1 00:00:01,293 --> 00:00:03,462 ‐IRIS KIMURA: Mr. Judd. ‐Does yoga burn a lot of calories? 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,381 Because we're losing profits in the food court. Can they like, move more? 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,384 Let's go live to Avenue 5. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,261 I see a warning light. 5 00:00:11,720 --> 00:00:12,679 (SIREN BLARING) 6 00:00:12,763 --> 00:00:13,722 (CROWD SHOUTS) 7 00:00:15,307 --> 00:00:16,767 Whose dog is this? 8 00:00:17,309 --> 00:00:18,310 What's your plan? 9 00:00:18,393 --> 00:00:19,937 What is the matter with you people?! 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,563 ‐Are you Australian? ‐I'm English. 11 00:00:21,647 --> 00:00:23,523 ‐What the fuck? ‐I'm not a captain, either. 12 00:00:23,607 --> 00:00:24,816 ‐(INDISTINCT CHATTER) ‐Are you an admiral? 13 00:00:24,900 --> 00:00:26,818 RYAN CLARK: Joe is the real captain of the ship. 14 00:00:26,902 --> 00:00:29,071 I've got some difficult news. 15 00:00:29,154 --> 00:00:31,573 We won't get home for three years. 16 00:00:31,657 --> 00:00:32,574 ‐(CROWD GASPS) ‐What? 17 00:00:32,658 --> 00:00:35,244 (SCREAMS) 18 00:00:41,083 --> 00:00:44,086 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 19 00:00:54,012 --> 00:00:55,097 RYAN CLARK: Hi! 20 00:00:55,889 --> 00:00:57,307 (SHUSHING) 21 00:00:57,391 --> 00:01:00,060 Ladies‐‐ Thank you. 22 00:01:00,143 --> 00:01:03,355 Ladies and gentlemen, I know that you have some questions, 23 00:01:03,438 --> 00:01:04,690 and I will answer them. 24 00:01:04,773 --> 00:01:06,692 Don't insult us! 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,611 What? I‐‐ How was that insulting? 26 00:01:09,695 --> 00:01:11,989 ‐We know what's going on. ‐Yeah, we know. 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,950 We‐‐ We hit a patch of choppy space. 28 00:01:15,033 --> 00:01:17,411 Mission control said three years to get home. 29 00:01:17,494 --> 00:01:19,121 ‐I was in the room. ‐She was in the room! 30 00:01:19,204 --> 00:01:21,248 Yeah, you know what? Better if one of us speaks, babe. 31 00:01:21,331 --> 00:01:23,375 Yeah, look, that. That is what I heard. 32 00:01:23,458 --> 00:01:25,002 ‐(CLAMORING) ‐RYAN: Okay... 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,212 ‐GARETH: We're all gonna die in space! ‐RYAN: I'm gonna just get rid 34 00:01:27,296 --> 00:01:29,548 of that, because it does look a little bit stark. 35 00:01:29,631 --> 00:01:31,383 This is Billie, our chief engineer. 36 00:01:31,466 --> 00:01:34,970 I'm now gonna pass over the explanation baton to Billie. 37 00:01:35,053 --> 00:01:37,764 ‐(STUTTERS) ‐Go ahead, just take it! 38 00:01:37,848 --> 00:01:40,309 Okay. So... (CLEARS THROAT) 39 00:01:40,392 --> 00:01:41,852 ‐We were due to attempt‐‐ ‐Can you speak up? 40 00:01:41,935 --> 00:01:45,564 Uh... Yeah. Um... So, we were due to attempt a‐‐ 41 00:01:45,647 --> 00:01:48,442 ‐Hold it further from your face! ‐You're popping there. 42 00:01:48,525 --> 00:01:53,572 Okay, um, so the plan was to use Titan's gravity 43 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 as an assist to save propellant‐‐ 44 00:01:55,365 --> 00:01:56,408 English, please. 45 00:01:56,491 --> 00:01:58,994 Which one of those words was not English, sir? 46 00:01:59,077 --> 00:02:00,954 ‐Propellant. ‐(QUIETLY) Propellant? 47 00:02:01,038 --> 00:02:03,665 ‐Propellant's Eng‐‐ ‐Just make it less, uh, technical. 48 00:02:03,749 --> 00:02:05,000 It‐‐ You know. 49 00:02:05,083 --> 00:02:09,379 Uh... So, um... Saturn is a big, big planet, 50 00:02:09,463 --> 00:02:12,966 um, with a big, big moon, Titan, and we were gonna use... 51 00:02:13,050 --> 00:02:15,802 ‐Titan's gravity as a propellant‐‐ ‐Propellant again! 52 00:02:15,886 --> 00:02:17,012 PIERRE: What the fuck are you talking about? 53 00:02:17,095 --> 00:02:18,305 ‐(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) ‐Okay, I can't‐‐ 54 00:02:18,388 --> 00:02:20,015 SPIKE MARTIN: Hey, buddy, have some respect. 55 00:02:20,098 --> 00:02:21,266 She might be a spanner spinner, 56 00:02:21,350 --> 00:02:22,684 but there's no need to patronize her. 57 00:02:22,768 --> 00:02:23,852 You go ahead, kid. 58 00:02:23,935 --> 00:02:26,688 Okay, you don't patronize me by telling me 59 00:02:26,772 --> 00:02:28,065 not to be patronized, okay? 60 00:02:28,148 --> 00:02:30,275 It's just‐‐ it's hard to know what you can say these days. 61 00:02:30,359 --> 00:02:31,610 It's really not that hard. 62 00:02:31,693 --> 00:02:33,445 MIA: Hello, hello! We are still waiting for an explanation. 63 00:02:33,528 --> 00:02:36,114 Okay, listen, so basically, we have missed our turning. 64 00:02:36,198 --> 00:02:39,034 Okay? So now we're stuck going the long way around. 65 00:02:39,117 --> 00:02:40,369 Is that simple enough for you guys? 66 00:02:40,452 --> 00:02:41,995 ‐Or should I go and get some crayons... ‐(CLAMORING) 67 00:02:42,079 --> 00:02:44,790 ...draw this crap on the walls for you. Maybe use diagrams, 68 00:02:44,873 --> 00:02:46,333 ‐little pretty colors... ‐Whoa! (CHUCKLES) 69 00:02:46,416 --> 00:02:47,834 ...keep it real easy. I mean, it‐‐ 70 00:02:47,918 --> 00:02:51,672 Whoa, whoa, Billie, I think that's enough jargon. 71 00:02:51,755 --> 00:02:53,882 ‐(SCOFFS) ‐RYAN: Uh... It's been a long day, 72 00:02:53,965 --> 00:02:57,719 and, uh... Billie is naturally quite brutal. 73 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 You are gonna shit these people up if you're not careful. 74 00:03:00,305 --> 00:03:02,140 I was holding back. 75 00:03:02,224 --> 00:03:04,393 ‐(CLAMORING) ‐RYAN: Listen, I‐‐ 76 00:03:04,476 --> 00:03:06,645 I will answer your questions... 77 00:03:06,728 --> 00:03:09,314 after the service tomorrow morning. 78 00:03:09,398 --> 00:03:11,316 One of our crew members passed, 79 00:03:11,400 --> 00:03:14,403 and three other people are on life support. 80 00:03:14,486 --> 00:03:18,281 As soon as he's dispatched, I will be asking questions. 81 00:03:18,365 --> 00:03:20,700 That is super respectful of you, ma'am. 82 00:03:21,243 --> 00:03:22,369 All right. 83 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 Our work here is done. Very poorly. 