1 00:00:06,631 --> 00:00:08,673 We're gonna suck a person out of this person! 2 00:00:08,756 --> 00:00:11,506 Oh! 3 00:00:11,589 --> 00:00:13,214 - You killed it. - What? 4 00:00:13,756 --> 00:00:16,088 I'm smiling, you killed it. Like... 5 00:00:18,463 --> 00:00:19,672 What is that? 6 00:00:19,756 --> 00:00:21,338 It's an oxygen leak. 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,047 What is this ship made of? 8 00:00:23,129 --> 00:00:24,129 Tinfoil? 9 00:00:24,297 --> 00:00:25,856 You need to change the way they see the ship. 10 00:00:25,881 --> 00:00:28,381 Are you talking about lasers? 11 00:00:29,631 --> 00:00:32,088 The president suggested we lose 500 people. 12 00:00:32,171 --> 00:00:33,798 You're just gonna kill 500 passengers? 13 00:00:34,963 --> 00:00:36,564 The Beeping is the ship telling us 14 00:00:36,588 --> 00:00:38,088 to recalibrate for the baby. 15 00:00:38,171 --> 00:00:40,005 - We have air?! - Yeah, we have air. 16 00:00:40,088 --> 00:00:41,463 And... light 'em up! 17 00:00:42,046 --> 00:00:43,106 He's transformed 18 00:00:43,130 --> 00:00:45,130 the most disgusting thing imaginable 19 00:00:45,213 --> 00:00:47,798 into a kaleidoscope of butt truffles. 20 00:00:55,381 --> 00:00:58,213 Space and luxury, a somewhat awkward marriage. 21 00:00:58,296 --> 00:01:00,213 But then, isn't every marriage? 22 00:01:00,296 --> 00:01:01,673 I know mine was! 23 00:01:01,756 --> 00:01:03,713 With comms down, we can't talk to Earth, 24 00:01:03,798 --> 00:01:06,546 but we can still swim like a mermaid, 25 00:01:06,631 --> 00:01:09,546 gamble like a gangster, eat like a beast. 26 00:01:09,631 --> 00:01:11,271 Some food flavorings may not be available. 27 00:01:11,296 --> 00:01:16,588 And spend hours marveling at our illuminated circle of turds! 28 00:01:18,088 --> 00:01:20,171 This thing is kind of mesmerizing 29 00:01:20,254 --> 00:01:22,254 since Mr. Judd lit it up. 30 00:01:23,088 --> 00:01:25,421 Oh. See that... Look at right there. 31 00:01:25,506 --> 00:01:27,088 Looks like a burrito. 32 00:01:27,171 --> 00:01:28,506 Where? 33 00:01:28,588 --> 00:01:31,881 - Right... See? It's moving. - I'm not seeing a burrito. 34 00:01:31,963 --> 00:01:34,296 I can see a face there, kind of. 35 00:01:35,338 --> 00:01:36,673 It's maybe... 36 00:01:37,296 --> 00:01:39,046 John Paul. 37 00:01:39,129 --> 00:01:40,421 Beatles or Getty? 38 00:01:40,506 --> 00:01:41,881 I see the pope's face. 39 00:01:41,963 --> 00:01:44,421 Pope John Paul II. He was in at the turn of the century. 40 00:01:44,506 --> 00:01:45,588 Infallible, obviously, 41 00:01:45,673 --> 00:01:48,631 but great at apologizing for historical bad stuff. 42 00:01:48,713 --> 00:01:50,963 All I'm seeing is a lot of shiny excrement. 43 00:01:51,046 --> 00:01:52,463 I'm sorry, guys. 44 00:01:52,546 --> 00:01:54,546 JP was one of the good ones, too. 45 00:01:54,631 --> 00:01:56,129 Wasn't even a Nazi in his youth. 46 00:01:56,213 --> 00:02:00,088 I'm... I'm just not sure a pope would choose to appear in shit. 47 00:02:00,171 --> 00:02:02,756 Wouldn't he pick, like, motor oil or pancakes? 48 00:02:02,838 --> 00:02:04,713 Honestly, I see his face. 49 00:02:05,963 --> 00:02:08,004 Maybe I'll see you later, Mr. Pope, 50 00:02:08,088 --> 00:02:11,171 since... I guess I'm the only one who can. 51 00:02:25,254 --> 00:02:27,213 Wow. Huh. 52 00:02:27,296 --> 00:02:29,673 It's like a screenshot from the Bible. 53 00:02:30,673 --> 00:02:33,756 So, when does this, uh, Caca Papa appear? 54 00:02:33,838 --> 00:02:35,713 Any second now. It's every 90 minutes. 55 00:02:35,798 --> 00:02:37,564 Yeah. You can set your watch by it. 56 00:02:37,588 --> 00:02:39,064 Although I prefer to use the on board time... 57 00:02:39,088 --> 00:02:41,546 Ah, there he is. Bless you. 58 00:02:41,631 --> 00:02:43,129 I wish I could kiss his ring. 59 00:02:43,213 --> 00:02:44,838 Can you see it, Billie? 60 00:02:44,923 --> 00:02:48,588 The descent into barbarism? Yeah, I can see that clearly. 61 00:02:48,673 --> 00:02:50,171 The pope, I do not see. 62 00:02:50,254 --> 00:02:51,923 No, I don't see it either. 63 00:02:52,004 --> 00:02:53,881 But I can see the joy 64 00:02:53,963 --> 00:02:56,296 that his face puts on their faces. 65 00:02:56,881 --> 00:02:58,171 I don't understand. 66 00:02:58,254 --> 00:03:00,254 Joy. It's a... It's a human emotion. 67 00:03:00,338 --> 00:03:02,171 Used to be quite popular. 68 00:03:02,254 --> 00:03:04,254 That right there, is that an ear? 69 00:03:04,338 --> 00:03:06,463 - No, it's a piece of shit. - Oh. 70 00:03:06,546 --> 00:03:09,307 As long as it keeps people from murdering me in my bed, I'll be happy. 71 00:03:09,338 --> 00:03:10,746 For fuck's sake, get out of my way. 72 00:03:11,254 --> 00:03:12,786 - Iris. - It's not making everyone happy. 73 00:03:12,810 --> 00:03:13,439 It's Harrison. 74 00:03:13,463 --> 00:03:16,064 Get out of my way, you bunch of brides of Christ. 75 00:03:16,088 --> 00:03:16,963 Let's go. 76 00:03:17,046 --> 00:03:19,171 - What... Who... What is... Who? - Fuck off! 77 00:03:19,254 --> 00:03:21,421 - Who is Harrison? - Harrison. Harrison. 78 00:03:21,506 --> 00:03:23,756 Oh, that's just somebody that I'm not scared of. 79 00:03:23,838 --> 00:03:25,649 Why don't we talk about something else and not that guy 80 00:03:25,673 --> 00:03:28,963 'cause, honestly... who cares about him? Not me. 81 00:03:29,046 --> 00:03:30,296 Oh, hi, Captain. 82 00:03:30,381 --> 00:03:32,189 Hey there, Mike. How are you doing? 83 00:03:32,213 --> 00:03:32,840 Good, good. 84 00:03:32,864 --> 00:03:34,814 I have not forgotten about Harrison. 85 00:03:34,838 --> 00:03:36,004 Jesus Christ. 86 00:03:36,088 --> 00:03:37,606 I just heard I'm gonna be at your table tonight. 87 00:03:37,631 --> 00:03:39,314 What, with an apple in your mouth 88 00:03:39,338 --> 00:03:41,254 and pineapple nipple rings like I requested? 89 00:03:41,338 --> 00:03:43,213 Ah, just kidding. Is Barbara gonna be with you? 90 00:03:43,296 --> 00:03:44,937 Oh, yes, sir. She's very excited about it. 91 00:03:44,963 --> 00:03:46,798 - Me too. Can't wait. See you later. - Okay. 92 00:03:46,881 --> 00:03:48,774 I want to hear more about Harrison. 