1 00:00:01,040 --> 00:00:02,641 - There he is. - Bless you. 2 00:00:02,701 --> 00:00:04,940 - Do you see it, Billy? - The pope I do not see. 3 00:00:04,984 --> 00:00:07,033 That right there... Is that an ear? 4 00:00:07,133 --> 00:00:08,708 No, it's a piece of shit. 5 00:00:10,090 --> 00:00:11,531 For fuck's sake, get out of my way. 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,465 - He's Harrison. - Who is Harrison? 7 00:00:13,278 --> 00:00:14,558 Somebody that I'm not scared of. 8 00:00:14,327 --> 00:00:16,240 You remember Joe paired your hand print 9 00:00:16,341 --> 00:00:18,990 - with the emergency console? - You want me to dock the ship? 10 00:00:19,091 --> 00:00:21,248 You can learn because we have three-and-a-half years. 11 00:00:21,347 --> 00:00:22,347 Is that enough time? 12 00:00:22,428 --> 00:00:23,989 No. You can't do it. Who am I kidding? 13 00:00:24,082 --> 00:00:25,722 - We need Judd here. - How? 14 00:00:25,734 --> 00:00:27,213 We bring him back on the supply pod. 15 00:00:27,042 --> 00:00:28,603 - Rav! - Not now! 16 00:00:28,355 --> 00:00:30,594 I'm not going anywhere until I've launched the shuttle. 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,741 If we eject the equivalent weight 18 00:00:33,841 --> 00:00:35,417 of 500 people... Pushing us 19 00:00:35,625 --> 00:00:38,365 in striking distance of Earth within six months. 20 00:00:38,466 --> 00:00:40,033 Non-essential items 21 00:00:40,133 --> 00:00:42,240 to the hallway for jettisoning. 22 00:00:42,341 --> 00:00:43,658 You can follow my lead. 23 00:00:43,758 --> 00:00:45,000 I overpacked. 24 00:01:00,417 --> 00:01:02,332 Thank you, you may join the line. 25 00:01:03,125 --> 00:01:05,073 So, what non-essential items 26 00:01:05,174 --> 00:01:06,700 will you be getting rid of today? 27 00:01:06,799 --> 00:01:08,283 I've got two pairs of shoes. 28 00:01:08,382 --> 00:01:11,990 Uh-uh. No. You cannot and you will not lose these. 29 00:01:12,090 --> 00:01:14,198 - Oh, thank you. - What do you know? 30 00:01:14,299 --> 00:01:17,533 Um, jettison the loafers, we keep the heels. 31 00:01:17,632 --> 00:01:19,115 - These are my only shoes. - Honey. 32 00:01:19,216 --> 00:01:22,158 Count yourself lucky. Karen tried to get rid of me. 33 00:01:22,257 --> 00:01:24,950 I mean, we have complementary slippers, so... 34 00:01:25,049 --> 00:01:26,689 - Thank you, join the line. - Thank you. 35 00:01:26,771 --> 00:01:28,331 - Thank you. - Thank you. 36 00:01:28,385 --> 00:01:29,385 They didn't laugh. 37 00:01:29,414 --> 00:01:30,783 - At what, sweetie? - My joke. 38 00:01:30,882 --> 00:01:33,490 I was implying I was non-essential, 39 00:01:33,591 --> 00:01:34,990 but they took it seriously. 40 00:01:35,091 --> 00:01:39,115 It was insanely funny. I was just laughing on the inside. 41 00:01:39,216 --> 00:01:42,990 Hi, sweetie. What have you got for me today? Oh! 42 00:01:43,091 --> 00:01:46,490 Oh, my. This is a tough life lesson, right? 43 00:01:46,591 --> 00:01:48,700 Sorry I'm late. 44 00:01:48,799 --> 00:01:51,658 Just been depositing ten kilos of emotional baggage 45 00:01:51,758 --> 00:01:53,490 with Karen, the Empress of the Jetsam. 46 00:01:53,591 --> 00:01:56,631 If you're late when it comes to flying this thing for real, 47 00:01:56,612 --> 00:01:57,612 we're all gonna die. 48 00:01:58,250 --> 00:01:59,325 - Okay. - All right. 49 00:01:59,424 --> 00:02:01,867 So, let's just get you settled, and-- 50 00:02:01,966 --> 00:02:03,158 'Kay, no, hold on. 51 00:02:03,257 --> 00:02:05,990 Can you-- Could you-- just give me a little bit of space? 52 00:02:06,090 --> 00:02:07,700 Feels like I'm trying to urinate 53 00:02:07,799 --> 00:02:09,365 in front of a war crimes tribunal. 54 00:02:09,466 --> 00:02:11,545 - What an image. Okay. - Thank you very much. 55 00:02:11,591 --> 00:02:13,449 - Thank you. - Guys, just give him some room. 56 00:02:13,550 --> 00:02:17,199 - Okay, so... - Yeah. Can I adjust the seat? 57 00:02:17,299 --> 00:02:18,457 No, the seat is-- 58 00:02:20,000 --> 00:02:22,625 - That's too high. - Yeah. So, can-- 59 00:02:23,625 --> 00:02:25,158 That's probably too low. 60 00:02:25,258 --> 00:02:26,783 Yeah. Um-- Okay-- Can you just leave 61 00:02:26,883 --> 00:02:29,122 - leave the fucking seat-- - Fucking seat alone. Right. 62 00:02:29,117 --> 00:02:30,117 Yeah, leave that alone. 63 00:02:30,080 --> 00:02:31,866 Okay, let's begin. 64 00:02:31,966 --> 00:02:34,240 - Starting the engine. - Wait, wait! No! 65 00:02:34,341 --> 00:02:36,658 Because the laterals are still engaged. So... 66 00:02:36,758 --> 00:02:38,199 Stopping the engine 67 00:02:38,299 --> 00:02:41,408 and disengaging the laterals, whatever they are. 68 00:02:41,508 --> 00:02:42,533 How do I do that? 69 00:02:42,633 --> 00:02:44,312 - Come on. Come on, man. - No. 70 00:02:44,405 --> 00:02:47,645 - This is physically hurting me. - Just give him a second, he's working it out. 71 00:02:47,531 --> 00:02:50,450 - This is-- This is-- Why didn't they just 72 00:02:50,025 --> 00:02:52,704 have a button that says "disengage--" Oh, look, they have-- look! 73 00:02:52,508 --> 00:02:54,449 - Yeah. - Yeah. Can I press it? 74 00:02:54,550 --> 00:02:56,574 At this point, I'm beginning to wonder. 75 00:02:56,675 --> 00:02:58,408 Oh, wait. Yay. You can. 76 00:02:58,508 --> 00:02:59,908 Uh, now I start the engine. 77 00:03:00,008 --> 00:03:02,574 Uh, no, because you've got to clear the filters, 78 00:03:02,675 --> 00:03:03,699 which you do... 79 00:03:03,800 --> 00:03:06,792 - before you ignite-- - After I ignite the eng... 80 00:03:08,591 --> 00:03:10,407 Is that a good explosion? 81 00:03:10,508 --> 00:03:12,574 Well, we were in it. 82 00:03:12,675 --> 00:03:16,490 - Each item, ask yourself, "Would I exchange that trinket 83 00:03:16,591 --> 00:03:18,699 for a human life?" Because basically, 84 00:03:18,800 --> 00:03:21,408 everything we own right now, blood diamonds. 