1
00:00:02,080 --> 00:00:05,323
[TOTO'S "ROSANNA" PLAYING
OVER SPEAKERS]
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,928
KYLE [SINGING]:
Meet you all the way, yeah!
Ripped By mstoll
3
00:00:11,440 --> 00:00:13,408
Take you all the way
4
00:00:13,560 --> 00:00:14,641
Der-ner-ner-ner
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,121
Rosanna, yeah
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,084
Take you all the way
7
00:00:19,240 --> 00:00:21,288
Hoo-hoo-hoo
8
00:00:21,440 --> 00:00:22,805
Oh, yeah
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,805
Take you all the way
Oh, yeah
10
00:00:26,000 --> 00:00:29,482
Seriously, Toto is amazing.
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,411
Toto sucktitude.
I will not argue about this, bro.
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,443
Toto is amazeballs.
13
00:00:34,680 --> 00:00:39,129
Shut up about your incredibly gay crush on
your incredibly gay band and get over here.
14
00:00:39,320 --> 00:00:41,561
Seriously. Kyle, what are you gonna get?
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,762
Come on, check mine out.
16
00:00:44,560 --> 00:00:47,643
KYLE: Let's see.
It means "beginning and end."
17
00:00:47,800 --> 00:00:48,961
[GRUNTS]
18
00:00:49,120 --> 00:00:52,010
Most of those don't mean
what the chart on the wall says they mean.
19
00:00:52,200 --> 00:00:54,009
You might have "I'm a fricking idiot."
20
00:00:54,480 --> 00:00:57,245
You're gonna go out for Chinese food
in a pair of shorts...
21
00:00:57,400 --> 00:00:59,562
...and the staff is gonna be
laughing their asses off.
22
00:00:59,720 --> 00:01:01,006
[CHUCKLES]
23
00:01:01,200 --> 00:01:04,568
BILLY: What the hell does "beginning
and end" mean, even if that is what it says?
24
00:01:04,760 --> 00:01:08,526
It's my life philosophy.
It means "live right goddamn now."
25
00:01:09,640 --> 00:01:12,246
You're full of shit.
ALL: Ha-ha-ha.
26
00:01:13,200 --> 00:01:16,886
Seriously, Kyle, get something.
No, dude. My morn would kill me.
27
00:01:17,080 --> 00:01:20,448
That's cool. I'd totally bang her
to take her mind off it. Ha-ha-ha.
28
00:01:20,640 --> 00:01:22,642
[CHUCKLES]
29
00:01:22,800 --> 00:01:24,404
No, I got plans.
30
00:01:24,640 --> 00:01:28,884
I'm not gonna grow up and work for Daddy
or sell pot to undergrads all my life.
31
00:01:29,080 --> 00:01:31,970
You guys know why
the levees broke during Katrina?
32
00:01:32,160 --> 00:01:34,049
The little Dutch boy ran out of fingers?
33
00:01:34,280 --> 00:01:37,250
The levees were built
by the U.S. Army Corps of Engineers.
34
00:01:37,440 --> 00:01:39,807
But they built them for shit.
35
00:01:40,000 --> 00:01:43,129
And where I'm from still hasn't recovered,
and probably never will.
36
00:01:43,320 --> 00:01:45,527
What does a tattoo
have to do with Katrina?
37
00:01:45,880 --> 00:01:47,564
I'm gonna be an engineer.
38
00:01:47,760 --> 00:01:51,560
And I'm gonna make sure shit like that
never happens again.
39
00:01:52,320 --> 00:01:55,688
I don't wanna walk into some meeting
with a mayor, roll up my sleeves...
40
00:01:55,920 --> 00:01:59,925
...and have a Saints logo or Wile E. Coyote
or anything that's gonna make him think...
41
00:02:00,080 --> 00:02:02,924
...that I'm anything
other than his knight in shining armor.
42
00:02:03,120 --> 00:02:06,124
I got one life, and I'm not wasting it.
43
00:02:06,520 --> 00:02:08,921
It's a pretty cool idea, Kyle.
Thank you, Jimmy.
44
00:02:09,120 --> 00:02:12,647
Yeah, I do too. That's why I wanna wish you
the luck of the Irish.
45
00:02:12,800 --> 00:02:14,609
Didn't know you were Irish.
BILLY: I'm not.
46
00:02:14,760 --> 00:02:17,161
You're a little bitch. Heh.
BILLY: It looks good, right?
47
00:02:18,840 --> 00:02:20,922
[WHIMPERING]
48
00:02:28,200 --> 00:02:30,487
[GRUNTING]
49
00:02:35,960 --> 00:02:38,042
[SOBBING]
50
00:02:41,560 --> 00:02:44,086
[SCREAMS]
51
00:02:46,560 --> 00:02:48,642
[SHOUTING INDISTINCTLY]
52
00:02:51,680 --> 00:02:53,170
KYLE: I...
53
00:02:54,840 --> 00:02:56,365
Wha--?
54
00:02:59,600 --> 00:03:01,648
What am I?
55
00:04:10,680 --> 00:04:12,569
MANSON:
I am a millennial.
56
00:04:12,760 --> 00:04:13,921
Generation Y.
57
00:04:14,120 --> 00:04:17,522
Born between the birth of AIDS and 9/11,
give or take.
58
00:04:17,720 --> 00:04:20,087
They call us the Global Generation.
59
00:04:20,320 --> 00:04:23,483
We are known for our entitlement
and narcissism.
60
00:04:23,640 --> 00:04:26,007
Some say it's because
we're the first generation...
61
00:04:26,200 --> 00:04:28,362
...where every kid gets a trophy
for showing up.
62
00:04:28,520 --> 00:04:32,081
Others think it's because social media
allows us to post every time we fart...
63
00:04:32,240 --> 00:04:34,686
...or have a sandwich
for all the world to see.
64
00:04:34,920 --> 00:04:38,970
But it seems that our one defining trait
is a numbness to the world...
65
00:04:39,160 --> 00:04:40,844
...an indifference to suffering.
66
00:04:41,320 --> 00:04:43,288
I know I did anything I could to not feel.
67
00:04:43,480 --> 00:04:46,563
Sex, drugs, booze.
Just take away the pain.
68
00:04:46,800 --> 00:04:49,929
Take away my mother and my asshole father
and the press...
69
00:04:50,120 --> 00:04:53,044
...and all the boys I loved
who wouldn't love me back.
70
00:04:53,200 --> 00:04:57,125
Hell, I was gang-raped. Two days later,
I was back in class like nothing happened.
71
00:04:57,280 --> 00:04:58,930
Must have hurt like hell, right?
72
00:04:59,120 --> 00:05:03,045
Most people never get over stuff like that.
I was like, "Let's go for Jamba Juice."
73
00:05:03,240 --> 00:05:04,651
[GLASS SHATTERS]
74
00:05:04,800 --> 00:05:11,081
I would give everything I have, or will
ever have, just to feel pain again, to hurt.
75
00:05:11,280 --> 00:05:13,931
Thank God for minor-league Fiona
and her herb garden.
