1 00:02:30,037 --> 00:02:32,582 lf you're a leader, you lead the way. 2 00:02:32,832 --> 00:02:38,421 Not just on the easy ones. You take the tough ones too. 3 00:02:38,629 --> 00:02:43,885 A good leader has to understand the people that are under him... 4 00:02:44,135 --> 00:02:46,804 ...understand their needs... 5 00:02:47,054 --> 00:02:50,266 ...their desires or how they think a little bit. 6 00:02:50,475 --> 00:02:54,061 He always made the right decisions along the way. 7 00:02:54,312 --> 00:02:56,397 He was a real soldier. 8 00:02:56,647 --> 00:03:00,943 Some of the officers.... 9 00:03:01,194 --> 00:03:04,530 l don't think l'd follow them into water. 10 00:03:04,780 --> 00:03:08,618 But he was one of the best. 11 00:03:08,826 --> 00:03:14,749 He went right in there and he didn't-- He never thought of not being first... 12 00:03:14,999 --> 00:03:19,712 ...or sending somebody in his place. 13 00:03:19,962 --> 00:03:22,840 l don't know how he survived. 14 00:03:26,677 --> 00:03:28,888 But he did. 15 00:04:33,369 --> 00:04:36,289 Lew? Wake up. 16 00:04:36,539 --> 00:04:39,375 They want us back at Regiment. 17 00:04:40,918 --> 00:04:45,006 Come on Nix, get up. Let's go. 18 00:04:46,549 --> 00:04:49,427 -Something's up. -l'll be right down. 19 00:04:49,677 --> 00:04:52,138 -You got 10 minutes. -Go away. 20 00:04:52,388 --> 00:04:54,390 Come on. Let's go. 21 00:04:54,640 --> 00:04:58,144 -Leave me alone. -Okay. 22 00:04:59,604 --> 00:05:02,315 -Come on. -Damn it! 23 00:05:03,024 --> 00:05:07,111 That's my own piss, for chrissake! 24 00:05:10,114 --> 00:05:13,367 Son of a bitch. 25 00:05:14,577 --> 00:05:20,249 We're the only unit that's got the Germans on their side of the Rhine. 26 00:05:21,167 --> 00:05:24,003 lf we'd taken Antwerp... 27 00:05:24,212 --> 00:05:28,591 ...we'd be well-supplied and have the Krauts on their heels. 28 00:05:28,800 --> 00:05:32,762 lf l can just get lke on the phone. Are you listening? 29 00:05:32,970 --> 00:05:35,681 Hanging on every word. 30 00:05:38,810 --> 00:05:41,813 -Moose, you too? -Yeah, Sink's not happy. 31 00:05:42,438 --> 00:05:44,148 Nixon, Heyliger. 32 00:05:44,649 --> 00:05:48,820 Colonel Dobie, British 1st Airborne. Nixon is our S2. 33 00:05:49,028 --> 00:05:50,738 That's 1st Lt. Heyliger. 34 00:05:50,988 --> 00:05:54,283 The Brits lost 8000 men when Market Garden fell... 35 00:05:54,534 --> 00:05:58,830 ...which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue... 36 00:05:59,080 --> 00:06:01,207 ...for the troops who are trapped. 37 00:06:01,415 --> 00:06:04,085 Dutch Resistance are hiding 140 men... 38 00:06:04,335 --> 00:06:07,004 ...outside a town north of the river. 39 00:06:07,255 --> 00:06:09,674 They'll assemble in the woods. 40 00:06:09,924 --> 00:06:13,052 Pick a team and get them across the Rhine. 41 00:06:13,302 --> 00:06:16,806 -140 men? -The Canadians have supplied six boats. 42 00:06:17,056 --> 00:06:20,977 The rendezvous point is landable. l swam it last night. 43 00:06:21,227 --> 00:06:26,190 At 0030, they'll signal V for victory with a hand-held red torch. 44 00:06:26,440 --> 00:06:28,401 That'd be a red flashlight. 45 00:06:28,568 --> 00:06:32,321 Operation Pegasus. 2nd Battalion is on the spot. 46 00:06:32,572 --> 00:06:37,410 Assist Colonel Dobie. lf you need anything, come to me. 47 00:06:37,660 --> 00:06:40,121 l can't ask for more. 48 00:06:40,329 --> 00:06:43,249 You didn't endorse the Market Garden report... 49 00:06:43,499 --> 00:06:47,670 -...or the TO&E. Why? -l'll have them at CP 1300, sir. 50 00:06:47,920 --> 00:06:53,509 l want an inventory on material the British 43rd left. Rations, supplies. 51 00:06:53,759 --> 00:06:54,969 Yes, sir. 52 00:06:55,136 --> 00:06:56,387 -Dick. -Sir. 53 00:06:56,596 --> 00:06:59,724 l need your report on that operation. 54 00:07:00,099 --> 00:07:03,311 -Yes, sir. -Light a fire under it. 55 00:07:03,561 --> 00:07:08,316 We asked for this yesterday. A day late and a dollar short. 56 00:07:08,524 --> 00:07:11,694 Enemy maps in the S2. Let's look at that. 57 00:07:11,903 --> 00:07:13,404 There's 100 of them? 58 00:07:29,003 --> 00:07:31,047 This is it, boys. 59 00:07:31,297 --> 00:07:34,759 They have to get across the river and over the dyke. 60 00:07:34,967 --> 00:07:38,137 -That's a lot to cover. -Where do we go? 61 00:07:38,387 --> 00:07:41,224 You, Hashey? You get the penthouse. 