85 00:03:21,508 --> 00:03:23,074 Hey, how 'bout this? 86 00:03:23,174 --> 00:03:25,213 It's like an estate sale, and we're not even dead. 87 00:03:25,875 --> 00:03:27,408 I'm doing my part. 88 00:03:27,508 --> 00:03:28,508 - Hey, Fudd! - Fuck. 89 00:03:28,582 --> 00:03:29,990 Have a look at these winners. 90 00:03:30,091 --> 00:03:31,699 You know, these are more valuable to me 91 00:03:31,800 --> 00:03:34,533 than my previous and current wives combined. 92 00:03:34,633 --> 00:03:35,658 - Oh yeah? - Mm-hmm. 93 00:03:35,758 --> 00:03:38,949 Well, I'm more about personal responsibility, 94 00:03:39,050 --> 00:03:41,449 which is why I'm donating a Beatle skull. 95 00:03:41,550 --> 00:03:43,699 Paul. No, wait, George. 96 00:03:43,800 --> 00:03:46,709 Smaller cranium, protruding mandible. 97 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 Oh. 98 00:03:49,625 --> 00:03:51,908 Well... 99 00:03:52,008 --> 00:03:53,449 Something in the way he moves. 100 00:03:53,550 --> 00:03:55,710 Hmm. What are your plans for your skull when you die? 101 00:03:55,776 --> 00:03:57,175 I would love to drink out of that. 102 00:03:57,187 --> 00:03:58,949 You threatening my skull? 103 00:03:59,050 --> 00:04:00,810 Is he threatening to drink out of my skull? 104 00:04:00,872 --> 00:04:02,632 Why would you let him talk to me like that? 105 00:04:02,617 --> 00:04:03,858 I'll never let it happen again. 106 00:04:03,842 --> 00:04:06,365 You know, I can't wait to see you led away in shackles, 107 00:04:06,466 --> 00:04:08,907 like the leisure industry huckster you are. 108 00:04:09,008 --> 00:04:10,834 Good luck jettisoning those babies. 109 00:04:11,375 --> 00:04:13,032 Okay, so concentrate. 110 00:04:13,133 --> 00:04:15,157 - Right hand, left foot. - Right hand, left... 111 00:04:15,258 --> 00:04:18,408 - Left hand, left foot. Ignite... - ...foot. Left hand, left... 112 00:04:18,507 --> 00:04:21,028 - ...and throttle up for downward motion. - Oh, what is this? 113 00:04:21,117 --> 00:04:23,283 - Right hand, right foot. - Fucking country dancing? 114 00:04:23,382 --> 00:04:25,658 - Okay, come here! Let me-- - Just let go, all right? 115 00:04:25,757 --> 00:04:27,867 I can do this. I'm not in a care home. 116 00:04:27,966 --> 00:04:31,115 Okay. I want you to increase the thrust. 117 00:04:31,216 --> 00:04:33,115 Ease up. Ease up. 118 00:04:33,216 --> 00:04:35,115 - Ease up! Ease up! - Is--? Is that--? 119 00:04:35,216 --> 00:04:38,074 Hey, little man. Here's what we're gonna do. 120 00:04:38,173 --> 00:04:40,240 You're gonna thank him for his service, 121 00:04:40,341 --> 00:04:42,040 and then send him to his death. 122 00:04:42,792 --> 00:04:43,792 Yes! 123 00:04:44,425 --> 00:04:47,240 Hey, Matt. You know what? Screw Harrison. 124 00:04:47,341 --> 00:04:48,783 Anyway, stuff's just stuff. 125 00:04:48,882 --> 00:04:51,033 What's more important is "people." 126 00:04:51,132 --> 00:04:52,324 Sir, you're doing it again. 127 00:04:52,425 --> 00:04:54,033 You're air quoting around "people." 128 00:04:54,132 --> 00:04:56,449 Hmm? Look, hypothetically, 129 00:04:56,550 --> 00:04:58,783 if I were to just disappear, 130 00:04:58,882 --> 00:05:00,908 she wouldn't know what to do with herself. 131 00:05:01,007 --> 00:05:04,074 She'd be a fucking train wreck. An absolute mess. 132 00:05:04,173 --> 00:05:05,408 You can still see me, right? 133 00:05:05,507 --> 00:05:07,240 I'm non-hypothetically right here. 134 00:05:07,341 --> 00:05:10,783 So I need you to promise me to work with her, Matt, 135 00:05:10,882 --> 00:05:12,574 in the event of my departure. 136 00:05:12,675 --> 00:05:15,574 - Oh, I get it. You're diseased. - No. 137 00:05:15,675 --> 00:05:18,240 Um... A shuttle is coming to Avenue 5, 138 00:05:18,341 --> 00:05:21,158 and they only have room for one passenger to return to Earth. 139 00:05:21,257 --> 00:05:24,949 I'm going. It's, uh... the, um... 140 00:05:25,050 --> 00:05:27,324 - Ultimate sacrifice. - Ultimate sacrifice. 141 00:05:27,425 --> 00:05:28,783 I'm leaving so that 142 00:05:28,882 --> 00:05:31,617 everyone else on the ship has a chance. 143 00:05:31,716 --> 00:05:34,158 Are you sure you're comfortable leaving us 144 00:05:34,257 --> 00:05:36,158 in the incapable hands of a captain 145 00:05:36,257 --> 00:05:37,875 who has a serious addiction problem? 146 00:05:38,000 --> 00:05:39,279 What? Addiction? 147 00:05:39,338 --> 00:05:41,574 - He is slamming sedatives. - What? 148 00:05:41,675 --> 00:05:43,158 And who knows what else? 149 00:05:43,257 --> 00:05:46,033 Hypnotics, opiates, floaters, 150 00:05:46,132 --> 00:05:48,074 - whompers, daddy dust. - Oh no. 151 00:05:48,173 --> 00:05:49,613 - Could be. - No. No! 152 00:05:49,673 --> 00:05:52,408 Not with a J on his uniform, he's not. Iris! 153 00:05:52,507 --> 00:05:54,033 - I'm right here. - Oh. 154 00:05:54,132 --> 00:05:56,773 Oh, shitty biscuits! 155 00:05:56,687 --> 00:05:59,927 That's a hundred dead. Five hundred dead. Seven hund-- 156 00:05:59,468 --> 00:06:01,629 - Two thousand dead, 25-- - Just keep going-- 157 00:06:01,069 --> 00:06:04,550 - That wasn't right. Oh! Damn it. - Three thousand! Three thousand, three th-- 158 00:06:03,862 --> 00:06:06,983 - Four thousand! Five thousand. - God, what are those? Are those body parts? 159 00:06:06,036 --> 00:06:07,877 - Um... - Why would you simulate body parts? 160 00:06:07,675 --> 00:06:10,490 And that, Billie, is... 161 00:06:10,591 --> 00:06:12,990 how you crash, okay? 162 00:06:13,091 --> 00:06:14,617 So let's try and remember that. 163 00:06:14,716 --> 00:06:17,990 It's right hand, left foot, left hand, left foot. 164 00:06:18,091 --> 00:06:19,490 Okay? Gorgeous. 165 00:06:19,591 --> 00:06:21,574 She's a little, uh, a little slow. 166 00:06:21,675 --> 00:06:23,634 That's the first time you got it right. 