656 --> 00:20:01,196 I don't know. I guess it can be anything you want it to be. 273 00:20:02,786 --> 00:20:05,455 You can order food to your house instead of cooking sometimes. 274 00:20:06,707 --> 00:20:11,031 And it can be anything too. It can be Italian, Chinese, Indian. 275 00:20:11,132 --> 00:20:13,337 - Indian food? - Yeah. Yeah. 276 00:20:15,048 --> 00:20:17,887 And music. Music. There's things called speakers. 277 00:20:18,301 --> 00:20:20,061 You can put one in every room in your house 278 00:20:20,103 --> 00:20:22,134 and you can have music everywhere, all the time. 279 00:20:25,349 --> 00:20:26,849 I want all of that. 280 00:20:27,603 --> 00:20:29,353 Yeah. Yeah, it's pretty cool. 281 00:20:31,440 --> 00:20:32,440 Cool. 282 00:20:34,192 --> 00:20:36,863 Wait. The Compound. I've seen that before. 283 00:20:38,404 --> 00:20:42,020 My brother Emmett once told me that there's a speakeasy below. 284 00:20:42,121 --> 00:20:45,287 And everyone stays up until dawn laughing and laughing. 285 00:20:47,873 --> 00:20:50,383 I would shoot off my left pinkie to see it. 286 00:20:51,335 --> 00:20:52,335 You wanna try? 287 00:20:52,877 --> 00:20:54,758 Well, you have to have a password to get in. 288 00:21:03,721 --> 00:21:06,300 Excuse me, sir. Do you have anything to drink in here? 289 00:21:06,401 --> 00:21:07,401 How 'bout a root beer? 290 00:21:07,482 --> 00:21:10,726 Well, actually we were hoping for something with a little cabbage. 291 00:21:13,022 --> 00:21:14,022 What'd you say? 292 00:21:14,357 --> 00:21:15,857 I said "cabbage." 293 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 Follow me. 294 00:22:04,490 --> 00:22:06,330 - Hello. - What will it be? 295 00:22:07,911 --> 00:22:09,040 Liquor, please. 296 00:22:09,621 --> 00:22:12,410 Gin and tonic, squeeze of lime. Two of those. 297 00:22:12,509 --> 00:22:13,509 All right, two bits. 298 00:22:13,916 --> 00:22:16,707 Two bits... Yeah. 299 00:22:20,715 --> 00:22:22,046 Here, does that cover it? 300 00:22:24,760 --> 00:22:26,010 What are you trying to pull? 301 00:22:26,387 --> 00:22:27,597 I've got it. 302 00:22:32,185 --> 00:22:33,185 Thank you. 303 00:22:33,191 --> 00:22:34,191 Thank you. 304 00:22:34,938 --> 00:22:37,567 William never lets me leave the house without a few coins. 305 00:22:48,868 --> 00:22:49,868 Thanks. 306 00:22:52,288 --> 00:22:54,118 - To the future. - To the future. 307 00:22:58,086 --> 00:22:59,086 Wow. 308 00:23:11,517 --> 00:23:13,267 - Wanna dance? - Sure. 309 00:23:59,480 --> 00:24:02,070 Hey, you know what? I think you oughta go do a song. 310 00:24:03,652 --> 00:24:05,771 - You oughta eat a cup of dirt. - I'm serious. 311 00:24:05,872 --> 00:24:06,872 So am I. 312 00:24:06,873 --> 00:24:08,861 All right. I'll tell you what. Flip a coin. 313 00:24:08,961 --> 00:24:11,239 Heads, I'll go outside and eat a literal cup of dirt. 314 00:24:12,076 --> 00:24:13,997 Tails, you go do a song. Deal? 315 00:24:15,079 --> 00:24:16,079 Deal. 316 00:24:19,292 --> 00:24:20,292 Darn. 317 00:24:23,297 --> 00:24:26,126 Excuse me, man. Is it cool if the lady sings one? 318 00:24:27,259 --> 00:24:29,048 Okay. Thank you. 319 00:24:30,721 --> 00:24:31,931 Okay, you're up. 320 00:24:38,103 --> 00:24:39,192 Thank you. 321 00:24:41,480 --> 00:24:43,480 - Do you know "After You've Gone"? - Yeah. 322 00:24:43,983 --> 00:24:45,193 - That one. - Okay. 323 00:24:52,867 --> 00:24:57,820 You know I loved you for these many years 324 00:24:57,921 --> 00:25:02,035 Loved you night and day 325 00:25:04,671 --> 00:25:09,510 Oh, honey, baby, can't you see my tears? 