76
00:05:14,160 --> 00:05:17,369
One advantage of being dead
is you don't have to sweat warning labels.
77
00:05:17,520 --> 00:05:19,090
There was this one brown liquid...
78
00:05:19,240 --> 00:05:21,720
...that I thought made
my nipples tingle for a second...
79
00:05:21,920 --> 00:05:25,766
...but I think it was psychosomatic,
I polished off the rest and didn't feel shit.
80
00:05:25,960 --> 00:05:28,361
I tried every eye of newt and wing of fly...
81
00:05:28,520 --> 00:05:32,809
...until I found something that made me not
look like Marilyn Manson anymore.
82
00:05:39,400 --> 00:05:40,731
[SIGHS]
83
00:05:40,880 --> 00:05:43,201
And that's the rub of all this, isn't it?
84
00:05:43,440 --> 00:05:45,408
I can't feel shit.
85
00:05:45,720 --> 00:05:47,848
I can't feel anything.
86
00:05:48,360 --> 00:05:50,931
We think that pain is the worst feeling.
87
00:05:51,160 --> 00:05:52,730
It isn't.
88
00:05:53,120 --> 00:05:58,001
How can anything be worse
than this eternal silence inside of me?
89
00:05:59,760 --> 00:06:04,402
I used to not eat for days or eat like crazy
and then stick my fingers down my throat.
90
00:06:04,600 --> 00:06:08,571
Now, no matter how much I binge,
I can't fill this hole inside me.
91
00:06:09,320 --> 00:06:11,607
I can't take it anymore.
92
00:06:12,040 --> 00:06:14,327
I think I'm going batshit.
93
00:06:14,560 --> 00:06:16,688
I need to do something.
94
00:06:18,360 --> 00:06:20,488
[KYLE WHIMPERING]
95
00:06:22,080 --> 00:06:23,730
Hey.
96
00:06:23,880 --> 00:06:25,848
[KYLE SHOUTS INDISTINCTLY]
97
00:06:26,760 --> 00:06:28,524
You know how this has to go, right?
98
00:06:28,680 --> 00:06:30,762
[KYLE MUTTERING]
99
00:06:33,600 --> 00:06:35,329
You were a great guy, Kyle.
100
00:06:36,560 --> 00:06:40,963
But you died. And I didn't
let you go when I should have.
101
00:06:42,080 --> 00:06:44,367
I don't understand my power yet.
102
00:06:44,560 --> 00:06:46,369
It's new.
103
00:06:46,640 --> 00:06:47,971
I used it to bring you back.
104
00:06:53,280 --> 00:06:54,850
You killed your mother, Kyle.
105
00:06:55,000 --> 00:06:57,287
[SOBBING]
106
00:06:58,880 --> 00:07:01,929
There's only one way left to fix this.
107
00:07:02,080 --> 00:07:03,605
[KYLE YELLING]
108
00:07:08,360 --> 00:07:10,442
[KYLE SCREAMS & ZOE GASPS]
109
00:07:19,600 --> 00:07:20,886
No!
110
00:07:21,120 --> 00:07:22,804
[BOTH YELLING]
111
00:07:27,640 --> 00:07:30,530
No!
112
00:07:30,720 --> 00:07:33,200
[SOBBING]
113
00:07:38,760 --> 00:07:39,886
I don't want you to die.
114
00:07:44,720 --> 00:07:47,690
QUEENIE:
Nothing. Goddamn nothing.
115
00:07:49,760 --> 00:07:51,364
[QUEENIE MUMBLING]
116
00:07:51,520 --> 00:07:53,443
I heard a noise.
117
00:07:53,640 --> 00:07:54,926
Thought we had vermin.
118
00:07:55,160 --> 00:07:58,448
Ain't no self-respecting rat gonna live here.
Ain't nothing to eat.
119
00:07:58,640 --> 00:08:00,051
Nonsense.
120
00:08:00,240 --> 00:08:02,686
These larders are bursting to full.
121
00:08:06,520 --> 00:08:09,251
Well, that is disappointing.
122
00:08:09,440 --> 00:08:12,410
I was feeling a tad peckish myself.
123
00:08:15,280 --> 00:08:17,806
MAN [OVER SPEAKER]:
Welcome to Frostop. May I take your order?
124
00:08:17,960 --> 00:08:21,089
Who said that?
Girl, relax. It's just a guy at the window.
125
00:08:21,440 --> 00:08:27,482
Let me get two Jumping Jacks with cheese,
two fries, large, and two strawberry cyclones.
126
00:08:27,680 --> 00:08:30,286
MAN: Would you care to
super-size your order for $1. 99?
127
00:08:30,480 --> 00:08:32,084
Do we dare?
128
00:08:32,280 --> 00:08:33,884
[CHUCKLES]
129
00:08:34,040 --> 00:08:35,087
QUEENIE:
Hell, yeah.
130
00:08:35,280 --> 00:08:40,286
DELPHINE:
Lord in heaven, the most delicious food...
131
00:08:40,480 --> 00:08:42,926
...I have eaten in my entire life.
132
00:08:43,120 --> 00:08:45,043
And that's saying something.
Ha, ha.
133
00:08:45,240 --> 00:08:46,366
I know, right?
134
00:08:46,560 --> 00:08:48,881
I'm starting to understand
why you're so enormous.
135
00:08:49,080 --> 00:08:52,482
You're not exactly svelte yourself, okay?
I didn't mean to give offense.
136
00:08:52,680 --> 00:08:54,364
Yeah, but you do, Miss Daisy.
137
00:08:54,560 --> 00:08:55,766
All the damn time.
138
00:08:55,960 --> 00:08:57,246
It's this century.
139
00:08:57,440 --> 00:08:59,647
It still does perplex me so.
140
00:08:59,800 --> 00:09:01,689
You think I'm any less perplexed?
141
00:09:01,880 --> 00:09:07,489
I dragged my ass all the way here from
Detroit to be with my, quote, "sister witches."
142
00:09:07,640 --> 00:09:10,371
And instead,
I'm sitting in a fast-food parking lot...
143
00:09:10,560 --> 00:09:14,042
...at 3 in the morning
with an immortal racist.
144
00:09:14,600 --> 00:09:16,284
How'd that happen?
145
00:09:16,480 --> 00:09:20,804
Those girls, they're never gonna
see you as their sister.
146
00:09:21,000 --> 00:09:22,525
Let me guess. Because I'm fat?
147
00:09:22,720 --> 00:09:24,324
No, ma chère.
148
00:09:24,520 --> 00:09:27,683
Because you're black.
Black as coal.
149
00:09:29,360 --> 00:09:31,124
[PHONE RINGING]
150
00:09:37,720 --> 00:09:40,530
Hello?
Shit, it's late.
151
00:09:40,760 --> 00:09:42,250
Hank.
152
00:09:42,440 --> 00:09:44,568
I miss you, baby. I wanna come home.
153
00:09:44,920 --> 00:09:46,843
Go to bed, Hank.