93 00:03:48,798 --> 00:03:50,881 I wanna know about Barbara. How do you like that? 94 00:03:50,963 --> 00:03:53,171 - How does that make you feel? - Barbara's my wife. 95 00:03:53,254 --> 00:03:54,881 I didn't ask you. She is, though? 96 00:03:54,963 --> 00:03:56,881 - Yes, she is. - I didn't see that coming. 97 00:03:56,963 --> 00:03:59,881 - Who's Harrison? - No. Thank you for sharing... 98 00:03:59,963 --> 00:04:01,356 - about your wife. - It's a great story. 99 00:04:01,381 --> 00:04:03,046 Good luck. I hope she feels better. 100 00:04:03,129 --> 00:04:04,546 Judd Very Light Beer. 101 00:04:04,631 --> 00:04:08,171 It hurts less on the way in than it does on the way out. 102 00:04:08,254 --> 00:04:10,838 It feels like you're peeing actual fire. 103 00:04:10,923 --> 00:04:13,046 We're gonna see that guy's suicide, aren't we? 104 00:04:13,129 --> 00:04:15,338 Sure. But when it happens, we all tell HR 105 00:04:15,421 --> 00:04:17,463 - there were no warning signs. - Got it. 106 00:04:17,547 --> 00:04:19,064 I have the feeling that he might have spent 107 00:04:19,088 --> 00:04:22,047 the first couple of years of his life locked in a shed. 108 00:04:22,129 --> 00:04:23,630 - Fudd! - Iris! 109 00:04:23,713 --> 00:04:25,047 Wait! Is this Harrison? 110 00:04:25,129 --> 00:04:26,338 You're in no physical danger. 111 00:04:26,422 --> 00:04:28,254 Well, not unless he buys me dinner first. 112 00:04:28,338 --> 00:04:30,963 Iris, he's making weird sexual violent innuendo 113 00:04:31,047 --> 00:04:32,689 - I don't fully understand. - Fudd. 114 00:04:32,713 --> 00:04:34,713 Judd. You know my name is Judd. 115 00:04:34,798 --> 00:04:38,213 Silence, Fudd, you quivering sack of fraud. 116 00:04:38,297 --> 00:04:40,798 And you explain to me why the first-class hallway... 117 00:04:40,880 --> 00:04:43,129 - Can you stop this? - Absolutely. 118 00:04:43,213 --> 00:04:45,588 Is teeming with tenth-class passengers 119 00:04:45,673 --> 00:04:47,254 - bleating about a dead pope? - Well? 120 00:04:47,338 --> 00:04:48,963 Now, when are comms back on? 121 00:04:49,047 --> 00:04:50,731 - Oh, you mean now? - Well... 122 00:04:50,755 --> 00:04:53,422 I'm gonna need some information. Who... Who is this guy? 123 00:04:53,505 --> 00:04:56,422 Harrison Ames is an awful and awfully litigious man 124 00:04:56,505 --> 00:04:58,755 with more trillions than you have nostrils. 125 00:04:59,838 --> 00:05:01,254 Three. He has three trillion. 126 00:05:01,338 --> 00:05:02,797 Because you're costing me money, you hairball. 127 00:05:02,821 --> 00:05:03,314 Okay. 128 00:05:03,338 --> 00:05:05,129 Mr. Harrison Ames! 129 00:05:05,213 --> 00:05:06,463 Captain Ryan Clark. 130 00:05:06,547 --> 00:05:08,314 Well, that's quite a grip you got there, Captain. 131 00:05:08,338 --> 00:05:11,129 Well, I treat handshakes the way I treat my job. 132 00:05:11,213 --> 00:05:12,213 I like pressure. 133 00:05:12,254 --> 00:05:14,547 Oh, yes. Well, pressure... creates diamonds. 134 00:05:14,630 --> 00:05:16,880 Then consider this a 25-carat shake. 135 00:05:16,963 --> 00:05:19,463 - I like it. I like that. - I... I also have manly hands. 136 00:05:19,547 --> 00:05:21,963 - Correct, Iris? - Absolutely. Like shovels. 137 00:05:22,047 --> 00:05:25,004 Tell him about my firm grip. Did you guys hear about my grip? 138 00:05:25,088 --> 00:05:26,880 - What? - My... firm grip. 139 00:05:28,129 --> 00:05:30,047 First of all, Mr. Ames, what I want to say 140 00:05:30,129 --> 00:05:33,505 is that that nonsense in the hallway is unacceptable. 141 00:05:33,588 --> 00:05:35,380 And that stops right now. 142 00:05:35,463 --> 00:05:37,338 That is impressive. You see this, Fudd? 143 00:05:37,422 --> 00:05:38,963 - Judd. - This, Fudd, 144 00:05:39,047 --> 00:05:41,422 - is what power looks like. - Judd. 145 00:05:41,505 --> 00:05:44,338 - Tell me, Captain, do you golf? - Do I... 146 00:05:44,422 --> 00:05:45,880 Does the pope shit in the woods? 147 00:05:45,963 --> 00:05:47,963 - I don't know. - Well, according to these guys, 148 00:05:48,047 --> 00:05:49,129 he probably does. 149 00:05:50,838 --> 00:05:52,783 I'm playing this bozo on the VR golf range. 150 00:05:52,807 --> 00:05:53,463 Okay. 151 00:05:53,547 --> 00:05:55,588 Why don't you join us for a few cheeky holes? 152 00:05:55,673 --> 00:05:57,505 You know, my VR golf is very cool. 153 00:05:57,588 --> 00:05:59,963 You can tee off as young Judy Garland, 154 00:06:00,047 --> 00:06:01,254 and then sink your last putt 155 00:06:01,338 --> 00:06:03,273 - as old, drunk Judy Garland. - Mm-mm. Mm-mm-mm. 156 00:06:03,297 --> 00:06:06,004 Not that I have done that. I would... I don't do that. 157 00:06:06,088 --> 00:06:07,254 He's totally done that, 158 00:06:07,338 --> 00:06:08,899 and I think that's the saddest thing I've ever heard. 159 00:06:08,923 --> 00:06:10,422 And I've heard whalesong. 160 00:06:10,505 --> 00:06:12,338 See you on the virtual green, Fudd. 161 00:06:12,422 --> 00:06:14,713 Not if I see you first, Farrison. 162 00:06:14,798 --> 00:06:17,463 - Oh, Jesus. - Oh, Fesus. 163 00:06:17,547 --> 00:06:18,755 We have great banter. 164 00:06:18,838 --> 00:06:20,923 - No, we don't, you fucker! - See? 165 00:06:23,254 --> 00:06:25,338 We found a short window for a supply shuttle, 166 00:06:25,422 --> 00:06:27,963 and communications to Avenue 5 should be restored in ten. 167 00:06:28,047 --> 00:06:29,880 Oh, goody, goody, gum disease. 168 00:06:29,963 --> 00:06:31,380 Last ten minutes with no Judd. 169 00:06:31,463 --> 00:06:33,213 Oh, and I've wasted some of it saying this. 170 00:06:33,297 --> 00:06:34,380 Just a quick heads-up. 171 00:06:34,463 --> 00:06:37,047 There are some pretty gnarly protesters outside. 172 00:06:37,129 --> 00:06:39,047 Just in case you hear any effin' and jeffin'. 173 00:06:39,129 --> 00:06:41,547 Protesters? What are they, anti-jet propulsion? 