1 00:00:02,080 --> 00:00:05,323 [TOTO'S "ROSANNA" PLAYING OVER SPEAKERS] 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,928 KYLE [SINGING]: Meet you all the way, yeah! Ripped By mstoll 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,408 Take you all the way 4 00:00:13,560 --> 00:00:14,641 Der-ner-ner-ner 5 00:00:14,800 --> 00:00:17,121 Rosanna, yeah 6 00:00:17,320 --> 00:00:19,084 Take you all the way 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,288 Hoo-hoo-hoo 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,805 Oh, yeah 9 00:00:23,040 --> 00:00:25,805 Take you all the way Oh, yeah 10 00:00:26,000 --> 00:00:29,482 Seriously, Toto is amazing. 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,411 Toto sucktitude. I will not argue about this, bro. 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,443 Toto is amazeballs. 13 00:00:34,680 --> 00:00:39,129 Shut up about your incredibly gay crush on your incredibly gay band and get over here. 14 00:00:39,320 --> 00:00:41,561 Seriously. Kyle, what are you gonna get? 15 00:00:41,760 --> 00:00:43,762 Come on, check mine out. 16 00:00:44,560 --> 00:00:47,643 KYLE: Let's see. It means "beginning and end." 17 00:00:47,800 --> 00:00:48,961 [GRUNTS] 18 00:00:49,120 --> 00:00:52,010 Most of those don't mean what the chart on the wall says they mean. 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,009 You might have "I'm a fricking idiot." 20 00:00:54,480 --> 00:00:57,245 You're gonna go out for Chinese food in a pair of shorts... 21 00:00:57,400 --> 00:00:59,562 ...and the staff is gonna be laughing their asses off. 22 00:00:59,720 --> 00:01:01,006 [CHUCKLES] 23 00:01:01,200 --> 00:01:04,568 BILLY: What the hell does "beginning and end" mean, even if that is what it says? 24 00:01:04,760 --> 00:01:08,526 It's my life philosophy. It means "live right goddamn now." 25 00:01:09,640 --> 00:01:12,246 You're full of shit. ALL: Ha-ha-ha. 26 00:01:13,200 --> 00:01:16,886 Seriously, Kyle, get something. No, dude. My morn would kill me. 27 00:01:17,080 --> 00:01:20,448 That's cool. I'd totally bang her to take her mind off it. Ha-ha-ha. 28 00:01:20,640 --> 00:01:22,642 [CHUCKLES] 29 00:01:22,800 --> 00:01:24,404 No, I got plans. 30 00:01:24,640 --> 00:01:28,884 I'm not gonna grow up and work for Daddy or sell pot to undergrads all my life. 31 00:01:29,080 --> 00:01:31,970 You guys know why the levees broke during Katrina? 32 00:01:32,160 --> 00:01:34,049 The little Dutch boy ran out of fingers? 33 00:01:34,280 --> 00:01:37,250 The levees were built by the U.S. Army Corps of Engineers. 34 00:01:37,440 --> 00:01:39,807 But they built them for shit. 35 00:01:40,000 --> 00:01:43,129 And where I'm from still hasn't recovered, and probably never will. 36 00:01:43,320 --> 00:01:45,527 What does a tattoo have to do with Katrina? 37 00:01:45,880 --> 00:01:47,564 I'm gonna be an engineer. 38 00:01:47,760 --> 00:01:51,560 And I'm gonna make sure shit like that never happens again. 39 00:01:52,320 --> 00:01:55,688 I don't wanna walk into some meeting with a mayor, roll up my sleeves... 40 00:01:55,920 --> 00:01:59,925 ...and have a Saints logo or Wile E. Coyote or anything that's gonna make him think... 41 00:02:00,080 --> 00:02:02,924 ...that I'm anything other than his knight in shining armor. 42 00:02:03,120 --> 00:02:06,124 I got one life, and I'm not wasting it. 43 00:02:06,520 --> 00:02:08,921 It's a pretty cool idea, Kyle. Thank you, Jimmy. 44 00:02:09,120 --> 00:02:12,647 Yeah, I do too. That's why I wanna wish you the luck of the Irish. 45 00:02:12,800 --> 00:02:14,609 Didn't know you were Irish. BILLY: I'm not. 46 00:02:14,760 --> 00:02:17,161 You're a little bitch. Heh. BILLY: It looks good, right? 47 00:02:18,840 --> 00:02:20,922 [WHIMPERING] 48 00:02:28,200 --> 00:02:30,487 [GRUNTING] 49 00:02:35,960 --> 00:02:38,042 [SOBBING] 50 00:02:41,560 --> 00:02:44,086 [SCREAMS] 51 00:02:46,560 --> 00:02:48,642 [SHOUTING INDISTINCTLY] 52 00:02:51,680 --> 00:02:53,170 KYLE: I... 53 00:02:54,840 --> 00:02:56,365 Wha--? 54 00:02:59,600 --> 00:03:01,648 What am I? 55 00:04:10,680 --> 00:04:12,569 MANSON: I am a millennial. 56 00:04:12,760 --> 00:04:13,921 Generation Y. 57 00:04:14,120 --> 00:04:17,522 Born between the birth of AIDS and 9/11, give or take. 58 00:04:17,720 --> 00:04:20,087 They call us the Global Generation. 59 00:04:20,320 --> 00:04:23,483 We are known for our entitlement and narcissism. 60 00:04:23,640 --> 00:04:26,007 Some say it's because we're the first generation... 61 00:04:26,200 --> 00:04:28,362 ...where every kid gets a trophy for showing up. 62 00:04:28,520 --> 00:04:32,081 Others think it's because social media allows us to post every time we fart... 63 00:04:32,240 --> 00:04:34,686 ...or have a sandwich for all the world to see. 64 00:04:34,920 --> 00:04:38,970 But it seems that our one defining trait is a numbness to the world... 65 00:04:39,160 --> 00:04:40,844 ...an indifference to suffering. 66 00:04:41,320 --> 00:04:43,288 I know I did anything I could to not feel. 67 00:04:43,480 --> 00:04:46,563 Sex, drugs, booze. Just take away the pain. 68 00:04:46,800 --> 00:04:49,929 Take away my mother and my asshole father and the press... 69 00:04:50,120 --> 00:04:53,044 ...and all the boys I loved who wouldn't love me back. 70 00:04:53,200 --> 00:04:57,125 Hell, I was gang-raped. Two days later, I was back in class like nothing happened. 71 00:04:57,280 --> 00:04:58,930 Must have hurt like hell, right? 