84 00:03:27,707 --> 00:03:28,917 HERMAN JUDD: Ryan betrayed me 85 00:03:29,000 --> 00:03:31,128 like a character in a Shakespeare movie. 86 00:03:31,211 --> 00:03:32,212 Why is he even here? 87 00:03:32,295 --> 00:03:34,131 You transferred him from Avenue 3. 88 00:03:34,214 --> 00:03:35,799 Well, you should have had him checked. 89 00:03:35,882 --> 00:03:37,717 You told me not to check him, just to get him. 90 00:03:37,801 --> 00:03:39,177 ‐No, I didn't! ‐IRIS KIMURA: Yes, you did! 91 00:03:39,261 --> 00:03:40,512 Pull up the minutes of the conversation. 92 00:03:40,595 --> 00:03:42,013 You told me not to keep minutes. 93 00:03:42,097 --> 00:03:44,558 Oh, how convenient for you. You don't keep them anyway? 94 00:03:44,641 --> 00:03:46,435 Not even for a memoir? 95 00:03:46,518 --> 00:03:48,186 I'm sorry, I didn't think the time you saw a screen grab 96 00:03:48,270 --> 00:03:50,689 of a guy wearing a captain's hat and said, "Let's get him," 97 00:03:50,772 --> 00:03:51,857 was memoir worthy. 98 00:03:51,940 --> 00:03:53,650 I'm definitely gonna remember this conversation 99 00:03:53,734 --> 00:03:55,610 if that's any help legacy‐wise. 100 00:03:55,694 --> 00:03:57,904 (SIGHS) Okay, I have Rav at the ready. 101 00:03:59,448 --> 00:04:02,159 Rav, what are NASA saying? Is NASA saying. 102 00:04:02,242 --> 00:04:03,452 ‐Is it "is" or "are"? ‐Is. 103 00:04:03,535 --> 00:04:06,413 What is they saying? No, that sounds all wrong. 104 00:04:06,496 --> 00:04:08,999 ‐I sound like an idiot. ‐(SIGHS) 105 00:04:09,082 --> 00:04:10,584 Don't forget there's a delay. 106 00:04:10,667 --> 00:04:13,670 ‐(GROANS) This... fucking delay. ‐All right, should we just... 107 00:04:13,754 --> 00:04:15,338 Shut all the holes in our head and pass out? 108 00:04:15,422 --> 00:04:17,424 ‐Sure, you go first. ‐Okay, I don't know what your problem is, 109 00:04:17,507 --> 00:04:19,468 but you need to solve it now and focus. 110 00:04:19,551 --> 00:04:21,386 ‐Just focus, bro. ‐IRIS: (SNAPS FINGERS) Hey! 111 00:04:21,470 --> 00:04:23,972 You will have some respect and you will know your place 112 00:04:24,055 --> 00:04:25,849 in this organization. What will you have? 113 00:04:25,932 --> 00:04:28,059 ‐I will have some respect. ‐And what will you know? 114 00:04:28,143 --> 00:04:29,186 I will know‐‐ I'm sorry, 115 00:04:29,269 --> 00:04:31,188 I've immediately forgotten what you just said. 116 00:04:31,271 --> 00:04:34,107 But I do need to discuss Joe's funeral. 117 00:04:34,191 --> 00:04:36,443 ‐What about it? ‐We need the coffin. 118 00:04:36,526 --> 00:04:37,736 Joe can have your coffin. 119 00:04:37,819 --> 00:04:39,946 ‐My coffin? ‐We take it everywhere we go. 120 00:04:40,030 --> 00:04:42,491 You want me to die, Iris? Is that it? 121 00:04:42,574 --> 00:04:44,326 ‐No. ‐Did you hesitate? 122 00:04:44,868 --> 00:04:46,328 ‐No! ‐Look. 123 00:04:46,411 --> 00:04:47,788 ‐She did it again. ‐She‐‐ Again. 124 00:04:47,871 --> 00:04:49,080 I was inhaling. 125 00:04:49,164 --> 00:04:52,250 Come on. That pregnant pause was in its third trimester. 126 00:04:52,334 --> 00:04:54,252 I think it'll be a very good idea 127 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 to give Joe your coffin. Good PR. 128 00:04:56,087 --> 00:04:59,049 ‐Fine. ‐RAV: Yes, we have meetings scheduled with NASA... 129 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 ‐I'm not talking! ‐...and other agencies, 130 00:05:00,550 --> 00:05:02,928 but we will have to contribute financially. 131 00:05:03,011 --> 00:05:05,263 Contribute financially. Oh, that's nice. 132 00:05:05,347 --> 00:05:08,016 Now, it's a shakedown. Well, how 'bout this, Rav. 133 00:05:08,099 --> 00:05:11,061 You tell those assholes‐‐ It is plural. 134 00:05:11,144 --> 00:05:14,439 You tell them that I may not be back tomorrow, 135 00:05:14,523 --> 00:05:17,275 but I will return like an angry Jesus, 136 00:05:17,359 --> 00:05:21,029 raining down blood and filth and terror 137 00:05:21,112 --> 00:05:22,948 on all those who betrayed me! 138 00:05:23,031 --> 00:05:24,074 MATT SPENCER: Classic Jesus. 139 00:05:24,157 --> 00:05:26,243 You mess with his money, he fucks you right up. 140 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 ALAN: Option one. 141 00:05:30,747 --> 00:05:33,291 Modify Avenue 3, Lexington, Broadway, send them out. 142 00:05:33,375 --> 00:05:34,459 That would cost a fortune. 143 00:05:34,543 --> 00:05:36,253 Take way too long. Not an option. 144 00:05:36,336 --> 00:05:37,546 ‐(PHONE RINGS) ‐Hang on. 145 00:05:39,214 --> 00:05:40,799 (SIGHS) Okay. Next option. 146 00:05:40,882 --> 00:05:42,300 ALAN: We leave them out there. 147 00:05:42,384 --> 00:05:43,552 ‐(PHONE RINGS) ‐In‐‐ 148 00:05:43,635 --> 00:05:46,221 ‐I can't‐‐ Is that important? ‐No. No, no, it's not. 149 00:05:46,304 --> 00:05:47,347 Go on, go on, go on. 150 00:05:47,430 --> 00:05:50,433 Uh... In three years, when they swing by Earth, 151 00:05:50,517 --> 00:05:52,060 we send a fleet to grab the survivors, 152 00:05:52,143 --> 00:05:53,353 the remaining passengers. 153 00:05:53,436 --> 00:05:55,605 That'd bankrupt the Judd Corporation 154 00:05:55,689 --> 00:05:56,982 like four times over. 155 00:05:57,065 --> 00:05:58,900 Again, not an option. Come on! 156 00:05:58,984 --> 00:06:01,444 (WHISPERS) Do you remember when the Pacific went toxic? 157 00:06:01,528 --> 00:06:02,696 This is as big as that! 158 00:06:02,779 --> 00:06:04,447 So, any more options? 159 00:06:05,574 --> 00:06:07,158 ‐No. ‐Okay. Well. 160 00:06:07,242 --> 00:06:08,952 Just a coffee then. Thank you. 161 00:06:09,035 --> 00:06:11,997 Joking. Not joking. Coffee. Coffee. 162 00:06:12,080 --> 00:06:14,291 ♪ (SERENE MUSIC PLAYS) ♪ 163 00:06:17,627 --> 00:06:21,006 God knows none of us expected to be up here for three years, 164 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 but I can tell you this: 165 00:06:22,173 --> 00:06:24,926 There is no team I would rather have at my side. 166 00:06:25,010 --> 00:06:26,428 So, let's get at it. Mads... 167 00:06:26,511 --> 00:06:29,055 ‐trajectory calculations. ‐We're flying safe, Captain. 