167 00:06:23,658 --> 00:06:25,057 I was just making it up. 168 00:06:24,961 --> 00:06:26,283 So, what do you guys, um... 169 00:06:26,382 --> 00:06:28,543 - Yeah, how can we help you? - What do you guys need? 170 00:06:28,547 --> 00:06:30,783 Uh, we thought that Tabasco storage was in here. 171 00:06:30,882 --> 00:06:31,882 Well, it's not. 172 00:06:31,968 --> 00:06:34,115 Well, I'm kinda having a Bloody Mary emergency. 173 00:06:34,216 --> 00:06:36,074 Yeah. You guys know Bloody Mary? 174 00:06:36,173 --> 00:06:37,814 It's an old drink named after this woman 175 00:06:37,843 --> 00:06:39,617 who liked to set Protestants on fire. 176 00:06:39,716 --> 00:06:41,542 It's delish, and we need Tabasco for it. 177 00:06:42,290 --> 00:06:43,667 Huh. I like this. 178 00:06:44,375 --> 00:06:46,115 Shabby chic. 179 00:06:46,216 --> 00:06:49,074 That's funny. It's mean, though. 180 00:06:49,173 --> 00:06:50,324 Yeah, what goes on here? 181 00:06:50,425 --> 00:06:52,449 There's a lot of tech for a locker room. 182 00:06:52,550 --> 00:06:54,074 But it is just that. 183 00:06:54,173 --> 00:06:57,617 It's just a u-- storage unit cum clubhouse. 184 00:06:57,716 --> 00:06:58,783 Cum clubhouse? 185 00:06:58,882 --> 00:07:00,617 - We just... - We-- We-- We-- 186 00:07:00,716 --> 00:07:01,908 - ...hang out. - Hang out. 187 00:07:02,007 --> 00:07:04,327 - She wants us to leave, Spike. - Oh, okay. 188 00:07:04,261 --> 00:07:06,490 Yeah, they probably got some freaky roleplay going on. 189 00:07:06,591 --> 00:07:08,365 I will get you that Bloody Mary. 190 00:07:08,466 --> 00:07:11,365 I swear this on the blood of Mary. 191 00:07:11,466 --> 00:07:13,658 Oh, I'm gonna die! Oh, shit! 192 00:07:13,757 --> 00:07:14,824 Oh, hairy balls. 193 00:07:14,925 --> 00:07:19,917 Exiting Earth's atmosphere in three, two, one... 194 00:07:24,757 --> 00:07:26,449 There. Feeling better? 195 00:07:26,550 --> 00:07:27,742 Stopped squeaking? 196 00:07:27,841 --> 00:07:30,033 Good. 197 00:07:30,132 --> 00:07:33,742 Right, I'm just gonna listen to this true crime podcast 198 00:07:33,841 --> 00:07:35,574 about that Greta Gerwig thing. 199 00:07:35,675 --> 00:07:37,475 Oh yeah, everyone's got a theory about that. 200 00:07:37,548 --> 00:07:38,625 Yeah. 201 00:07:39,250 --> 00:07:41,582 Mmm... So... 202 00:07:43,040 --> 00:07:45,457 Do you do these trips often? 203 00:07:48,125 --> 00:07:50,199 Well, I'm a pilot, so... 204 00:07:50,298 --> 00:07:52,033 - yeah. - Yeah. 205 00:07:52,132 --> 00:07:54,365 Fancy a job swap? You can run Mission Control. 206 00:07:54,466 --> 00:07:57,750 Oh, God no. Jesus Christ. 207 00:07:59,250 --> 00:08:00,916 It's a shit show. 208 00:08:03,834 --> 00:08:06,490 - Not if I see you first. - Okay, Captain. 209 00:08:06,591 --> 00:08:08,867 Oh, great. Am I about to get whacked? 210 00:08:08,966 --> 00:08:10,115 This is an intervention. 211 00:08:10,216 --> 00:08:12,365 Oh, exciting. Who's getting intervented? 212 00:08:12,466 --> 00:08:14,742 I know about the drugs, Ryan. 213 00:08:14,841 --> 00:08:16,490 - The drugs? - Don't be a junkie. 214 00:08:16,591 --> 00:08:19,408 Don't destroy that perfect skin. 215 00:08:19,507 --> 00:08:22,617 You think I-- The sedatives were for you! 216 00:08:22,716 --> 00:08:24,617 I don't need sedatives. 217 00:08:24,716 --> 00:08:27,533 There is no one on this ship who needs sedatives more. 218 00:08:27,632 --> 00:08:29,365 You're like a whole zoo escaped. 219 00:08:29,466 --> 00:08:31,617 I was trying to give everyone a break. 220 00:08:31,716 --> 00:08:33,950 - Iris! - I'm right here. 221 00:08:34,049 --> 00:08:36,073 This is-- This is a public area situation. 222 00:08:36,173 --> 00:08:37,283 He tried... 223 00:08:37,383 --> 00:08:39,158 to mutiny against me. 224 00:08:39,258 --> 00:08:41,240 She was in on it! 225 00:08:41,341 --> 00:08:43,990 That is so absurd, I don't even need to deny it. 226 00:08:44,091 --> 00:08:47,033 Oh, Iris, you are presently shitting me. 227 00:08:47,133 --> 00:08:49,452 If it's all the same, Iris, I'd like to hear you deny it. 228 00:08:49,500 --> 00:08:51,283 - Denied. - There you go. Perfect. See? 229 00:08:51,383 --> 00:08:54,073 I mean, look at him. Junkie fuck. 230 00:08:54,173 --> 00:08:56,408 He'd slash his nana's throat for half an Advil. 231 00:08:56,508 --> 00:08:58,365 Okay, well, if we're done here, 232 00:08:58,466 --> 00:08:59,946 I have an appointment on the bridge, 233 00:08:59,942 --> 00:09:01,908 exchanging synthetic bollocks with the crew. 234 00:09:02,008 --> 00:09:04,958 No! I forbid it! You're fired! 235 00:09:06,041 --> 00:09:08,283 What? 236 00:09:08,383 --> 00:09:09,950 - Sir. - Got that? 237 00:09:10,049 --> 00:09:12,240 You are stood down from your position 238 00:09:12,341 --> 00:09:14,450 - pending immediate court-martial. - Am I? 239 00:09:14,549 --> 00:09:16,110 Actually, we don't have the facility-- 240 00:09:16,159 --> 00:09:17,799 - Do we have a brig? - You're just upset 241 00:09:17,717 --> 00:09:20,197 - about the way Harrison spoke to you. - I wanna see you rot 242 00:09:19,931 --> 00:09:21,331 - in space prison. - Space prison? 243 00:09:21,121 --> 00:09:22,721 Let's climb down from a place of anger. 244 00:09:22,721 --> 00:09:25,115 Oh, I don't get angry. I have two emotions. 245 00:09:25,216 --> 00:09:27,283 - Yeah? - Elation and genius. 246 00:09:27,383 --> 00:09:29,908 - You are de-captained. - What are you doing? No, no, no! 247 00:09:30,008 --> 00:09:31,283 No, no. No, let-- 248 00:09:31,383 --> 00:09:33,342 - Okay-- Whoa-- - Right, that is it! 249 00:09:33,345 --> 00:09:34,424 I've had enough. All right? 250 00:09:34,508 --> 00:09:38,283 I am not bowing and scraping to a demented child any longer! 251 00:09:38,383 --> 00:09:40,658 She's not a child. She's a grown woman! 252 00:09:40,758 --> 00:09:42,077 - What? - I'm talking about you! 253 00:09:42,155 --> 00:09:43,198 Oh, well, fuck you then! 254 00:09:43,298 --> 00:09:45,325 No more tugging my forelock! 255 00:09:45,424 --> 00:09:47,616 In fact, you can fucking have my forelock. 