154
00:09:50,720 --> 00:09:52,927
I'll see you soon, baby.
155
00:10:01,640 --> 00:10:04,041
CORDELIA:
Delphine?
156
00:10:04,200 --> 00:10:05,247
Delphine?
157
00:10:05,400 --> 00:10:06,890
[DOOR CLOSES]
158
00:10:16,400 --> 00:10:17,561
Delphine?
159
00:10:17,760 --> 00:10:18,966
[DOOR CREAKS]
160
00:10:21,200 --> 00:10:22,964
Spalding?
161
00:10:24,800 --> 00:10:26,529
Who is it?
162
00:10:27,320 --> 00:10:29,288
I know you're there.
163
00:10:29,480 --> 00:10:32,404
MADISON: Whoa, whoa. Hold it there.
CORDELIA: Madison.
164
00:10:32,600 --> 00:10:34,682
FIONA: I know.
I was standing where you're standing.
165
00:10:34,880 --> 00:10:37,486
MADISON: Just stop yelling at me!
FIONA: Do it! Do it!
166
00:10:37,640 --> 00:10:39,210
[BOTH GASP]
167
00:10:39,360 --> 00:10:40,486
CORDELIA:
Oh, my God.
168
00:10:40,640 --> 00:10:42,130
[GASPS]
169
00:10:44,840 --> 00:10:46,080
Fiona.
170
00:10:46,240 --> 00:10:48,811
[DOOR OPENS]
171
00:11:01,320 --> 00:11:02,924
I wasn't expecting company.
172
00:11:03,080 --> 00:11:05,811
Heh, I wasn't expecting
Buckingham Palace.
173
00:11:06,000 --> 00:11:10,449
A woman like yourself deserves
to be surrounded by beauty and grace.
174
00:11:15,520 --> 00:11:18,649
[FATS FITZGERALD AND THE PLAYBOYS'
"HAUNTED BLUES" PLAYING]
175
00:11:26,840 --> 00:11:28,569
Sit down.
176
00:11:37,120 --> 00:11:41,409
All I have to offer is some decent bourbon,
and hopefully good company.
177
00:11:53,440 --> 00:11:56,967
"The reason for living was to get ready
to stay dead a long time."
178
00:11:57,600 --> 00:11:58,647
Faulkner.
179
00:11:59,600 --> 00:12:01,125
As I Lay Dying.
180
00:12:01,320 --> 00:12:02,651
I get it.
181
00:12:03,080 --> 00:12:08,849
You're not just any old broke-down sax man,
you're a college-educated one.
182
00:12:09,080 --> 00:12:12,084
I've led a solitary life.
183
00:12:12,240 --> 00:12:13,685
[FIONA CHUCKLES]
184
00:12:14,480 --> 00:12:17,211
Come on, you don't really
expect me to believe that.
185
00:12:17,760 --> 00:12:21,890
You know, when I was coming up in
the clubs, musicians weren't so respected.
186
00:12:22,080 --> 00:12:25,766
Hmm.
They were considered poor, indigent.
187
00:12:25,960 --> 00:12:28,725
I had to be content, uh,
being a backdoor man...
188
00:12:29,120 --> 00:12:31,009
...never invited to stay the night.
189
00:12:31,160 --> 00:12:32,730
It's more dangerous that way.
190
00:12:32,920 --> 00:12:34,729
Yeah.
191
00:12:35,200 --> 00:12:37,601
And you like danger.
192
00:12:38,080 --> 00:12:39,320
I can tell that about you.
193
00:12:40,680 --> 00:12:42,011
And I like it.
194
00:12:46,640 --> 00:12:47,880
Who's he?
195
00:12:48,880 --> 00:12:50,723
We call him Prince.
196
00:12:50,920 --> 00:12:53,207
Prince of the ivories.
197
00:13:05,240 --> 00:13:11,282
I hope you understand, Fiona,
that this is a rare night.
198
00:13:11,480 --> 00:13:16,611
A celestial creature like yourself, uh,
gracing this humble abode.
199
00:13:16,800 --> 00:13:18,723
In short...
200
00:13:19,400 --> 00:13:21,050
...hot damn.
201
00:13:21,200 --> 00:13:22,725
[BOTH CHUCKLE]
202
00:13:27,520 --> 00:13:29,488
You're gonna have to excuse me
a minute.
203
00:13:29,680 --> 00:13:32,251
AXEMAN:
It's not very inviting in there.
204
00:13:48,200 --> 00:13:50,089
AXEMAN:
Another bourbon?
205
00:13:53,320 --> 00:13:54,560
Absolutely.
206
00:14:22,120 --> 00:14:23,645
AXEMAN:
ls the bourbon smooth enough?
207
00:14:23,840 --> 00:14:27,128
Heh. Women don't usually like
a harsh whiskey.
208
00:14:27,320 --> 00:14:31,803
Well, don't assume anything about me.
My taste in whiskey or men.
209
00:14:33,080 --> 00:14:36,084
May I assume that
you'd like to kiss me?
210
00:14:50,320 --> 00:14:51,890
This was a mistake.
211
00:14:52,120 --> 00:14:53,451
I ran out of sleeping pills.
212
00:14:53,640 --> 00:14:55,324
It was a bad idea.
Don't go.
213
00:14:55,480 --> 00:14:57,209
This is not just a one-night stand.
214
00:14:57,400 --> 00:15:01,200
That is exactly what it is,
a one-night stand.
215
00:15:02,920 --> 00:15:04,160
It could be our destiny.
216
00:15:04,320 --> 00:15:06,004
Oh, no. Heh.
217
00:15:07,880 --> 00:15:13,649
Do you actually think my destiny is here
in this roach-infested shithole?
218
00:15:13,840 --> 00:15:15,046
Life is full of surprises.
219
00:15:15,240 --> 00:15:18,130
Well, I've had enough surprises
for two lifetimes.
220
00:15:18,320 --> 00:15:22,450
I'm through with surprises.
Were you surprised you wanted to kiss me?
221
00:15:27,920 --> 00:15:29,445
[SCOFFS]
222
00:15:29,600 --> 00:15:32,763
FIONA:
No, you don't want anything to do with me.
223
00:15:32,960 --> 00:15:36,009
I am a wretched human being.
224
00:15:36,240 --> 00:15:39,926
A miserable, mean goddamn bitch.
I always have been.
225
00:15:40,160 --> 00:15:41,810
I've had three husbands.
226
00:15:42,040 --> 00:15:45,840
I've destroyed every decent relationship
I have ever had...
227
00:15:46,040 --> 00:15:48,042
...including one with my daughter.
228
00:15:48,560 --> 00:15:51,530
Love transforms.
Oh, come on, you don't believe in love.
229
00:15:51,720 --> 00:15:53,290
AXEMAN:
Okay, let's table love, then.
230
00:15:53,480 --> 00:15:55,642
What about sex?
231
00:15:56,320 --> 00:16:01,008
Good old-fashioned great sex.