168 00:06:29,139 --> 00:06:30,432 ALL: Fly true. 169 00:06:31,683 --> 00:06:32,934 Well, I've just mixed us a cocktail 170 00:06:33,018 --> 00:06:34,185 of "Keep calm and suck my balls," 171 00:06:34,269 --> 00:06:36,396 because it's not gonna be three years. 172 00:06:36,479 --> 00:06:37,647 ‐(WHISPERS SHARPLY) Cyrus! ‐Who are you 173 00:06:37,731 --> 00:06:39,065 and what the hell happened to your trousers? 174 00:06:39,149 --> 00:06:41,234 Um... He's from another section, and we're going back. 175 00:06:41,318 --> 00:06:44,529 A section I don't know about where the dress code is insolent casual? 176 00:06:44,613 --> 00:06:46,906 (CHUCKLES) Respectfully, we don't have to go through all the things 177 00:06:46,990 --> 00:06:48,533 that you don't know about right now. 178 00:06:48,617 --> 00:06:50,368 ‐We have three years. ‐Actually, uh, 179 00:06:50,452 --> 00:06:52,203 when we run it through my own programs, 180 00:06:52,287 --> 00:06:53,788 I get a much different result. 181 00:06:53,872 --> 00:06:56,416 Six months extra journey time. Max. 182 00:06:56,499 --> 00:06:58,585 I really do not see how you're getting six months. 183 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 You don't see it, because you live in a world of straight lines, 184 00:07:01,630 --> 00:07:03,465 and I'm all curves, baby. 185 00:07:03,548 --> 00:07:05,216 This is Cyrus. He's still bitter, 186 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 because I got the NASA internship 187 00:07:06,968 --> 00:07:09,054 ‐and he didn't. ‐(LAUGHING) 188 00:07:09,137 --> 00:07:11,056 I didn't want it. I think laterally. 189 00:07:11,139 --> 00:07:13,266 I'm an improviser, a maverick. 190 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 ‐Also, musician. ‐Failed. 191 00:07:16,102 --> 00:07:17,395 He's a failed musician. 192 00:07:17,479 --> 00:07:20,231 You've had some success here. You sure about this? Six months? 193 00:07:20,315 --> 00:07:22,108 CYRUS: I still need to run it a few more times, 194 00:07:22,192 --> 00:07:23,735 quadruple‐check everything, but... 195 00:07:23,818 --> 00:07:26,863 You're way less annoying than you were 30 seconds ago. 196 00:07:27,530 --> 00:07:28,657 MATT: Feeling fancy? 197 00:07:28,740 --> 00:07:30,784 Book in for formal night at the restaurant. 198 00:07:30,867 --> 00:07:32,369 Lobsters for everyone. 199 00:07:32,452 --> 00:07:34,204 Unless you're allergic to seafood, 200 00:07:34,287 --> 00:07:36,414 ‐then you need to get away from the restaurant. Fast. ‐FRANK KELLY: Three years? 201 00:07:36,498 --> 00:07:38,625 The kids will be three years older in three years. 202 00:07:38,708 --> 00:07:40,460 We gotta get home. We should try to escape. 203 00:07:40,543 --> 00:07:42,170 ‐Yes! ‐MATT: Yes! Wait, that's brilliant. 204 00:07:42,253 --> 00:07:45,173 We can knot some bed sheets together, and we can hit the airlock. 205 00:07:45,256 --> 00:07:46,758 Frank has the same right to speak as anyone. 206 00:07:46,841 --> 00:07:49,344 ‐Yeah. Who said you could‐‐ ‐You said it, babe. Well done. 207 00:07:49,427 --> 00:07:51,429 MATT: Yeah, shut up, Frank, and let yourself speak. 208 00:07:51,513 --> 00:07:54,557 Hey, I have had enough of your tall attitude 209 00:07:54,641 --> 00:07:56,976 and your high mouth. 210 00:07:57,060 --> 00:08:00,355 Iris. Where's... (IN NEW YORK ACCENT) ..."the boss"? 211 00:08:00,438 --> 00:08:02,816 It's what Judd wants us to call him now, apparently. 212 00:08:02,899 --> 00:08:05,402 ‐"The boss." ‐Conference room. 213 00:08:05,485 --> 00:08:07,612 Oh, and he's donated his coffin to Joe. 214 00:08:07,696 --> 00:08:09,906 He knows it's a gift, not a loan? 215 00:08:10,699 --> 00:08:11,866 I think so. 216 00:08:11,950 --> 00:08:14,703 KAREN KELLY: (OVER PA SYSTEM) Captain. I wish to engage. 217 00:08:17,455 --> 00:08:21,793 You know what? Um... I need to be anywhere else. So... 218 00:08:21,876 --> 00:08:24,212 ‐You're good. Don't worry. ‐Mrs. Kelly. 219 00:08:24,295 --> 00:08:26,506 Okay, so. Tell me what's going on here, 220 00:08:26,589 --> 00:08:28,216 and be straight with me 'cause... 221 00:08:28,299 --> 00:08:30,927 I have had enough bull‐S to fill a bathtub. 222 00:08:31,011 --> 00:08:32,095 Just between you and me, 223 00:08:32,178 --> 00:08:35,390 we may just be looking at an extra... (INAUDIBLE) 224 00:08:35,473 --> 00:08:36,766 Six days? 225 00:08:36,850 --> 00:08:38,226 ‐No. ‐No. Six weeks. 226 00:08:38,309 --> 00:08:39,978 ‐Months. Six months. ‐(GROANS) 227 00:08:40,061 --> 00:08:41,688 What‐‐ What‐‐ (GROANS) What's that‐‐ What is that? 228 00:08:41,771 --> 00:08:43,982 You should have just said the words "six months." 229 00:08:44,065 --> 00:08:46,234 You dangled six days at me, and I got excited‐‐ 230 00:08:46,317 --> 00:08:48,403 ‐I did not dangle‐‐ ‐...and you snatched it away. 231 00:08:48,486 --> 00:08:51,156 Well, I corrected you instantly. 232 00:08:51,239 --> 00:08:54,868 You corrected me very slowly, if I may say so. 233 00:08:54,951 --> 00:08:57,954 Potential lawsuits might include loss of earnings, 234 00:08:58,038 --> 00:08:59,289 mental distress‐‐ 235 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 They're not gonna sue the man that owns the oxygen supply. 236 00:09:01,458 --> 00:09:03,334 You wanna limit the oxygen supply? 237 00:09:03,418 --> 00:09:07,088 No. But look into it, but no. But do. 238 00:09:07,922 --> 00:09:09,299 We can't be defeatist. 239 00:09:09,382 --> 00:09:12,385 A problem is just a solution without a solution. 240 00:09:12,469 --> 00:09:16,181 (IN ENGLISH ACCENT) Oyez, oyez, I bring good tidings. 241 00:09:16,264 --> 00:09:19,017 Just been talking to my favorite engineer, 242 00:09:19,100 --> 00:09:21,728 brilliant mind, terrible knees. 243 00:09:21,811 --> 00:09:23,730 He's been recalculating and he says 244 00:09:23,813 --> 00:09:26,357 there's a good chance we'll be back in six months. 245 00:09:26,441 --> 00:09:27,734 (JUDD GRUNTS EXCITEDLY) 246 00:09:27,817 --> 00:09:32,072 I am back in the game. I make the rules. Come here. 247 00:09:32,155 --> 00:09:34,824 We kill problems like they're babies. 