256 00:09:49,258 --> 00:09:50,990 Oh my god! He's taking his head off! 257 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 Oh, what are you doing? That's disgusting! 258 00:09:53,095 --> 00:09:54,934 Oh my god, he's taking off his head! 259 00:09:54,864 --> 00:09:57,104 - Is he removing a microchip? - Is he an android? 260 00:09:57,048 --> 00:10:00,198 Is that a hairpiece? You're British and bald? 261 00:10:00,298 --> 00:10:02,115 Balding! Balding! 262 00:10:02,216 --> 00:10:03,490 His lovely, lovely hair! 263 00:10:03,591 --> 00:10:06,990 Re-hair yourself! Please! I'll re-captain you! 264 00:10:07,091 --> 00:10:08,490 Actually, that's an order! 265 00:10:08,591 --> 00:10:11,431 - Put that thing back on! - No. No. You can't give me orders anymore. 266 00:10:11,254 --> 00:10:12,815 - What? - 'Cause I'm a civilian. 267 00:10:12,249 --> 00:10:13,969 All right, coming through, coming through! 268 00:10:13,655 --> 00:10:16,325 Chief petty passenger. I'm one of you now. 269 00:10:16,424 --> 00:10:18,825 Oh, this wall, seems awfully curvy. 270 00:10:18,924 --> 00:10:21,741 Why have they done that? One star, I think. 271 00:10:21,841 --> 00:10:23,866 Fuck you, Captain Opioid! 272 00:10:23,966 --> 00:10:28,741 I'm gonna take this filthy hair to clean my shower... 273 00:10:28,841 --> 00:10:31,073 and my own balls! 274 00:10:31,173 --> 00:10:33,000 I've got a loofah! 275 00:10:33,959 --> 00:10:35,365 Hey! 276 00:10:35,466 --> 00:10:37,667 I want this ship re-captained. 277 00:10:38,625 --> 00:10:40,917 Nitro level is good. 278 00:10:43,040 --> 00:10:44,365 Looking real good, ladies. 279 00:10:44,466 --> 00:10:46,783 Beautiful orbit. Okay. 280 00:10:46,883 --> 00:10:49,750 Okay, radial axis parameters? 281 00:10:51,332 --> 00:10:52,365 Uh... 282 00:10:52,466 --> 00:10:56,365 Modular... nomination units scanning all fields? 283 00:10:56,466 --> 00:11:00,658 Good. It's not what I asked, but switch it to manual, please. 284 00:11:00,758 --> 00:11:01,825 Oh, shit. Really? 285 00:11:01,924 --> 00:11:03,490 Oh yeah. I can't wait. 286 00:11:03,591 --> 00:11:04,591 I got this. 287 00:11:04,676 --> 00:11:05,676 Yeah. 288 00:11:05,721 --> 00:11:07,442 Now, let's see if these old fingers 289 00:11:07,366 --> 00:11:08,917 can still tickle a big gal. 290 00:11:11,250 --> 00:11:14,283 Well, that's weird. It's not responding. 291 00:11:14,383 --> 00:11:17,658 Oh, none of it responds. Look, if I just... 292 00:11:17,758 --> 00:11:19,238 Just sort of improv it. 293 00:11:19,297 --> 00:11:22,283 Okay, if this is hazing 'cause it's my first day, 294 00:11:22,383 --> 00:11:23,383 I don't appreciate it. 295 00:11:23,477 --> 00:11:25,365 Oh, no, no, it's great. It's just-- 296 00:11:25,466 --> 00:11:27,325 you know, mime it a bit. 297 00:11:27,424 --> 00:11:30,700 Okay, I'm just gonna go to comms. 298 00:11:31,884 --> 00:11:32,959 Fuck's sake. 299 00:11:34,500 --> 00:11:35,866 Is that junk for my collection? 300 00:11:35,966 --> 00:11:37,700 Oh, well, firstly, this is not junk, 301 00:11:37,799 --> 00:11:40,115 and secondly, it's not really your collection. 302 00:11:40,216 --> 00:11:43,033 Well, I've been put in charge of it, so... 303 00:11:43,133 --> 00:11:45,052 Well, I don't know who put you in charge of it, 304 00:11:45,116 --> 00:11:47,866 but this was my idea. I mean, you should be using this stuff 305 00:11:47,966 --> 00:11:49,575 to build a statue of me. 306 00:11:49,674 --> 00:11:53,825 Wow. Maybe you could donate your incredibly big head. 307 00:11:53,924 --> 00:11:55,866 Wow. I was only joking. 308 00:11:55,966 --> 00:11:57,575 She's not really getting jokes today. 309 00:11:57,674 --> 00:11:59,408 - Frank. - Hi, question. 310 00:11:59,508 --> 00:12:01,707 If we really are moving at thousands of miles an hour, 311 00:12:01,784 --> 00:12:03,144 how come it doesn't feel like it? 312 00:12:03,168 --> 00:12:05,741 I don't have time to explain all of physics to you. 313 00:12:05,841 --> 00:12:08,073 Okay, you don't have to explain all of physics to me, 314 00:12:08,173 --> 00:12:11,240 I work in VFX. It stands for visual effects? 315 00:12:11,341 --> 00:12:14,198 Oh. Well, I would like to see a visual effect of you 316 00:12:14,298 --> 00:12:16,783 - not talking to me. - Okay, rude. 317 00:12:16,883 --> 00:12:19,073 Billie is only 30 percent flesh and blood. 318 00:12:19,173 --> 00:12:21,283 The rest is... I don't know. Bone? 319 00:12:21,383 --> 00:12:23,283 And I'm still waiting on your ten kilos. 320 00:12:23,383 --> 00:12:24,658 You want a donation? 321 00:12:24,758 --> 00:12:26,283 I don't want this. 322 00:12:26,383 --> 00:12:29,533 Well. Why don't you take one of these stupid heavy things-- 323 00:12:29,633 --> 00:12:31,990 Oh. It's actually quite light. 324 00:12:32,091 --> 00:12:34,741 There are a lot of them, and they're completely useless, 325 00:12:34,841 --> 00:12:39,082 so there is your donation, and you're welcome. 326 00:12:39,959 --> 00:12:42,575 - That came off pretty easy. - Yeah. 327 00:12:42,674 --> 00:12:45,198 - Put it back, Frank. - Feel like a movie set. 328 00:12:45,298 --> 00:12:47,219 - Yeah. - You know, I should know. 329 00:12:47,178 --> 00:12:49,459 I-- I actually-- I'm around movie sets a lot. 330 00:12:49,205 --> 00:12:51,542 I work in VFX. Stands for visual effects. 331 00:12:58,040 --> 00:12:59,950 I mean, things might blow over, though. 332 00:13:00,049 --> 00:13:02,158 You know, while you're up on, uh, Avenue 5. 333 00:13:02,258 --> 00:13:03,866 Yeah, well, I think it'll take 334 00:13:03,966 --> 00:13:06,700 more than a couple of days to blow over. 335 00:13:06,799 --> 00:13:09,158 Well, you're gonna be more than a couple of days. 336 00:13:09,258 --> 00:13:12,325 Sorry, sorry. I'm not staying on Avenue 5. 337 00:13:12,424 --> 00:13:15,825 I'm grabbing Mr. Judd, and then we are going back. 338 00:13:15,924 --> 00:13:18,408 Yeah... we're going back. 339 00:13:18,508 --> 00:13:20,700 Yes, we're going back. 340 00:13:20,799 --> 00:13:22,320 Yeah, but my "we're" or your "we're"? 