72 00:04:59,120 --> 00:05:03,045 Most people never get over stuff like that. I was like, "Let's go for Jamba Juice." 73 00:05:03,240 --> 00:05:04,651 [GLASS SHATTERS] 74 00:05:04,800 --> 00:05:11,081 I would give everything I have, or will ever have, just to feel pain again, to hurt. 75 00:05:11,280 --> 00:05:13,931 Thank God for minor-league Fiona and her herb garden. 76 00:05:14,160 --> 00:05:17,369 One advantage of being dead is you don't have to sweat warning labels. 77 00:05:17,520 --> 00:05:19,090 There was this one brown liquid... 78 00:05:19,240 --> 00:05:21,720 ...that I thought made my nipples tingle for a second... 79 00:05:21,920 --> 00:05:25,766 ...but I think it was psychosomatic, I polished off the rest and didn't feel shit. 80 00:05:25,960 --> 00:05:28,361 I tried every eye of newt and wing of fly... 81 00:05:28,520 --> 00:05:32,809 ...until I found something that made me not look like Marilyn Manson anymore. 82 00:05:39,400 --> 00:05:40,731 [SIGHS] 83 00:05:40,880 --> 00:05:43,201 And that's the rub of all this, isn't it? 84 00:05:43,440 --> 00:05:45,408 I can't feel shit. 85 00:05:45,720 --> 00:05:47,848 I can't feel anything. 86 00:05:48,360 --> 00:05:50,931 We think that pain is the worst feeling. 87 00:05:51,160 --> 00:05:52,730 It isn't. 88 00:05:53,120 --> 00:05:58,001 How can anything be worse than this eternal silence inside of me? 89 00:05:59,760 --> 00:06:04,402 I used to not eat for days or eat like crazy and then stick my fingers down my throat. 90 00:06:04,600 --> 00:06:08,571 Now, no matter how much I binge, I can't fill this hole inside me. 91 00:06:09,320 --> 00:06:11,607 I can't take it anymore. 92 00:06:12,040 --> 00:06:14,327 I think I'm going batshit. 93 00:06:14,560 --> 00:06:16,688 I need to do something. 94 00:06:18,360 --> 00:06:20,488 [KYLE WHIMPERING] 95 00:06:22,080 --> 00:06:23,730 Hey. 96 00:06:23,880 --> 00:06:25,848 [KYLE SHOUTS INDISTINCTLY] 97 00:06:26,760 --> 00:06:28,524 You know how this has to go, right? 98 00:06:28,680 --> 00:06:30,762 [KYLE MUTTERING] 99 00:06:33,600 --> 00:06:35,329 You were a great guy, Kyle. 100 00:06:36,560 --> 00:06:40,963 But you died. And I didn't let you go when I should have. 101 00:06:42,080 --> 00:06:44,367 I don't understand my power yet. 102 00:06:44,560 --> 00:06:46,369 It's new. 103 00:06:46,640 --> 00:06:47,971 I used it to bring you back. 104 00:06:53,280 --> 00:06:54,850 You killed your mother, Kyle. 105 00:06:55,000 --> 00:06:57,287 [SOBBING] 106 00:06:58,880 --> 00:07:01,929 There's only one way left to fix this. 107 00:07:02,080 --> 00:07:03,605 [KYLE YELLING] 108 00:07:08,360 --> 00:07:10,442 [KYLE SCREAMS & ZOE GASPS] 109 00:07:19,600 --> 00:07:20,886 No! 110 00:07:21,120 --> 00:07:22,804 [BOTH YELLING] 111 00:07:27,640 --> 00:07:30,530 No! 112 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 [SOBBING] 113 00:07:38,760 --> 00:07:39,886 I don't want you to die. 114 00:07:44,720 --> 00:07:47,690 QUEENIE: Nothing. Goddamn nothing. 115 00:07:49,760 --> 00:07:51,364 [QUEENIE MUMBLING] 116 00:07:51,520 --> 00:07:53,443 I heard a noise. 117 00:07:53,640 --> 00:07:54,926 Thought we had vermin. 118 00:07:55,160 --> 00:07:58,448 Ain't no self-respecting rat gonna live here. Ain't nothing to eat. 119 00:07:58,640 --> 00:08:00,051 Nonsense. 120 00:08:00,240 --> 00:08:02,686 These larders are bursting to full. 121 00:08:06,520 --> 00:08:09,251 Well, that is disappointing. 122 00:08:09,440 --> 00:08:12,410 I was feeling a tad peckish myself. 123 00:08:15,280 --> 00:08:17,806 MAN [OVER SPEAKER]: Welcome to Frostop. May I take your order? 124 00:08:17,960 --> 00:08:21,089 Who said that? Girl, relax. It's just a guy at the window. 125 00:08:21,440 --> 00:08:27,482 Let me get two Jumping Jacks with cheese, two fries, large, and two strawberry cyclones. 126 00:08:27,680 --> 00:08:30,286 MAN: Would you care to super-size your order for $1. 99? 127 00:08:30,480 --> 00:08:32,084 Do we dare? 128 00:08:32,280 --> 00:08:33,884 [CHUCKLES] 129 00:08:34,040 --> 00:08:35,087 QUEENIE: Hell, yeah. 130 00:08:35,280 --> 00:08:40,286 DELPHINE: Lord in heaven, the most delicious food... 131 00:08:40,480 --> 00:08:42,926 ...I have eaten in my entire life. 132 00:08:43,120 --> 00:08:45,043 And that's saying something. Ha, ha. 133 00:08:45,240 --> 00:08:46,366 I know, right? 134 00:08:46,560 --> 00:08:48,881 I'm starting to understand why you're so enormous. 135 00:08:49,080 --> 00:08:52,482 You're not exactly svelte yourself, okay? I didn't mean to give offense. 136 00:08:52,680 --> 00:08:54,364 Yeah, but you do, Miss Daisy. 137 00:08:54,560 --> 00:08:55,766 All the damn time. 138 00:08:55,960 --> 00:08:57,246 It's this century. 139 00:08:57,440 --> 00:08:59,647 It still does perplex me so. 140 00:08:59,800 --> 00:09:01,689 You think I'm any less perplexed? 141 00:09:01,880 --> 00:09:07,489 I dragged my ass all the way here from Detroit to be with my, quote, "sister witches." 142 00:09:07,640 --> 00:09:10,371 And instead, I'm sitting in a fast-food parking lot... 143 00:09:10,560 --> 00:09:14,042 ...at 3 in the morning with an immortal racist. 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,284 How'd that happen? 145 00:09:16,480 --> 00:09:20,804 Those girls, they're never gonna see you as their sister. 146 00:09:21,000 --> 00:09:22,525 Let me guess. Because I'm fat? 147 00:09:22,720 --> 00:09:24,324 No, ma chère. 