62 00:07:41,432 --> 00:07:44,185 Thank you. We're up top. 63 00:07:44,435 --> 00:07:47,104 -How bad does it get? -You'll find out. 64 00:07:47,355 --> 00:07:51,192 -That's a lot of ground. -Couple of regular Gl Joes. 65 00:07:51,400 --> 00:07:54,153 You said it. Come on. 66 00:07:55,655 --> 00:08:00,409 New guys giving the replacements the what-for and why-is. 67 00:08:01,035 --> 00:08:04,413 -l swear one of them has never shaved. -Kids. 68 00:08:04,664 --> 00:08:06,874 This is a hell of a dog, Tab. 69 00:08:07,083 --> 00:08:09,961 -There you go. -What'd you call it, Tab? 70 00:08:10,503 --> 00:08:15,883 -Trigger. -That's good, l like that. Trigger. 71 00:08:16,134 --> 00:08:18,469 -Got anything? -lt's quiet. 72 00:08:18,678 --> 00:08:20,638 -Penetration! -Alley's hurt! 73 00:08:20,888 --> 00:08:25,059 All right, get him on the table. lt's Alley. 74 00:08:25,268 --> 00:08:26,519 l got this. 75 00:08:26,769 --> 00:08:28,771 Alley, you're gonna be okay. 76 00:08:28,980 --> 00:08:32,108 -Get Doc Roe. -Where am l? What happened? 77 00:08:32,316 --> 00:08:35,278 -Where was it? -Crossroads. 78 00:08:35,528 --> 00:08:38,823 -lt was because of your loud mouth! -Back off! 79 00:08:39,073 --> 00:08:42,410 Send for Lieutenant Welsh. Assemble a squad. 80 00:08:42,618 --> 00:08:46,497 1st Squad, on your feet! Weapons and ammo only! 81 00:08:46,747 --> 00:08:48,458 Let's go, let's go! 82 00:08:48,666 --> 00:08:53,171 Get the boots off and elevate the leg. Liebgott, use the sulfur. 83 00:08:53,421 --> 00:08:56,507 Let's get this done quickly. We gotta move. 84 00:08:56,716 --> 00:08:57,800 Hey, Alley. 85 00:09:39,634 --> 00:09:41,969 -MG42? -Yeah. 86 00:09:42,178 --> 00:09:45,306 What are they shooting at? What's down there? 87 00:09:45,515 --> 00:09:47,183 Headquarters. 88 00:09:47,391 --> 00:09:50,770 That's three miles away. Why reveal position? 89 00:09:51,020 --> 00:09:55,316 -Not as smart as me and you? -l'll check it out anyway. 90 00:09:55,983 --> 00:09:59,862 -Hold here. Wait for my signal. -Yes, sir. 91 00:10:04,492 --> 00:10:07,829 Holding here. l'm waiting for a signal. 92 00:11:35,666 --> 00:11:37,919 This is our fallback position. 93 00:11:38,127 --> 00:11:42,340 Mortars, deploy here. 1st Squad, on me. 94 00:11:42,590 --> 00:11:44,175 Go! 95 00:12:50,783 --> 00:12:53,828 Second on the right. 96 00:12:54,078 --> 00:12:56,747 First on the right. 97 00:12:58,916 --> 00:13:01,919 Third on the right. Nail the machine gun. 98 00:13:02,128 --> 00:13:05,089 Second on the left. First on the left. 99 00:13:05,298 --> 00:13:07,717 Wait for my signal. 100 00:13:07,925 --> 00:13:13,014 -Prepare to fire. -Two rounds, ain't she quick? 101 00:13:45,213 --> 00:13:47,465 -Fall back! -Fire. 102 00:13:57,767 --> 00:13:59,435 Fire! 103 00:14:09,779 --> 00:14:10,988 Higgins! 104 00:14:11,197 --> 00:14:14,867 Handful of Krauts, on the dyke, 12 o'clock! 105 00:14:16,285 --> 00:14:19,330 -How many Krauts are left? -l don't know. 106 00:14:19,539 --> 00:14:22,041 But we got seven in one blow. 107 00:14:24,210 --> 00:14:27,463 Bring on Boyle and Perconte. Go! 108 00:14:28,548 --> 00:14:29,799 Come on, fall back! 109 00:14:30,049 --> 00:14:32,260 Suppressing fire! 110 00:14:32,468 --> 00:14:34,595 Suppressing fire! 111 00:14:34,846 --> 00:14:38,099 Hashey, Garcia, follow me! 112 00:14:41,310 --> 00:14:45,648 Tell Peacock to bring the balance of 1st Platoon! 113 00:14:45,898 --> 00:14:48,442 And another machine gun squad. 114 00:14:48,651 --> 00:14:53,573 Dukeman! Go get that machine gun on the right flank. Go! 115 00:14:53,823 --> 00:14:55,491 Christenson! 116 00:14:56,742 --> 00:14:59,162 Fuck! Dukeman's down. 117 00:15:16,053 --> 00:15:19,390 Sir, the balance of 1st Platoon is here. 118 00:15:19,599 --> 00:15:22,935 Gordon and More brought another .30 cal. 119 00:15:25,521 --> 00:15:27,315 Sir? 120 00:15:30,276 --> 00:15:33,821 They're behind a solid embankment. We're in a ditch. 