248 00:09:34,908 --> 00:09:36,034 What? 249 00:09:36,117 --> 00:09:38,161 Uh... Can I come in? 250 00:09:38,244 --> 00:09:40,371 Well, that depends. This is a designated good news area. 251 00:09:40,455 --> 00:09:42,874 No downers, no frowners, missy. You hear that? 252 00:09:42,957 --> 00:09:44,542 I've been talking with my NASA contact, 253 00:09:44,626 --> 00:09:46,294 and he says he's working on a solid plan. 254 00:09:46,377 --> 00:09:48,213 I'm hearing five‐‐ six months. Six months. 255 00:09:48,296 --> 00:09:50,006 But you're hearing that from Cyrus. 256 00:09:50,090 --> 00:09:52,175 Cyrus, that's‐‐ Yes. That's the chap. 257 00:09:52,258 --> 00:09:54,677 Looks like a garden ornament, but he's, uh‐‐ he's good. 258 00:09:54,761 --> 00:09:56,554 He really exaggerates his numbers. 259 00:09:56,638 --> 00:09:59,474 He says he's had four long‐term relationships, 260 00:09:59,557 --> 00:10:02,018 and that his band has been downloaded 90 million times. 261 00:10:02,102 --> 00:10:03,478 (WHISTLES) That's very impressive. 262 00:10:03,561 --> 00:10:04,938 Let's see if he can play the bar one night. 263 00:10:05,021 --> 00:10:07,357 I need to hear the music first. Most music is terrible. 264 00:10:07,440 --> 00:10:09,484 ‐HERMAN: Hm. ‐BILLIE MCEVOY: Okay, so needless to say, 265 00:10:09,567 --> 00:10:11,653 I think we should just verify that before‐‐ 266 00:10:11,736 --> 00:10:13,947 How many women he's been with or the other thing? 267 00:10:14,030 --> 00:10:16,699 All of it. No one should say anything about six months 268 00:10:16,783 --> 00:10:19,119 outside of this room until we have that verified. 269 00:10:19,202 --> 00:10:20,537 Right. Yeah. (STUTTERS) We should‐‐ 270 00:10:20,620 --> 00:10:22,997 We should, uh... We should definitely verify that. 271 00:10:23,081 --> 00:10:24,666 ‐Right. ‐BILLIE: You haven't told anyone 272 00:10:24,749 --> 00:10:26,292 outside of this room, have you? 273 00:10:26,835 --> 00:10:28,753 ‐Me? No. ‐Oh. 274 00:10:28,837 --> 00:10:31,005 No, it's just you and me and the occupants 275 00:10:31,089 --> 00:10:32,924 of this hollowed out walnut tree. 276 00:10:33,007 --> 00:10:37,303 Anyway. Regardless, it's my tree and I say yes, we tell now. 277 00:10:37,387 --> 00:10:38,596 We should put it out there. 278 00:10:38,680 --> 00:10:40,014 You know how you make things happen? 279 00:10:40,098 --> 00:10:42,100 You find someone who'll say it can happen, 280 00:10:42,183 --> 00:10:43,268 and then you make them say it. 281 00:10:43,351 --> 00:10:45,436 That's how they built the pyramids. 282 00:10:45,520 --> 00:10:48,857 Right. I never really bought the whole slaves theory. 283 00:10:49,691 --> 00:10:50,608 ‐Billie. ‐BILLIE: Yeah. 284 00:10:50,692 --> 00:10:52,360 JUDD: We'll tell them after the funeral. 285 00:10:53,945 --> 00:10:54,946 SUSAN: Okay. Um... Sorry. 286 00:10:55,029 --> 00:10:58,616 All right, so Susan says that NASA can offer 287 00:10:58,700 --> 00:11:00,201 both expertise and resources. 288 00:11:00,285 --> 00:11:04,789 We can, but there is, of course, the question of cost. 289 00:11:04,873 --> 00:11:06,040 ‐Hi, by the way. ‐Sorry, Alan. 290 00:11:06,124 --> 00:11:09,586 ‐Okay. Hi. ‐Sure, it's only money. Right? 291 00:11:09,669 --> 00:11:12,338 Can't place a value on human life. Legally. 292 00:11:12,422 --> 00:11:14,632 Well, I know a man who would, does, and will. 293 00:11:14,716 --> 00:11:16,634 How much "only money" we talking about? 294 00:11:16,718 --> 00:11:18,845 Okay. This is the overall cost to NASA... 295 00:11:18,928 --> 00:11:21,264 ‐ALAN: Okay. ‐...which would have to be reimbursed. 296 00:11:21,347 --> 00:11:23,474 Oh, um... It wants a password. 297 00:11:23,558 --> 00:11:25,143 Oh, send it back. Here. 298 00:11:25,226 --> 00:11:28,021 (CHUCKLES) Just give me your password. 299 00:11:28,104 --> 00:11:30,231 Fine, I will come to you. 300 00:11:30,315 --> 00:11:31,649 We're planning a joint space mission. 301 00:11:31,733 --> 00:11:33,109 You won't share your password? 302 00:11:33,193 --> 00:11:34,235 (CHUCKLES) 303 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 ‐(SUSAN CLEARS THROAT) ‐(RAV SIGHS) 304 00:11:36,446 --> 00:11:37,697 Let's just... 305 00:11:38,698 --> 00:11:39,741 RAV: Mm. 306 00:11:42,702 --> 00:11:44,662 ‐Right. Oh. ‐Mother f‐‐ 307 00:11:44,746 --> 00:11:46,206 (SIGHS) Is‐‐ Is that the figure 308 00:11:46,289 --> 00:11:48,583 or a phone number we call to get the figure? 309 00:11:50,084 --> 00:11:52,086 Rav booked us on this trip. She did this. 310 00:11:52,170 --> 00:11:53,338 Yeah, to save our marriage... 311 00:11:53,421 --> 00:11:54,923 because you couldn't keep your hungry beaver 312 00:11:55,006 --> 00:11:56,341 from chomping on wood. Thank you. 313 00:11:56,424 --> 00:11:58,468 I wish your mouth was this dirty when the lights were off. 314 00:11:58,551 --> 00:12:00,053 She just wanted us to have honeymoon number two. 315 00:12:00,136 --> 00:12:02,722 People usually have sex on their honeymoons. Not us. 316 00:12:02,805 --> 00:12:05,016 Why don't we just use the time to rekindle? 317 00:12:05,099 --> 00:12:06,976 We are way beyond rekindling. 318 00:12:07,060 --> 00:12:08,603 Doug, my heart is not a barbecue! 319 00:12:08,686 --> 00:12:10,521 I wouldn't say we're "way" beyond anything. 320 00:12:10,605 --> 00:12:12,815 Everybody is looking‐‐ I'm so sorry. 321 00:12:12,899 --> 00:12:14,275 ‐Things are a little‐‐ ‐Toxic. 322 00:12:14,359 --> 00:12:17,028 ‐Tricky. At the moment. ‐MAN: Yeah, we can hear. 323 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 We're in the cabin next door. 324 00:12:18,529 --> 00:12:20,573 And I'm underneath you. I can hear you. 325 00:12:20,657 --> 00:12:22,951 Yeah, but you have super‐sensitive hearing. So... 326 00:12:23,034 --> 00:12:25,536 ‐Okay, Doug‐‐ ‐I'm at the end of the corridor. 327 00:12:25,620 --> 00:12:26,537 And I can hear them. 328 00:12:26,621 --> 00:12:28,039 Well, you have super‐evil hearing. 329 00:12:28,122 --> 00:12:30,208 ‐Get a life. ‐Hey, guys. 330 00:12:30,291 --> 00:12:33,044 If there's anything I can do to help you escape 331 00:12:33,127 --> 00:12:35,380 this fetid barf bag you seem to be tied up in, 332 00:12:35,463 --> 00:12:38,216 ‐then just let me know. ‐Yeah, actually, maybe you can make 333 00:12:38,299 --> 00:12:39,759 an appointment for the counselor. 