148 00:09:24,520 --> 00:09:27,683 Because you're black. Black as coal. 149 00:09:29,360 --> 00:09:31,124 [PHONE RINGING] 150 00:09:37,720 --> 00:09:40,530 Hello? Shit, it's late. 151 00:09:40,760 --> 00:09:42,250 Hank. 152 00:09:42,440 --> 00:09:44,568 I miss you, baby. I wanna come home. 153 00:09:44,920 --> 00:09:46,843 Go to bed, Hank. 154 00:09:50,720 --> 00:09:52,927 I'll see you soon, baby. 155 00:10:01,640 --> 00:10:04,041 CORDELIA: Delphine? 156 00:10:04,200 --> 00:10:05,247 Delphine? 157 00:10:05,400 --> 00:10:06,890 [DOOR CLOSES] 158 00:10:16,400 --> 00:10:17,561 Delphine? 159 00:10:17,760 --> 00:10:18,966 [DOOR CREAKS] 160 00:10:21,200 --> 00:10:22,964 Spalding? 161 00:10:24,800 --> 00:10:26,529 Who is it? 162 00:10:27,320 --> 00:10:29,288 I know you're there. 163 00:10:29,480 --> 00:10:32,404 MADISON: Whoa, whoa. Hold it there. CORDELIA: Madison. 164 00:10:32,600 --> 00:10:34,682 FIONA: I know. I was standing where you're standing. 165 00:10:34,880 --> 00:10:37,486 MADISON: Just stop yelling at me! FIONA: Do it! Do it! 166 00:10:37,640 --> 00:10:39,210 [BOTH GASP] 167 00:10:39,360 --> 00:10:40,486 CORDELIA: Oh, my God. 168 00:10:40,640 --> 00:10:42,130 [GASPS] 169 00:10:44,840 --> 00:10:46,080 Fiona. 170 00:10:46,240 --> 00:10:48,811 [DOOR OPENS] 171 00:11:01,320 --> 00:11:02,924 I wasn't expecting company. 172 00:11:03,080 --> 00:11:05,811 Heh, I wasn't expecting Buckingham Palace. 173 00:11:06,000 --> 00:11:10,449 A woman like yourself deserves to be surrounded by beauty and grace. 174 00:11:15,520 --> 00:11:18,649 [FATS FITZGERALD AND THE PLAYBOYS' "HAUNTED BLUES" PLAYING] 175 00:11:26,840 --> 00:11:28,569 Sit down. 176 00:11:37,120 --> 00:11:41,409 All I have to offer is some decent bourbon, and hopefully good company. 177 00:11:53,440 --> 00:11:56,967 "The reason for living was to get ready to stay dead a long time." 178 00:11:57,600 --> 00:11:58,647 Faulkner. 179 00:11:59,600 --> 00:12:01,125 As I Lay Dying. 180 00:12:01,320 --> 00:12:02,651 I get it. 181 00:12:03,080 --> 00:12:08,849 You're not just any old broke-down sax man, you're a college-educated one. 182 00:12:09,080 --> 00:12:12,084 I've led a solitary life. 183 00:12:12,240 --> 00:12:13,685 [FIONA CHUCKLES] 184 00:12:14,480 --> 00:12:17,211 Come on, you don't really expect me to believe that. 185 00:12:17,760 --> 00:12:21,890 You know, when I was coming up in the clubs, musicians weren't so respected. 186 00:12:22,080 --> 00:12:25,766 Hmm. They were considered poor, indigent. 187 00:12:25,960 --> 00:12:28,725 I had to be content, uh, being a backdoor man... 188 00:12:29,120 --> 00:12:31,009 ...never invited to stay the night. 189 00:12:31,160 --> 00:12:32,730 It's more dangerous that way. 190 00:12:32,920 --> 00:12:34,729 Yeah. 191 00:12:35,200 --> 00:12:37,601 And you like danger. 192 00:12:38,080 --> 00:12:39,320 I can tell that about you. 193 00:12:40,680 --> 00:12:42,011 And I like it. 194 00:12:46,640 --> 00:12:47,880 Who's he? 195 00:12:48,880 --> 00:12:50,723 We call him Prince. 196 00:12:50,920 --> 00:12:53,207 Prince of the ivories. 197 00:13:05,240 --> 00:13:11,282 I hope you understand, Fiona, that this is a rare night. 198 00:13:11,480 --> 00:13:16,611 A celestial creature like yourself, uh, gracing this humble abode. 199 00:13:16,800 --> 00:13:18,723 In short... 200 00:13:19,400 --> 00:13:21,050 ...hot damn. 201 00:13:21,200 --> 00:13:22,725 [BOTH CHUCKLE] 202 00:13:27,520 --> 00:13:29,488 You're gonna have to excuse me a minute. 203 00:13:29,680 --> 00:13:32,251 AXEMAN: It's not very inviting in there. 204 00:13:48,200 --> 00:13:50,089 AXEMAN: Another bourbon? 205 00:13:53,320 --> 00:13:54,560 Absolutely. 206 00:14:22,120 --> 00:14:23,645 AXEMAN: ls the bourbon smooth enough? 207 00:14:23,840 --> 00:14:27,128 Heh. Women don't usually like a harsh whiskey. 208 00:14:27,320 --> 00:14:31,803 Well, don't assume anything about me. My taste in whiskey or men. 209 00:14:33,080 --> 00:14:36,084 May I assume that you'd like to kiss me? 210 00:14:50,320 --> 00:14:51,890 This was a mistake. 211 00:14:52,120 --> 00:14:53,451 I ran out of sleeping pills. 212 00:14:53,640 --> 00:14:55,324 It was a bad idea. Don't go. 213 00:14:55,480 --> 00:14:57,209 This is not just a one-night stand. 214 00:14:57,400 --> 00:15:01,200 That is exactly what it is, a one-night stand. 215 00:15:02,920 --> 00:15:04,160 It could be our destiny. 216 00:15:04,320 --> 00:15:06,004 Oh, no. Heh. 217 00:15:07,880 --> 00:15:13,649 Do you actually think my destiny is here in this roach-infested shithole? 218 00:15:13,840 --> 00:15:15,046 Life is full of surprises. 219 00:15:15,240 --> 00:15:18,130 Well, I've had enough surprises for two lifetimes. 220 00:15:18,320 --> 00:15:22,450 I'm through with surprises. Were you surprised you wanted to kiss me? 221 00:15:27,920 --> 00:15:29,445 [SCOFFS] 222 00:15:29,600 --> 00:15:32,763 FIONA: No, you don't want anything to do with me. 223 00:15:32,960 --> 00:15:36,009 I am a wretched human being. 224 00:15:36,240 --> 00:15:39,926 A miserable, mean goddamn bitch. I always have been. 225 00:15:40,160 --> 00:15:41,810 I've had three husbands. 226 00:15:42,040 --> 00:15:45,840 I've destroyed every decent relationship I have ever had... 227 00:15:46,040 --> 00:15:48,042 ...including one with my daughter. 228 00:15:48,560 --> 00:15:51,530 Love transforms. Oh, come on, you don't believe in love. 229 00:15:51,720 --> 00:15:53,290 AXEMAN: Okay, let's table love, then. 230 00:15:53,480 --> 00:15:55,642 What about sex? 231 00:15:56,320 --> 00:16:01,008 Good old-fashioned great sex. 232 00:16:01,160 --> 00:16:03,242 [FIONA CHUCKLES] 233 00:16:04,040 --> 00:16:05,883 AXEMAN: That's why I took up the saxophone. 