121 00:15:34,071 --> 00:15:39,619 They can outflank us along the dyke as soon as they figure it out. 122 00:15:40,661 --> 00:15:45,166 -How many Krauts are there? -There's a ferry crossing here... 123 00:15:45,374 --> 00:15:48,169 ...so it could be a whole battalion. 124 00:15:49,504 --> 00:15:53,591 Okay. What are your orders? 125 00:15:56,803 --> 00:15:59,430 We got no choice. 126 00:16:02,850 --> 00:16:06,312 Here. Talbert, you'll take 10 men along the dyke. 127 00:16:06,562 --> 00:16:11,442 Peacock, take 10 along the left flank. l'll take 10 up the middle. 128 00:16:11,651 --> 00:16:14,654 Questions? Go. 129 00:16:18,074 --> 00:16:20,284 Enter. 130 00:16:44,100 --> 00:16:48,271 -l don't know why l'm still doing this. -What, drinking? 131 00:16:48,646 --> 00:16:54,527 No, hiding it in your footlocker. l'm a captain, for chrissake. 132 00:16:54,735 --> 00:16:56,821 Well, why don't you...? 133 00:16:57,071 --> 00:17:00,324 Why don't you just give it up? 134 00:17:00,575 --> 00:17:03,494 -Drinking? -No. 135 00:17:03,744 --> 00:17:08,249 Hiding it in my footlocker. You're a captain, for Pete's sake. 136 00:17:11,002 --> 00:17:14,255 Maybe this is the place to stop drinking. 137 00:17:14,464 --> 00:17:18,468 Right here on the business end of the Allied advance. 138 00:17:19,385 --> 00:17:21,387 Cheers. 139 00:17:39,614 --> 00:17:42,658 That's not literature, just keep it simple. 140 00:17:42,909 --> 00:17:47,497 Try using the first person plural. Say "we" a lot. 141 00:17:47,705 --> 00:17:49,957 Thanks for the tip. 142 00:17:55,254 --> 00:17:56,631 Fix bayonets. 143 00:18:02,136 --> 00:18:04,555 Go on the red smoke. 144 00:18:37,380 --> 00:18:39,257 No! Wait for the signal! 145 00:18:43,469 --> 00:18:44,679 Jesus. 146 00:19:40,026 --> 00:19:43,154 Come on, pour it on! Shoot your targets! 147 00:19:44,280 --> 00:19:46,157 Let them have it! 148 00:19:50,411 --> 00:19:52,371 Come on, boys! 149 00:19:56,542 --> 00:19:57,752 Four. 150 00:19:59,045 --> 00:20:00,546 Five. 151 00:20:03,841 --> 00:20:06,052 Holy shit! 152 00:20:08,429 --> 00:20:12,892 -lt's a whole other company! -No shit! 153 00:20:22,151 --> 00:20:26,823 Easy Beaver to Easy Minor! Reinforce Easy at phase one yellow! 154 00:20:27,073 --> 00:20:30,952 Plus one, strike three. Fire concentration Charlie. 155 00:20:31,160 --> 00:20:34,330 Drop 200, left 100. 156 00:20:34,497 --> 00:20:39,544 Repeat, plus one, strike three! Fire concentration Charlie. 157 00:20:39,794 --> 00:20:42,338 Drop 200, left 100! 158 00:20:42,797 --> 00:20:46,384 Krauts in the open! Fire for effect! Over! 159 00:20:51,806 --> 00:20:54,976 -What's he saying? -He says they're Polish. 160 00:20:55,143 --> 00:20:57,645 There are no Poles in the SS! 161 00:20:57,895 --> 00:20:59,522 Move! 162 00:21:00,940 --> 00:21:02,817 Jesus Christ! 163 00:21:07,405 --> 00:21:09,699 Oh, shit! 164 00:21:17,331 --> 00:21:22,253 -Send Lightning a report. Boyle! -Lightning, Lightning. Over. 165 00:21:22,503 --> 00:21:25,256 Go up and spot the fall of those rounds. 166 00:21:31,429 --> 00:21:33,139 lncoming rounds! 167 00:21:33,389 --> 00:21:36,184 Easy Company, take cover! 168 00:21:37,351 --> 00:21:40,688 -Boyle's hit! -Jesus Christ, they got me! 169 00:21:40,897 --> 00:21:44,066 Take cover! lt's German artillery! 170 00:21:45,777 --> 00:21:49,530 Get Boyle, he's down! Come on, help me! 171 00:22:18,226 --> 00:22:21,270 Jesus, captain, they're SS. 172 00:22:32,865 --> 00:22:34,158 Joe? 173 00:22:34,826 --> 00:22:37,829 -Joe, knock it off. -Goddamn it, what? 174 00:22:40,081 --> 00:22:41,541 -You're hit. -l'm okay. 175 00:22:41,791 --> 00:22:45,253 Take these prisoners to CP, and get cleaned up. 176 00:22:45,503 --> 00:22:47,964 Yes, sir. Come on, Kraut boys. 177 00:22:48,172 --> 00:22:49,674 -Joe? -Yeah. 178 00:22:49,924 --> 00:22:52,176 -Drop your ammo. -What? 179 00:22:53,136 --> 00:22:56,055 -You kidding me? -Give me your weapon. 180 00:22:59,517 --> 00:23:03,479 You have one round. Johnny, how many prisoners are there? 181 00:23:03,688 --> 00:23:06,482 Got 11 right now, sir. 182 00:23:07,191 --> 00:23:13,614 Drop a prisoner, the rest'll jump you. l want all prisoners alive. 