326 00:25:10,259 --> 00:25:13,859 Listen while I say 327 00:25:16,517 --> 00:25:21,936 After you've gone and left me crying 328 00:25:22,271 --> 00:25:28,061 After you've gone, there's no denying 329 00:25:28,162 --> 00:25:33,702 You'll feel blue, you'll feel sad 330 00:25:34,742 --> 00:25:39,833 You'll miss the only pal you've ever had 331 00:25:40,332 --> 00:25:45,953 There'll come a time when you'll regret it 332 00:25:46,054 --> 00:25:51,756 There'll come a time and don't forget it 333 00:25:52,260 --> 00:25:58,101 Oh, babe, think what you're doin' 334 00:25:58,683 --> 00:26:04,223 You know my love for you Will drive me to ruin 335 00:26:04,324 --> 00:26:06,403 After you've gone 336 00:26:07,233 --> 00:26:11,324 After you've gone away 337 00:26:12,114 --> 00:26:13,114 Away 338 00:26:23,541 --> 00:26:25,251 I have never felt like that before. 339 00:26:25,711 --> 00:26:29,250 My heart... was pounding out of my chest. 340 00:26:29,349 --> 00:26:31,349 My God, you were incredible. You were incredible! 341 00:26:31,058 --> 00:26:33,210 See, what did I tell you? You belong on that stage. 342 00:26:33,309 --> 00:26:35,309 - You really think so? - Yes. Are you kidding me? 343 00:26:35,230 --> 00:26:37,009 Did you see the crowd? They were smitten. 344 00:26:37,597 --> 00:26:39,347 I wasn't looking at the crowd. 345 00:26:40,642 --> 00:26:41,892 Evelyn! 346 00:26:43,436 --> 00:26:44,807 What do you think you're doing? 347 00:26:45,063 --> 00:26:48,143 Hey, look, it's not her fault. I needed something from the pharmacy. 348 00:26:48,242 --> 00:26:50,802 - She was just showing me the way-- - Don't play me for a fool. 349 00:26:50,527 --> 00:26:53,102 I know exactly what this place is and what goes on in here. 350 00:26:53,201 --> 00:26:55,001 You never cared when Emmett would come here. 351 00:26:54,748 --> 00:26:58,942 Emmett was a doctor. You are a young lady and an engaged one at that. 352 00:26:59,042 --> 00:27:02,155 - She doesn't even love the guy. Are you-- - This is none of your concern! 353 00:27:04,499 --> 00:27:06,338 Hey, Evelyn, you don't have to go with her. 354 00:27:09,671 --> 00:27:10,671 You know nothing. 355 00:27:14,175 --> 00:27:15,175 Come on, dear. 356 00:27:24,269 --> 00:27:27,221 Henry? Sam Taylor, from the party. 357 00:27:27,320 --> 00:27:29,643 The boy with the ringin' ears. 358 00:27:29,742 --> 00:27:30,742 Yeah, that's right. 359 00:27:31,401 --> 00:27:34,440 Listen, we never got to finish our conversation from last night. 360 00:27:34,539 --> 00:27:36,650 About the storm and the low air pressure. 361 00:27:36,750 --> 00:27:38,272 Not sure what's left to talk about. 