234 00:16:06,040 --> 00:16:08,361 You really are good with the ladies. 235 00:16:08,560 --> 00:16:09,686 Oh, I'm good. Ha, ha. 236 00:16:10,840 --> 00:16:15,164 The joke was, they always watched the bass player. 237 00:16:15,360 --> 00:16:20,127 But they should've watched my fingers on the keys. 238 00:16:20,280 --> 00:16:21,361 [FIONA GIGGLES] 239 00:16:22,400 --> 00:16:24,084 [PLAYING JAZZ MUSIC] 240 00:16:25,640 --> 00:16:27,404 My body in perfect synchronization. 241 00:16:27,560 --> 00:16:29,244 [GIGGLES] 242 00:16:30,640 --> 00:16:32,483 An extension of my instrument. 243 00:16:33,720 --> 00:16:37,167 No effort at all, just one with it. 244 00:16:40,400 --> 00:16:43,609 Now, the way my lips and tongue wrapped around my instrument... 245 00:16:43,760 --> 00:16:45,603 ...was impeccable. 246 00:16:46,160 --> 00:16:49,562 My embouchure, heh... Ha-ha-ha. 247 00:16:50,240 --> 00:16:51,890 ...that's how I calibrate... 248 00:16:52,080 --> 00:16:55,448 ...hit those clear, high notes. 249 00:17:17,280 --> 00:17:18,884 [GASPS] 250 00:17:20,440 --> 00:17:22,966 I wanna trust you, Kyle. 251 00:17:25,920 --> 00:17:27,684 You need to learn how to communicate. 252 00:17:27,880 --> 00:17:30,884 When you're hungry, when you're tired, when... 253 00:17:31,080 --> 00:17:33,811 When you feel like you might do something bad. 254 00:17:34,480 --> 00:17:37,962 When you're hungry, I want you to say "food." 255 00:17:40,920 --> 00:17:42,001 Food. 256 00:17:42,240 --> 00:17:44,720 "Food? 257 00:17:45,600 --> 00:17:46,806 Good. 258 00:17:47,000 --> 00:17:49,082 When you're tired, you can say... 259 00:17:49,320 --> 00:17:50,526 You can say "bed." 260 00:17:50,720 --> 00:17:52,370 Not... 261 00:17:56,080 --> 00:17:59,687 ...stupid. 262 00:18:00,360 --> 00:18:01,600 I know you're not. 263 00:18:01,840 --> 00:18:04,320 You're not stupid. 264 00:18:04,680 --> 00:18:06,045 Everything you know, it-- 265 00:18:06,240 --> 00:18:07,765 It's stuck in your head. 266 00:18:09,120 --> 00:18:12,124 I'm trying to help you so you can function like a person. 267 00:18:29,680 --> 00:18:32,650 Aah! No! 268 00:18:32,840 --> 00:18:33,841 [KYLE GRUNTING] 269 00:18:34,000 --> 00:18:36,082 Stop. 270 00:18:36,240 --> 00:18:38,481 Stop it. Jesus, who's this? 271 00:18:42,200 --> 00:18:44,248 ZOE: Don't you remember? 272 00:18:44,800 --> 00:18:45,881 It's Kyle. 273 00:18:46,040 --> 00:18:48,805 We used a spell, brought him back to life? 274 00:18:49,440 --> 00:18:51,329 You killed him. 275 00:18:54,320 --> 00:18:56,766 Oh, uh, Cordelia wants to see you. 276 00:18:56,920 --> 00:19:00,720 Uh, actually, that would be impossible, but she does wanna talk. 277 00:19:00,920 --> 00:19:04,686 She knows you're alive? She knows a lot more than you think. Go. 278 00:19:04,880 --> 00:19:06,041 I'll take care of him. 279 00:19:14,320 --> 00:19:15,924 [DOOR CLOSES] 280 00:19:25,640 --> 00:19:27,085 [KYLE GRUNTS] 281 00:19:27,240 --> 00:19:30,050 Looks like we had to put you back together. 282 00:19:30,560 --> 00:19:34,087 Lucky I picked out all the best pieces. 283 00:19:34,240 --> 00:19:36,368 [YELLS] 284 00:19:41,960 --> 00:19:43,769 You were dead. 285 00:19:43,960 --> 00:19:46,008 So was I. 286 00:19:48,280 --> 00:19:51,011 I didn't see a light, did you? 287 00:19:52,000 --> 00:19:55,163 Mine was cold and dark... 288 00:19:55,360 --> 00:19:57,249 ...and then nothing. 289 00:19:57,440 --> 00:19:59,488 But we both came back. 290 00:19:59,680 --> 00:20:01,444 To this. 291 00:20:02,440 --> 00:20:05,125 Somehow, it feels more empty here. 292 00:20:06,960 --> 00:20:09,361 You know exactly how I feel. 293 00:20:11,480 --> 00:20:14,404 You've been wondering if it was worth the trouble. 294 00:20:18,840 --> 00:20:21,525 And I've been wondering that same thing. 295 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 You say you're leavin' 296 00:20:44,960 --> 00:20:47,042 I'll check on you, all right? 297 00:20:47,240 --> 00:20:50,130 MARIE: Here, Walter. You got some good ones for me today? 298 00:20:50,280 --> 00:20:52,328 [CHUCKLES] 299 00:20:52,520 --> 00:20:56,411 MARIE: Ooh. Yeah. Give me three of them. 300 00:20:56,560 --> 00:20:59,325 Ha, ha. Are you gonna come in? 301 00:20:59,520 --> 00:21:02,603 Or you just gonna stare from the doorway, Queenie? 302 00:21:02,800 --> 00:21:03,926 How do you know my name? 303 00:21:04,120 --> 00:21:07,010 Black witch come to town, I'm gonna hear about it. 304 00:21:07,200 --> 00:21:09,771 Surprised it took you this long to come see me. 305 00:21:10,000 --> 00:21:12,321 You doing some kind of voodoo with them fish heads? 306 00:21:12,520 --> 00:21:13,601 It's Sunday night. 307 00:21:13,800 --> 00:21:16,041 I'm making gumbo. 308 00:21:17,920 --> 00:21:20,048 I never even had gumbo. 309 00:21:20,240 --> 00:21:23,403 Not surprised. Living over there in Wonder Bread land. 310 00:21:23,600 --> 00:21:28,731 They probably feed you Shake 'N Bake and watermelon for dessert. Hmm. 311 00:21:28,880 --> 00:21:31,247 They don't care that I'm black. 312 00:21:31,400 --> 00:21:33,721 I just think that they just don't like me. 313 00:21:33,920 --> 00:21:38,323 Oh, they care plenty. Heh. 314 00:21:38,560 --> 00:21:42,121 Their power is built on the sweat of our backs. 315 00:21:42,320 --> 00:21:44,448 The only reason you and I are in this country... 