334 00:12:39,842 --> 00:12:42,553 I would say yes, but the counselor's booked up 335 00:12:42,637 --> 00:12:44,347 ‐for a year solid. Today's been like ‐What? 336 00:12:44,430 --> 00:12:47,058 Black Friday for emergency mental health care. 337 00:12:47,141 --> 00:12:50,311 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 338 00:12:52,188 --> 00:12:53,314 (IN AMERICAN ACCENT) Joe. 339 00:12:54,565 --> 00:12:56,109 You inspired us all. 340 00:12:57,902 --> 00:13:01,656 No matter how little expertise or technical knowledge we had, 341 00:13:01,739 --> 00:13:04,784 you made us feel like we knew what we were doing. 342 00:13:06,077 --> 00:13:08,830 And he‐‐ he did that for every‐‐ everybody. I know. 343 00:13:09,580 --> 00:13:11,165 There was no one like you, Joe. 344 00:13:12,333 --> 00:13:14,794 And now... there definitely isn't. 345 00:13:16,838 --> 00:13:18,339 Farewell, old friend. 346 00:13:19,007 --> 00:13:21,217 ‐Fly safe. ‐Shh! 347 00:13:22,385 --> 00:13:23,886 Your shift has ended. 348 00:13:24,804 --> 00:13:25,847 (JUDD CLEARS THROAT) 349 00:13:28,808 --> 00:13:29,851 Um... 350 00:13:30,852 --> 00:13:32,103 That was weird. 351 00:13:32,186 --> 00:13:35,440 I'm just a passenger on the ship like all of you. 352 00:13:35,523 --> 00:13:39,277 I know nothing of the day to day goings on. 353 00:13:39,360 --> 00:13:42,697 That has literally nothing to do with Herman Judd. 354 00:13:43,406 --> 00:13:45,199 Okay? 355 00:13:45,283 --> 00:13:50,038 But if there are people to blame, they shall be blamed. 356 00:13:50,121 --> 00:13:53,541 I say that respectfully and without hinting 357 00:13:53,624 --> 00:13:57,045 at any personal liability. I owe that... 358 00:13:57,795 --> 00:14:00,590 to this great guy. 359 00:14:01,340 --> 00:14:02,425 May he rest. 360 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 (CLEARS THROAT LOUDLY) 361 00:14:07,722 --> 00:14:10,558 (SCATTERED APPLAUSE) 362 00:14:10,641 --> 00:14:14,520 He runs a space travel company. He knows nothing about space. 363 00:14:14,604 --> 00:14:17,607 ‐He's a good speaker. ‐I'm sorry, who are you? 364 00:14:17,690 --> 00:14:19,025 You just embarrassed yourself. 365 00:14:19,108 --> 00:14:21,194 Why? 'Cause I didn't recognize the janitor? 366 00:14:23,071 --> 00:14:28,034 (SINGS) ♪ There's a starman ♪ 367 00:14:28,117 --> 00:14:30,912 ♪ Waiting in the sky ♪ 368 00:14:30,995 --> 00:14:34,582 ♪ He'd like to come and meet us, but... ♪ 369 00:14:34,665 --> 00:14:36,667 So, uh, there may be some more bad news, 370 00:14:36,751 --> 00:14:38,878 or as I'm learning to call it, news. 371 00:14:38,961 --> 00:14:41,881 The casket is sprayed solid gold, lead underneath, 372 00:14:41,964 --> 00:14:44,133 and weighs over 800 pounds without Joe in it, 373 00:14:44,217 --> 00:14:45,843 ‐and Joe is a big guy. ‐There's a man in there. 374 00:14:45,927 --> 00:14:48,179 ‐This is not about numbers. ‐I'm telling you, it's problematic. 375 00:14:48,262 --> 00:14:52,975 ♪ I had to phone someone I wish it could be Joe ♪ 376 00:14:53,059 --> 00:14:57,730 ♪ Hey that's far out Like Joe's far out in space ♪ 377 00:14:57,814 --> 00:15:02,527 ♪ Turn on the TV Sadly, Joe's on TV ♪ 378 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 Told you. All music is terrible. 379 00:15:04,487 --> 00:15:10,993 ♪ Let the children lose it Let all the children... ♪ 380 00:15:13,663 --> 00:15:14,872 ♪ Boogie ♪ 381 00:15:14,956 --> 00:15:17,583 And we will... let the children boogie. 382 00:15:17,667 --> 00:15:19,335 Thank you, Matt. 383 00:15:19,418 --> 00:15:23,881 Sanji, our regular singer, is, uh... is injured. 384 00:15:23,965 --> 00:15:26,801 Uh... He's expected to make a full recovery, so... 385 00:15:27,927 --> 00:15:29,929 there's justice. Billie. 386 00:15:31,180 --> 00:15:32,557 (MACHINE WHIRS) 387 00:15:32,640 --> 00:15:35,935 ‐It's a very heavy coffin. ‐Please stop talking near me. 388 00:15:40,148 --> 00:15:41,816 RYAN: He's leaving us, Billie. 389 00:15:45,820 --> 00:15:47,155 Why isn't he leaving us? 390 00:15:47,238 --> 00:15:48,739 Well, I told you. 391 00:15:48,823 --> 00:15:51,117 You didn't tell me this was gonna happen. 392 00:15:52,827 --> 00:15:54,287 Is this because of the weight? 393 00:15:54,370 --> 00:15:57,790 The ship is so large that it has its own gravitational pull. 394 00:15:57,874 --> 00:15:58,833 That's a good thing, right? 395 00:15:58,916 --> 00:16:01,085 I mean, nobody wants a little wussy ship. 396 00:16:01,169 --> 00:16:04,380 ‐What is he doing? ‐KAREN: Whatever it is, he needs to stop it. 397 00:16:04,463 --> 00:16:06,340 SPIKE: He's orbiting us. 398 00:16:06,424 --> 00:16:09,051 It's a lap of honor, right. Then, he's gonna shoot off. 399 00:16:09,135 --> 00:16:11,053 No, like the little guy just said, 400 00:16:11,137 --> 00:16:14,932 he will be orbiting us again, and again, and again... 401 00:16:15,016 --> 00:16:16,058 RYAN: What? 402 00:16:17,643 --> 00:16:18,978 JUDD: Get him away from my ship! 403 00:16:19,061 --> 00:16:22,273 Doesn't my coffin have rockets or a self‐destruct? 404 00:16:22,356 --> 00:16:24,442 Why would your coffin have a self‐destruct? 405 00:16:24,525 --> 00:16:28,571 So that nobody can plant incriminating bodily fluids on my corpse. 406 00:16:28,654 --> 00:16:29,822 Makes sense. 407 00:16:29,906 --> 00:16:33,784 Joe is a moon. He'll pass by us every hour or so. 408 00:16:33,868 --> 00:16:38,289 Well, in a way, that's... I don't wanna say "dependable," 409 00:16:38,372 --> 00:16:41,250 but, uh... I'm gonna go with "macabre." 410 00:16:45,379 --> 00:16:46,714 Uh... What's the little rectangle? 411 00:16:46,797 --> 00:16:48,466 What is that? What is that? 412 00:16:48,549 --> 00:16:51,802 We understand that's Mr. Judd's coffin. 413 00:16:51,886 --> 00:16:53,262 How‐‐ How does that happen? 414 00:16:53,346 --> 00:16:55,598 Is it‐‐ Is it a drill? A coffin rehearsal? 415 00:16:56,265 --> 00:16:58,476 ALAN: Ah. Uh... Hello. 416 00:16:58,559 --> 00:17:01,646 Is the screen frozen or is he just not moving? 417 00:17:01,729 --> 00:17:02,813 ALAN: It's just the delay. 418 00:17:02,897 --> 00:17:04,357 Zip your lips and open your ears. 419 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 I'm gonna lay down some big words. 420 00:17:06,526 --> 00:17:08,486 We solved the issue on our own. 421 00:17:08,569 --> 00:17:10,988 Back in six months, see? I'm great. 