174 00:06:41,630 --> 00:06:43,380 - No, anti-you. - Me? 175 00:06:44,569 --> 00:06:45,774 Queen of Death Rav Mulcair 176 00:06:45,798 --> 00:06:47,630 orders the murder of 500 Avenue 5 innocents. 177 00:06:47,713 --> 00:06:49,588 This should all be on Judd. He's in charge. 178 00:06:49,673 --> 00:06:51,588 I was just following... 179 00:06:51,673 --> 00:06:55,798 Yes, yes, I know, but sometimes that is what people should do. 180 00:06:55,880 --> 00:06:57,798 I suppose you are Head of Mission Control. 181 00:06:59,129 --> 00:07:01,129 And I guess what, you know, they're saying... 182 00:07:01,213 --> 00:07:03,004 is that you're not. 183 00:07:03,088 --> 00:07:04,713 In control. Of the mission. 184 00:07:06,673 --> 00:07:08,564 Alan, could you possibly find me some coordinates 185 00:07:08,588 --> 00:07:10,463 as far away from Earth as possible? 186 00:07:10,547 --> 00:07:11,963 Fuck off there! 187 00:07:15,673 --> 00:07:18,463 Are you into spiritual epiphany and poop? 188 00:07:18,547 --> 00:07:22,254 Then come down to deck five. It's like Woodstock down there. 189 00:07:22,338 --> 00:07:23,755 But Catholic. 190 00:07:23,838 --> 00:07:25,297 Hey, honey. 191 00:07:25,380 --> 00:07:26,422 Wow, this is, uh... 192 00:07:26,505 --> 00:07:28,297 Have you come to take a look at the Pope? 193 00:07:28,380 --> 00:07:31,713 Some people can't see it. But good... good people can. 194 00:07:31,798 --> 00:07:34,630 And then, right below that, the nostrils, you look at 195 00:07:34,713 --> 00:07:37,254 where, like, the almost similar sized holes are. 196 00:07:37,338 --> 00:07:38,505 Honey... 197 00:07:40,172 --> 00:07:45,172 Honey, are you sure this is a good idea? You look tired. 198 00:07:45,254 --> 00:07:48,088 - No, I'm fine. I'm... I'm happy. - No. 199 00:07:48,172 --> 00:07:50,798 I know what makes my Frankie happy. 200 00:07:50,880 --> 00:07:53,713 A little light jazz, maybe a nice box of raisins. 201 00:07:53,798 --> 00:07:56,798 Yeah, you have your thing. Why can't I have my thing? 202 00:07:56,880 --> 00:08:00,047 Because my thing is trying to get us all home alive, 203 00:08:00,129 --> 00:08:03,923 and your thing is proclaiming toilet miracles hither and yon. 204 00:08:04,004 --> 00:08:05,463 Hey! Don't belittle it. 205 00:08:05,547 --> 00:08:07,630 I am not belittling it, honey. 206 00:08:07,713 --> 00:08:09,463 It just is little! 207 00:08:09,547 --> 00:08:10,547 No, it's not. 208 00:08:10,588 --> 00:08:13,923 Hey John, did the pope heal your anxiety? 209 00:08:14,004 --> 00:08:17,463 Yeah! I took a Xanax and I prayed right here, 210 00:08:17,547 --> 00:08:19,838 and then, the Xanax totally worked. 211 00:08:19,923 --> 00:08:20,963 Yes, you see? 212 00:08:21,047 --> 00:08:22,798 - Sweetie... - Shh. 213 00:08:22,880 --> 00:08:24,172 I can't listen to you now. 214 00:08:24,254 --> 00:08:27,047 I have to go help some people who are looking at the pope 215 00:08:27,129 --> 00:08:28,798 in the wrong direction. I have to... 216 00:08:32,422 --> 00:08:35,463 Golf. Yeah... The sport of kings. 217 00:08:35,547 --> 00:08:37,422 Uh, I think that's horse racing. 218 00:08:37,505 --> 00:08:39,004 Who's this little guy? 219 00:08:39,088 --> 00:08:41,880 Some physical manifestation of Judd's ego? 220 00:08:41,963 --> 00:08:42,963 It's Iris. 221 00:08:43,047 --> 00:08:44,463 That's what I said. Boom! 222 00:08:44,547 --> 00:08:46,213 Very good. 223 00:08:46,297 --> 00:08:48,422 I didn't think Judy Garland could get more tragic. 224 00:08:48,505 --> 00:08:51,088 Trust me, I can get a lot more tragic if I... 225 00:08:51,172 --> 00:08:52,315 Hey, guys. 226 00:08:52,338 --> 00:08:53,673 Comms are about to come back on. 227 00:08:53,755 --> 00:08:54,963 Ah, thank fuck. 228 00:08:55,047 --> 00:08:57,006 Are... What are you? Are you a spider, Matt? 229 00:08:57,088 --> 00:08:58,547 Well, I admire their industry, 230 00:08:58,630 --> 00:09:01,089 and the fact that they play the long game. 231 00:09:01,172 --> 00:09:04,254 Hey, look at my abdominal ganglion! 232 00:09:05,422 --> 00:09:06,547 But there you go, 233 00:09:06,630 --> 00:09:08,606 messages from the past eight days coming through now. 234 00:09:08,630 --> 00:09:10,606 You got a message! 235 00:09:10,630 --> 00:09:11,750 About bloody time. 236 00:09:11,798 --> 00:09:14,214 Oh my god! Tobey Maguire died. 237 00:09:14,297 --> 00:09:16,380 Throat slit in a prison shower. 238 00:09:16,463 --> 00:09:19,047 Well, off I scuttle. 239 00:09:19,129 --> 00:09:20,774 Eight days, no comms, 240 00:09:20,798 --> 00:09:22,505 my companies are in the shitter! 241 00:09:22,588 --> 00:09:24,297 Look at my losses, Fudd! 242 00:09:24,380 --> 00:09:25,547 Iris. 243 00:09:25,630 --> 00:09:29,047 All right, cut the breeze. Trees, give us a second. 244 00:09:29,129 --> 00:09:31,505 Do you understand wealth? 245 00:09:31,588 --> 00:09:33,190 If this blackout has put me in the red, Fudd, 246 00:09:33,213 --> 00:09:36,338 I will come at you like a crocodile after a turkey leg! 247 00:09:36,422 --> 00:09:40,380 Well, I'll come after you like an even more killy animal. 248 00:09:40,463 --> 00:09:42,565 That was really bad. We need to work on your comebacks. 249 00:09:42,588 --> 00:09:44,963 - Oh, god. - Problem? 250 00:09:45,047 --> 00:09:46,213 No, just, just... 251 00:09:46,297 --> 00:09:49,673 relishing the cold embrace of an empty inbox. 252 00:09:49,755 --> 00:09:52,755 - Oh, well. - "Oh, smell," more like. 253 00:09:52,838 --> 00:09:54,731 You know, you don't have to do comebacks with Ryan. 254 00:09:54,755 --> 00:09:57,088 You know, you don't have to do comebacks with me. 255 00:09:57,172 --> 00:09:58,047 Okay, give me that. 256 00:09:58,129 --> 00:10:00,089 Do you use alcohol to fill the chasm 257 00:10:00,172 --> 00:10:02,172 left by the absence of fatherly love? 258 00:10:02,254 --> 00:10:03,589 Then come to happy hour! 259 00:10:03,673 --> 00:10:06,297 Five p.m. at the Judd Sports Bar. 260 00:10:06,380 --> 00:10:08,673 Your dad won't be there. He never is. 261 00:10:13,129 --> 00:10:14,129 Oh, hey. 262 00:10:14,214 --> 00:10:17,004 You're the woman who saved us from space cancer. 