183 00:23:13,823 --> 00:23:15,199 Yes, sir. 184 00:23:22,874 --> 00:23:27,545 "They got me. " You believe that? You believe l said that? 185 00:23:28,171 --> 00:23:31,090 -Can you make it back to CP? -Yeah. 186 00:23:33,217 --> 00:23:35,761 l will see you someplace else. 187 00:23:36,929 --> 00:23:39,891 Take these to Battalion. 188 00:23:40,516 --> 00:23:42,685 -And split them up. -Yes, sir. 189 00:23:49,984 --> 00:23:51,444 All right. 190 00:23:53,404 --> 00:23:54,989 Here you are. 191 00:23:55,656 --> 00:23:58,868 -We had them on the run. -How's that? 192 00:23:59,076 --> 00:24:03,080 They were flooding back when we hit them with artillery. 193 00:24:03,331 --> 00:24:04,916 lt was a turkey shoot. 194 00:24:05,166 --> 00:24:09,128 They hit us with their 88s, zeroed in on this crossroad. 195 00:24:09,378 --> 00:24:13,090 Now we were lucky, though. Only 22 wounded. 196 00:24:13,341 --> 00:24:14,509 Lucky. 197 00:24:14,759 --> 00:24:17,053 -Captain Winters? -Down there, sir. 198 00:24:17,303 --> 00:24:19,263 All right, carry on. 199 00:24:24,602 --> 00:24:27,230 All right, Krauts. 200 00:25:04,308 --> 00:25:07,270 Twenty-two wounded, huh? You okay? 201 00:25:07,520 --> 00:25:10,106 -Yeah. One killed. -Who? 202 00:25:10,356 --> 00:25:12,567 Dukeman. 203 00:25:14,026 --> 00:25:15,736 Dukeman. 204 00:25:19,198 --> 00:25:22,910 You're looking at two full companies of SS. 205 00:25:23,119 --> 00:25:26,247 About 50 dead, probably another 100 wounded. 206 00:25:26,456 --> 00:25:32,003 Seven back in the regimental cage, plus a whole string of them up there. 207 00:25:32,378 --> 00:25:35,089 That's not bad for Dukeman. 208 00:25:35,715 --> 00:25:39,427 You got a drink? Of water? 209 00:25:44,056 --> 00:25:46,100 Yeah, that's water. 210 00:25:55,359 --> 00:25:56,903 Thanks. 211 00:26:14,670 --> 00:26:17,965 363rd Volksgrenadier hit Opheusden... 212 00:26:18,216 --> 00:26:22,136 ...about the same time your SS made a run for my CP. 213 00:26:22,345 --> 00:26:25,097 3rd Battalion got a beating. 214 00:26:25,348 --> 00:26:30,061 -Ollie Horton was killed. -Major Horton's dead? 215 00:26:30,269 --> 00:26:36,192 They hit 2nd Battalion CP in force. He was organizing the defense. 216 00:26:36,776 --> 00:26:39,862 Captain, excuse us just for a minute. 217 00:26:54,127 --> 00:26:57,296 How would you feel about handling a battalion? 218 00:26:57,547 --> 00:26:58,840 Sir? 219 00:26:59,090 --> 00:27:04,178 You're XO of 2nd Battalion. Colonel Strayer is.... 220 00:27:04,428 --> 00:27:06,639 Well, he could use some help. 221 00:27:06,889 --> 00:27:09,517 l can handle them in the field. 222 00:27:09,767 --> 00:27:13,229 You're a solid tactician and a good leader. 223 00:27:13,479 --> 00:27:16,190 Don't worry about administration. 224 00:27:24,532 --> 00:27:30,329 -Who will be taking over Easy, sir? -Moose Heyliger can command Easy. 225 00:27:30,538 --> 00:27:33,541 -Heyliger would be my choice, sir. -Good. 226 00:27:33,749 --> 00:27:37,545 You pack your gear and come on up to Battalion CP. 227 00:27:41,382 --> 00:27:43,676 Like some coffee, sir? 228 00:27:44,260 --> 00:27:47,889 -Yeah. Thanks, doc. -All right. 229 00:27:48,639 --> 00:27:52,810 Hey, Dick! You finish your novel yet? 230 00:27:53,311 --> 00:27:57,356 -That's a lot of homework. -And l thought XO was a fun job. 231 00:27:57,607 --> 00:28:00,401 -Who are you? -Zielinski, sir. 232 00:28:00,651 --> 00:28:04,864 -Who is he? -Zielinski's my orderly. 233 00:28:06,282 --> 00:28:08,075 Rank has its privileges. 234 00:28:08,326 --> 00:28:12,538 -Orderly? l suppose you get coffee? -Can do, sir. 235 00:28:13,164 --> 00:28:15,082 Black, no sugar. 236 00:28:15,291 --> 00:28:18,753 And a bacon sandwich. You? Bacon sandwich! 237 00:28:19,003 --> 00:28:22,715 Give that to Colonel Sink. With my compliments. 238 00:28:23,591 --> 00:28:28,346 All that for two pages? Guess that's gonna take a while. 239 00:28:28,596 --> 00:28:31,140 Yeah, it is. You want a job? 240 00:28:31,390 --> 00:28:35,686 There it is. Wishes he were back in charge of Easy. 241 00:28:36,103 --> 00:28:38,106 You just here to gloat? 242 00:28:38,356 --> 00:28:42,527 Just to rub it in. Moose is leading his first mission. 243 00:28:42,777 --> 00:28:46,072 Operation Pegasus is set to go off. 244 00:28:46,322 --> 00:28:49,033 Pegasus. Yeah. 245 00:28:49,617 --> 00:28:52,703 Yeah, great. Everybody know their job? 246 00:28:52,954 --> 00:28:57,375 We drilled with the boats. Welsh and the Canadians are coming. 