422 00:17:11,072 --> 00:17:12,573 Now I'm gonna eat this protein ball 423 00:17:12,657 --> 00:17:14,325 while I wait for your reply. 424 00:17:14,408 --> 00:17:16,577 That can't be right, can it? 425 00:17:17,370 --> 00:17:19,330 Suck on that, NASA! 426 00:17:19,413 --> 00:17:21,082 "NASA" stands for... 427 00:17:21,916 --> 00:17:24,252 "Not Anymore, Stupid Assholes!" 428 00:17:24,335 --> 00:17:25,294 Oh. 429 00:17:25,378 --> 00:17:27,505 (CHUCKLES) Okay. Wow. 430 00:17:27,588 --> 00:17:30,007 ‐He did not mean that. ‐I have seen enough. 431 00:17:30,091 --> 00:17:32,677 ‐This has been so useful. Door's over there. ‐Okay. 432 00:17:32,760 --> 00:17:34,428 ‐Let get that. ‐Let's stay in touch. 433 00:17:36,305 --> 00:17:37,390 (RAV SIGHS) 434 00:17:41,727 --> 00:17:43,479 Ladies and gentlemen, could I have‐‐ 435 00:17:43,563 --> 00:17:44,480 Could you gather around? 436 00:17:44,564 --> 00:17:46,524 Could I have your attention, please? 437 00:17:46,607 --> 00:17:48,025 Oh, thank you. 438 00:17:48,109 --> 00:17:50,736 Uh... Excuse me. Everybody, listen up. 439 00:17:50,820 --> 00:17:52,280 The captain has some news. 440 00:17:52,363 --> 00:17:54,448 Yeah, you‐‐ you should probably get down from there. 441 00:17:54,532 --> 00:17:56,534 ‐Sturdy hands‐‐ ‐Do you mind? I have a husband. 442 00:17:56,617 --> 00:17:58,911 ‐Oh! Oh‐‐ I'm here. ‐Well, shoot me for caring. 443 00:18:01,872 --> 00:18:03,416 Okay, I just wanted to let you know 444 00:18:03,499 --> 00:18:06,377 that, uh, I've been running a few options, 445 00:18:06,460 --> 00:18:09,797 and we think we may have found a faster way home. 446 00:18:09,880 --> 00:18:12,967 ‐Is it less than six months? ‐Yes, it is. ‐BAILEY: Oh! 447 00:18:13,050 --> 00:18:17,221 ‐(CHEERING) ‐No! No! No, no, no, no. 448 00:18:17,305 --> 00:18:19,390 Wait, no. It's less than three years. 449 00:18:19,473 --> 00:18:20,349 (GROANING) 450 00:18:20,433 --> 00:18:22,518 It could be as little as six months. 451 00:18:23,644 --> 00:18:24,729 (MATT CLAPS) 452 00:18:24,812 --> 00:18:26,981 ‐Thanks, Matt. ‐We already knew that. 453 00:18:27,064 --> 00:18:30,151 ‐What? ‐Yeah, I told a few people. 454 00:18:31,986 --> 00:18:34,155 Who heard about this from her? 455 00:18:35,656 --> 00:18:36,907 ‐RYAN: Jesus. ‐MATT: Okay, great. 456 00:18:36,991 --> 00:18:41,287 And of those people, how many of you love fudge? 457 00:18:41,370 --> 00:18:43,956 Just thought it would be good to think about something positive. 458 00:18:44,040 --> 00:18:46,334 ‐RYAN: Okay. ‐Captain? Captain, can I... 459 00:18:46,417 --> 00:18:48,419 DEVON: The captain's a shithouse. 460 00:18:48,502 --> 00:18:50,755 Just a quick word. So, uh... bit of an update. 461 00:18:50,838 --> 00:18:53,633 The three injured passengers, no longer injured. 462 00:18:53,716 --> 00:18:56,844 ‐At last, a bit of good news. ‐No, no, no. Um... They're dead. 463 00:18:59,013 --> 00:19:00,723 Probably should have led with that, Billie. 464 00:19:00,806 --> 00:19:01,891 Right. 465 00:19:02,725 --> 00:19:04,352 Hey, you're not, uh... 466 00:19:04,435 --> 00:19:06,270 getting into some escape pod, are you? 467 00:19:06,354 --> 00:19:09,732 Ma'am, if I had an escape pod, I would put you in it. 468 00:19:10,941 --> 00:19:13,653 (QUIETLY) And set the fucking thing on fire. 469 00:19:13,736 --> 00:19:16,697 ‐I'm not done with you yet. ‐You are very done. 470 00:19:16,781 --> 00:19:19,075 Six months? Why can't we get six months? 471 00:19:19,158 --> 00:19:21,869 There's more brains in this room than a lifetime of sausages. 472 00:19:21,952 --> 00:19:24,330 On it. Also, the acceleration needs 473 00:19:24,413 --> 00:19:25,498 to be realigned iteratively 474 00:19:25,581 --> 00:19:26,874 or the gravity system could fail again. 475 00:19:26,957 --> 00:19:28,250 Just say "reset the gravity." 476 00:19:28,334 --> 00:19:30,127 We don't need to make things sounds cleverer than they are. 477 00:19:30,211 --> 00:19:32,588 ‐(PHONE RINGS) ‐Of course, your highness. 478 00:19:32,672 --> 00:19:35,633 Rav. Yes, I caught you out on a different number. 479 00:19:35,716 --> 00:19:37,176 ‐(DEVICE BEEPS) ‐What in the‐‐ Rav? Hello? 480 00:19:37,259 --> 00:19:39,762 ‐(GROANS) God damn it! ‐Do you want to try again? 481 00:19:39,845 --> 00:19:41,222 Yes, but I need a new wrist. 482 00:19:42,723 --> 00:19:43,683 Been a long day. 483 00:19:43,766 --> 00:19:45,726 What say we, uh, grab a drink, let our hair down? 484 00:19:45,810 --> 00:19:47,853 I'm not impressed by your space career. 485 00:20:00,157 --> 00:20:01,659 RYAN: (IN ENGLISH ACCENT) Am I disturbing you? 486 00:20:01,742 --> 00:20:03,619 My life is disturbance. 487 00:20:03,703 --> 00:20:05,413 I... just needed a moment. 488 00:20:07,373 --> 00:20:09,083 Not normally one for prayer. 489 00:20:09,959 --> 00:20:12,002 That's not gonna change. 490 00:20:12,086 --> 00:20:14,630 IRIS: How'd it go telling the passengers it was six months? 491 00:20:15,297 --> 00:20:16,424 RYAN: Uh... Not great. 492 00:20:17,425 --> 00:20:19,093 They all called me a shithouse. 493 00:20:19,969 --> 00:20:21,762 I'm not surprised. 494 00:20:21,846 --> 00:20:23,723 Seems like we've both been feeling it. 495 00:20:24,890 --> 00:20:26,934 ‐If you ever need a shoulder to‐‐ ‐Noted. 496 00:20:29,895 --> 00:20:32,440 Well, maybe if I go first, then... 497 00:20:32,523 --> 00:20:35,609 ‐you know, it might help you‐‐ ‐IRIS: My grandfather got me. 498 00:20:35,693 --> 00:20:40,364 The only person I felt truly myself with, you know? 499 00:20:40,448 --> 00:20:43,659 I was nine years old when he took me rowing for the first time. 500 00:20:43,743 --> 00:20:46,328 Just us, out on the lake together, 501 00:20:46,412 --> 00:20:48,330 peacefully in nature. 502 00:20:49,707 --> 00:20:52,877 Then he had a heart attack right in front of me and died. 503 00:20:52,960 --> 00:20:54,920 I had to row back to shore alone, 504 00:20:55,004 --> 00:20:56,422 his lifeless body with me. 505 00:20:57,089 --> 00:20:58,132 RYAN: Oh, my God. 506 00:20:59,925 --> 00:21:00,968 That... 507 00:21:02,136 --> 00:21:04,972 That is terrible. That is truly, truly awful. 