232
00:16:01,160 --> 00:16:03,242
[FIONA CHUCKLES]
233
00:16:04,040 --> 00:16:05,883
AXEMAN:
That's why I took up the saxophone.
234
00:16:06,040 --> 00:16:08,361
You really are good with the ladies.
235
00:16:08,560 --> 00:16:09,686
Oh, I'm good.
Ha, ha.
236
00:16:10,840 --> 00:16:15,164
The joke was, they always
watched the bass player.
237
00:16:15,360 --> 00:16:20,127
But they should've watched my fingers
on the keys.
238
00:16:20,280 --> 00:16:21,361
[FIONA GIGGLES]
239
00:16:22,400 --> 00:16:24,084
[PLAYING JAZZ MUSIC]
240
00:16:25,640 --> 00:16:27,404
My body in perfect synchronization.
241
00:16:27,560 --> 00:16:29,244
[GIGGLES]
242
00:16:30,640 --> 00:16:32,483
An extension of my instrument.
243
00:16:33,720 --> 00:16:37,167
No effort at all, just one with it.
244
00:16:40,400 --> 00:16:43,609
Now, the way my lips and tongue
wrapped around my instrument...
245
00:16:43,760 --> 00:16:45,603
...was impeccable.
246
00:16:46,160 --> 00:16:49,562
My embouchure, heh...
Ha-ha-ha.
247
00:16:50,240 --> 00:16:51,890
...that's how I calibrate...
248
00:16:52,080 --> 00:16:55,448
...hit those clear, high notes.
249
00:17:17,280 --> 00:17:18,884
[GASPS]
250
00:17:20,440 --> 00:17:22,966
I wanna trust you, Kyle.
251
00:17:25,920 --> 00:17:27,684
You need to learn
how to communicate.
252
00:17:27,880 --> 00:17:30,884
When you're hungry,
when you're tired, when...
253
00:17:31,080 --> 00:17:33,811
When you feel like
you might do something bad.
254
00:17:34,480 --> 00:17:37,962
When you're hungry,
I want you to say "food."
255
00:17:40,920 --> 00:17:42,001
Food.
256
00:17:42,240 --> 00:17:44,720
"Food?
257
00:17:45,600 --> 00:17:46,806
Good.
258
00:17:47,000 --> 00:17:49,082
When you're tired, you can say...
259
00:17:49,320 --> 00:17:50,526
You can say "bed."
260
00:17:50,720 --> 00:17:52,370
Not...
261
00:17:56,080 --> 00:17:59,687
...stupid.
262
00:18:00,360 --> 00:18:01,600
I know you're not.
263
00:18:01,840 --> 00:18:04,320
You're not stupid.
264
00:18:04,680 --> 00:18:06,045
Everything you know, it--
265
00:18:06,240 --> 00:18:07,765
It's stuck in your head.
266
00:18:09,120 --> 00:18:12,124
I'm trying to help you
so you can function like a person.
267
00:18:29,680 --> 00:18:32,650
Aah! No!
268
00:18:32,840 --> 00:18:33,841
[KYLE GRUNTING]
269
00:18:34,000 --> 00:18:36,082
Stop.
270
00:18:36,240 --> 00:18:38,481
Stop it.
Jesus, who's this?
271
00:18:42,200 --> 00:18:44,248
ZOE:
Don't you remember?
272
00:18:44,800 --> 00:18:45,881
It's Kyle.
273
00:18:46,040 --> 00:18:48,805
We used a spell,
brought him back to life?
274
00:18:49,440 --> 00:18:51,329
You killed him.
275
00:18:54,320 --> 00:18:56,766
Oh, uh, Cordelia wants to see you.
276
00:18:56,920 --> 00:19:00,720
Uh, actually, that would be impossible,
but she does wanna talk.
277
00:19:00,920 --> 00:19:04,686
She knows you're alive?
She knows a lot more than you think. Go.
278
00:19:04,880 --> 00:19:06,041
I'll take care of him.
279
00:19:14,320 --> 00:19:15,924
[DOOR CLOSES]
280
00:19:25,640 --> 00:19:27,085
[KYLE GRUNTS]
281
00:19:27,240 --> 00:19:30,050
Looks like we had to put you
back together.
282
00:19:30,560 --> 00:19:34,087
Lucky I picked out all the best pieces.
283
00:19:34,240 --> 00:19:36,368
[YELLS]
284
00:19:41,960 --> 00:19:43,769
You were dead.
285
00:19:43,960 --> 00:19:46,008
So was I.
286
00:19:48,280 --> 00:19:51,011
I didn't see a light, did you?
287
00:19:52,000 --> 00:19:55,163
Mine was cold and dark...
288
00:19:55,360 --> 00:19:57,249
...and then nothing.
289
00:19:57,440 --> 00:19:59,488
But we both came back.
290
00:19:59,680 --> 00:20:01,444
To this.
291
00:20:02,440 --> 00:20:05,125
Somehow, it feels more empty here.
292
00:20:06,960 --> 00:20:09,361
You know exactly how I feel.
293
00:20:11,480 --> 00:20:14,404
You've been wondering
if it was worth the trouble.
294
00:20:18,840 --> 00:20:21,525
And I've been wondering
that same thing.
295
00:20:43,360 --> 00:20:44,600
You say you're leavin'
296
00:20:44,960 --> 00:20:47,042
I'll check on you, all right?
297
00:20:47,240 --> 00:20:50,130
MARIE: Here, Walter.
You got some good ones for me today?
298
00:20:50,280 --> 00:20:52,328
[CHUCKLES]
299
00:20:52,520 --> 00:20:56,411
MARIE:
Ooh. Yeah. Give me three of them.
300
00:20:56,560 --> 00:20:59,325
Ha, ha. Are you gonna come in?
301
00:20:59,520 --> 00:21:02,603
Or you just gonna stare
from the doorway, Queenie?
302
00:21:02,800 --> 00:21:03,926
How do you know my name?
303
00:21:04,120 --> 00:21:07,010
Black witch come to town,
I'm gonna hear about it.
304
00:21:07,200 --> 00:21:09,771
Surprised it took you this long
to come see me.
305
00:21:10,000 --> 00:21:12,321
You doing some kind of voodoo
with them fish heads?
306
00:21:12,520 --> 00:21:13,601
It's Sunday night.
307
00:21:13,800 --> 00:21:16,041
I'm making gumbo.
308
00:21:17,920 --> 00:21:20,048
I never even had gumbo.
309
00:21:20,240 --> 00:21:23,403
Not surprised. Living over there
in Wonder Bread land.
310
00:21:23,600 --> 00:21:28,731
They probably feed you Shake 'N Bake
and watermelon for dessert. Hmm.
311
00:21:28,880 --> 00:21:31,247
They don't care that I'm black.
312
00:21:31,400 --> 00:21:33,721
I just think that
they just don't like me.
313
00:21:33,920 --> 00:21:38,323
Oh, they care plenty. Heh.
314
00:21:38,560 --> 00:21:42,121
Their power is built
on the sweat of our backs.