362 00:27:38,373 --> 00:27:40,067 Well, I meant to ask you. 363 00:27:40,167 --> 00:27:43,248 Let's say I need the pressure to drop like that again so my ears would ring. 364 00:27:43,089 --> 00:27:45,369 How would I know when the air pressure drops low enough? 365 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 Come here. 366 00:27:51,712 --> 00:27:53,500 This here is a barometer. 367 00:27:53,601 --> 00:27:55,669 You hang it on your wall. 368 00:27:55,769 --> 00:27:59,808 When the storm strikes, the needle drops. 369 00:28:00,596 --> 00:28:02,798 Yeah, I've seen one of these before. 370 00:28:02,898 --> 00:28:05,578 The pressure, when it dropped, the needle, it jumped off the dial. 371 00:28:06,644 --> 00:28:10,144 Off the dial, huh? Well, that'd have to be a derecho. 372 00:28:11,107 --> 00:28:15,028 You know those really bad storms that we had lately? That's a derecho. 373 00:28:15,570 --> 00:28:17,570 Lasts anywhere from a week to two. 374 00:28:18,073 --> 00:28:22,530 Storm rolls in and out and turns vicious in the blink of an eye. 375 00:28:22,631 --> 00:28:24,078 So it could last another week? 376 00:28:24,453 --> 00:28:27,124 Give or take. It ain't an exact science. 377 00:28:27,915 --> 00:28:29,955 Okay, and during this derecho, 378 00:28:30,751 --> 00:28:33,961 the storm, it'll drop the pressure again just like it did before? You sure? 379 00:28:34,589 --> 00:28:36,220 Most likely, I'd wager. 380 00:28:36,758 --> 00:28:42,057 You know, that last one split my oak and knocked the doors right off my barn. 381 00:28:42,513 --> 00:28:43,523 Sorry to hear that. 382 00:28:45,267 --> 00:28:47,307 Listen, would you mind if I borrowed that? 383 00:28:48,811 --> 00:28:51,822 Well, I'm not in the business of givin' things away. 384 00:28:53,817 --> 00:28:57,906 Hey, wait, wait. Your barn doors. You need help fixin' 'em? 385 00:28:59,530 --> 00:29:02,951 Pretty good with my hands if... if you'd be up for a trade. 386 00:29:13,711 --> 00:29:15,040 - Go away. - You're leaving? 387 00:29:15,141 --> 00:29:18,049 - What, are they sending you somewhere? - I'm sending me somewhere. 388 00:29:18,509 --> 00:29:19,509 Where? 389 00:29:20,885 --> 00:29:22,000 Anywhere but here. 390 00:29:22,099 --> 00:29:25,464 All right, wait, wait. I went and saw your granddad's friend. That guy, Henry? 391 00:29:26,682 --> 00:29:28,692 I think I know how we can get back to 2019. 392 00:29:33,648 --> 00:29:34,648 We? 393 00:29:34,909 --> 00:29:37,400 Yeah. You don't deserve this. 394 00:29:39,863 --> 00:29:43,583 You deserve to be free and happy. 395 00:29:44,159 --> 00:29:47,699 To be who you wanna be and who you wanna be with. 396 00:29:48,204 --> 00:29:49,359 It doesn't have to be me. 397 00:29:49,460 --> 00:29:51,826 But if you come with me, you can have all those things. 398 00:29:55,045 --> 00:29:58,255 You don't belong here. You know that. 399 00:30:00,884 --> 00:30:04,923 All we need is the storm to worsen and the pressure to drop, okay? 400 00:30:05,022 --> 00:30:08,643 Look. Now, I found this in the cellar in 2019. 401 00:30:09,101 --> 00:30:11,101 It must mean that I'm the one who put it there. 