341 00:13:22,359 --> 00:13:23,918 I feel like we're at crossed "we'res." 342 00:13:23,866 --> 00:13:25,825 We are-- Look, you, me, and Mr. Judd. 343 00:13:25,924 --> 00:13:27,825 We are all going back to Earth. 344 00:13:27,924 --> 00:13:30,033 Not if Mr. Judd is on this shuttle, you're not. 345 00:13:30,133 --> 00:13:32,073 Well, can you give me one good reason why not? 346 00:13:32,173 --> 00:13:34,834 I can give you two. Count the seats. 347 00:13:36,792 --> 00:13:38,272 Hurry up. 348 00:13:38,302 --> 00:13:40,381 - Hesitation gives me headache. - All right, sorry, 349 00:13:40,224 --> 00:13:41,224 I'm a buffet virgin. 350 00:13:41,092 --> 00:13:42,653 Hey, grandpa, can you hurry up? 351 00:13:42,639 --> 00:13:44,999 - Trying to get to the bacon. - I'm getting gang buffeted. 352 00:13:53,758 --> 00:13:55,198 What are you doing? 353 00:13:55,298 --> 00:13:56,575 Uh, well, I'm-- I'm just-- 354 00:13:56,674 --> 00:13:59,115 You just swipe it like this. It's really not hard, you know? 355 00:13:59,100 --> 00:14:00,780 - Okay. All right. Sorry. - Jesus. 356 00:14:01,833 --> 00:14:02,833 Problem paying? 357 00:14:02,931 --> 00:14:05,198 Uh, yes. I don't know why. It just seems to-- 358 00:14:05,298 --> 00:14:07,450 It doesn't come up. Uh... Is it-- Is it okay 359 00:14:07,549 --> 00:14:09,230 - if I take this and just-- - Sorry, sir. 360 00:14:09,280 --> 00:14:10,441 I can't allow you to do that. 361 00:14:10,429 --> 00:14:12,533 You're down as a passenger now. 362 00:14:12,633 --> 00:14:15,158 - So... just-- - I'm-- What? I'm not-- 363 00:14:15,258 --> 00:14:16,658 Oh, I see what he's done. 364 00:14:16,758 --> 00:14:19,073 So, what do I do? I just eat the furniture? 365 00:14:19,173 --> 00:14:20,490 Hey. Everything okay? 366 00:14:20,591 --> 00:14:23,240 He doesn't have any Judd Bucks in his account. 367 00:14:23,341 --> 00:14:24,408 Matt, tell him, will you? 368 00:14:24,508 --> 00:14:26,332 - I'm gonna take care of this. - Okay. 369 00:14:26,792 --> 00:14:28,283 Come here. 370 00:14:28,383 --> 00:14:30,408 I'm probably gonna have to call security on you, 371 00:14:30,508 --> 00:14:32,533 but I promise I'll give you a big head start. 372 00:14:32,633 --> 00:14:34,908 And don't try to hide in your cabin. 373 00:14:35,008 --> 00:14:36,741 'Cause Judd gave it to Spike. 374 00:14:36,841 --> 00:14:38,959 Right. So that's his game, is it? 375 00:14:40,125 --> 00:14:41,783 Okay, well, I've got another game 376 00:14:41,883 --> 00:14:43,417 that I'm playing. It's called... 377 00:14:46,542 --> 00:14:48,365 Yeah, it's okay. Names are hard. 378 00:14:48,466 --> 00:14:50,825 No, I've got it. It's called... 379 00:14:50,924 --> 00:14:55,040 It's called "Fuck You in the Stupid Fucking Face 380 00:14:56,040 --> 00:14:58,365 and I Hope Your Spaceship Fucking Crashes. 381 00:14:58,466 --> 00:15:00,115 - Fuck You" is what it's called. - Yeah. 382 00:15:00,216 --> 00:15:01,667 That sounds like a good game. 383 00:15:02,457 --> 00:15:04,198 This has got to be 384 00:15:04,298 --> 00:15:06,283 the greatest yard sale of all time. 385 00:15:06,383 --> 00:15:10,408 Hello. Hello, thank you for your service. Yes. Yes. 386 00:15:10,508 --> 00:15:12,783 You know, this is how I made my first ten bucks. 387 00:15:12,883 --> 00:15:15,033 I thought you stole it from your dad. 388 00:15:15,133 --> 00:15:16,616 Yeah. Yeah, I know. I get confused. 389 00:15:16,716 --> 00:15:19,073 That's what happens when you write three autobiographies. 390 00:15:19,173 --> 00:15:21,094 - Don't worry, I got this. - Uh-oh. 391 00:15:21,096 --> 00:15:23,198 Oh, Fudd. I know. 392 00:15:23,298 --> 00:15:25,158 What do you know? Your own limitations? 393 00:15:25,258 --> 00:15:29,033 Oh, no. I know about the shuttle, small balls. 394 00:15:29,133 --> 00:15:30,493 There's no space on that shuttle. 395 00:15:30,551 --> 00:15:31,825 What shuttle? Fuck, shit. 396 00:15:31,924 --> 00:15:33,404 You should have said the second part 397 00:15:33,443 --> 00:15:34,443 and not the first part. 398 00:15:34,394 --> 00:15:35,995 When this is over, you'll be in prison, 399 00:15:35,913 --> 00:15:38,072 doing business via a phone stored up your own asshole 400 00:15:38,022 --> 00:15:40,283 whilst I'll be running my new space travel company, 401 00:15:40,383 --> 00:15:41,990 one that gets its passengers home 402 00:15:42,091 --> 00:15:44,240 before their kids die of old age. 403 00:15:44,341 --> 00:15:46,380 - No, you arsehole. - What--? 404 00:15:46,341 --> 00:15:48,381 - You'll be making children... - What are you d--? 405 00:15:48,279 --> 00:15:50,033 ...and yanking on your knickerbocker 406 00:15:50,133 --> 00:15:51,932 - while it makes goof juice. - That-- None-- 407 00:15:52,005 --> 00:15:54,326 - None of that is English. - You know what I'll be doing? 408 00:15:54,350 --> 00:15:57,866 I'll be back in my home rebuilding my empire. 409 00:15:57,966 --> 00:15:59,490 With what? Your own dung? 410 00:15:59,591 --> 00:16:01,616 No, not my dung. Idiot. 411 00:16:01,716 --> 00:16:03,365 Ooh, zing. 412 00:16:03,466 --> 00:16:06,426 You let me in on the shuttle, and I'll drop all my lawsuits against you. 413 00:16:06,448 --> 00:16:08,866 Back off, buddy, or you will feel my wrath. 414 00:16:08,966 --> 00:16:12,198 And I am fire. Literally fire. 415 00:16:12,298 --> 00:16:14,408 I will burn the jelly in your fat eyes, 416 00:16:14,508 --> 00:16:17,073 and use your tongue to wipe surfaces with. 417 00:16:17,173 --> 00:16:20,291 I want you both to know that I am not afraid of women. 418 00:16:21,166 --> 00:16:23,332 I simply now choose to walk away. 419 00:16:24,750 --> 00:16:28,033 - You mincing narcissist. - Iris. 420 00:16:28,133 --> 00:16:30,283 You've erased me. What am I supposed to do? 421 00:16:30,383 --> 00:16:32,663 What am I supposed to eat? Where am I supposed to sleep? 422 00:16:32,750 --> 00:16:34,700 I'm as mad as a fucking bear. 423 00:16:34,799 --> 00:16:36,840 Call security. There's a bald hobo threatening me. 424 00:16:36,924 --> 00:16:39,490 - I just did. - Wow. They shaved Samson. 