508 00:21:05,055 --> 00:21:09,560 This person I loved, staring flatly at me... 509 00:21:09,643 --> 00:21:13,189 All I wanted to do was scream or cry, but I couldn't. I... 510 00:21:13,272 --> 00:21:14,607 just had to keep rowing. 511 00:21:15,816 --> 00:21:18,652 I had to say to myself, "Pull through, Iris. 512 00:21:18,736 --> 00:21:19,820 Pull through." 513 00:21:20,821 --> 00:21:23,324 IRIS: (SIGHS) And now it's happening again. 514 00:21:24,658 --> 00:21:26,368 Except this time, I'm not alone. 515 00:21:27,661 --> 00:21:29,246 I'm with you. 516 00:21:29,330 --> 00:21:30,956 Oh, no, wait. That's not a uniform, 517 00:21:31,040 --> 00:21:33,751 that's a costume because you're not a real captain, 518 00:21:33,834 --> 00:21:35,836 you giant, shitty fraud. 519 00:21:37,087 --> 00:21:39,089 (PEOPLE APPROACHING) 520 00:21:39,173 --> 00:21:41,884 What's wrong? What's happened? How bad is it? 521 00:21:41,967 --> 00:21:44,595 Iris was... uh, was in a rowing boat and‐‐ 522 00:21:44,678 --> 00:21:46,889 I just rowed out and rowed back again. 523 00:21:48,224 --> 00:21:49,225 Hey. 524 00:21:50,059 --> 00:21:52,436 Cool. So, coffins. 525 00:21:52,520 --> 00:21:54,438 (IN AMERICAN ACCENT) Are we sure that transparent 526 00:21:54,522 --> 00:21:55,815 is really appropriate? 527 00:21:55,898 --> 00:21:58,442 (SCOFFS) I think we passed appropriate like three corpses ago. 528 00:21:58,526 --> 00:21:59,610 I mean, they're light. 529 00:21:59,693 --> 00:22:01,987 A compressed jet of air will fire them out of orbit. 530 00:22:02,071 --> 00:22:03,572 Unseemly, yet practical. 531 00:22:03,656 --> 00:22:04,698 ‐Good job. ‐Thanks. 532 00:22:04,782 --> 00:22:06,534 How are you doing, Billie? 533 00:22:06,617 --> 00:22:07,952 ‐Uh... I'm fine. ‐Yeah? 534 00:22:08,035 --> 00:22:10,120 'Cause you have gone above and beyond. 535 00:22:10,204 --> 00:22:11,330 It's not a problem. It's fine. 536 00:22:11,413 --> 00:22:14,583 I'm happy to hear any concerns, is what I'm saying. 537 00:22:14,667 --> 00:22:16,377 Well, um... 538 00:22:16,460 --> 00:22:18,921 ‐my concern is, uh, that... ‐Uh‐huh. 539 00:22:19,004 --> 00:22:21,423 ...you have no skills as a captain 540 00:22:21,507 --> 00:22:22,925 ‐beyond fuzzy charm... ‐Right. 541 00:22:23,008 --> 00:22:24,802 ...which is already kind of getting old. 542 00:22:24,885 --> 00:22:25,845 ‐And, uh... ‐Noted. 543 00:22:25,928 --> 00:22:27,346 ...you can't seem to hold the same accent, 544 00:22:27,429 --> 00:22:28,806 which is kinda crazy. 545 00:22:28,889 --> 00:22:30,349 ‐And, uh... Also... ‐Right. 546 00:22:30,432 --> 00:22:33,060 ...if you hand me the mic again to talk to those passengers, 547 00:22:33,143 --> 00:22:34,979 I will beat you over the head with it, 548 00:22:35,062 --> 00:22:36,981 and I will ram it down your esophagus. 549 00:22:37,064 --> 00:22:38,148 ‐She's not wrong. ‐BILLIE: You. 550 00:22:38,232 --> 00:22:40,484 You need to handle Judd the business Sasquatch, 551 00:22:40,568 --> 00:22:42,611 'cause otherwise, he starts flinging his shit 552 00:22:42,695 --> 00:22:44,530 and telling NASA to go fuck themselves. 553 00:22:44,613 --> 00:22:47,825 I mean, he is like‐‐ You know, the best analogy I can think of 554 00:22:47,908 --> 00:22:50,035 is he's like an idiot in charge of a spaceship, 555 00:22:50,119 --> 00:22:52,997 but that is not an analogy, that is just a fact. 556 00:22:53,080 --> 00:22:55,666 (IN ENGLISH ACCENT) Wait‐‐ Wait a minute. Judd said what to NASA? 557 00:22:55,749 --> 00:22:57,918 He told NASA that we don't need them. 558 00:22:58,002 --> 00:23:00,045 Oh, shitting aunts! 559 00:23:01,171 --> 00:23:02,756 Oh, this is... 560 00:23:02,840 --> 00:23:04,466 ‐Where is he now? ‐In the kitchen. 561 00:23:04,550 --> 00:23:05,718 RYAN: Is he? Oh, that's good. 562 00:23:05,801 --> 00:23:07,469 Maybe he's climbing into a freezer 563 00:23:07,553 --> 00:23:09,179 and hoping to wait the whole thing out. 564 00:23:09,263 --> 00:23:12,516 He wants the menu to reflect stress eating. It's a boom time. 565 00:23:12,600 --> 00:23:13,934 RYAN: Billie. Do you wanna... 566 00:23:15,269 --> 00:23:18,898 It sucks that there are no foods that begin with J. 567 00:23:18,981 --> 00:23:20,441 ‐There are. ‐Name one. 568 00:23:21,108 --> 00:23:22,359 Jalapeño. 569 00:23:22,443 --> 00:23:23,652 Not a proper J. 570 00:23:25,571 --> 00:23:31,368 So, I hear that NASA extended a hand and you shat in it. 571 00:23:31,452 --> 00:23:33,579 You wanna just take me through the thought process there? 572 00:23:33,662 --> 00:23:34,872 'Cause that's sounds like a bad idea. 573 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 (CHUCKLES) It's a really bad idea. 574 00:23:36,165 --> 00:23:38,042 I don't have any bad ideas apart from hiring him. 575 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 I think if you put your brain up against NASA's, 576 00:23:40,294 --> 00:23:41,712 you come up a bit fucking short. 577 00:23:41,795 --> 00:23:43,172 ‐Very short. ‐JUDD: First of all, 578 00:23:43,255 --> 00:23:46,383 I have a much greater social media presence than NASA does. 579 00:23:46,467 --> 00:23:49,470 Second, don't you ever talk to me like that again, 580 00:23:49,553 --> 00:23:51,722 unless you do it with proper English, 581 00:23:51,805 --> 00:23:52,973 which is American. 582 00:23:53,057 --> 00:23:55,017 I can't do this much longer. I can't. 583 00:23:55,100 --> 00:23:57,770 JUDD: Well, you don't have to because we're gonna be gone in six months. 584 00:23:57,853 --> 00:23:59,063 What if we... 585 00:23:59,146 --> 00:24:03,442 ‐Here we go. ‐...slingshot around Joe's coffin? 586 00:24:05,277 --> 00:24:06,362 Really? 587 00:24:06,445 --> 00:24:07,488 Really? 588 00:24:07,571 --> 00:24:10,574 Just stop suggesting things you don't understand. 589 00:24:10,658 --> 00:24:12,034 That's gonna be really hard for me to do, 590 00:24:12,117 --> 00:24:14,995 because I understand everything! All things! 591 00:24:15,079 --> 00:24:17,998 I'm the alpha and the beta! 592 00:24:18,666 --> 00:24:20,709 I know... so much! 593 00:24:22,211 --> 00:24:23,295 So much! 594 00:24:24,338 --> 00:24:25,255 It's "omega." 595 00:24:25,339 --> 00:24:29,385 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 596 00:24:29,468 --> 00:24:33,597 Welcome. Not "welcome." Less jaunty word than "welcome." 