263 00:10:17,088 --> 00:10:19,505 Yeah, and you're the comedian who, um... 264 00:10:19,588 --> 00:10:21,755 Yeah. I didn't think this would be your vibe. 265 00:10:21,838 --> 00:10:23,297 Oh, it isn't. No. Uh... 266 00:10:23,380 --> 00:10:25,923 The carpets are sticky and so are the people. 267 00:10:26,004 --> 00:10:28,963 It's just a quick cut through to engineering. 268 00:10:29,047 --> 00:10:31,588 So... How long exactly is it 269 00:10:31,673 --> 00:10:33,422 until everyone starts eating each other? 270 00:10:33,505 --> 00:10:34,963 No, we've got enough food for years, 271 00:10:35,047 --> 00:10:36,463 it's just we're out of flavorings. 272 00:10:36,547 --> 00:10:39,755 Oh, so... we're gonna not eat each other, 273 00:10:39,838 --> 00:10:41,673 but use each other as seasoning. 274 00:10:41,755 --> 00:10:44,673 Wow, that was... quantifiably funny. 275 00:10:44,755 --> 00:10:47,088 "Quantifiably funny." I should put that on my posters. 276 00:10:47,172 --> 00:10:48,380 Yeah, you should. 277 00:10:49,838 --> 00:10:51,755 Can I try some new material on you? 278 00:10:51,838 --> 00:10:53,380 Okay. Go. 279 00:10:54,923 --> 00:10:58,047 Uh, so I've got this bit about the papal poop. 280 00:10:58,129 --> 00:11:01,339 I thought, "Oh, the Catholic church had already gone to shit." 281 00:11:02,047 --> 00:11:03,589 Something like that. 282 00:11:03,673 --> 00:11:05,172 - Not funny? - Not listening. 283 00:11:05,254 --> 00:11:08,214 I gotta go. But this has been, um... 284 00:11:08,297 --> 00:11:11,047 - Fun. - Not fun, but... you know... 285 00:11:11,755 --> 00:11:12,964 - It happened. - Yeah. 286 00:11:13,047 --> 00:11:14,505 Tha... Thanks, though, for the, uh... 287 00:11:14,589 --> 00:11:16,755 - Let's do it again. - Quantifiable... 288 00:11:17,755 --> 00:11:19,380 Yeah. 289 00:11:19,463 --> 00:11:21,088 With an emergency shuttle 290 00:11:21,172 --> 00:11:24,673 ready to take essential supplies and food flavorings to Avenue 5, 291 00:11:24,755 --> 00:11:27,172 all eyes are on Judd Mission Control. 292 00:11:27,254 --> 00:11:29,088 Well, this is nice. 293 00:11:29,172 --> 00:11:30,880 I'm amazed you wanted to come out. 294 00:11:30,963 --> 00:11:32,230 We thought, with everything going on, 295 00:11:32,254 --> 00:11:33,980 - that you might wanna... - We have a rule 296 00:11:34,004 --> 00:11:36,172 that we don't talk about work outside of work. 297 00:11:37,254 --> 00:11:38,755 Should we order? Get things over with? 298 00:11:38,838 --> 00:11:41,213 Not over with. Underway. 299 00:11:41,297 --> 00:11:42,630 Are we drinking? 300 00:11:42,713 --> 00:11:45,338 I might... treat myself to some water. 301 00:11:45,422 --> 00:11:47,505 Water on the rocks. You guys? 302 00:11:47,588 --> 00:11:48,899 - Uh, you choose. - The usual. 303 00:11:48,923 --> 00:11:51,547 Anger grows as mission director Rav Mulcair 304 00:11:51,630 --> 00:11:55,338 refuses to deny that 500 non-essential passengers 305 00:11:55,422 --> 00:11:57,463 will be blasted from the ship. 306 00:11:57,547 --> 00:11:59,422 Uh, I think I might get the jackal paws 307 00:11:59,505 --> 00:12:02,004 - and cucumber snow. - Mm! 308 00:12:02,089 --> 00:12:04,880 I will get the wasp tapenade, 309 00:12:04,964 --> 00:12:06,464 owls in blankets, and some tree soup. 310 00:12:06,547 --> 00:12:09,714 With still no answers as to whether 500 are to die, 311 00:12:09,798 --> 00:12:14,464 we ask Rav Mulcair: Does she really fucking care? 312 00:12:16,963 --> 00:12:18,630 Jim, cancel the water. 313 00:12:18,713 --> 00:12:21,047 I'll have that Mexican drink with the finger in it. 314 00:12:21,129 --> 00:12:22,297 And a notepad. 315 00:12:22,380 --> 00:12:24,798 Uh, no, this is fun time, not work time. 316 00:12:24,880 --> 00:12:26,880 Alan, all time is work time now. 317 00:12:26,963 --> 00:12:28,230 Actually, sod this lovely lunch. 318 00:12:28,254 --> 00:12:30,047 I'm checking on the supply shuttle. 319 00:12:30,129 --> 00:12:32,129 I'll get some rabbit nuggets to go. 320 00:12:32,213 --> 00:12:33,481 All right, let's try another one. 321 00:12:33,505 --> 00:12:35,963 I need real killer comebacks for this guy, Matt. 322 00:12:36,047 --> 00:12:38,923 - No-holds-barred type of stuff. - That's right. 323 00:12:39,004 --> 00:12:40,463 Okay, look at me. I'm Harrison. 324 00:12:40,547 --> 00:12:42,254 - Okay. - Right? 325 00:12:42,338 --> 00:12:45,172 Fudd. Is that your face? 326 00:12:45,254 --> 00:12:48,004 Or a rectal prolapse with a dye job? 327 00:12:49,172 --> 00:12:50,398 And your comeback is? 328 00:12:50,422 --> 00:12:51,755 - My face. - No. 329 00:12:51,838 --> 00:12:53,297 - No. - It's a rectal di... 330 00:12:53,380 --> 00:12:54,940 - No. No. - Dye job. - Let's try it again. 331 00:12:54,963 --> 00:12:57,245 - Let's try it again. - All right, all right. -Okay. Okay. 332 00:12:58,004 --> 00:12:59,023 Fudd. 333 00:12:59,047 --> 00:13:00,839 - You have the voice... - Voice. 334 00:13:00,923 --> 00:13:01,839 What? 335 00:13:01,923 --> 00:13:03,630 I was trying to anticipate 336 00:13:03,714 --> 00:13:05,798 - what Harrison might say. - Oh, that's good. 337 00:13:05,880 --> 00:13:07,714 - Hello, Fudd. - Fudd. 338 00:13:07,798 --> 00:13:09,880 - You have the voice... - You have the voice... 339 00:13:09,964 --> 00:13:11,755 - of a... - of a castrato. 340 00:13:11,839 --> 00:13:13,630 I did not anticipate that. 341 00:13:13,714 --> 00:13:17,923 You've been chemically castrated by your own effeminate glands. 342 00:13:18,004 --> 00:13:19,713 How did you know about that, Harrison? 343 00:13:19,798 --> 00:13:21,129 No. Again. 344 00:13:21,213 --> 00:13:23,148 - How did you know... - Try not to affirm the things he says. 345 00:13:23,172 --> 00:13:24,297 Yeah. 346 00:13:24,380 --> 00:13:26,963 - All right, let me try one. - What did Iris suggest? 347 00:13:27,047 --> 00:13:30,880 "Hey, Harrison. Are you suffering from brain bleed? 348 00:13:30,963 --> 00:13:34,088 Don't worry. For you, that's a minor injury." 349 00:13:38,047 --> 00:13:42,422 Okay, I like that because it's suggesting his brain is small. 