425 00:16:39,591 --> 00:16:41,198 I have more hair than him. 426 00:16:41,298 --> 00:16:43,365 Oh my god! What has happened to you? 427 00:16:43,466 --> 00:16:44,700 Did security do this to you? 428 00:16:44,799 --> 00:16:45,950 - I quit. - I fired him. 429 00:16:46,049 --> 00:16:48,240 So, you don't have to teach me how to bloody fly! 430 00:16:48,341 --> 00:16:49,780 - Why would he quit? - I fired him. 431 00:16:49,850 --> 00:16:52,090 - Why would you fire him? - Well, technically, he quit. 432 00:16:52,106 --> 00:16:54,033 - You can't fly? - You're British? 433 00:16:54,133 --> 00:16:56,741 Boom, and the fourth wall shatters. 434 00:16:56,841 --> 00:16:58,073 What else isn't real? 435 00:16:58,173 --> 00:16:59,813 I mean, he's out of his hair and makeup. 436 00:16:59,865 --> 00:17:02,158 He doesn't have his costume on. We're in a reality show. 437 00:17:02,258 --> 00:17:04,538 I bet we're not even in space! 438 00:17:04,490 --> 00:17:06,657 Wow, you guys are stupid, even for rich people. 439 00:17:06,758 --> 00:17:09,157 Hey, hey. Don't talk to rich people like that. 440 00:17:09,258 --> 00:17:11,115 We could just walk out the airlock, huh? 441 00:17:11,215 --> 00:17:13,296 - Whoa, whoa! No, no, no! - No, no, no, no! 442 00:17:13,298 --> 00:17:15,499 - Come on! Let's get outta here. - No, no, no, no, no! 443 00:17:15,278 --> 00:17:17,278 - You can't walk, okay? - No! No, no, no! No, no. 444 00:17:16,919 --> 00:17:18,439 You can't do that because you'll die. 445 00:17:18,239 --> 00:17:20,078 Okay, you're just saying that to keep us here 446 00:17:20,005 --> 00:17:21,907 - on your ridiculous space show. - What? 447 00:17:22,008 --> 00:17:23,240 Oh, great, the captain's here. 448 00:17:23,340 --> 00:17:26,325 I just found out something freaky about the bridge. 449 00:17:26,424 --> 00:17:30,074 Yes, that it is incredibly high tech and sophisticated-- 450 00:17:30,173 --> 00:17:32,074 The crew is being prompted. 451 00:17:32,173 --> 00:17:34,240 Someone is telling them what to say. 452 00:17:34,340 --> 00:17:36,782 What? You mean the crew isn't real? 453 00:17:36,883 --> 00:17:38,450 Well, the captain's not even American. 454 00:17:38,549 --> 00:17:39,616 - He's British. - Yeah! 455 00:17:39,717 --> 00:17:43,616 Look, we all put on accents when we're in character. 456 00:17:43,717 --> 00:17:45,450 That's what actors do. 457 00:17:45,549 --> 00:17:48,616 Like this, for example, is me just being Sarah. 458 00:17:48,717 --> 00:17:50,875 But this is me being "Sarah." 459 00:17:53,165 --> 00:17:54,450 So, you are an actor? 460 00:17:54,549 --> 00:17:57,157 - Wait. You are? She is? - It sounded the same. 461 00:17:57,258 --> 00:17:59,532 No, no, it's very subtle. She's doing with her eyes. 462 00:17:59,633 --> 00:18:01,313 Yeah, I don't want to give the game away. 463 00:18:01,394 --> 00:18:03,532 Okay, so it is a game. Okay, let's go. 464 00:18:03,633 --> 00:18:06,575 No, no, no, no. Please, please, don't listen to her. 465 00:18:06,674 --> 00:18:08,990 She doesn't know anything. She's legally a simpleton. 466 00:18:09,090 --> 00:18:10,490 Billie, distract her. 467 00:18:10,590 --> 00:18:13,310 - Shine a torch at the ceiling or something. - Why so rude? 468 00:18:13,102 --> 00:18:14,541 Wait a second, so are you an actor? 469 00:18:14,295 --> 00:18:16,240 Well, if you're noticing me acting, 470 00:18:16,340 --> 00:18:18,861 then I would say that actually, I'm not doing my job properly. 471 00:18:18,951 --> 00:18:20,407 Everything is fake. 472 00:18:20,508 --> 00:18:23,508 Guys, that's why they're making us throw out all of our belongings, okay? 473 00:18:23,479 --> 00:18:25,157 It's some sort of test or competition. 474 00:18:25,258 --> 00:18:27,240 I think she's one of their stooges. 475 00:18:27,340 --> 00:18:28,500 - Oh, really? - Yeah. 476 00:18:28,597 --> 00:18:31,866 Would a stooge threaten to sock you in the T-I-T-S? 477 00:18:33,258 --> 00:18:34,657 We are still on Earth. 478 00:18:34,758 --> 00:18:36,157 These people are so dumb. 479 00:18:36,258 --> 00:18:38,825 I am just hanging out with pigs and dolphins when we get back. 480 00:18:38,924 --> 00:18:39,924 I get it, I get it. 481 00:18:40,000 --> 00:18:41,990 Everyone, we're still on Earth! 482 00:18:42,090 --> 00:18:45,325 No, everyone-- Mia, stop! You are being hysterical. 483 00:18:45,424 --> 00:18:46,866 I'm so confused! 484 00:18:46,967 --> 00:18:48,490 Doug, you can suck on this! 485 00:18:48,590 --> 00:18:51,032 Our son! He's still waiting for us! 486 00:18:51,133 --> 00:18:53,616 - We can go home now! - We're already home! 487 00:18:53,717 --> 00:18:55,782 We can just walk out of the airlock! 488 00:18:55,883 --> 00:18:57,866 Get out of the way, ya fake fuck! 489 00:18:57,967 --> 00:19:00,032 I'm getting off this ship! 490 00:19:00,133 --> 00:19:01,616 Any of you-- No! 491 00:19:10,541 --> 00:19:12,240 Com tell me how this works! Make it work! 492 00:19:12,340 --> 00:19:14,657 Okay, I got it! You go get your boy. 493 00:19:14,758 --> 00:19:17,199 I cannot believe you are making me 494 00:19:17,298 --> 00:19:19,032 save your simple little lives! 495 00:19:19,133 --> 00:19:21,700 There is real space out there, and it's real cold. 496 00:19:21,799 --> 00:19:23,866 You go out there, you will freeze, 497 00:19:23,967 --> 00:19:26,199 - and you will die. - No, that is not true! 498 00:19:26,298 --> 00:19:28,450 Are you just gonna stand there? Do something! 499 00:19:28,549 --> 00:19:31,199 Oh, I see. So, just as these halfwits 500 00:19:31,298 --> 00:19:34,115 are dribbling down into quarterwits, I'm back. 501 00:19:34,215 --> 00:19:37,115 Oh, that's great. So, I get my room and I get food? 502 00:19:37,215 --> 00:19:39,000 Wh-- Why do you have the captain's wig? 503 00:19:40,666 --> 00:19:43,032 'Cause I fancy him a bit. 504 00:19:43,133 --> 00:19:47,625 Oh. Is that-- Is that character Sarah or you Sarah? 