402 00:30:12,354 --> 00:30:16,364 Maybe all this always happened. Maybe you were always meant to come back with me. 403 00:30:22,405 --> 00:30:24,115 I know it sounds crazy. I ju-- 404 00:30:39,882 --> 00:30:41,551 Wedding's in ten days. 405 00:30:43,176 --> 00:30:45,047 What if the storm doesn't come by then? 406 00:30:45,636 --> 00:30:48,217 It's here now. We just-- We have to wait for it to get worse. 407 00:31:46,531 --> 00:31:48,372 Soon. Soon. 408 00:32:22,317 --> 00:32:23,317 Hi. 409 00:32:31,117 --> 00:32:32,327 - Hey, kid. - Yeah. 410 00:32:35,204 --> 00:32:36,204 You do nice work. 411 00:32:37,082 --> 00:32:38,632 Thanks. It's gettin' there. 412 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 Yeah. 413 00:32:40,093 --> 00:32:41,875 The missus wants you to stay for dinner. 414 00:32:42,378 --> 00:32:45,548 How do you feel about pork loin and rhubarb pie? 415 00:32:47,049 --> 00:32:49,430 Not sure what a rhubarb is, but sounds good to me. 416 00:32:51,888 --> 00:32:55,009 Now, stay very, very still. This is a long exposure. 417 00:32:55,108 --> 00:32:56,440 We don't want you blurry. 418 00:32:58,811 --> 00:33:00,561 Give us a smile, dear. 419 00:33:01,190 --> 00:33:06,029 I wanna always remember you like this. Young. Beautiful. 420 00:33:09,655 --> 00:33:10,655 Well... 421 00:33:14,076 --> 00:33:15,076 Hold. 422 00:33:17,288 --> 00:33:20,078 Good. All right, a little longer. 423 00:33:20,541 --> 00:33:21,741 And... 424 00:33:23,461 --> 00:33:26,382 Damn. We're losing the light. We'll need another one. 425 00:33:27,257 --> 00:33:29,836 I'm feeling a bit light-headed. Pardon me. 426 00:33:40,854 --> 00:33:42,443 Hey. Hey, hey. Come on! 427 00:33:42,897 --> 00:33:44,317 - Is it time? - Almost. 428 00:33:48,778 --> 00:33:50,239 Come on. Come on. 429 00:33:55,911 --> 00:33:58,750 You think I didn't know? You think I wouldn't find out? 430 00:33:59,205 --> 00:34:02,786 - Parading around like some common whore. - Isn't that what you want? 431 00:34:03,417 --> 00:34:07,048 This marriage is only about money. And that's not who I am! 432 00:34:08,047 --> 00:34:11,047 - Hey! Don't touch her! Don't touch her! - No! No! No-- 433 00:34:11,467 --> 00:34:13,128 You can't force me to marry you! 434 00:34:13,228 --> 00:34:15,027 - I won't let it happen! - The hell I can't! 435 00:34:15,639 --> 00:34:17,438 Sam! Sam! 436 00:34:33,949 --> 00:34:36,949 Evelyn! Evelyn! 437 00:34:40,038 --> 00:34:41,570 - Hey! - What? Whoa! 438 00:34:41,670 --> 00:34:44,550 - Hey! Where is she? Where the hell is she? - Whoa, what are you doing? 439 00:34:46,753 --> 00:34:51,882 Here. Here. This, this. See this? How did I get this, huh? 440 00:34:52,384 --> 00:34:54,054 Jake, this proves I was there. 441 00:34:54,719 --> 00:34:58,090 All this proves is that you found another matchbook in better condition. 442 00:34:58,190 --> 00:34:59,969 No, no, no. You're not listening to me. 443 00:35:00,070 --> 00:35:03,188 I am, and I really just think you hit your head. 444 00:35:04,605 --> 00:35:05,644 I didn't, though. 445 00:35:07,065 --> 00:35:08,724 I didn't. I didn't. It was real. 446 00:35:09,400 --> 00:35:11,650 She-- She was real, I-- 447 00:35:13,614 --> 00:35:14,623 Okay, listen. 