315
00:21:42,320 --> 00:21:44,448
The only reason you and I
are in this country...
316
00:21:44,640 --> 00:21:48,042
...is because our great-great-grandpas
couldn't run fast enough.
317
00:21:48,240 --> 00:21:49,969
We'll never be welcome here.
318
00:21:50,200 --> 00:21:53,921
And those witches are the worst.
319
00:21:59,560 --> 00:22:00,971
They're not so bad.
320
00:22:01,160 --> 00:22:05,085
No? Even right now,
they got evil sleeping under their roof...
321
00:22:05,280 --> 00:22:07,203
...eating alongside of them.
322
00:22:07,400 --> 00:22:10,244
I locked that horror in a box
and buried her in the ground.
323
00:22:10,440 --> 00:22:15,651
Fiona Goode digs her up,
gives her a warm bed and three meals a day.
324
00:22:15,840 --> 00:22:17,080
Delphine?
325
00:22:17,240 --> 00:22:18,685
Fiona made her my slave.
326
00:22:18,880 --> 00:22:21,008
Slave's too good for her.
327
00:22:21,200 --> 00:22:23,009
You heard the stories, I'm sure.
328
00:22:23,200 --> 00:22:25,089
That ain't the half of it.
329
00:22:25,280 --> 00:22:27,851
Ask her what she done.
You ask her.
330
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
Then you see.
331
00:22:30,080 --> 00:22:32,447
You wanna come live with us?
332
00:22:32,640 --> 00:22:34,290
With your own people?
333
00:22:34,440 --> 00:22:40,129
The price of admission
is Madame Delphine LaLaurie.
334
00:22:40,280 --> 00:22:43,409
Bring her to me,
and you will have a home.
335
00:22:45,160 --> 00:22:47,731
I never said I wanted to come join you.
336
00:22:48,240 --> 00:22:50,925
Voodoo doll belong
in the house of voodoo.
337
00:22:51,120 --> 00:22:54,920
And I know you didn't cross the line
and break the truce for no bowl of gumbo.
338
00:22:55,120 --> 00:22:58,203
Every man, woman and child in this house
know what it feel like...
339
00:22:58,360 --> 00:23:02,285
...to have to live as second best
to some pretty little white girl.
340
00:23:03,520 --> 00:23:06,842
You come here, and you ain't never
gotta feel that way again.
341
00:23:07,680 --> 00:23:09,250
More than that...
342
00:23:09,440 --> 00:23:12,728
...you mix your witch with our voodoo...
343
00:23:13,280 --> 00:23:17,490
...and even the Supreme
won't be able to touch you.
344
00:23:23,960 --> 00:23:25,883
I should get back.
345
00:23:30,400 --> 00:23:32,243
What are you gonna do to her?
346
00:23:32,440 --> 00:23:34,841
If I bring Delphine to you?
347
00:23:35,160 --> 00:23:37,925
Oh, don't you worry about that, child.
348
00:23:38,160 --> 00:23:41,687
Now, you just get you home
before it get dark.
349
00:23:58,520 --> 00:24:01,888
You go into the hospital, and you wonder
if you'll ever come out again.
350
00:24:02,480 --> 00:24:04,369
You come out and you wonder:
351
00:24:04,560 --> 00:24:07,803
"Goddamn,
what have I been doing all these years?"
352
00:24:09,040 --> 00:24:11,202
Tea?
No, thank you.
353
00:24:13,200 --> 00:24:16,090
I would say everything is different now...
354
00:24:18,880 --> 00:24:19,961
...but it's not.
355
00:24:20,320 --> 00:24:23,210
Everything around here
is exactly the same.
356
00:24:23,360 --> 00:24:25,931
Only difference is...
357
00:24:26,120 --> 00:24:27,485
...now I see it.
358
00:24:28,840 --> 00:24:31,605
The Axeman was a bad spirit.
359
00:24:31,800 --> 00:24:35,043
You not only brought him here,
you sent him packing...
360
00:24:35,280 --> 00:24:39,763
...which means you are
one hot-shit witch.
361
00:24:41,160 --> 00:24:43,447
Power like yours
does not go unnoticed.
362
00:24:43,640 --> 00:24:46,530
Which means you've got a bull's-eye
on your back, kiddo...
363
00:24:46,720 --> 00:24:51,248
...and our biggest enemy is locked,
loaded and looking at you.
364
00:24:53,480 --> 00:24:54,845
Marie Laveau.
365
00:24:55,040 --> 00:24:57,486
My mother.
But she's on our side.
366
00:24:57,760 --> 00:25:03,005
Fiona Goode has been on the same side
her whole life, her own.
367
00:25:03,680 --> 00:25:07,526
Now, I don't know if you are
the next Supreme, nobody does...
368
00:25:07,880 --> 00:25:10,884
...but if she jumps to that conclusion,
right or wrong...
369
00:25:11,080 --> 00:25:15,529
...she will slit your throat
just like she did to Madison.
370
00:25:15,760 --> 00:25:18,286
Nobody knows who killed Madison,
not even Madison.
371
00:25:18,440 --> 00:25:20,681
She doesn't, but I do.
372
00:25:21,280 --> 00:25:25,046
My mother killed her because she thought
Madison was the next leader of our coven.
373
00:25:25,440 --> 00:25:30,082
She wanted to absorb her power,
her life force.
374
00:25:32,440 --> 00:25:36,331
So if she even thinks you're next...
375
00:25:37,800 --> 00:25:40,007
...you're next.
376
00:25:43,200 --> 00:25:45,680
Holy shit.
Right?
377
00:25:48,080 --> 00:25:51,562
Fiona is fading, growing weaker.
378
00:25:52,520 --> 00:25:55,171
Which only makes
her more dangerous.
379
00:25:55,400 --> 00:25:59,610
A wounded animal will
rip you apart if it's cornered.
380
00:26:00,920 --> 00:26:02,809
So, what do we do?
381
00:26:04,440 --> 00:26:06,522
CORDELIA:
It's simple.
382
00:26:09,080 --> 00:26:11,003
We're going to kill my mother.
383
00:26:11,520 --> 00:26:14,251
Kill her once, kill her good...
384
00:26:15,240 --> 00:26:16,571
...kill her dead.
385
00:26:29,840 --> 00:26:31,922
[KYLE GRUNTING]
386
00:26:44,000 --> 00:26:46,162
Where do you think you're going?
387
00:26:51,720 --> 00:26:54,963
We've only just begun. Heh.
Heh.
388
00:26:55,120 --> 00:27:01,844
You know, it was a charming evening,
but, uh, that dead body in your bathtub...
389
00:27:02,000 --> 00:27:05,243
...is going to start putting off
some very noxious odors soon.
390
00:27:05,440 --> 00:27:07,966
Just a few fumes.
391
00:27:08,360 --> 00:27:10,601
You're no angel.
Heh.
392
00:27:12,920 --> 00:27:16,891
Although you always did have someone
tidy up after you, didn't you?