505 00:19:48,290 --> 00:19:50,575 Honestly, I don't know. 506 00:19:50,674 --> 00:19:52,825 Go! Go save my fucking ship. Please. 507 00:19:52,924 --> 00:19:55,741 I don't know why you think you're right and I am wrong. 508 00:19:55,842 --> 00:19:58,602 - Because I work in VFX. - That stands for visual effects. 509 00:19:58,623 --> 00:20:01,103 - Visual effects. - I know what it fucking stands for! 510 00:20:00,950 --> 00:20:02,532 - Ah! - What do you mean, "Ah"? 511 00:20:02,633 --> 00:20:04,407 Okay, okay, okay! Listen! 512 00:20:04,508 --> 00:20:06,532 Listen, listen! 513 00:20:06,633 --> 00:20:08,575 I have also been out there, 514 00:20:08,674 --> 00:20:12,407 and let me tell you, it is real and it is horrible. 515 00:20:12,508 --> 00:20:13,866 - It's real? - Yes. 516 00:20:13,967 --> 00:20:15,782 Like your hair is real? 517 00:20:15,883 --> 00:20:18,450 Fake captain, fake wig! 518 00:20:18,549 --> 00:20:20,630 Well, you know what? His beard is a different color 519 00:20:20,653 --> 00:20:21,973 than his hair. Maybe it's a wig! 520 00:20:22,049 --> 00:20:23,990 Ow! Iris! Iris! Iris! My hair hurts! 521 00:20:24,090 --> 00:20:26,330 - Why is she hurting my hair? - Get your grubby hands-- 522 00:20:26,336 --> 00:20:27,700 I can't even touch his hair! 523 00:20:27,799 --> 00:20:29,282 They're your people. They're idiots. 524 00:20:29,383 --> 00:20:30,700 Speak idiot to them! 525 00:20:30,799 --> 00:20:33,199 Okay, listen, listen, everybody. 526 00:20:33,298 --> 00:20:35,407 You do not want to go out there. 527 00:20:35,508 --> 00:20:37,032 - Because if you do-- - See?! 528 00:20:37,133 --> 00:20:39,616 - Shit! - Signs fall off the wall. 529 00:20:39,717 --> 00:20:41,325 - It's like a set! - It's fake! 530 00:20:41,424 --> 00:20:44,782 W-- Wait. No, no, it's not fake. It's just cheap. Cost effective. 531 00:20:44,883 --> 00:20:47,365 We are in a simulation! 532 00:20:47,465 --> 00:20:50,866 Oh, don't be as stupid as your face! 533 00:20:50,967 --> 00:20:52,575 Hey! He can't help his face! 534 00:20:52,674 --> 00:20:54,032 Well, I mean-- 535 00:20:54,133 --> 00:20:56,325 I believe you! 536 00:20:56,424 --> 00:20:57,657 We're in a simulation. 537 00:20:57,758 --> 00:20:59,741 No. Matt, Matt, this is not the time. 538 00:20:59,842 --> 00:21:04,325 But it is the universe that is the simulation, not the ship. 539 00:21:04,424 --> 00:21:05,657 Universe? 540 00:21:05,758 --> 00:21:08,990 The smallest subatomic particles we can see look like pixels. 541 00:21:09,090 --> 00:21:10,950 This is all a game. 542 00:21:11,049 --> 00:21:12,365 But it feels real, 543 00:21:12,465 --> 00:21:14,450 and if you go out there, 544 00:21:14,549 --> 00:21:16,916 you will die within the simulation. 545 00:21:18,791 --> 00:21:21,192 - Okay, that-- That actually is pretty good. - Yeah. 546 00:21:21,211 --> 00:21:24,032 And the fact that you left your son in a coma back on Earth 547 00:21:24,133 --> 00:21:25,657 does not make you a bad person. 548 00:21:25,758 --> 00:21:27,907 But look, I mean, if you wanna go out... 549 00:21:28,008 --> 00:21:29,450 you can go out. 550 00:21:29,549 --> 00:21:31,282 The code is five-three-three-five. 551 00:21:31,383 --> 00:21:32,990 You can do it. 552 00:21:33,090 --> 00:21:35,950 - No, no, ah-ah-ah-- - I mean, free will, right? 553 00:21:36,049 --> 00:21:38,782 But I think... ...in your heart, 554 00:21:38,883 --> 00:21:41,625 you're 99 percent sure that that's wrong. 555 00:21:42,959 --> 00:21:44,866 I'm gonna do it. 556 00:21:44,967 --> 00:21:47,575 Something has felt fucked up on this ship from the start. 557 00:21:47,674 --> 00:21:49,074 Mia! No! 558 00:21:49,173 --> 00:21:50,950 - No, don't, don't, don't! - Wait, what? 559 00:21:51,049 --> 00:21:52,529 Yeah, I-- I'm just, I'm just sayin'. 560 00:21:52,609 --> 00:21:53,950 Just don't go! 561 00:21:54,049 --> 00:21:56,157 I will-- I will donate my golf clubs. 562 00:21:56,258 --> 00:21:57,282 - What? - Yes. 563 00:21:57,383 --> 00:21:58,866 To jettison, okay? 564 00:21:58,967 --> 00:22:02,007 Can you guys? There's a sig-- This needs to hit-- Here. 565 00:22:01,915 --> 00:22:03,996 - Uh-oh. - Sir, you're in the way. Actually, 566 00:22:03,585 --> 00:22:04,704 stay exactly where you are-- 567 00:22:04,392 --> 00:22:06,711 Jared! Daddy's coming! 568 00:22:13,290 --> 00:22:14,416 No! No! 569 00:22:15,625 --> 00:22:16,791 Mike, no! 570 00:22:17,916 --> 00:22:19,407 No, no, no! 571 00:22:19,508 --> 00:22:21,290 Jared! I'm coming, son! 572 00:22:35,290 --> 00:22:36,375 Mike? 573 00:22:38,165 --> 00:22:40,741 It's VFX, guys. 574 00:22:40,842 --> 00:22:41,950 Visual effects. 575 00:22:42,049 --> 00:22:44,450 It's a projection. It's not even very good ones. 576 00:22:44,549 --> 00:22:46,390 That guy is gonna be headed to the green room 577 00:22:46,452 --> 00:22:48,532 - any minute now. - Yeah, the green room. 578 00:22:48,633 --> 00:22:50,490 What? No, no-- What are you talking about? 579 00:22:50,590 --> 00:22:52,631 He's gonna go to the green room. He's fine. 580 00:22:52,644 --> 00:22:53,700 He's a desiccated man! 581 00:22:53,799 --> 00:22:56,741 We just saw a man become desiccated! 582 00:22:56,842 --> 00:22:58,000 Oh, God. 583 00:23:01,959 --> 00:23:02,959 You saved me, Doug. 584 00:23:03,036 --> 00:23:04,825 I couldn't watch you go in there. 585 00:23:04,924 --> 00:23:08,032 - Thank you. - I want you here with me. 586 00:23:08,133 --> 00:23:10,950 You can't just save my life. You gotta make it about you. 587 00:23:11,049 --> 00:23:12,990 - No-- Oh, for fuck's sake. - This is classic. 588 00:23:13,090 --> 00:23:16,407 Oh, Fudd. You're playing me. Aren't you? 589 00:23:16,508 --> 00:23:20,199 Absolutely not. I don't know what the fuck is going on. 590 00:23:20,298 --> 00:23:22,538 I should've known a real trip to Saturn was beyond you, 591 00:23:22,586 --> 00:23:24,616 - ya small-time huckster. - What? No. 592 00:23:24,717 --> 00:23:28,950 See you back home, crying probably, in court. 