247 00:28:57,625 --> 00:29:00,837 -Dobie's good. -How many times will you cross? 248 00:29:01,087 --> 00:29:04,215 lf there are 140 Brits, three trips. 249 00:29:04,465 --> 00:29:06,926 What time is jump-off? 250 00:29:07,176 --> 00:29:11,013 -We'll be ready at 0100. -Speed is the key. 251 00:29:11,222 --> 00:29:13,933 -Keep moving and lead the way. -Dick. 252 00:29:14,142 --> 00:29:17,061 Easy's in good hands. 253 00:29:17,311 --> 00:29:18,646 Yeah. 254 00:29:18,938 --> 00:29:23,693 -Yeah, right. Well, hang tough. -l could say the same to you. 255 00:29:25,194 --> 00:29:28,239 -Good luck, Moose. -Captain. 256 00:29:29,449 --> 00:29:35,455 -Are we sure on the intelligence? -Well, l think it's pretty good. 257 00:29:35,663 --> 00:29:39,208 ls Easy walking into another company of Germans? 258 00:29:39,459 --> 00:29:42,753 Why don't we ask Moose when he gets back. 259 00:29:43,629 --> 00:29:45,465 Right, yeah. 260 00:29:45,715 --> 00:29:49,552 lf they do run into any trouble, you'll let me know? 261 00:29:49,760 --> 00:29:51,387 Yeah. 262 00:29:51,762 --> 00:29:56,100 You run into any bacon sandwich, do the same, all right? 263 00:29:57,393 --> 00:29:58,811 Yeah. 264 00:30:28,925 --> 00:30:31,969 -Line secure, sir. -Fall back into position. 265 00:30:32,220 --> 00:30:36,724 -l got the .30 cal. on the left flank. -Extend it out 10 yards. 266 00:30:36,933 --> 00:30:40,061 So, colonel, where are they? 267 00:30:41,103 --> 00:30:42,396 -Leicester. -Square. 268 00:30:42,647 --> 00:30:44,857 Come on in. 269 00:30:45,441 --> 00:30:47,610 -Welcome back. -Good to be back. 270 00:30:47,819 --> 00:30:50,488 Heyliger. 506 of the 101st Airborne. 271 00:30:50,696 --> 00:30:53,116 l'm so glad to see a bloody Yank. 272 00:30:53,366 --> 00:30:58,454 -Your show, colonel. -l'll be back shortly. Go! 273 00:31:00,289 --> 00:31:03,835 -Boats are all secure, sir. -Bull! 274 00:31:04,877 --> 00:31:08,005 The Brits are on their way. Pass the word. 275 00:31:11,134 --> 00:31:15,096 Sir, you missed a signature here. 276 00:31:23,563 --> 00:31:25,940 -Moose Heyliger. -That's me, sir. 277 00:31:26,149 --> 00:31:30,153 -God bless you. -We're ready. Where's the rest of you? 278 00:31:30,403 --> 00:31:32,613 l'll get them. 279 00:31:36,742 --> 00:31:40,955 -And here we all are. -Well, let's go. 280 00:31:42,665 --> 00:31:47,003 -Wahai Mohammed! -Wahai Mohammed! 281 00:31:47,211 --> 00:31:52,550 Moose and the American 101st have done the Red Devils a great service. 282 00:31:52,800 --> 00:31:58,264 Making it possible for us to return and fight the enemy another day. 283 00:31:59,307 --> 00:32:04,770 -To Easy Company, victory and Currahee! -Currahee! 284 00:32:14,113 --> 00:32:18,159 l was CO only four months. Before that, Meehan, Sobel. 285 00:32:20,620 --> 00:32:24,665 You were the only combat CO. And l'm from another company. 286 00:32:24,916 --> 00:32:30,087 You know where they came from and what they've been through. Hang tough. 287 00:32:30,296 --> 00:32:33,925 Train your new platoon leaders. Trust your noncoms. 288 00:32:34,175 --> 00:32:36,427 -Halt! -lt's Moose! 289 00:32:36,969 --> 00:32:38,805 Hold your fire! 290 00:32:42,308 --> 00:32:44,352 Okay, buddy. 291 00:32:46,312 --> 00:32:48,648 Oh, my God. 292 00:32:48,898 --> 00:32:51,651 Send for Lieutenant Welsh. 293 00:32:52,026 --> 00:32:54,403 Stay awake on me, Moose. 294 00:32:54,654 --> 00:32:56,697 Send for Lieutenant Welsh! 295 00:32:57,073 --> 00:32:58,574 Okay, okay. 296 00:32:59,575 --> 00:33:03,955 l'm sorry, sir! l'm so sorry! l didn't know. Jesus Christ! 297 00:33:04,163 --> 00:33:06,290 -Where are you from? -Wyoming. 298 00:33:06,541 --> 00:33:08,626 You're a long way from home. 299 00:33:08,835 --> 00:33:11,170 -Stretcher! -You give him morphine? 300 00:33:11,379 --> 00:33:14,674 -How much? -Can't remember. Two, three Syrettes. 301 00:33:14,882 --> 00:33:18,553 -Were you trying to kill him?! -l think it was two. 302 00:33:18,761 --> 00:33:21,681 lt might be important to know the dosage! 303 00:33:21,931 --> 00:33:25,017 l don't see one Syrette on his jacket! 