316 00:21:44,640 --> 00:21:48,042 ...is because our great-great-grandpas couldn't run fast enough. 317 00:21:48,240 --> 00:21:49,969 We'll never be welcome here. 318 00:21:50,200 --> 00:21:53,921 And those witches are the worst. 319 00:21:59,560 --> 00:22:00,971 They're not so bad. 320 00:22:01,160 --> 00:22:05,085 No? Even right now, they got evil sleeping under their roof... 321 00:22:05,280 --> 00:22:07,203 ...eating alongside of them. 322 00:22:07,400 --> 00:22:10,244 I locked that horror in a box and buried her in the ground. 323 00:22:10,440 --> 00:22:15,651 Fiona Goode digs her up, gives her a warm bed and three meals a day. 324 00:22:15,840 --> 00:22:17,080 Delphine? 325 00:22:17,240 --> 00:22:18,685 Fiona made her my slave. 326 00:22:18,880 --> 00:22:21,008 Slave's too good for her. 327 00:22:21,200 --> 00:22:23,009 You heard the stories, I'm sure. 328 00:22:23,200 --> 00:22:25,089 That ain't the half of it. 329 00:22:25,280 --> 00:22:27,851 Ask her what she done. You ask her. 330 00:22:28,600 --> 00:22:29,840 Then you see. 331 00:22:30,080 --> 00:22:32,447 You wanna come live with us? 332 00:22:32,640 --> 00:22:34,290 With your own people? 333 00:22:34,440 --> 00:22:40,129 The price of admission is Madame Delphine LaLaurie. 334 00:22:40,280 --> 00:22:43,409 Bring her to me, and you will have a home. 335 00:22:45,160 --> 00:22:47,731 I never said I wanted to come join you. 336 00:22:48,240 --> 00:22:50,925 Voodoo doll belong in the house of voodoo. 337 00:22:51,120 --> 00:22:54,920 And I know you didn't cross the line and break the truce for no bowl of gumbo. 338 00:22:55,120 --> 00:22:58,203 Every man, woman and child in this house know what it feel like... 339 00:22:58,360 --> 00:23:02,285 ...to have to live as second best to some pretty little white girl. 340 00:23:03,520 --> 00:23:06,842 You come here, and you ain't never gotta feel that way again. 341 00:23:07,680 --> 00:23:09,250 More than that... 342 00:23:09,440 --> 00:23:12,728 ...you mix your witch with our voodoo... 343 00:23:13,280 --> 00:23:17,490 ...and even the Supreme won't be able to touch you. 344 00:23:23,960 --> 00:23:25,883 I should get back. 345 00:23:30,400 --> 00:23:32,243 What are you gonna do to her? 346 00:23:32,440 --> 00:23:34,841 If I bring Delphine to you? 347 00:23:35,160 --> 00:23:37,925 Oh, don't you worry about that, child. 348 00:23:38,160 --> 00:23:41,687 Now, you just get you home before it get dark. 349 00:23:58,520 --> 00:24:01,888 You go into the hospital, and you wonder if you'll ever come out again. 350 00:24:02,480 --> 00:24:04,369 You come out and you wonder: 351 00:24:04,560 --> 00:24:07,803 "Goddamn, what have I been doing all these years?" 352 00:24:09,040 --> 00:24:11,202 Tea? No, thank you. 353 00:24:13,200 --> 00:24:16,090 I would say everything is different now... 354 00:24:18,880 --> 00:24:19,961 ...but it's not. 355 00:24:20,320 --> 00:24:23,210 Everything around here is exactly the same. 356 00:24:23,360 --> 00:24:25,931 Only difference is... 357 00:24:26,120 --> 00:24:27,485 ...now I see it. 358 00:24:28,840 --> 00:24:31,605 The Axeman was a bad spirit. 359 00:24:31,800 --> 00:24:35,043 You not only brought him here, you sent him packing... 360 00:24:35,280 --> 00:24:39,763 ...which means you are one hot-shit witch. 361 00:24:41,160 --> 00:24:43,447 Power like yours does not go unnoticed. 362 00:24:43,640 --> 00:24:46,530 Which means you've got a bull's-eye on your back, kiddo... 363 00:24:46,720 --> 00:24:51,248 ...and our biggest enemy is locked, loaded and looking at you. 364 00:24:53,480 --> 00:24:54,845 Marie Laveau. 365 00:24:55,040 --> 00:24:57,486 My mother. But she's on our side. 366 00:24:57,760 --> 00:25:03,005 Fiona Goode has been on the same side her whole life, her own. 367 00:25:03,680 --> 00:25:07,526 Now, I don't know if you are the next Supreme, nobody does... 368 00:25:07,880 --> 00:25:10,884 ...but if she jumps to that conclusion, right or wrong... 369 00:25:11,080 --> 00:25:15,529 ...she will slit your throat just like she did to Madison. 370 00:25:15,760 --> 00:25:18,286 Nobody knows who killed Madison, not even Madison. 371 00:25:18,440 --> 00:25:20,681 She doesn't, but I do. 372 00:25:21,280 --> 00:25:25,046 My mother killed her because she thought Madison was the next leader of our coven. 373 00:25:25,440 --> 00:25:30,082 She wanted to absorb her power, her life force. 374 00:25:32,440 --> 00:25:36,331 So if she even thinks you're next... 375 00:25:37,800 --> 00:25:40,007 ...you're next. 376 00:25:43,200 --> 00:25:45,680 Holy shit. Right? 377 00:25:48,080 --> 00:25:51,562 Fiona is fading, growing weaker. 378 00:25:52,520 --> 00:25:55,171 Which only makes her more dangerous. 379 00:25:55,400 --> 00:25:59,610 A wounded animal will rip you apart if it's cornered. 380 00:26:00,920 --> 00:26:02,809 So, what do we do? 381 00:26:04,440 --> 00:26:06,522 CORDELIA: It's simple. 382 00:26:09,080 --> 00:26:11,003 We're going to kill my mother. 383 00:26:11,520 --> 00:26:14,251 Kill her once, kill her good... 384 00:26:15,240 --> 00:26:16,571 ...kill her dead. 385 00:26:29,840 --> 00:26:31,922 [KYLE GRUNTING] 386 00:26:44,000 --> 00:26:46,162 Where do you think you're going? 387 00:26:51,720 --> 00:26:54,963 We've only just begun. Heh. Heh. 388 00:26:55,120 --> 00:27:01,844 You know, it was a charming evening, but, uh, that dead body in your bathtub... 