448 00:35:16,490 --> 00:35:19,152 She's a piece of history that got lodged in your brain. 449 00:35:19,251 --> 00:35:20,253 No, no. 450 00:35:20,536 --> 00:35:24,206 But whoever she is, she's long gone now. 451 00:35:28,378 --> 00:35:32,757 Now let's pack up, okay? I wanna get home before Alice goes to bed. 452 00:35:44,728 --> 00:35:46,438 Come on, man. Get your stuff. 453 00:35:48,940 --> 00:35:49,981 I can't go. 454 00:35:51,568 --> 00:35:54,358 I gotta stay. I gotta find a way back to her. 455 00:35:54,737 --> 00:35:56,568 Get in the truck. 456 00:35:56,949 --> 00:35:58,528 Roger made empanadas. 457 00:35:59,451 --> 00:36:02,541 Let's go eat some, and smoke a bowl and maybe eat some more. 458 00:36:09,628 --> 00:36:12,289 I'm gonna need to borrow your cell phone, your lightning cable 459 00:36:12,389 --> 00:36:14,469 and that blanket you keep in the back of the truck. 460 00:36:15,425 --> 00:36:17,335 I'm gonna stay here. I gotta figure this out. 461 00:36:18,262 --> 00:36:19,512 Jake, please. 462 00:36:38,030 --> 00:36:39,371 No, no, no. 463 00:36:50,460 --> 00:36:54,380 The derecho that we're in right now is what we call a "super derecho." 464 00:36:55,757 --> 00:37:00,467 It's highly destructive, but, luckily, it's extremely rare. 465 00:37:01,221 --> 00:37:04,561 The last super derecho was around a hundred years ago. 466 00:37:04,932 --> 00:37:05,932 1919. 467 00:37:06,025 --> 00:37:07,592 Sadly, thanks to global warming, 468 00:37:07,692 --> 00:37:10,300 the intervals between these vicious storms are shrinking. 469 00:37:10,400 --> 00:37:13,057 We'll probably see the next one in ten or 15 years. 470 00:37:13,157 --> 00:37:14,780 No, no. Can't wait that long. 471 00:37:46,849 --> 00:37:47,940 - Hey. - Hey. 472 00:37:48,434 --> 00:37:52,144 Come over for dinner, yeah? Alice misses her Uncle Sam. 473 00:37:53,065 --> 00:37:55,724 No, I can't. I can't. I gotta stay. 474 00:37:59,028 --> 00:38:00,489 - Sam. - That's it. That's it. 475 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Sam! 476 00:38:07,119 --> 00:38:08,500 Come on. Come on. Come on. 477 00:38:33,521 --> 00:38:37,532 Hush, little baby, don't say a word 478 00:38:38,610 --> 00:38:42,070 Papa's gonna buy you a mockingbird 479 00:38:43,282 --> 00:38:46,952 If that mockingbird won't sing 480 00:38:47,494 --> 00:38:50,793 Papa's gonna buy you a diamond ring 481 00:38:52,456 --> 00:38:55,876 If that diamond ring is brass 482 00:38:56,753 --> 00:39:00,222 Papa's gonna buy you a looking glass 483 00:39:01,300 --> 00:39:04,300 Good night, Sam. Happy birthday. 484 00:39:15,606 --> 00:39:21,235 If that looking glass is broke Papa's gonna buy you-- 485 00:39:21,862 --> 00:39:23,282 Mommy. Is someone there? 