304 00:33:25,268 --> 00:33:29,647 -He's a big man. Maybe he has a chance. -We didn't know. 305 00:33:29,897 --> 00:33:33,985 You are officers, you are grownups, you ought to know! 306 00:33:34,193 --> 00:33:37,113 All right, let's go! Come on, move it! 307 00:33:53,629 --> 00:33:58,593 -Once more. -About face! Forward, march! 308 00:33:59,594 --> 00:34:04,098 Easy still has only 65 percent strength, most are replacements... 309 00:34:04,348 --> 00:34:06,225 ...including their new CO. 310 00:34:06,476 --> 00:34:08,060 How's Lt. Dike doing? 311 00:34:08,269 --> 00:34:11,314 The guys are calling him "Foxhole Norman. " 312 00:34:11,564 --> 00:34:18,112 They're talking mid-March action. Train them 3 months, go into Berlin, end it. 313 00:34:18,529 --> 00:34:22,700 The only thing holding Easy together is the NCOs. 314 00:34:22,950 --> 00:34:25,328 Sir, Sergeant Guarnere is here. 315 00:34:25,578 --> 00:34:28,414 -Look what just came in. -The daredevil. 316 00:34:28,664 --> 00:34:30,750 -Hi, captain. -Welcome back. 317 00:34:30,958 --> 00:34:35,838 -Never thought you'd be behind a desk. -Someday, he'll sit behind it. 318 00:34:36,047 --> 00:34:40,134 l'm AWOL from the hospital. Hope that won't cause trouble. 319 00:34:40,343 --> 00:34:44,472 -Would you care if it did? -Not a bit, sir. 320 00:34:46,098 --> 00:34:50,645 Got a letter for you here from Moose. Lieutenant Heyliger, sir. 321 00:34:50,895 --> 00:34:54,690 -He's recovering, but it'll be tough. -Thanks, Bill. 322 00:34:55,858 --> 00:35:00,071 There's gonna be a football game? Those guys in the 502nd? 323 00:35:00,279 --> 00:35:06,369 -Oh, yeah, Christmas Day. -Great! Skytrain boys. Can't wait. 324 00:35:09,831 --> 00:35:11,582 Great. 325 00:35:14,961 --> 00:35:21,008 -Well, l'll just go find some trouble. -You do that. 326 00:35:21,592 --> 00:35:23,469 -Hey, Bill? -Sir. 327 00:35:23,678 --> 00:35:26,139 No more joy riding, right? 328 00:35:28,933 --> 00:35:34,522 Anybody ever heard of a little joint called Lulu's? 329 00:35:34,939 --> 00:35:36,816 Got me. 330 00:35:37,442 --> 00:35:40,153 l'll just ask around. 331 00:35:47,452 --> 00:35:50,580 Well, l guess now is as good a time as any. 332 00:35:50,788 --> 00:35:53,166 l don't wanna see another paper. 333 00:35:53,374 --> 00:35:57,837 General Taylor's in Washington. General McAuliffe's in charge. 334 00:35:58,045 --> 00:36:04,343 -Sink is in Rheims to see Dietrich. -Marlene Dietrich? l'm going to Rheims. 335 00:36:04,594 --> 00:36:07,889 Strayer will be in London for another week. 336 00:36:08,139 --> 00:36:11,642 l'm heading to Aldbourne to look up a young lady. 337 00:36:11,851 --> 00:36:15,897 -What are you telling me? -You are headed to Paris. 338 00:36:16,105 --> 00:36:21,319 That's a 48-hour pass. lt's been decided you need a little civilization. 339 00:36:21,527 --> 00:36:23,196 Bon voyage. 340 00:36:28,075 --> 00:36:29,994 Second that. 341 00:36:47,845 --> 00:36:51,682 -l got two friends in the Airborne. -Give me a break. 342 00:36:51,891 --> 00:36:54,268 We're all on the same side. 343 00:36:54,519 --> 00:36:58,773 -Marines? -Marines are the toughest bunch going. 344 00:36:58,981 --> 00:37:00,733 -Marines? -Wait a second. 345 00:37:00,983 --> 00:37:04,195 No, the Airborne is as tough as they come. 346 00:37:04,403 --> 00:37:07,156 You should see the basic training. 347 00:37:07,406 --> 00:37:13,913 You know what l did in basic training? l had to eat rats in basic training. 348 00:37:14,163 --> 00:37:16,916 Well, that's the first time.... 349 00:41:00,181 --> 00:41:03,351 When I look at you, I see eight or nine of you. 350 00:41:03,559 --> 00:41:06,854 -I'll be all right.... -"Look at me. l'm John Wayne. 351 00:41:07,063 --> 00:41:10,483 The costume department gave me these Navy whites--" 352 00:41:10,691 --> 00:41:14,237 -Luz, shut up. -l'm trying to watch this. 353 00:41:14,445 --> 00:41:18,157 -l've seen this film 13 times. -l haven't, so shut up. 354 00:41:18,366 --> 00:41:20,993 -Watch the movie, fine. -Skip! 355 00:41:21,244 --> 00:41:22,578 Come on! 356 00:41:22,787 --> 00:41:26,791 -Where you been? -Well, l was at home in Tonawanda... 357 00:41:26,999 --> 00:41:30,086 ...then Hitler started this, so now l'm here. 358 00:41:30,294 --> 00:41:34,465 -How'd you make out in craps? -Here's the $60 l borrowed. 