350 00:13:42,505 --> 00:13:44,625 - Yeah. - That's wonderful. That's very... 351 00:13:44,673 --> 00:13:46,798 Right. I'll keep it quick, you horse's arsehole. 352 00:13:46,880 --> 00:13:47,615 Your brain is... 353 00:13:47,639 --> 00:13:49,190 Now, this period without comms has cost me... 354 00:13:49,213 --> 00:13:50,269 If I'm a horse... 355 00:13:50,293 --> 00:13:52,523 Shut your pussyhole and listen. This has cost me billions. 356 00:13:52,547 --> 00:13:54,713 And to prove that I'm very serious, Fudd, 357 00:13:54,798 --> 00:13:57,088 I've hired myself a paunchy white male to represent me. 358 00:13:57,172 --> 00:13:59,505 - You have a bad brain. - You are served. 359 00:13:59,588 --> 00:14:01,004 Legal hat on. 360 00:14:01,089 --> 00:14:03,339 - Legal hat off, great trip. - Thank you. 361 00:14:03,422 --> 00:14:06,380 Apart from the food flavors. It's a lot of banana. 362 00:14:06,464 --> 00:14:09,254 Yeah, that's enough. I will ruin you, Fudd. 363 00:14:09,339 --> 00:14:13,089 - Prepare for penury. - small brain... 364 00:14:13,172 --> 00:14:14,297 Enjoying the cruise? 365 00:14:14,380 --> 00:14:16,254 I bet you would love the skating rink! 366 00:14:16,338 --> 00:14:18,755 Iris, give it to me straight. What does this mean? 367 00:14:18,838 --> 00:14:21,047 If Harrison sues, we get no rescue money. 368 00:14:21,129 --> 00:14:22,338 So... 369 00:14:22,422 --> 00:14:24,481 Why don't we have Ryan schmooze him at the Captain's Table 370 00:14:24,505 --> 00:14:27,047 - and talk him out of it. - Wait, okay. Wait. 371 00:14:29,755 --> 00:14:31,422 What if... 372 00:14:31,505 --> 00:14:37,588 we have Ryan invite Harrison to the Captain's Table 373 00:14:37,673 --> 00:14:40,047 to schmooze him out of it. 374 00:14:42,047 --> 00:14:43,798 Yep. You fixed it. 375 00:14:46,004 --> 00:14:48,713 So, Doug, do you see the pope out there? 376 00:14:48,798 --> 00:14:50,923 - Or are you on the fence? - I'm on the fence. 377 00:14:51,004 --> 00:14:53,713 Hmm. Okay, well, this might focus you a little bit. 378 00:14:53,798 --> 00:14:55,588 Five hundred non-essential passengers 379 00:14:55,673 --> 00:14:58,463 are not going to be jettisoned out of the airlock. 380 00:14:58,547 --> 00:15:01,589 But, if they were, why are you essential? 381 00:15:02,714 --> 00:15:05,214 Fuck. Yeah, uh... 382 00:15:05,297 --> 00:15:07,380 I can... put a pencil in my teeth 383 00:15:07,464 --> 00:15:10,547 and flick with my finger and play the theme to Rawhide. 384 00:15:10,630 --> 00:15:13,755 Isn't it funny what our minds produce 385 00:15:13,839 --> 00:15:15,774 - when we're panicking? - That was just... No, I... 386 00:15:15,798 --> 00:15:17,838 And I'm also a generous and warm husband. 387 00:15:17,923 --> 00:15:19,523 I should've led with that. Shit, can I go back? 388 00:15:19,547 --> 00:15:20,940 No, we have more people to interview, 389 00:15:20,963 --> 00:15:22,798 but, uh... I loved that. You were great. 390 00:15:22,880 --> 00:15:24,630 Get outta here. 391 00:15:24,713 --> 00:15:27,630 Oh... Thank god there's not gonna be a cull 392 00:15:27,713 --> 00:15:30,338 'cause it would be bad news for, uh... 393 00:15:32,172 --> 00:15:33,923 Hey, Billie, comms are up. 394 00:15:34,004 --> 00:15:37,047 Yeah, I know. Just got the rescue plan. 395 00:15:37,129 --> 00:15:39,422 Waiting for messages from my husband and wife. 396 00:15:39,505 --> 00:15:42,088 I sent them a "can we try again" plea. 397 00:15:42,172 --> 00:15:44,588 Huh. Cool. Okay, so the plan. 398 00:15:44,673 --> 00:15:47,963 Firstly, Mission Control are gonna send up a huge docking station. 399 00:15:48,047 --> 00:15:49,047 - Oh... - What? 400 00:15:49,129 --> 00:15:51,547 Looks like the messages I sent them didn't go. 401 00:15:51,630 --> 00:15:53,880 - Oh, titting Jupiter. - Oh. 402 00:15:53,963 --> 00:15:57,380 I'm... sorry about that. Um... So, the plan? 403 00:15:58,088 --> 00:15:59,297 What is this? 404 00:15:59,380 --> 00:16:02,589 This is, uh... a kind of floating airport terminal 405 00:16:02,673 --> 00:16:04,589 which they send into deep space. 406 00:16:04,673 --> 00:16:07,714 We dock, everybody gets in 500 shuttles, 407 00:16:07,798 --> 00:16:10,214 and we evac in a 48-hour window. 408 00:16:10,297 --> 00:16:12,630 Hmm. And go home. 409 00:16:12,714 --> 00:16:14,673 Can you remind me why I'd wanna go there? 410 00:16:14,755 --> 00:16:16,690 Right, well, there's... There's a little bit more. 411 00:16:16,713 --> 00:16:19,755 Um... So, maybe you should sit down. 412 00:16:19,838 --> 00:16:22,254 Hmm, here we go. 413 00:16:23,630 --> 00:16:26,463 You remember, at the launch ceremony, 414 00:16:26,547 --> 00:16:29,755 that Joe paired your handprint with the emergency console. 415 00:16:29,838 --> 00:16:31,963 And he secretly paired his own. 416 00:16:32,047 --> 00:16:34,422 But they are now in a coffin with the rest of his corpse, 417 00:16:34,505 --> 00:16:37,630 leaving us with only one set of hands that can now do... 418 00:16:39,630 --> 00:16:40,838 That. 419 00:16:40,923 --> 00:16:42,380 What? You... 420 00:16:46,547 --> 00:16:49,422 You mean you want me to dock the ship? Me? 421 00:16:49,505 --> 00:16:50,985 - And you can. You can learn. - But... 422 00:16:51,047 --> 00:16:52,505 Because we have three and half years. 423 00:16:52,588 --> 00:16:53,673 Is that enough time? 424 00:16:53,755 --> 00:16:55,673 Well, it usually does take five. 425 00:16:55,755 --> 00:16:56,798 - Five years? - Mm-hmm. 426 00:16:56,880 --> 00:16:58,481 Right, well, you see, I noticed a difference 427 00:16:58,505 --> 00:16:59,588 between those two numbers. 428 00:16:59,673 --> 00:17:02,129 But there are some extremely gifted candidates 429 00:17:02,214 --> 00:17:04,130 that can do it in four. 430 00:17:04,213 --> 00:17:06,297 And these extremely gifted candidates, 431 00:17:06,381 --> 00:17:07,673 are they guys in their late 50s 432 00:17:07,756 --> 00:17:10,130 who can barely steer piss into a toilet bowl? 433 00:17:10,756 --> 00:17:12,130 You can do this. 434 00:17:13,255 --> 00:17:14,297 I can do this? 435 00:17:14,381 --> 00:17:15,463 You can. 436 00:17:19,338 --> 00:17:21,297 - I can do it. - Absolutely. 