393
00:27:20,000 --> 00:27:23,800
You know, it was fun,
our little romantic game...
394
00:27:24,000 --> 00:27:27,402
...but I've called the police,
and they're gonna be coming shortly.
395
00:27:27,560 --> 00:27:29,085
Oh, you'd never do that.
396
00:27:30,160 --> 00:27:31,491
You hate the coppers.
397
00:27:32,240 --> 00:27:34,242
We're one and the same, you and me.
398
00:27:38,080 --> 00:27:42,529
When was the last time
that your body made a light show, huh?
399
00:27:44,600 --> 00:27:46,489
My guess is never.
400
00:27:50,400 --> 00:27:52,767
Oh, you're afraid.
401
00:27:53,600 --> 00:27:56,171
You're afraid of your own pleasure.
402
00:27:57,080 --> 00:27:58,889
It makes you feel weak...
403
00:27:59,040 --> 00:28:01,008
...like you need somebody.
404
00:28:01,240 --> 00:28:05,131
That's why you're going.
You're drawing ridiculous conclusions.
405
00:28:05,280 --> 00:28:08,250
I don't even know your name,
and I don't care to.
406
00:28:12,120 --> 00:28:16,409
Oh, you don't know me,
but there's nothing I don't know about you.
407
00:28:16,600 --> 00:28:20,446
Your secrets,
your dreams, everything.
408
00:28:20,640 --> 00:28:24,008
I've been watching over you
since you were 8 years old.
409
00:28:30,920 --> 00:28:33,002
[GIRLS SCREAMING]
410
00:28:40,800 --> 00:28:42,962
You think you're special, little witch?
411
00:28:43,200 --> 00:28:44,486
What's your name?
412
00:28:45,400 --> 00:28:47,402
Fiona Goode.
HELEN: Do you know what happens...
413
00:28:47,600 --> 00:28:50,683
...to scrawny little girls
who stick their heads up above others?
414
00:28:50,880 --> 00:28:53,565
They get it chopped off.
I'm not afraid of you, Helen.
415
00:28:56,400 --> 00:28:57,447
Pick it up.
416
00:29:03,880 --> 00:29:05,689
Now hold the glass above your head.
417
00:29:11,320 --> 00:29:12,845
You know what to do.
418
00:29:16,600 --> 00:29:18,523
No!
419
00:29:20,920 --> 00:29:22,490
You little shit.
420
00:29:23,520 --> 00:29:24,601
FIONA:
No.
421
00:29:24,800 --> 00:29:26,962
[GIRLS LAUGHING]
422
00:29:30,360 --> 00:29:31,691
[GIRLS SCREAM]
423
00:29:35,360 --> 00:29:38,045
That was you?
That bully had it coming.
424
00:29:39,360 --> 00:29:41,044
I knew I didn't do it.
425
00:29:41,560 --> 00:29:43,483
Why did you help me?
426
00:29:44,400 --> 00:29:46,084
Who are you?
427
00:29:49,440 --> 00:29:51,681
What are you?
428
00:29:51,840 --> 00:29:54,889
At first, I saw you
as the daughter that I never had.
429
00:29:57,200 --> 00:30:01,569
I wanted to protect my little flower.
430
00:30:04,640 --> 00:30:07,849
But you are no hothouse orchid.
431
00:30:08,840 --> 00:30:11,923
There's nothing fragile about you, Fiona.
432
00:30:13,520 --> 00:30:14,885
As you...
433
00:30:15,120 --> 00:30:20,047
As you grew,
I began to see the fire in your belly...
434
00:30:20,240 --> 00:30:23,483
...and the steel running down your back.
435
00:30:23,680 --> 00:30:28,561
You were the most fearsome thing
that ever lived.
436
00:30:30,320 --> 00:30:36,123
And while others
only saw the ruthless manipulator...
437
00:30:36,320 --> 00:30:41,406
...I saw so, so much more.
438
00:30:46,440 --> 00:30:50,764
And my feelings became complicated.
439
00:30:53,160 --> 00:30:55,527
And I fell in love.
440
00:30:59,240 --> 00:31:01,641
But not like a father.
441
00:31:02,960 --> 00:31:05,201
Like a man.
442
00:31:18,160 --> 00:31:20,322
I don't believe in ghosts.
443
00:31:20,560 --> 00:31:22,164
Nor did I feel like one.
444
00:31:22,400 --> 00:31:27,531
I felt like I was locked
in an airless closet for eternity.
445
00:31:27,720 --> 00:31:32,328
And when you arrived, you gave meaning
to my endless, tortured days.
446
00:31:32,480 --> 00:31:35,802
All I wanna do is give you pleasure.
You deserve it.
447
00:31:36,680 --> 00:31:39,490
Baby, you've lived through so much.
448
00:31:45,400 --> 00:31:46,447
[FIONA MOANS]
449
00:31:46,600 --> 00:31:47,840
[AXEMAN GRUNTS]
450
00:31:50,440 --> 00:31:51,566
Jesus Christ.
451
00:31:52,800 --> 00:31:55,883
You call that a seduction, huh?
452
00:31:56,080 --> 00:31:59,641
What an idiot, telling me my life story.
453
00:31:59,840 --> 00:32:01,365
How you watched me grow old.
454
00:32:01,600 --> 00:32:05,002
What was that, a mercy lay?
455
00:32:05,920 --> 00:32:08,321
It was a culmination.
456
00:32:11,480 --> 00:32:13,323
Zip me UP-
457
00:32:18,280 --> 00:32:19,406
No.
458
00:32:19,600 --> 00:32:23,730
You keep your distance, lover boy.
459
00:32:23,920 --> 00:32:26,048
Go haunt someone else's life.
460
00:32:35,000 --> 00:32:36,490
[GASPS]
461
00:32:40,880 --> 00:32:42,211
Hey, Spalding.
462
00:32:42,400 --> 00:32:46,041
How are you feeling?
Fine.
463
00:32:47,400 --> 00:32:49,368
I feel fine.
464
00:32:54,240 --> 00:32:57,483
How am I...?
465
00:33:06,120 --> 00:33:08,009
Whose tongue is this?
466
00:33:08,160 --> 00:33:10,049
Yours.
467
00:33:12,840 --> 00:33:15,969
I found it the other day, hidden away.
468
00:33:17,200 --> 00:33:18,850
I didn't realize what it was.
469
00:33:19,400 --> 00:33:21,801
I mean,a severed tongue
stored away for 40 years?
470
00:33:21,960 --> 00:33:25,009
You'd think it'd be shriveled up
like a slice of beef jerky by now.
471
00:33:25,160 --> 00:33:26,207
[GASPS]
472
00:33:26,400 --> 00:33:27,481
But it wasn't.
473
00:33:27,680 --> 00:33:30,206
It was wet, alive...
474
00:33:30,440 --> 00:33:31,965
...because someone enchanted it.
475
00:33:33,240 --> 00:33:35,129
Isn't that right?
476
00:33:35,640 --> 00:33:37,324
Yes.