359 00:41:34,674 --> 00:41:37,802 -You're paying me back? -And a thank-you. 360 00:41:38,010 --> 00:41:40,096 -Surprising. -A tip! 361 00:41:40,304 --> 00:41:42,598 -Jesus! -Shut up! 362 00:41:42,807 --> 00:41:45,935 -Only $3600 left. -What'll you do with that? 363 00:41:46,144 --> 00:41:49,397 -Blow most of it in Paris. -Give me a tip. 364 00:41:49,605 --> 00:41:55,486 That climate doesn't agree with you. I've been worried about your health. 365 00:41:55,695 --> 00:41:58,030 -Hey, Buck. -You don't look well. 366 00:41:58,281 --> 00:42:03,661 How are you feeling? Your wounds heal? All four of them? 367 00:42:05,496 --> 00:42:08,040 You seen this before? 368 00:42:09,917 --> 00:42:11,586 Buck. 369 00:42:13,004 --> 00:42:14,589 Hi. 370 00:42:14,839 --> 00:42:17,008 ls it any good? 371 00:42:18,676 --> 00:42:20,136 Yeah. 372 00:42:20,553 --> 00:42:23,055 lt's a real corker. 373 00:42:34,108 --> 00:42:36,778 Lip, favorite part. 374 00:42:36,986 --> 00:42:39,030 "Got a penny?" 375 00:42:39,280 --> 00:42:42,033 "Got a penny?" 376 00:42:45,161 --> 00:42:47,538 "Got a penny?" 377 00:42:47,830 --> 00:42:50,166 -Got a penny? -Sure. 378 00:42:50,416 --> 00:42:52,043 What? 379 00:42:55,588 --> 00:42:56,881 Quiet! 380 00:42:57,089 --> 00:42:59,967 -Come on. -Quiet! 381 00:43:01,427 --> 00:43:03,763 l said, quiet! 382 00:43:03,971 --> 00:43:08,851 The 1st and the 6th SS Panzer Divisions broke through in Ardennes. 383 00:43:09,060 --> 00:43:12,063 They overran the 28th lnfantry and the 4th. 384 00:43:12,271 --> 00:43:16,692 Officers, report to respective HQs. All passes are canceled. 385 00:43:16,901 --> 00:43:21,030 Enlisted men, report to barracks and your platoon leaders. 386 00:43:28,287 --> 00:43:31,874 -Damn, what a day. -Unbelievable. 387 00:43:33,501 --> 00:43:35,419 Got a light? 388 00:43:36,879 --> 00:43:39,590 All right, there you go. 389 00:44:02,321 --> 00:44:05,575 Sir, have you seen Colonel Strayer? 390 00:44:05,783 --> 00:44:09,412 -Where's the company commander? -Dike? l'm looking. 391 00:44:09,620 --> 00:44:13,374 How is it the 4th Army's problem gets dumped on us? 392 00:44:13,583 --> 00:44:17,962 -Lieutenants. Captain Winters. -Dike, l've been looking for you. 393 00:44:18,171 --> 00:44:22,758 We've a problem. Colonel Strayer hasn't returned. You believe that? 394 00:44:22,967 --> 00:44:26,637 We're going to the front and our CO isn't even here. 395 00:44:26,846 --> 00:44:32,810 You've a bigger problem. The men don't have winter clothing or enough ammo. 396 00:44:33,060 --> 00:44:35,480 Take a canvass of the entire base. 397 00:44:35,688 --> 00:44:39,734 Get all materials before we roll out. Have you done that? 398 00:44:39,942 --> 00:44:42,987 -No, sir. -K rations. As many as you can find. 399 00:44:43,196 --> 00:44:45,114 We might not be resupplied. 400 00:44:45,364 --> 00:44:47,158 -And ammo? -There's no more. 401 00:44:47,366 --> 00:44:51,329 Distribute it as best you can so everybody has something. 402 00:44:51,829 --> 00:44:54,957 lnform Lieutenant Shames of the situation. 403 00:44:55,208 --> 00:44:59,879 Get all your platoons as best equipped as you can and report back. 404 00:45:00,505 --> 00:45:01,756 Captain. 405 00:45:25,113 --> 00:45:29,283 The blackout's not in effect. Luftwaffe must be asleep. 406 00:45:29,492 --> 00:45:32,120 What a difference a day makes, huh? 407 00:45:34,455 --> 00:45:40,128 -Christ, l miss those C-47s. -Got a tailgate jump here. 408 00:45:44,006 --> 00:45:46,509 Where are we going with no ammo? 409 00:45:46,717 --> 00:45:49,303 Hey, kid, what's your name again? 410 00:45:49,512 --> 00:45:54,392 -Suerth. Suerth Jr. -Got any ammo, Junior? 411 00:45:54,600 --> 00:45:58,771 -Just what l'm carrying. -What about socks? You got extra? 412 00:45:58,980 --> 00:46:02,108 -A pair. -You need four, minimum. 413 00:46:02,358 --> 00:46:06,404 Feet, hands, neck, balls, extra socks warms them all! 414 00:46:06,571 --> 00:46:10,366 We all remember that, but we didn't remember the socks! 415 00:46:10,533 --> 00:46:13,244 -l want a cigarette. -l want ammo and socks. 