486 00:39:40,672 --> 00:39:42,001 - Sam. - Jake? 487 00:39:42,101 --> 00:39:43,581 What the hell is that? What'd you do? 488 00:39:43,141 --> 00:39:45,711 We put in the wine cellar. You knew the client wanted it. 489 00:39:45,811 --> 00:39:48,503 No, no, no. You changed it. You changed it. You changed it. 490 00:39:48,603 --> 00:39:50,764 - You changed the air pressure down here. - Hey! Hey! 491 00:39:50,148 --> 00:39:52,673 - Sent me to the future, not the past. - Sam! Jesus, Sam. 492 00:39:52,773 --> 00:39:55,494 - Sam, Sam, you're babbling. - You gotta help me get it outta here. 493 00:39:55,192 --> 00:39:58,429 Look, I went to the future, and I saw her. I saw her. 494 00:39:58,530 --> 00:40:00,074 We-- We had a kid. 495 00:40:01,275 --> 00:40:03,065 We had this beautiful little boy. 496 00:40:04,947 --> 00:40:08,021 But none of that can happen if I don't get back to her and save her, okay? 497 00:40:08,121 --> 00:40:10,440 - Do you understand that? - I'm really worried about you. 498 00:40:10,500 --> 00:40:13,179 Yeah, I get that, Jake. But I just need your help right now, okay? 499 00:40:14,331 --> 00:40:17,081 If I get this stuff outta here, will you go see a doctor? 500 00:40:19,126 --> 00:40:20,956 Yes. Yes. Okay. I promise. 501 00:40:34,684 --> 00:40:36,804 Okay. Come on now. 502 00:40:41,440 --> 00:40:42,440 Sorry, Jake. 503 00:40:43,235 --> 00:40:46,144 Sam! Don't do this. Sam, come on! 504 00:40:47,697 --> 00:40:48,697 Sam! 505 00:41:00,710 --> 00:41:01,710 Evelyn! 506 00:41:03,630 --> 00:41:04,630 Evelyn! 507 00:41:23,900 --> 00:41:24,900 Sam? 508 00:41:26,277 --> 00:41:27,277 We gotta go. Now! 509 00:41:39,583 --> 00:41:41,043 Come on. Come on! 510 00:41:42,168 --> 00:41:44,168 - Sam! - It's okay. We'll be fine. We'll be fine. 511 00:41:43,969 --> 00:41:45,802 I promise. But we have to go now. 512 00:41:55,139 --> 00:41:56,230 My leg's stuck. 513 00:42:07,902 --> 00:42:08,902 What are you doing? 514 00:42:09,530 --> 00:42:11,489 All right. Listen. You have to go. 515 00:42:12,782 --> 00:42:16,253 - No, no! Not with-- Not without you. - No. Hey, hey. Listen. Listen. 516 00:42:17,496 --> 00:42:19,076 I went to the future, okay? 517 00:42:20,289 --> 00:42:21,920 - What? - I saw you. 518 00:42:22,668 --> 00:42:26,297 You had a son. You had a little boy. 519 00:42:27,047 --> 00:42:28,336 You were singing to him. 520 00:42:31,134 --> 00:42:32,304 You're gonna make it. 521 00:42:33,010 --> 00:42:36,010 Oh, we... We have a son? 522 00:42:36,931 --> 00:42:37,931 No. 523 00:42:40,143 --> 00:42:41,143 You do. 524 00:42:43,271 --> 00:42:44,402 I wasn't there. 525 00:42:45,231 --> 00:42:46,311 - No. - Yeah. 526 00:42:46,411 --> 00:42:47,411 No. 527 00:42:47,818 --> 00:42:49,978 This is what's supposed to happen. Yeah. 528 00:42:50,079 --> 00:42:51,079 No. 529 00:42:51,161 --> 00:42:54,074 - Trust me. - No. No. I don't want that life. 530 00:42:57,786 --> 00:43:00,456 - It's okay. It's gonna be okay. - No. 531 00:43:01,748 --> 00:43:02,748 Listen, listen. 532 00:43:03,416 --> 00:43:04,706 Tell my brother I love him. 533 00:43:07,963 --> 00:43:09,262 He's gonna help you. 534 00:43:10,465 --> 00:43:12,755 - Go. - No, no, no! 535 00:43:18,891 --> 00:43:21,219 - Evelyn. - No! Sam. Sam. 536 00:43:21,320 --> 00:43:22,510 - Sam. - Evelyn. 537 00:43:22,610 --> 00:43:24,862 - Sam! - Evelyn. I love you. 538 00:43:26,148 --> 00:43:27,478 But you need to let go now. 539 00:43:43,373 --> 00:43:46,503 Sam. Are you okay? What the hell's going on? 540 00:43:55,885 --> 00:43:56,885 Sam? 541 00:44:22,829 --> 00:44:23,829 You hungry? 