477
00:33:39,640 --> 00:33:40,766
ZOE:
"M. S."
478
00:33:42,400 --> 00:33:44,289
Myrtle Snow.
479
00:33:44,480 --> 00:33:46,244
She wanted you to tell the truth.
480
00:33:46,440 --> 00:33:48,488
But that was the last thing
you wanted to do.
481
00:33:48,680 --> 00:33:50,921
So you cut it out of your own head.
482
00:33:53,240 --> 00:33:55,641
Answer me!
Yes.
483
00:33:57,880 --> 00:33:59,848
But you didn't know that she kept it.
484
00:34:00,040 --> 00:34:03,601
But Myrtle wasn't witch enough
to restore it.
485
00:34:04,640 --> 00:34:06,449
But I'm not Myrtle.
486
00:34:09,120 --> 00:34:11,202
[ZOE SPEAKING INCANTATION
IN LATIN]
487
00:34:22,240 --> 00:34:24,129
[BLOWS]
488
00:34:40,280 --> 00:34:42,408
[CHUCKLES]
489
00:34:43,680 --> 00:34:44,841
Tsk.
490
00:34:45,000 --> 00:34:48,004
What do you want from me? Heh.
491
00:34:48,160 --> 00:34:50,686
The only thing that you can't refuse me.
492
00:34:52,240 --> 00:34:56,040
The truth. Did you kill
Madison Montgomery?
493
00:34:56,280 --> 00:34:58,282
[GRUNTS]
494
00:34:58,440 --> 00:35:00,681
Madison Montgomery...
495
00:35:01,280 --> 00:35:02,327
...is alive.
496
00:35:02,520 --> 00:35:04,124
That wasn't the question.
497
00:35:04,320 --> 00:35:05,446
No!
498
00:35:06,440 --> 00:35:07,566
I didn't kill her.
499
00:35:07,760 --> 00:35:08,886
But you know who did.
500
00:35:10,600 --> 00:35:12,284
Yes...
501
00:35:12,920 --> 00:35:14,001
...I do.
502
00:35:15,120 --> 00:35:16,451
Say the name.
503
00:35:16,600 --> 00:35:17,681
[GRUNTS]
504
00:35:17,880 --> 00:35:19,325
Please don't make me.
505
00:35:19,520 --> 00:35:20,885
Say the name.
506
00:35:21,040 --> 00:35:23,122
[GROANING]
507
00:35:24,240 --> 00:35:25,321
Say it.
508
00:35:28,200 --> 00:35:30,771
Fiona.
509
00:35:30,960 --> 00:35:33,691
Fiona Goode.
510
00:35:34,680 --> 00:35:36,091
I say her name.
511
00:35:37,160 --> 00:35:39,003
I bless it.
512
00:35:39,240 --> 00:35:43,290
As long as there is a tongue in this head,
I will say it. I will always say her name.
513
00:35:43,480 --> 00:35:44,720
Fiona Goode!
514
00:35:44,880 --> 00:35:47,360
Our Supreme.
515
00:35:47,560 --> 00:35:49,562
She's not your Supreme, Spalding.
516
00:35:49,760 --> 00:35:51,000
She's your employer.
517
00:35:51,360 --> 00:35:53,203
You're not a part of this coven.
518
00:35:53,400 --> 00:35:58,531
My family has served this coven...
519
00:35:58,760 --> 00:36:01,843
...for 10 generations.
520
00:36:02,560 --> 00:36:05,609
I have devoted my life to it.
521
00:36:05,760 --> 00:36:06,886
Not anymore.
522
00:36:07,680 --> 00:36:09,762
[SPALDING GROANING]
523
00:36:10,920 --> 00:36:12,331
You're done talking.
524
00:36:36,640 --> 00:36:38,722
Care for a nibble?
525
00:36:38,960 --> 00:36:41,042
I'm not here for that.
526
00:36:41,360 --> 00:36:43,840
I need to ask you something.
527
00:36:46,880 --> 00:36:49,281
What's the worst thing you ever did?
528
00:36:53,040 --> 00:36:55,042
The past is best left buried.
529
00:36:56,920 --> 00:37:00,208
I feel like maybe we have a connection.
530
00:37:00,640 --> 00:37:06,044
And my mama always said
that in order to be a true friend...
531
00:37:06,280 --> 00:37:09,011
...you have to see the ugly
to appreciate the good.
532
00:37:09,440 --> 00:37:11,522
You think we could be true friends?
533
00:37:14,120 --> 00:37:18,762
I perhaps had one slight regret.
534
00:37:24,360 --> 00:37:25,930
DELPHINE:
Sally.
535
00:37:26,120 --> 00:37:29,408
I've missed your presence
for the last fortnight.
536
00:37:29,640 --> 00:37:33,406
Rumor has it that you gave birth
to a baby.
537
00:37:33,640 --> 00:37:35,210
Yes, ma'am, a healthy baby boy.
538
00:37:35,440 --> 00:37:40,731
Oh, Ida says he's beautiful
with a complexion as light as cream.
539
00:37:40,920 --> 00:37:43,002
What's the boy's name?
540
00:37:43,200 --> 00:37:45,851
Haven't settled on one yet, ma'am.
DELPHINE: Mm.
541
00:37:46,040 --> 00:37:49,487
LOUIS: I've always been fond of Pierre
as a boy's name.
542
00:37:49,680 --> 00:37:51,489
Have you, now?
543
00:37:51,680 --> 00:37:54,047
Kitchen's too hard for a new mother.
544
00:37:54,240 --> 00:37:59,280
Now that Borquita is serving her
punishment, I need a new handmaiden.
545
00:37:59,480 --> 00:38:03,041
Would you come to my boudoir tonight?
Help me with my beauty treatments?
546
00:38:03,240 --> 00:38:04,571
SALLY:
Yes, ma'am.
547
00:38:04,800 --> 00:38:06,768
Thank you, ma'am.
548
00:38:11,280 --> 00:38:13,726
[SPEAKS IN FRENCH]
549
00:38:13,880 --> 00:38:16,963
This little jar came all the way from Paris.
550
00:38:17,160 --> 00:38:20,846
Madame Lafayette swore
it took 10 years off her face.
551
00:38:21,040 --> 00:38:25,568
I could've saved a fortune
if I'd only seen the bitch in broad daylight.
552
00:38:26,040 --> 00:38:27,610
They're all worthless.
553
00:38:27,800 --> 00:38:29,848
Every single one.
554
00:38:30,040 --> 00:38:31,849
Except this.
555
00:38:32,080 --> 00:38:34,890
My own concoction.
556
00:38:35,520 --> 00:38:39,730
The formulation of which
I will carry with me to my grave.
557
00:38:39,960 --> 00:38:41,769
Let's play a game.
558
00:38:42,000 --> 00:38:45,083
Can you guess
one of the secret ingredients?
559
00:38:45,280 --> 00:38:47,248
It looks like blood, ma'am.
560
00:38:47,440 --> 00:38:48,680
Very good.
561
00:38:48,880 --> 00:38:51,121
You're a smart girl.