416 00:46:13,453 --> 00:46:17,039 -l bet Junior's got plenty of both. -l don't. 417 00:46:17,290 --> 00:46:19,876 -How about a hat? -You got extra ammo? 418 00:46:20,084 --> 00:46:23,713 -What about a coat? -Shut up with the coat. 419 00:46:23,921 --> 00:46:26,424 -How about some smokes? -l got that. 420 00:46:26,674 --> 00:46:29,635 -Now you're talking! -Hook me up! 421 00:46:29,844 --> 00:46:32,722 Pass them down! Pass them down! 422 00:46:33,639 --> 00:46:35,600 Keep moving! Come on! 423 00:46:35,850 --> 00:46:38,311 -Go to the left! -Keep coming! 424 00:46:39,729 --> 00:46:44,776 Keep it moving! All the way down! Keep moving! 425 00:46:59,332 --> 00:47:03,127 All right, 15 minutes. Smoke them if you got them. 426 00:47:04,587 --> 00:47:09,801 -Where the hell are we? -We ain't in hell, it's too damn cold. 427 00:47:13,971 --> 00:47:17,517 Stand back, l been holding this for the last hour! 428 00:47:18,267 --> 00:47:20,853 Anybody got any matches? 429 00:47:27,318 --> 00:47:30,780 Gather round, guys, gather round. 430 00:47:37,620 --> 00:47:40,248 Wait right here. Don't go anywhere. 431 00:47:40,498 --> 00:47:42,875 Welcome to Belgium. 432 00:47:43,126 --> 00:47:46,921 This area is Bastogne, strategic crossroads town. 433 00:47:47,171 --> 00:47:52,760 Seven roads leading in, seven roads leading out. ldeal for Kraut armor. 434 00:47:52,969 --> 00:47:56,848 lke wants to make sure they can't use those roads. 435 00:47:57,098 --> 00:48:01,018 We'll put a perimeter around Bastogne, dig in tight. 436 00:48:01,269 --> 00:48:06,190 -2nd Battalion will be placed here-- -Thank God. Barely made it. 437 00:48:06,441 --> 00:48:09,068 Better get yourself some ODs, Bob. 438 00:48:09,277 --> 00:48:12,738 1st Battalion's to the north. 3rd's in reserve. 439 00:48:12,947 --> 00:48:15,491 -Let's roll! -We're short on ammo. 440 00:48:15,700 --> 00:48:17,994 -How short? -Supply was limited. 441 00:48:18,202 --> 00:48:23,833 Captain, you beg, borrow or steal ammo, but you defend this area. 442 00:48:34,886 --> 00:48:36,971 Jesus Christ! 443 00:48:41,184 --> 00:48:48,065 -Bill, Don, come here. Look at this. -What? Hold on. Jesus, l'm done. 444 00:48:51,736 --> 00:48:53,654 What the--? 445 00:48:59,660 --> 00:49:04,499 -What the hell is going on? -You're going the wrong way. 446 00:49:04,916 --> 00:49:06,584 Hey, pal. Hey, pal-- 447 00:49:06,793 --> 00:49:09,837 What happened? Where are you going? 448 00:49:10,087 --> 00:49:13,925 They slaughtered us. You gotta get out of here. 449 00:49:14,175 --> 00:49:17,220 -We just got here. -Give me your ammo. 450 00:49:17,428 --> 00:49:22,225 -Take it. You'll need it. -Go on, get out of here. 451 00:49:26,187 --> 00:49:28,481 Holy Christ. 452 00:49:30,274 --> 00:49:32,443 -Who's got ammo? -Got ammo? 453 00:49:32,652 --> 00:49:37,615 Hold on, give me your ammo. You got any grenades? Hand them over. 454 00:49:37,824 --> 00:49:41,160 -You got grenades? -Thanks, buddy. 455 00:49:41,369 --> 00:49:44,664 Got any grenades? Who's got grenades? 456 00:49:45,581 --> 00:49:48,084 Private, what do you got? 457 00:49:48,292 --> 00:49:50,628 Make a hole! 458 00:49:51,212 --> 00:49:56,342 Make a hole! Make a hole! l got ammo! Grab what you can! 459 00:49:56,551 --> 00:50:00,096 Lieutenant, you're a godsend. What's the situation? 460 00:50:00,304 --> 00:50:03,766 l heard you were coming. There was an ammo dump. 461 00:50:03,975 --> 00:50:08,146 -ls it just you guys in the 101st? -Looks like. 462 00:50:08,354 --> 00:50:10,398 -What hit you? -Everything. 463 00:50:10,606 --> 00:50:13,317 The Krauts had Tigers, Panthers... 464 00:50:13,526 --> 00:50:18,114 ...SPs, Stukas. Arty and infantry just kept on coming. 465 00:50:18,614 --> 00:50:21,534 -What's your name? -George Rice, 10th Armor. 466 00:50:21,742 --> 00:50:24,996 -Good work. -Got any more mortar rounds, sir? 467 00:50:25,246 --> 00:50:28,541 l'll make another run, but don't count on it. 468 00:50:28,791 --> 00:50:31,627 Thank you, sir. l'll take this. 469 00:50:32,712 --> 00:50:36,466 A panzer division's about to cut the road south. 470 00:50:36,924 --> 00:50:40,636 -Looks like you'll be surrounded. -We're paratroopers... 471 00:50:40,887 --> 00:50:44,056 -...we're supposed to be surrounded. -Good luck. 472 00:50:44,223 --> 00:50:45,600 Thanks.