389 00:27:02,000 --> 00:27:05,243 ...is going to start putting off some very noxious odors soon. 390 00:27:05,440 --> 00:27:07,966 Just a few fumes. 391 00:27:08,360 --> 00:27:10,601 You're no angel. Heh. 392 00:27:12,920 --> 00:27:16,891 Although you always did have someone tidy up after you, didn't you? 393 00:27:20,000 --> 00:27:23,800 You know, it was fun, our little romantic game... 394 00:27:24,000 --> 00:27:27,402 ...but I've called the police, and they're gonna be coming shortly. 395 00:27:27,560 --> 00:27:29,085 Oh, you'd never do that. 396 00:27:30,160 --> 00:27:31,491 You hate the coppers. 397 00:27:32,240 --> 00:27:34,242 We're one and the same, you and me. 398 00:27:38,080 --> 00:27:42,529 When was the last time that your body made a light show, huh? 399 00:27:44,600 --> 00:27:46,489 My guess is never. 400 00:27:50,400 --> 00:27:52,767 Oh, you're afraid. 401 00:27:53,600 --> 00:27:56,171 You're afraid of your own pleasure. 402 00:27:57,080 --> 00:27:58,889 It makes you feel weak... 403 00:27:59,040 --> 00:28:01,008 ...like you need somebody. 404 00:28:01,240 --> 00:28:05,131 That's why you're going. You're drawing ridiculous conclusions. 405 00:28:05,280 --> 00:28:08,250 I don't even know your name, and I don't care to. 406 00:28:12,120 --> 00:28:16,409 Oh, you don't know me, but there's nothing I don't know about you. 407 00:28:16,600 --> 00:28:20,446 Your secrets, your dreams, everything. 408 00:28:20,640 --> 00:28:24,008 I've been watching over you since you were 8 years old. 409 00:28:30,920 --> 00:28:33,002 [GIRLS SCREAMING] 410 00:28:40,800 --> 00:28:42,962 You think you're special, little witch? 411 00:28:43,200 --> 00:28:44,486 What's your name? 412 00:28:45,400 --> 00:28:47,402 Fiona Goode. HELEN: Do you know what happens... 413 00:28:47,600 --> 00:28:50,683 ...to scrawny little girls who stick their heads up above others? 414 00:28:50,880 --> 00:28:53,565 They get it chopped off. I'm not afraid of you, Helen. 415 00:28:56,400 --> 00:28:57,447 Pick it up. 416 00:29:03,880 --> 00:29:05,689 Now hold the glass above your head. 417 00:29:11,320 --> 00:29:12,845 You know what to do. 418 00:29:16,600 --> 00:29:18,523 No! 419 00:29:20,920 --> 00:29:22,490 You little shit. 420 00:29:23,520 --> 00:29:24,601 FIONA: No. 421 00:29:24,800 --> 00:29:26,962 [GIRLS LAUGHING] 422 00:29:30,360 --> 00:29:31,691 [GIRLS SCREAM] 423 00:29:35,360 --> 00:29:38,045 That was you? That bully had it coming. 424 00:29:39,360 --> 00:29:41,044 I knew I didn't do it. 425 00:29:41,560 --> 00:29:43,483 Why did you help me? 426 00:29:44,400 --> 00:29:46,084 Who are you? 427 00:29:49,440 --> 00:29:51,681 What are you? 428 00:29:51,840 --> 00:29:54,889 At first, I saw you as the daughter that I never had. 429 00:29:57,200 --> 00:30:01,569 I wanted to protect my little flower. 430 00:30:04,640 --> 00:30:07,849 But you are no hothouse orchid. 431 00:30:08,840 --> 00:30:11,923 There's nothing fragile about you, Fiona. 432 00:30:13,520 --> 00:30:14,885 As you... 433 00:30:15,120 --> 00:30:20,047 As you grew, I began to see the fire in your belly... 434 00:30:20,240 --> 00:30:23,483 ...and the steel running down your back. 435 00:30:23,680 --> 00:30:28,561 You were the most fearsome thing that ever lived. 436 00:30:30,320 --> 00:30:36,123 And while others only saw the ruthless manipulator... 437 00:30:36,320 --> 00:30:41,406 ...I saw so, so much more. 438 00:30:46,440 --> 00:30:50,764 And my feelings became complicated. 439 00:30:53,160 --> 00:30:55,527 And I fell in love. 440 00:30:59,240 --> 00:31:01,641 But not like a father. 441 00:31:02,960 --> 00:31:05,201 Like a man. 442 00:31:18,160 --> 00:31:20,322 I don't believe in ghosts. 443 00:31:20,560 --> 00:31:22,164 Nor did I feel like one. 444 00:31:22,400 --> 00:31:27,531 I felt like I was locked in an airless closet for eternity. 445 00:31:27,720 --> 00:31:32,328 And when you arrived, you gave meaning to my endless, tortured days. 446 00:31:32,480 --> 00:31:35,802 All I wanna do is give you pleasure. You deserve it. 447 00:31:36,680 --> 00:31:39,490 Baby, you've lived through so much. 448 00:31:45,400 --> 00:31:46,447 [FIONA MOANS] 449 00:31:46,600 --> 00:31:47,840 [AXEMAN GRUNTS] 450 00:31:50,440 --> 00:31:51,566 Jesus Christ. 451 00:31:52,800 --> 00:31:55,883 You call that a seduction, huh? 452 00:31:56,080 --> 00:31:59,641 What an idiot, telling me my life story. 453 00:31:59,840 --> 00:32:01,365 How you watched me grow old. 454 00:32:01,600 --> 00:32:05,002 What was that, a mercy lay? 455 00:32:05,920 --> 00:32:08,321 It was a culmination. 456 00:32:11,480 --> 00:32:13,323 Zip me UP- 457 00:32:18,280 --> 00:32:19,406 No. 458 00:32:19,600 --> 00:32:23,730 You keep your distance, lover boy. 459 00:32:23,920 --> 00:32:26,048 Go haunt someone else's life. 460 00:32:35,000 --> 00:32:36,490 [GASPS] 461 00:32:40,880 --> 00:32:42,211 Hey, Spalding. 462 00:32:42,400 --> 00:32:46,041 How are you feeling? Fine. 463 00:32:47,400 --> 00:32:49,368 I feel fine. 464 00:32:54,240 --> 00:32:57,483 How am I...? 465 00:33:06,120 --> 00:33:08,009 Whose tongue is this? 466 00:33:08,160 --> 00:33:10,049 Yours. 467 00:33:12,840 --> 00:33:15,969 I found it the other day, hidden away. 468 00:33:17,200 --> 00:33:18,850 I didn't realize what it was. 469 00:33:19,400 --> 00:33:21,801 I mean,a severed tongue stored away for 40 years? 470 00:33:21,960 --> 00:33:25,009 You'd think it'd be shriveled up like a slice of beef jerky by now. 471 00:33:25,160 --> 00:33:26,207 [GASPS] 472 00:33:26,400 --> 00:33:27,481 But it wasn't. 473 00:33:27,680 --> 00:33:30,206 It was wet, alive... 