562
00:38:51,320 --> 00:38:54,244
But this batch is extra special.
563
00:38:54,440 --> 00:38:56,522
Can you guess why?
564
00:39:00,040 --> 00:39:02,247
Came from a boy.
565
00:39:02,480 --> 00:39:04,562
Newly born.
566
00:39:04,880 --> 00:39:07,486
Youth begets youth.
567
00:39:09,360 --> 00:39:12,648
I know who's been between your legs, whore.
568
00:39:12,840 --> 00:39:15,650
You needn't bother
to give that baby a name.
569
00:39:19,280 --> 00:39:21,760
[WHIMPERS]
570
00:39:25,120 --> 00:39:26,246
You didn't.
571
00:39:26,920 --> 00:39:29,890
Couldn't have a high yellow bastard
growing up in my house...
572
00:39:30,080 --> 00:39:32,003
...laying claim to our fortune.
573
00:39:32,200 --> 00:39:36,922
The poor girl, next morning
she threw herself off the balcony.
574
00:39:38,240 --> 00:39:40,766
Cracked her head open on the pavement.
575
00:39:40,920 --> 00:39:43,446
Cracked it open like an egg.
576
00:39:44,840 --> 00:39:47,207
We buried her with her baby.
577
00:39:47,440 --> 00:39:48,885
It was the right thing to do.
578
00:39:49,080 --> 00:39:52,880
You have no idea
what doing the right thing even means.
579
00:39:53,080 --> 00:39:54,491
I'm learning, Queenie.
580
00:39:55,320 --> 00:39:56,970
You must understand.
581
00:39:57,160 --> 00:39:59,527
It wasn't only a different time.
582
00:39:59,720 --> 00:40:02,644
It was a different world.
583
00:40:03,920 --> 00:40:05,251
I'm just...
584
00:40:05,760 --> 00:40:08,001
I'm grateful...
585
00:40:10,200 --> 00:40:12,202
...to have someone.
586
00:40:14,440 --> 00:40:17,967
A true friend to guide me.
587
00:40:36,440 --> 00:40:37,487
[GRUNTS]
588
00:40:38,480 --> 00:40:39,561
[BUZZING]
589
00:41:27,560 --> 00:41:31,007
What have you been up to?
Nothing. Do you mind?
590
00:41:31,200 --> 00:41:33,885
MADISON:
No, I don't mind.
591
00:41:34,440 --> 00:41:36,807
But you do.
What are we talking about?
592
00:41:37,000 --> 00:41:39,731
Come on, Zoe.
What you walked in on before.
593
00:41:39,920 --> 00:41:42,890
None of my business.
You brought the dude back from the dead.
594
00:41:43,080 --> 00:41:44,411
You must like him a little.
595
00:41:45,640 --> 00:41:47,529
Brought you back too.
596
00:41:47,720 --> 00:41:50,007
Starting to wish you hadn't?
597
00:41:51,000 --> 00:41:53,651
Look, it's not like we can be together
anyways.
598
00:41:53,840 --> 00:41:54,966
Why not?
599
00:41:55,200 --> 00:41:56,929
It's gonna be different with Kyle.
600
00:41:57,160 --> 00:42:01,961
He already died once. It'll take more than
just that thing between your legs to kill him.
601
00:42:02,200 --> 00:42:04,362
Don't be disgusting.
Heh.
602
00:42:09,640 --> 00:42:10,926
So, what?
603
00:42:11,120 --> 00:42:12,360
You're done with him?
604
00:42:12,560 --> 00:42:13,686
Not even close.
605
00:42:13,880 --> 00:42:16,884
Being with him is the only time I felt
anything since I came back.
606
00:42:17,040 --> 00:42:18,963
I'm not giving him up.
607
00:42:19,840 --> 00:42:22,320
But that doesn't mean you have to either.
608
00:42:24,600 --> 00:42:26,125
Right.
609
00:42:26,320 --> 00:42:28,561
We'll just take turns.
610
00:42:30,800 --> 00:42:32,325
Come here.
611
00:43:31,120 --> 00:43:33,361
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
612
00:43:33,520 --> 00:43:35,602
[CROWD CHEERING]
613
00:43:57,880 --> 00:44:00,008
Can I buy you a drink?
614
00:44:02,600 --> 00:44:04,602
Yeah.
615
00:44:11,320 --> 00:44:12,651
DELPHINE:
I must confess...
616
00:44:12,800 --> 00:44:18,045
...my nerves do flutter a bit
when I think of changing my hair stylings.
617
00:44:18,240 --> 00:44:22,928
Girl, you had that same old stanky hairstyle
for over 150 years.
618
00:44:23,120 --> 00:44:25,407
It's time to switch it up, okay?
619
00:44:31,000 --> 00:44:32,445
Oh...
620
00:44:34,880 --> 00:44:36,370
[GASPS]
621
00:44:36,520 --> 00:44:37,851
Oh!
622
00:44:39,680 --> 00:44:41,125
Hello?
623
00:44:41,360 --> 00:44:43,203
We're here.
624
00:44:45,600 --> 00:44:47,284
Ah.
625
00:44:47,440 --> 00:44:50,649
MARIE:
Madame LaLaurie.
626
00:44:50,800 --> 00:44:53,121
Welcome back.
627
00:44:53,840 --> 00:44:57,686
It's been such a long time.
628
00:44:58,920 --> 00:45:00,763
No.
629
00:45:02,440 --> 00:45:04,249
You don't know this woman.
630
00:45:04,440 --> 00:45:05,771
What she'll do to me.
631
00:45:05,920 --> 00:45:07,046
QUEENIE:
Yes, I do.
632
00:45:07,240 --> 00:45:09,766
It's the reason I brought you here,
you dumb bitch.
633
00:45:14,120 --> 00:45:15,770
No.
634
00:45:16,280 --> 00:45:17,486
No.
635
00:45:17,680 --> 00:45:19,842
No! No!
636
00:45:20,040 --> 00:45:23,567
No!
637
00:45:25,040 --> 00:45:27,805
No!
638
00:45:28,000 --> 00:45:31,288
No! Please!
639
00:45:31,480 --> 00:45:33,528
Please! No!
640
00:45:33,680 --> 00:45:36,001
MARI E:
Ma chérie...
641
00:45:36,200 --> 00:45:38,441
...it's been such a busy day.
642
00:45:38,640 --> 00:45:42,167
I forgot to apply my Retin-A.
643
00:45:42,440 --> 00:45:45,489
You care to make the first cut?
644
00:45:46,160 --> 00:45:48,049
I'd love to.
645
00:45:49,320 --> 00:45:50,685
Wha--? No.
646
00:45:50,840 --> 00:45:52,683
You stay away from me.
647
00:45:53,120 --> 00:45:56,522
You stay away from me, you hear me?
648
00:45:56,720 --> 00:45:59,246
[IN DISTORTED VOICE]
You stay away!
649
00:47:13,000 --> 00:47:16,923
Beautiful.
Ripped By mstoll