542 00:44:27,208 --> 00:44:28,208 All right, then. 543 00:44:31,045 --> 00:44:34,916 I brought you a change of clothes. I wasn't sure the exact size. 544 00:44:35,016 --> 00:44:37,427 So, hopefully they fit. 545 00:44:46,394 --> 00:44:48,264 He said there'd be music in every room. 546 00:44:55,320 --> 00:44:56,530 He really loved you. 547 00:44:59,449 --> 00:45:00,659 Told me all about ya. 548 00:45:05,873 --> 00:45:06,951 What'd he say? 549 00:45:07,050 --> 00:45:11,039 Well, it wasn't just what he said, it was how he said it. 550 00:45:13,005 --> 00:45:14,965 Never heard him talk like that before. 551 00:45:17,509 --> 00:45:21,048 All about your singing. And your record collection. 552 00:45:21,597 --> 00:45:23,016 Well, they were my brother's. 553 00:45:26,309 --> 00:45:29,519 I hid them down here behind the walls so my mother wouldn't find them. 554 00:45:31,148 --> 00:45:33,068 Sam saved them for me the day we met. 555 00:45:43,827 --> 00:45:46,327 You know, these walls are the originals. 556 00:46:06,224 --> 00:46:07,304 From Sam. 557 00:46:08,309 --> 00:46:09,309 He made it. 558 00:46:12,523 --> 00:46:13,943 He's in 1919? 559 00:46:36,213 --> 00:46:37,302 Dear Evelyn. 560 00:46:37,672 --> 00:46:39,592 By the time you read this, I'll be long gone. 561 00:46:40,259 --> 00:46:42,048 But I needed you to know 562 00:46:42,969 --> 00:46:44,679 I didn't die in that storm after all. 563 00:46:45,389 --> 00:46:46,389 He's down here. 564 00:46:55,231 --> 00:46:57,032 I was desperate to get back to you. 565 00:47:03,364 --> 00:47:04,485 I waited for a year, 566 00:47:07,702 --> 00:47:09,373 but no storm came. 567 00:47:11,206 --> 00:47:13,626 I was told one wouldn't, but I still hoped. 568 00:47:16,210 --> 00:47:17,630 Then I realized something. 569 00:47:21,550 --> 00:47:23,510 As much as you belong in the future... 570 00:47:25,304 --> 00:47:29,434 ... maybe this... this is where I belong. 571 00:47:32,268 --> 00:47:33,648 I found my place. 572 00:47:35,480 --> 00:47:36,980 And it was all thanks to you. 573 00:47:39,775 --> 00:47:41,275 I have a life at last. 574 00:47:43,905 --> 00:47:45,735 You know, it's ironic. 575 00:47:46,782 --> 00:47:50,793 I came from a place with too many choices, and you had none. 576 00:47:55,458 --> 00:47:58,958 And now, it's time for us to move forward. 577 00:48:00,630 --> 00:48:03,630 To put the pieces in place for our futures to take hold. 578 00:48:28,074 --> 00:48:29,485 Honus Wagner. 579 00:48:36,416 --> 00:48:38,456 I know you'll find this letter, Evelyn. 580 00:48:39,378 --> 00:48:43,217 I know because, like I look for you, you look for me. 581 00:48:45,092 --> 00:48:48,802 But it's time for you to stop looking. It's your turn now. 582 00:48:51,931 --> 00:48:55,891 Your life is waiting. Go out there and get it. 583 00:48:58,230 --> 00:49:01,650 All my love, Sam. 584 00:50:08,925 --> 00:50:10,885 Mommy, is someone there? 585 00:50:16,182 --> 00:50:18,693 No. No, sweetie. 586 00:50:19,228 --> 00:50:23,398 Everything's okay. Everything is fine.