474 00:33:30,440 --> 00:33:31,965 ...because someone enchanted it. 475 00:33:33,240 --> 00:33:35,129 Isn't that right? 476 00:33:35,640 --> 00:33:37,324 Yes. 477 00:33:39,640 --> 00:33:40,766 ZOE: "M. S." 478 00:33:42,400 --> 00:33:44,289 Myrtle Snow. 479 00:33:44,480 --> 00:33:46,244 She wanted you to tell the truth. 480 00:33:46,440 --> 00:33:48,488 But that was the last thing you wanted to do. 481 00:33:48,680 --> 00:33:50,921 So you cut it out of your own head. 482 00:33:53,240 --> 00:33:55,641 Answer me! Yes. 483 00:33:57,880 --> 00:33:59,848 But you didn't know that she kept it. 484 00:34:00,040 --> 00:34:03,601 But Myrtle wasn't witch enough to restore it. 485 00:34:04,640 --> 00:34:06,449 But I'm not Myrtle. 486 00:34:09,120 --> 00:34:11,202 [ZOE SPEAKING INCANTATION IN LATIN] 487 00:34:22,240 --> 00:34:24,129 [BLOWS] 488 00:34:40,280 --> 00:34:42,408 [CHUCKLES] 489 00:34:43,680 --> 00:34:44,841 Tsk. 490 00:34:45,000 --> 00:34:48,004 What do you want from me? Heh. 491 00:34:48,160 --> 00:34:50,686 The only thing that you can't refuse me. 492 00:34:52,240 --> 00:34:56,040 The truth. Did you kill Madison Montgomery? 493 00:34:56,280 --> 00:34:58,282 [GRUNTS] 494 00:34:58,440 --> 00:35:00,681 Madison Montgomery... 495 00:35:01,280 --> 00:35:02,327 ...is alive. 496 00:35:02,520 --> 00:35:04,124 That wasn't the question. 497 00:35:04,320 --> 00:35:05,446 No! 498 00:35:06,440 --> 00:35:07,566 I didn't kill her. 499 00:35:07,760 --> 00:35:08,886 But you know who did. 500 00:35:10,600 --> 00:35:12,284 Yes... 501 00:35:12,920 --> 00:35:14,001 ...I do. 502 00:35:15,120 --> 00:35:16,451 Say the name. 503 00:35:16,600 --> 00:35:17,681 [GRUNTS] 504 00:35:17,880 --> 00:35:19,325 Please don't make me. 505 00:35:19,520 --> 00:35:20,885 Say the name. 506 00:35:21,040 --> 00:35:23,122 [GROANING] 507 00:35:24,240 --> 00:35:25,321 Say it. 508 00:35:28,200 --> 00:35:30,771 Fiona. 509 00:35:30,960 --> 00:35:33,691 Fiona Goode. 510 00:35:34,680 --> 00:35:36,091 I say her name. 511 00:35:37,160 --> 00:35:39,003 I bless it. 512 00:35:39,240 --> 00:35:43,290 As long as there is a tongue in this head, I will say it. I will always say her name. 513 00:35:43,480 --> 00:35:44,720 Fiona Goode! 514 00:35:44,880 --> 00:35:47,360 Our Supreme. 515 00:35:47,560 --> 00:35:49,562 She's not your Supreme, Spalding. 516 00:35:49,760 --> 00:35:51,000 She's your employer. 517 00:35:51,360 --> 00:35:53,203 You're not a part of this coven. 518 00:35:53,400 --> 00:35:58,531 My family has served this coven... 519 00:35:58,760 --> 00:36:01,843 ...for 10 generations. 520 00:36:02,560 --> 00:36:05,609 I have devoted my life to it. 521 00:36:05,760 --> 00:36:06,886 Not anymore. 522 00:36:07,680 --> 00:36:09,762 [SPALDING GROANING] 523 00:36:10,920 --> 00:36:12,331 You're done talking. 524 00:36:36,640 --> 00:36:38,722 Care for a nibble? 525 00:36:38,960 --> 00:36:41,042 I'm not here for that. 526 00:36:41,360 --> 00:36:43,840 I need to ask you something. 527 00:36:46,880 --> 00:36:49,281 What's the worst thing you ever did? 528 00:36:53,040 --> 00:36:55,042 The past is best left buried. 529 00:36:56,920 --> 00:37:00,208 I feel like maybe we have a connection. 530 00:37:00,640 --> 00:37:06,044 And my mama always said that in order to be a true friend... 531 00:37:06,280 --> 00:37:09,011 ...you have to see the ugly to appreciate the good. 532 00:37:09,440 --> 00:37:11,522 You think we could be true friends? 533 00:37:14,120 --> 00:37:18,762 I perhaps had one slight regret. 534 00:37:24,360 --> 00:37:25,930 DELPHINE: Sally. 535 00:37:26,120 --> 00:37:29,408 I've missed your presence for the last fortnight. 536 00:37:29,640 --> 00:37:33,406 Rumor has it that you gave birth to a baby. 537 00:37:33,640 --> 00:37:35,210 Yes, ma'am, a healthy baby boy. 538 00:37:35,440 --> 00:37:40,731 Oh, Ida says he's beautiful with a complexion as light as cream. 539 00:37:40,920 --> 00:37:43,002 What's the boy's name? 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,851 Haven't settled on one yet, ma'am. DELPHINE: Mm. 541 00:37:46,040 --> 00:37:49,487 LOUIS: I've always been fond of Pierre as a boy's name. 542 00:37:49,680 --> 00:37:51,489 Have you, now? 543 00:37:51,680 --> 00:37:54,047 Kitchen's too hard for a new mother. 544 00:37:54,240 --> 00:37:59,280 Now that Borquita is serving her punishment, I need a new handmaiden. 545 00:37:59,480 --> 00:38:03,041 Would you come to my boudoir tonight? Help me with my beauty treatments? 546 00:38:03,240 --> 00:38:04,571 SALLY: Yes, ma'am. 547 00:38:04,800 --> 00:38:06,768 Thank you, ma'am. 548 00:38:11,280 --> 00:38:13,726 [SPEAKS IN FRENCH] 549 00:38:13,880 --> 00:38:16,963 This little jar came all the way from Paris. 550 00:38:17,160 --> 00:38:20,846 Madame Lafayette swore it took 10 years off her face. 551 00:38:21,040 --> 00:38:25,568 I could've saved a fortune if I'd only seen the bitch in broad daylight. 552 00:38:26,040 --> 00:38:27,610 They're all worthless. 553 00:38:27,800 --> 00:38:29,848 Every single one. 554 00:38:30,040 --> 00:38:31,849 Except this. 555 00:38:32,080 --> 00:38:34,890 My own concoction. 556 00:38:35,520 --> 00:38:39,730 The formulation of which I will carry with me to my grave. 557 00:38:39,960 --> 00:38:41,769 Let's play a game. 558 00:38:42,000 --> 00:38:45,083 Can you guess one of the secret ingredients? 