437 00:17:21,381 --> 00:17:23,130 You really think I can do it? 438 00:17:23,213 --> 00:17:24,648 No, you can't do it. Who am I kidding? 439 00:17:24,673 --> 00:17:26,105 Well, you just said that I could do it! 440 00:17:26,130 --> 00:17:28,272 Yes, I know, but I was trying to just boost your confidence. 441 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 For three seconds. 442 00:17:29,338 --> 00:17:30,773 That's all I can muster, I'm really sorry. 443 00:17:30,798 --> 00:17:33,213 - Well, muster more. - Okay, look, Ryan... 444 00:17:33,297 --> 00:17:36,255 You can do this because, quite frankly, you have to. 445 00:17:36,338 --> 00:17:38,381 - But I can't. - But you will. 446 00:17:38,463 --> 00:17:39,463 - I will? - You will. 447 00:17:39,547 --> 00:17:40,881 Now, say it like you mean it. 448 00:17:40,963 --> 00:17:42,243 I don't mean it. Neither do you. 449 00:17:42,297 --> 00:17:43,631 Well, can't you just pretend? 450 00:17:47,631 --> 00:17:48,673 Yeah. I can do this. 451 00:17:48,756 --> 00:17:50,381 Captain Ryan? 452 00:17:50,463 --> 00:17:52,773 You... I'm sorry, you're, uh... You're in the wrong place. 453 00:17:52,798 --> 00:17:54,756 The ice rink is on the next level. 454 00:17:54,838 --> 00:17:56,881 Oh, no, no, no. It's you that I'm looking for. 455 00:17:56,963 --> 00:17:58,243 I need to serve you with a notice 456 00:17:58,297 --> 00:18:00,881 for divorce proceedings. 457 00:18:00,963 --> 00:18:03,172 It's quite a working vacation for me. 458 00:18:03,255 --> 00:18:06,130 Yeah, I gotta get back to the rink. 459 00:18:09,547 --> 00:18:13,088 By rights, this should be the worst moment of my life. 460 00:18:13,172 --> 00:18:15,963 But now, I have to go up and host the Captain's Table 461 00:18:16,047 --> 00:18:18,673 and smile and be charming. 462 00:18:18,756 --> 00:18:21,463 So... that can be the worst moment of my life. 463 00:18:23,673 --> 00:18:26,005 - You can do...! - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 464 00:18:27,713 --> 00:18:29,074 Alan, I need the plans 465 00:18:29,130 --> 00:18:30,506 for the emergency supply shuttle. 466 00:18:30,588 --> 00:18:31,713 Yes. 467 00:18:31,798 --> 00:18:33,923 We've just time with a one-hour window for a shuttle 468 00:18:34,005 --> 00:18:35,884 to bring medical supplies and food flavorings... 469 00:18:35,963 --> 00:18:38,088 Fuck you, Rav! Fuck you, Rav! 470 00:18:38,172 --> 00:18:40,713 - Fuck you, Rav! Fuck you, Rav! - Fuck you, Rav! Fuck you, Rav! 471 00:18:47,338 --> 00:18:50,088 We need Judd here. He's the problem. Not me. 472 00:18:50,172 --> 00:18:52,713 His face is a giant blast shield, 473 00:18:52,798 --> 00:18:54,631 and I intend on cowering behind it. 474 00:18:54,713 --> 00:18:56,381 How? 475 00:18:56,463 --> 00:18:58,506 We bring him back on the supply shuttle. 476 00:18:59,963 --> 00:19:02,381 A lost wallet was found on level six, 477 00:19:02,463 --> 00:19:05,172 but money is essentially useless up here, 478 00:19:05,255 --> 00:19:07,255 so we're... we're probably just gonna throw it out. 479 00:19:09,381 --> 00:19:11,105 He's here, he's hungry... 480 00:19:11,130 --> 00:19:12,481 - Ooh! - Oh, hello. 481 00:19:12,506 --> 00:19:15,463 He's in the third person. 482 00:19:15,547 --> 00:19:18,172 Putting the "captain" into "Captain's Table," 483 00:19:18,255 --> 00:19:20,963 - and... and "stable," actually. - Yes, that's true. 484 00:19:21,047 --> 00:19:23,631 Wow. I think for the first time ever, 485 00:19:23,713 --> 00:19:24,713 we have some no-shows. 486 00:19:24,798 --> 00:19:26,756 Uh, best seats in the house! You guys... 487 00:19:26,838 --> 00:19:28,798 you guys wanna fight over it? 488 00:19:28,881 --> 00:19:30,172 No, I'm good over here. 489 00:19:30,255 --> 00:19:32,673 Having dinner with my father... Don't know why I said that. 490 00:19:32,756 --> 00:19:34,463 Oh, hey, Billie. You wanna join us? 491 00:19:34,547 --> 00:19:39,673 Oh, uh... I would love to, but... No, I wouldn't. 492 00:19:39,756 --> 00:19:41,355 - Hey! - All right, well... 493 00:19:41,422 --> 00:19:44,088 All the people I wanna be with... right here. 494 00:19:44,172 --> 00:19:45,172 - Aww. - Right? 495 00:19:45,255 --> 00:19:46,963 Best table on board! 496 00:19:47,047 --> 00:19:49,588 The real hot ticket is the fecal pope. 497 00:19:49,673 --> 00:19:52,422 It's The Shrining. That's why this place is so empty. 498 00:19:52,506 --> 00:19:54,338 Ryan, when are you gonna clear 499 00:19:54,422 --> 00:19:56,297 these gawping cockroaches from my corridor? 500 00:19:57,255 --> 00:19:58,838 It's at the top of my agenda. 501 00:19:58,923 --> 00:20:01,422 It's actually above the word "agenda." 502 00:20:01,506 --> 00:20:04,422 Thank you. 503 00:20:04,506 --> 00:20:06,631 What's, like, your best joke? 504 00:20:06,713 --> 00:20:08,506 Uh, that's subjective, really. 505 00:20:08,588 --> 00:20:10,923 'Cause that's like asking you 506 00:20:11,005 --> 00:20:13,088 uh... what's your favorite part of the engine. 507 00:20:13,172 --> 00:20:14,713 - Belkron filter. - Sure. 508 00:20:14,798 --> 00:20:17,047 This is nice. For once, I'm not thinking about 509 00:20:17,130 --> 00:20:19,673 - being stuck up here for years. - Hmm. 510 00:20:19,756 --> 00:20:21,047 Although, now I am. 511 00:20:21,130 --> 00:20:22,713 Surrounded in shit. 512 00:20:22,798 --> 00:20:24,756 How do they say that in Swedish? 513 00:20:24,838 --> 00:20:27,088 Uh... 514 00:20:27,172 --> 00:20:29,255 Oh, it's a beautiful language. 515 00:20:29,798 --> 00:20:31,881 Mike, how's the fish? 516 00:20:31,963 --> 00:20:33,381 Mm. Yeah, it's good. 517 00:20:33,463 --> 00:20:35,047 Great. And the tomatoes? 518 00:20:35,130 --> 00:20:36,963 The tomatoes are very good. Very good. 519 00:20:37,047 --> 00:20:39,588 - Don't eat with your mouth full. - Harrison. 520 00:20:40,673 --> 00:20:41,838 How are your tomatoes? 521 00:20:41,923 --> 00:20:44,130 Well, they're tomatoes. What can you say about tomatoes? 