593 00:23:29,049 --> 00:23:32,866 Harrison, we really are in space. 594 00:23:32,967 --> 00:23:34,032 I think. 595 00:23:34,133 --> 00:23:36,282 You're so cute when you're lying. 596 00:23:36,383 --> 00:23:38,343 - All right. No, no, no, no. - Oh? Oh? 597 00:23:38,386 --> 00:23:39,657 What's your next move? Huh? 598 00:23:39,758 --> 00:23:42,583 That's a good question. Thought I might twat you one? 599 00:23:43,040 --> 00:23:44,365 Go ahead. 600 00:23:44,465 --> 00:23:46,032 I like being hit. 601 00:23:46,133 --> 00:23:48,157 - That's... - Billie, twat the gentleman. 602 00:23:48,258 --> 00:23:50,115 - Me? Right. Yes. Listen. - Will you? Yeah. 603 00:23:50,215 --> 00:23:51,950 - Mr.-- - She's got an E! Okay! 604 00:23:52,049 --> 00:23:54,490 Anybody who wants 1000 new bucks, 605 00:23:54,590 --> 00:23:56,950 - help me escape! 606 00:23:57,049 --> 00:24:00,375 Use your fucking code! Five-three-three-five! 607 00:24:05,258 --> 00:24:07,365 No! No-- 608 00:24:07,465 --> 00:24:09,226 Ooh, I'm scared! I'm so scared! 609 00:24:09,318 --> 00:24:13,083 Joke's on you, Herman, you big assho-- 610 00:24:22,250 --> 00:24:24,625 If these are effects, they're pretty darn good. 611 00:24:33,834 --> 00:24:35,866 Okay. Anyone else 612 00:24:35,967 --> 00:24:37,825 - think it's a game show? - Sarah. 613 00:24:37,924 --> 00:24:40,250 No, no, no, no, no! 614 00:24:49,208 --> 00:24:51,990 - Yeah! - Take me, Jesus! 615 00:24:52,090 --> 00:24:53,990 Eat my asshole! 616 00:24:54,090 --> 00:24:55,666 Actually, I've changed my-- 617 00:25:07,173 --> 00:25:08,907 Now, why would they do that as an effect? 618 00:25:09,008 --> 00:25:11,165 I have no idea that that's what would even happen. 619 00:25:15,083 --> 00:25:16,825 Well, you laughing gnome. 620 00:25:16,924 --> 00:25:19,365 You still think it's visual fucking effects? 621 00:25:19,465 --> 00:25:22,407 I-- Well, the F doesn't stand for "fucking," 622 00:25:22,508 --> 00:25:25,240 and I will admit that I'm on the fence. 623 00:25:25,340 --> 00:25:27,500 - Oh, you're on the fence? - I'm on the fence. 624 00:25:27,505 --> 00:25:28,865 Uh-huh. They're not on the fence. 625 00:25:28,855 --> 00:25:31,000 You put them on the fence, and they disintegrate. 626 00:25:32,125 --> 00:25:33,834 - Uh-- - Holy shit. 627 00:25:35,750 --> 00:25:37,074 Is it my fault? 628 00:25:37,173 --> 00:25:39,199 Well, you know, it's not not your fault. 629 00:25:39,298 --> 00:25:40,575 I was trying to help, and-- 630 00:25:40,674 --> 00:25:42,657 Your arguments were confusing. 631 00:25:42,758 --> 00:25:44,407 Everything's a simulation? 632 00:25:44,508 --> 00:25:46,587 And-- and a one percent chance they could get home? 633 00:25:46,633 --> 00:25:48,208 Where did you get the one percent? 634 00:25:49,625 --> 00:25:51,115 I was trying to be nuanced. 635 00:25:51,215 --> 00:25:55,157 Nuanced? Well, I think you just nuanced them to death. 636 00:25:55,258 --> 00:25:58,782 Uh, yes. That is exactly what happened here today. 637 00:25:58,883 --> 00:26:01,782 Uh, Matthew nuanced seven people to death. 638 00:26:01,883 --> 00:26:03,403 There's plenty of blame to go around. 639 00:26:03,472 --> 00:26:05,199 We are all gonna get a slice. 640 00:26:05,298 --> 00:26:06,875 Oh shit... 641 00:26:07,959 --> 00:26:09,782 Message from Earth. 642 00:26:09,883 --> 00:26:12,950 Their son just woke up from his coma. 643 00:26:13,049 --> 00:26:14,657 He wants to know where his parents are. 644 00:26:14,758 --> 00:26:16,990 - Oh, god. - That's not good. 645 00:26:17,090 --> 00:26:18,375 I'm gonna-- I'm gonna go. 646 00:26:20,290 --> 00:26:22,875 Matt, can I leave that one with you? 647 00:26:36,083 --> 00:26:38,083 Hello! Hi. 648 00:26:38,633 --> 00:26:42,032 I don't wanna have to fight you for a place home. 649 00:26:42,133 --> 00:26:43,212 - Rav, Rav, Rav. - But I-- 650 00:26:43,288 --> 00:26:44,741 Okay, look, I'm the pilot. 651 00:26:44,842 --> 00:26:46,700 I'm going home, whatever happens. 652 00:26:46,799 --> 00:26:49,741 The passenger is either you or Mr. Judd 653 00:26:49,842 --> 00:26:50,950 or both of you 654 00:26:51,049 --> 00:26:53,750 if one of you has eaten the other. 655 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 Okay? 656 00:26:55,875 --> 00:26:56,875 Okay. 657 00:26:59,250 --> 00:27:01,616 I mean, it might not be so bad. 658 00:27:01,717 --> 00:27:04,490 No press. Illuminated turd shows. 659 00:27:04,590 --> 00:27:08,657 Buffets. Cruise life. Cruisin'! 660 00:27:08,758 --> 00:27:10,458 I can do this, right? 661 00:27:12,424 --> 00:27:14,984 - Get me home! Get me home right now! - Damn it! I can't! 662 00:27:14,867 --> 00:27:16,428 - It's automated! - Do something! 663 00:27:16,075 --> 00:27:18,875 - Let go of my arm! Let go of my arm! - I'm afraid! I'm very scared! 664 00:27:18,515 --> 00:27:20,791 I can't-- Help! Oh shit! 665 00:28:25,000 --> 00:28:26,559 I got a message from Matt. 666 00:28:26,875 --> 00:28:29,325 "I have changed the codes to the airlock. 667 00:28:29,424 --> 00:28:31,240 No more deaths, no more tragedies." 668 00:28:31,340 --> 00:28:32,575 That's good. That's smart. 669 00:28:32,674 --> 00:28:34,990 How are we supposed to jettison all this stuff now? 670 00:28:35,090 --> 00:28:36,616 What Matt wrote is dumb. 671 00:28:38,336 --> 00:28:40,655 - We are gonna find him. - Have you seen the tall weirdo? 672 00:28:40,384 --> 00:28:42,463 We're gonna get the code, and we're gonna kill him. 673 00:28:41,998 --> 00:28:44,278 If we can't jettison the stuff in the next hour, 674 00:28:44,015 --> 00:28:46,583 we're in this for the long three and a half years. 675 00:28:47,040 --> 00:28:49,282 I already lost seven good souls. 676 00:28:49,383 --> 00:28:51,074 - I'm not gonna lose an eighth. - Eleven. 677 00:28:51,173 --> 00:28:53,282 - What? - You've lost 11 good souls in total. 678 00:28:53,383 --> 00:28:54,709 That's a lot. 679 00:28:55,333 --> 00:28:56,333 That's a lot.