559 00:38:45,280 --> 00:38:47,248 It looks like blood, ma'am. 560 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 Very good. 561 00:38:48,880 --> 00:38:51,121 You're a smart girl. 562 00:38:51,320 --> 00:38:54,244 But this batch is extra special. 563 00:38:54,440 --> 00:38:56,522 Can you guess why? 564 00:39:00,040 --> 00:39:02,247 Came from a boy. 565 00:39:02,480 --> 00:39:04,562 Newly born. 566 00:39:04,880 --> 00:39:07,486 Youth begets youth. 567 00:39:09,360 --> 00:39:12,648 I know who's been between your legs, whore. 568 00:39:12,840 --> 00:39:15,650 You needn't bother to give that baby a name. 569 00:39:19,280 --> 00:39:21,760 [WHIMPERS] 570 00:39:25,120 --> 00:39:26,246 You didn't. 571 00:39:26,920 --> 00:39:29,890 Couldn't have a high yellow bastard growing up in my house... 572 00:39:30,080 --> 00:39:32,003 ...laying claim to our fortune. 573 00:39:32,200 --> 00:39:36,922 The poor girl, next morning she threw herself off the balcony. 574 00:39:38,240 --> 00:39:40,766 Cracked her head open on the pavement. 575 00:39:40,920 --> 00:39:43,446 Cracked it open like an egg. 576 00:39:44,840 --> 00:39:47,207 We buried her with her baby. 577 00:39:47,440 --> 00:39:48,885 It was the right thing to do. 578 00:39:49,080 --> 00:39:52,880 You have no idea what doing the right thing even means. 579 00:39:53,080 --> 00:39:54,491 I'm learning, Queenie. 580 00:39:55,320 --> 00:39:56,970 You must understand. 581 00:39:57,160 --> 00:39:59,527 It wasn't only a different time. 582 00:39:59,720 --> 00:40:02,644 It was a different world. 583 00:40:03,920 --> 00:40:05,251 I'm just... 584 00:40:05,760 --> 00:40:08,001 I'm grateful... 585 00:40:10,200 --> 00:40:12,202 ...to have someone. 586 00:40:14,440 --> 00:40:17,967 A true friend to guide me. 587 00:40:36,440 --> 00:40:37,487 [GRUNTS] 588 00:40:38,480 --> 00:40:39,561 [BUZZING] 589 00:41:27,560 --> 00:41:31,007 What have you been up to? Nothing. Do you mind? 590 00:41:31,200 --> 00:41:33,885 MADISON: No, I don't mind. 591 00:41:34,440 --> 00:41:36,807 But you do. What are we talking about? 592 00:41:37,000 --> 00:41:39,731 Come on, Zoe. What you walked in on before. 593 00:41:39,920 --> 00:41:42,890 None of my business. You brought the dude back from the dead. 594 00:41:43,080 --> 00:41:44,411 You must like him a little. 595 00:41:45,640 --> 00:41:47,529 Brought you back too. 596 00:41:47,720 --> 00:41:50,007 Starting to wish you hadn't? 597 00:41:51,000 --> 00:41:53,651 Look, it's not like we can be together anyways. 598 00:41:53,840 --> 00:41:54,966 Why not? 599 00:41:55,200 --> 00:41:56,929 It's gonna be different with Kyle. 600 00:41:57,160 --> 00:42:01,961 He already died once. It'll take more than just that thing between your legs to kill him. 601 00:42:02,200 --> 00:42:04,362 Don't be disgusting. Heh. 602 00:42:09,640 --> 00:42:10,926 So, what? 603 00:42:11,120 --> 00:42:12,360 You're done with him? 604 00:42:12,560 --> 00:42:13,686 Not even close. 605 00:42:13,880 --> 00:42:16,884 Being with him is the only time I felt anything since I came back. 606 00:42:17,040 --> 00:42:18,963 I'm not giving him up. 607 00:42:19,840 --> 00:42:22,320 But that doesn't mean you have to either. 608 00:42:24,600 --> 00:42:26,125 Right. 609 00:42:26,320 --> 00:42:28,561 We'll just take turns. 610 00:42:30,800 --> 00:42:32,325 Come here. 611 00:43:31,120 --> 00:43:33,361 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 612 00:43:33,520 --> 00:43:35,602 [CROWD CHEERING] 613 00:43:57,880 --> 00:44:00,008 Can I buy you a drink? 614 00:44:02,600 --> 00:44:04,602 Yeah. 615 00:44:11,320 --> 00:44:12,651 DELPHINE: I must confess... 616 00:44:12,800 --> 00:44:18,045 ...my nerves do flutter a bit when I think of changing my hair stylings. 617 00:44:18,240 --> 00:44:22,928 Girl, you had that same old stanky hairstyle for over 150 years. 618 00:44:23,120 --> 00:44:25,407 It's time to switch it up, okay? 619 00:44:31,000 --> 00:44:32,445 Oh... 620 00:44:34,880 --> 00:44:36,370 [GASPS] 621 00:44:36,520 --> 00:44:37,851 Oh! 622 00:44:39,680 --> 00:44:41,125 Hello? 623 00:44:41,360 --> 00:44:43,203 We're here. 624 00:44:45,600 --> 00:44:47,284 Ah. 625 00:44:47,440 --> 00:44:50,649 MARIE: Madame LaLaurie. 626 00:44:50,800 --> 00:44:53,121 Welcome back. 627 00:44:53,840 --> 00:44:57,686 It's been such a long time. 628 00:44:58,920 --> 00:45:00,763 No. 629 00:45:02,440 --> 00:45:04,249 You don't know this woman. 630 00:45:04,440 --> 00:45:05,771 What she'll do to me. 631 00:45:05,920 --> 00:45:07,046 QUEENIE: Yes, I do. 632 00:45:07,240 --> 00:45:09,766 It's the reason I brought you here, you dumb bitch. 633 00:45:14,120 --> 00:45:15,770 No. 634 00:45:16,280 --> 00:45:17,486 No. 635 00:45:17,680 --> 00:45:19,842 No! No! 636 00:45:20,040 --> 00:45:23,567 No! 637 00:45:25,040 --> 00:45:27,805 No! 638 00:45:28,000 --> 00:45:31,288 No! Please! 639 00:45:31,480 --> 00:45:33,528 Please! No! 640 00:45:33,680 --> 00:45:36,001 MARI E: Ma chérie... 641 00:45:36,200 --> 00:45:38,441 ...it's been such a busy day. 642 00:45:38,640 --> 00:45:42,167 I forgot to apply my Retin-A. 643 00:45:42,440 --> 00:45:45,489 You care to make the first cut? 644 00:45:46,160 --> 00:45:48,049 I'd love to. 645 00:45:49,320 --> 00:45:50,685 Wha--? No. 646 00:45:50,840 --> 00:45:52,683 You stay away from me. 647 00:45:53,120 --> 00:45:56,522 You stay away from me, you hear me? 648 00:45:56,720 --> 00:45:59,246 [IN DISTORTED VOICE] You stay away! 649 00:47:13,000 --> 00:47:16,923 Beautiful. Ripped By mstoll