522 00:20:44,213 --> 00:20:45,522 Well, I said they were good. 523 00:20:45,547 --> 00:20:46,898 Yeah, Mike said they were good. 524 00:20:46,923 --> 00:20:48,255 Great, we get action replay. 525 00:20:48,338 --> 00:20:50,005 That's... I like that. 526 00:20:50,088 --> 00:20:52,255 Wow, Captain's Table is really, uh, killing it 527 00:20:52,338 --> 00:20:53,631 on the conversation front. 528 00:20:53,713 --> 00:20:56,547 Tomatoes. I can't wait to hear your opinion on the sweet corn. 529 00:20:56,631 --> 00:21:00,547 Ooh, the muscly toddler is giving us a challenge! 530 00:21:00,631 --> 00:21:01,690 Be more interesting, Captain. 531 00:21:01,713 --> 00:21:03,105 What's happening over there? 532 00:21:03,130 --> 00:21:04,588 I think Ryan is boring him to death. 533 00:21:04,673 --> 00:21:06,506 Boring is bad. 534 00:21:06,588 --> 00:21:09,213 But to death... To death is good. 535 00:21:09,297 --> 00:21:12,673 Great news. I just got out of a sexless marriage. 536 00:21:12,756 --> 00:21:14,381 Dry as a desert. 537 00:21:14,463 --> 00:21:15,963 Now I'm living on a flood plain 538 00:21:16,047 --> 00:21:18,005 with the hottest man in the galaxy. 539 00:21:18,088 --> 00:21:20,588 She's... She's referring to my attractiveness 540 00:21:20,673 --> 00:21:22,588 - and not my temperature. - No, they know. 541 00:21:24,338 --> 00:21:26,547 That's fun... 542 00:21:26,631 --> 00:21:28,130 I don't get a lot of comedy, 543 00:21:28,213 --> 00:21:31,255 but it's... It's tragedy plus time, right? 544 00:21:31,338 --> 00:21:33,422 Yeah. But, you know... 545 00:21:33,506 --> 00:21:35,005 how much time is enough time? 546 00:21:35,088 --> 00:21:38,338 I don't know. How much time is enough time? 547 00:21:38,422 --> 00:21:40,213 There's no punchline to that one. 548 00:21:43,588 --> 00:21:46,297 So, Mike, Barbara, tell us about yourselves. 549 00:21:46,381 --> 00:21:47,422 Do you have kids? 550 00:21:47,506 --> 00:21:50,631 We... We have a son, and it's... it's real hard 551 00:21:50,713 --> 00:21:52,130 being away from him for so long. 552 00:21:52,213 --> 00:21:54,297 Aw, he must be missing you. 553 00:21:54,381 --> 00:21:55,381 He's in a coma. 554 00:21:55,463 --> 00:21:57,005 - What? - The fuck? 555 00:21:57,088 --> 00:21:59,172 Comas are all in the mind. Did you know that? 556 00:21:59,255 --> 00:22:02,463 You can literally bring yourself out of one. 557 00:22:02,547 --> 00:22:05,713 - Mm... - You left your son in a coma... 558 00:22:05,798 --> 00:22:06,838 to come on holiday? 559 00:22:06,923 --> 00:22:10,130 We didn't induce the coma. He hit the curb... 560 00:22:10,213 --> 00:22:11,213 Oh, god. 561 00:22:11,255 --> 00:22:13,047 - He was skateboard. - Skateboarding. 562 00:22:13,130 --> 00:22:14,172 Oh, that's cool. 563 00:22:14,255 --> 00:22:15,255 - Yeah. - What? 564 00:22:15,338 --> 00:22:17,798 He's been in a coma for 18 months. 565 00:22:17,881 --> 00:22:20,506 We thought we'd only be here for eight weeks. 566 00:22:20,588 --> 00:22:22,463 Are you fucking serious? 567 00:22:22,547 --> 00:22:23,923 Well, that's disrespectful. 568 00:22:24,005 --> 00:22:25,724 Yeah, well, you're the ones drinking Mai Tai 569 00:22:25,756 --> 00:22:28,547 while your son's tubed up like a potato clock. 570 00:22:28,631 --> 00:22:30,172 When I was younger, I used to wonder 571 00:22:30,255 --> 00:22:31,673 what it would be like to have a son, 572 00:22:31,756 --> 00:22:35,255 and then, suddenly, one day, I realized I am a son. 573 00:22:35,338 --> 00:22:37,881 Fuck's sake. "Captain's Table." 574 00:22:37,963 --> 00:22:40,631 It's got a captain and a table! And that's it. 575 00:22:40,713 --> 00:22:44,047 And as for this food, I can't touch this taste-free guano! 576 00:22:44,130 --> 00:22:47,297 Right! That's it! I am fucking done! 577 00:22:47,381 --> 00:22:48,838 I'm done! 578 00:22:48,923 --> 00:22:52,213 Fuck it! There are jauntier dinners on death row, 579 00:22:52,297 --> 00:22:54,547 and god forbid that anybody should actually ask 580 00:22:54,631 --> 00:22:56,381 - how I'm doing! - How are you doing? 581 00:22:59,881 --> 00:23:02,338 And you know what else is in a coma? My marriage. 582 00:23:02,422 --> 00:23:05,631 And I've just heard that they're gonna switch off life support. 583 00:23:06,631 --> 00:23:07,923 Thank you and good night. 584 00:23:09,047 --> 00:23:12,255 Are we fully certain he understood the term "schmooze?" 585 00:23:12,338 --> 00:23:14,838 Do you wanna go, uh, check out an old pope's face 586 00:23:14,923 --> 00:23:16,047 in some excrement? 587 00:23:16,130 --> 00:23:19,963 He pushed the table forward and he went backwards. 588 00:23:20,047 --> 00:23:22,338 Sure. I mean, you like a guy who disrespects furniture, 589 00:23:22,422 --> 00:23:24,422 - I can do that. - Opposite and equal. 590 00:23:24,506 --> 00:23:28,130 So, if we jettison some stuff, we could push forward, 591 00:23:28,213 --> 00:23:30,798 past the ring... Oh! 592 00:23:30,881 --> 00:23:33,463 All right, our wonderful date continues. 593 00:23:36,047 --> 00:23:39,881 Hey. Nice job schmoozing, Captain Schmooze. 594 00:23:39,963 --> 00:23:41,723 What the hell was that? What are we gonna do? 595 00:23:41,798 --> 00:23:43,547 I know they're just turds, honey. 596 00:23:43,631 --> 00:23:46,088 - Please help me. - All right, baby. Okay. 597 00:23:46,172 --> 00:23:48,756 You're overheating. Just... Let's go somewhere, 598 00:23:48,838 --> 00:23:50,172 and we'll take your shirt off. 599 00:23:50,255 --> 00:23:53,005 Hey, I see some familiar feces in the audience tonight. 600 00:23:53,088 --> 00:23:54,923 Oh! You're improvising crap jokes. 601 00:23:55,005 --> 00:23:56,255 That's very funny, I guess. 602 00:23:56,338 --> 00:23:58,255 Thank you, but you've been a shit audience. 603 00:23:58,338 --> 00:23:59,565 Okay, that was just the same joke. 604 00:23:59,588 --> 00:24:01,756 Captain. Captain, I think I got it. 605 00:24:01,838 --> 00:24:03,088 Look at them. 606 00:24:03,172 --> 00:24:05,422 They have so much hope on their faces. 607 00:24:05,506 --> 00:24:08,422 Oh, to be a happy cretin. 