597 00:24:33,681 --> 00:24:37,101 We are here to say goodbye to three great friends. 598 00:24:37,184 --> 00:24:41,897 Mary, Johann, and Mar‐‐ Um... Another Mary. 599 00:24:41,981 --> 00:24:44,316 Let us bid them au revoir. 600 00:24:44,400 --> 00:24:45,693 Not that, I mean, uh... 601 00:24:46,777 --> 00:24:48,237 Bon voyage. 602 00:24:48,320 --> 00:24:50,447 In the name of all of us, 603 00:24:50,531 --> 00:24:53,325 we do thus dispatch these herein to... 604 00:24:54,910 --> 00:24:56,870 the deep and who knows? 605 00:24:57,955 --> 00:24:59,581 Who... knows? 606 00:25:01,834 --> 00:25:03,502 ‐(DEVICE BEEPS) ‐Drop the coffin. 607 00:25:04,378 --> 00:25:06,255 (MACHINE WHIRS) 608 00:25:09,383 --> 00:25:12,678 Great, keep me posted on that. Gravity reset in one minute. 609 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 ‐Do Avenue 5 know? ‐Uh... 610 00:25:15,973 --> 00:25:18,517 ‐Space is a vacuum. ‐Oh. 611 00:25:18,600 --> 00:25:21,937 That means that a piano falls at the same rate 612 00:25:22,021 --> 00:25:24,940 as a feather or a baby girl. 613 00:25:26,734 --> 00:25:28,902 Ladies and gentlemen, this might seem like 614 00:25:28,986 --> 00:25:33,282 we're just sending these bodies scrunched up, dead in a box, out into space. 615 00:25:33,365 --> 00:25:36,076 It might seem random, pointless... 616 00:25:36,702 --> 00:25:38,287 without redeeming value. 617 00:25:39,455 --> 00:25:40,539 Goodbye. 618 00:25:40,622 --> 00:25:43,792 You are getting confused with gravity and mass. 619 00:25:43,876 --> 00:25:45,252 They're the same. 620 00:25:45,335 --> 00:25:48,297 ‐No, they are not. And you know how I know that? ‐(RYAN STUTTERS) 621 00:25:48,380 --> 00:25:50,132 Because they're two different words. 622 00:25:50,215 --> 00:25:52,509 Maybe‐‐ Maybe‐‐ Maybe we just calm this down. 623 00:25:52,593 --> 00:25:55,679 Maybe we ramp it the fuck up. (GRUNTS) 624 00:25:55,763 --> 00:25:58,474 ‐Oh, Christ, I hate space. ‐(JUDD GRUNTS) 625 00:26:00,684 --> 00:26:02,936 Mission control must have reset the gravity. 626 00:26:03,020 --> 00:26:05,022 AUTOMATED VOICE: Gravity reset in 30 seconds. 627 00:26:05,105 --> 00:26:06,315 Fix that delay. 628 00:26:11,403 --> 00:26:12,404 (ALL GROAN) 629 00:26:12,488 --> 00:26:16,617 Oh, for fuck's sake! I so hate gravity, too. 630 00:26:21,663 --> 00:26:23,457 (CLAMORING) 631 00:26:28,003 --> 00:26:29,254 (MATT GRUNTS) 632 00:26:29,338 --> 00:26:30,756 ‐KAREN: Thank you. ‐You wanna sing? 633 00:26:30,839 --> 00:26:35,094 ‐No! All right, people. Details to me, please. ‐DOUG: Sorry. 634 00:26:35,177 --> 00:26:38,347 I'm gonna go do a full inventory of human damage. 635 00:26:38,430 --> 00:26:40,599 Frank, speak up, I can't hear you. 636 00:26:40,682 --> 00:26:43,352 ‐Zombies! ‐(SCREAMING) 637 00:26:43,435 --> 00:26:45,062 Zombies! 638 00:26:45,145 --> 00:26:46,438 Okay, those aren't zombies. 639 00:26:46,522 --> 00:26:49,066 Those are just the dismembered corpses of our dead friends. 640 00:26:49,149 --> 00:26:51,902 Oh, shit, an arm! An elbow! 641 00:26:51,985 --> 00:26:54,196 Keep listing body parts, that'll fix it. 642 00:26:54,279 --> 00:26:55,364 A hand! 643 00:26:55,447 --> 00:27:00,369 All right! No more will we be treated like cattle 644 00:27:00,452 --> 00:27:01,745 if anyone can remember them. 645 00:27:01,829 --> 00:27:03,455 My grandfather ran a dairy farm‐‐ 646 00:27:03,539 --> 00:27:04,540 ‐Hey! ‐Oh, really? 647 00:27:04,623 --> 00:27:06,500 ‐There you go. You all right? ‐Thank you. 648 00:27:08,001 --> 00:27:09,211 (RYAN EXHALES) 649 00:27:09,294 --> 00:27:11,713 I really thought we were gonna turn a corner today, 650 00:27:11,797 --> 00:27:14,758 but now we got Tutankhamen Joe and three giant 651 00:27:14,842 --> 00:27:17,052 fucking packed lunches circling the ship. 652 00:27:18,679 --> 00:27:21,765 Together, we start to fight back! 653 00:27:21,849 --> 00:27:22,933 ‐Yes! ‐(CHEERING) 654 00:27:23,016 --> 00:27:24,184 ‐Come on! Right? ‐Eat the rich! 655 00:27:24,268 --> 00:27:26,436 No, not that. Come on, who's with me? 656 00:27:26,520 --> 00:27:27,688 (CHEERING) 657 00:27:28,897 --> 00:27:32,442 ‐Open a file on Karen Kelly. ‐ALL (CHANTING) Karen! 658 00:27:32,526 --> 00:27:35,320 No, they're turning a corner. A never‐ending one. 659 00:27:35,404 --> 00:27:38,615 (IN ENGLISH ACCENT) We are black belt ballsing this up right now. 660 00:27:38,699 --> 00:27:40,242 (IN AMERICAN ACCENT) Hey! How's it going? 661 00:27:40,325 --> 00:27:41,869 (GRUNTS) 662 00:27:42,786 --> 00:27:45,289 Iris, come find me. I'm in chickens. 663 00:27:45,372 --> 00:27:46,665 ALL: (CHANTING) Karen! 664 00:27:46,748 --> 00:27:48,709 ‐(DEVICE BEEPS) ‐IRIS: Fact check how long dictatorships last 665 00:27:48,792 --> 00:27:50,294 after the first bout of chanting. 666 00:27:50,377 --> 00:27:51,795 (CHANTING CONTINUES) 667 00:27:51,879 --> 00:27:53,589 ‐(DEVICE BEEPS) ‐Also, ask Mission Control 668 00:27:53,672 --> 00:27:56,383 what the fuck is going on with the gravity. 669 00:27:57,301 --> 00:27:59,720 Pull through, Iris. Pull through. 670 00:28:01,138 --> 00:28:04,266 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 671 00:29:05,452 --> 00:29:06,578 HERMAN JUDD: I need more brains around the table. 672 00:29:06,662 --> 00:29:08,330 Last time I left you to solve the problem, 673 00:29:08,413 --> 00:29:09,831 I looked outside the window 674 00:29:09,915 --> 00:29:11,667 and saw three dead customers waving back at me. 675 00:29:11,750 --> 00:29:13,043 Well, they weren't waving. 676 00:29:13,126 --> 00:29:14,169 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 677 00:29:14,795 --> 00:29:16,254 Two words. Worm holes. 678 00:29:16,630 --> 00:29:19,675 ‐I miss dogs barking. ‐I can't do this anymore! 679 00:29:20,425 --> 00:29:21,551 You speak passenger. 680 00:29:21,635 --> 00:29:23,553 Maybe you and I can talk about how we could harness 681 00:29:23,637 --> 00:29:25,764 those people‐wrangling skills. 682 00:29:25,973 --> 00:29:27,849 Okay. Look, I should make it clear 683 00:29:27,933 --> 00:29:30,519 that coitus is not on the menu. 684 00:29:31,520 --> 00:29:34,815 That's a very odd menu. But... sure, absolutely. 685 00:29:34,898 --> 00:29:37,150 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