608 00:24:08,506 --> 00:24:10,172 We should throw Matt out of the airlock 609 00:24:10,255 --> 00:24:12,815 for making people panic that they're gonna be thrown out of the airlock. 610 00:24:12,838 --> 00:24:15,172 I think that she's implying that we dump these vagrants 611 00:24:15,255 --> 00:24:16,963 out of the airlock. Right, Iris? 612 00:24:17,047 --> 00:24:19,713 - No, I'm not implying that. - Well, I'll gladly lend a hand. 613 00:24:19,798 --> 00:24:21,117 Takes me back to my property days. 614 00:24:21,172 --> 00:24:23,588 Clearing squats... with a cricket bat. 615 00:24:23,673 --> 00:24:28,673 We shoot stuff out of the back, and that pushes us forward 616 00:24:28,756 --> 00:24:30,297 to break free from the shit ring. 617 00:24:30,381 --> 00:24:32,588 Correct. Plus, with the weight loss, 618 00:24:32,673 --> 00:24:34,255 we can dock in six months. 619 00:24:34,338 --> 00:24:36,923 I could hug you, but neither one of us wants that. 620 00:24:37,005 --> 00:24:39,506 Hey! Listen. Can I have your attention? 621 00:24:39,588 --> 00:24:43,047 Shuttle launch in five minutes and counting. 622 00:24:43,130 --> 00:24:45,005 - Uh, Rav. - Going for a walk. 623 00:24:45,088 --> 00:24:46,547 Rav, it's not safe outside. 624 00:24:46,631 --> 00:24:50,088 I walk where I please. I can walk on you if I want. 625 00:24:50,172 --> 00:24:54,213 My friends. I confess to you now that I see it. 626 00:24:54,297 --> 00:24:57,463 I see the importance of faith. 627 00:24:59,047 --> 00:25:01,506 - Faith in science. - Amen. 628 00:25:01,588 --> 00:25:03,422 Science does not need faith. It just is. 629 00:25:03,506 --> 00:25:04,798 - Rav! - Not now! 630 00:25:04,881 --> 00:25:06,690 Also, a couple of protesters have breached the perimeter, 631 00:25:06,713 --> 00:25:08,963 so security would like to escort you to a safe place. 632 00:25:09,047 --> 00:25:12,297 Alan, I'm not going anywhere until I've launched the shuttle! 633 00:25:12,381 --> 00:25:13,963 - Rav? - Alan, I'm sorry! 634 00:25:14,047 --> 00:25:15,088 Newton's... 635 00:25:16,213 --> 00:25:18,047 - Third Law... - Mm-hmm! 636 00:25:18,130 --> 00:25:20,213 States, and I quote, 637 00:25:20,297 --> 00:25:22,631 that if you throw stuff outta the back of the ship, 638 00:25:22,713 --> 00:25:24,213 it pushes you forward. 639 00:25:24,881 --> 00:25:26,047 Ravioli, where you going? 640 00:25:26,130 --> 00:25:27,923 Alan, I'm going to bring Judd back myself. 641 00:25:28,005 --> 00:25:30,022 Access authorized. 642 00:25:30,047 --> 00:25:31,838 I'm getting on that shuttle. Goodbye! 643 00:25:31,923 --> 00:25:34,422 Don't do this! You'll miss your birthday! 644 00:25:34,506 --> 00:25:39,588 There's been talk about ejecting 500 people from the ship. 645 00:25:39,673 --> 00:25:40,713 That is the talk of Satan. 646 00:25:40,798 --> 00:25:43,213 Lord, cast him out! But not of the airlock! 647 00:25:43,297 --> 00:25:47,506 We eject the equivalent weight of 500 people, 648 00:25:47,588 --> 00:25:51,213 and we jettison that weight, pushing us forward 649 00:25:51,297 --> 00:25:53,130 within striking distance of Earth 650 00:25:53,213 --> 00:25:55,381 within six months! 651 00:25:56,838 --> 00:25:58,588 - Six months! - Hallelujah! 652 00:25:58,673 --> 00:26:00,547 - Amen! - Amen! 653 00:26:00,631 --> 00:26:02,005 A-fucking-men! 654 00:26:02,088 --> 00:26:04,547 - You're back in the black book! - Thank you, Harrison. 655 00:26:04,631 --> 00:26:05,838 Get fucked! 656 00:26:05,923 --> 00:26:07,042 Out of the way, poor people. 657 00:26:07,088 --> 00:26:10,130 Hey! Hello, Mr. Schmooze. 658 00:26:10,213 --> 00:26:12,506 And I'm saying that now unironically. 659 00:26:12,588 --> 00:26:17,381 So, non-essential items to the hallway for jettisoning. 660 00:26:17,463 --> 00:26:20,338 You can follow my lead. I overpacked. Come on. 661 00:26:20,422 --> 00:26:22,606 Ask yourself: "Do I really need" 662 00:26:22,631 --> 00:26:24,130 more than one pair of pants?" 663 00:26:24,213 --> 00:26:25,506 Well done, Captain. 664 00:26:26,297 --> 00:26:29,297 Thank you. Yep, I think it's... 665 00:26:29,381 --> 00:26:31,297 probably time for a drink. 666 00:26:32,047 --> 00:26:33,881 No time! We don't have time! 667 00:26:33,963 --> 00:26:36,047 That's not enough time to learn how to dock the ship! 668 00:26:36,130 --> 00:26:38,255 Even I couldn't learn it in six months, 669 00:26:38,338 --> 00:26:39,963 and I'm so much smarter than you. 670 00:26:40,047 --> 00:26:42,038 That is not enough time to learn how to dock a ship... 671 00:26:42,061 --> 00:26:42,980 That's not enough time! 672 00:26:43,005 --> 00:26:43,881 - Six months? - No! 673 00:26:43,963 --> 00:26:45,631 - What am I thinking? - No! Oh my god! 674 00:26:45,713 --> 00:26:47,673 I need years! 675 00:26:49,047 --> 00:26:51,172 Hey. What's the matter? Why are you acting like 676 00:26:51,255 --> 00:26:52,923 a little foster child with a secret? 677 00:26:53,005 --> 00:26:56,547 Okay, the Captain now has only got six months to learn how to dock the ship. 678 00:26:56,631 --> 00:26:57,990 - That is not enough time. - What?! 679 00:26:58,047 --> 00:27:00,287 It took me longer than that to learn how to poach an egg. 680 00:27:00,338 --> 00:27:01,481 Well, let's just hope 681 00:27:01,506 --> 00:27:03,798 that you are really, really good with deadlines. 682 00:27:05,130 --> 00:27:07,172 The only thing I hear there is "dead." 683 00:27:07,255 --> 00:27:10,172 You know what? I take back what I said to you before. 684 00:27:10,255 --> 00:27:12,506 You're not Captain Schmooze. 685 00:27:12,588 --> 00:27:15,005 You're more like Captain Booze. 686 00:27:16,213 --> 00:27:17,814 - It's getting better. - Thank you. 687 00:27:17,881 --> 00:27:19,463 Really good. 688 00:27:19,547 --> 00:27:21,087 Seven... six... five... four... 689 00:27:21,112 --> 00:27:21,731 What's in the seat?! 690 00:27:21,756 --> 00:27:23,856 - Uh, food flavorings. - Right. Won't be needing those. 691 00:27:23,881 --> 00:27:25,522 Two... one. 692 00:27:25,547 --> 00:27:27,315 - Go, go, go, go, go, go! - Launch.