1 00:02:30,151 --> 00:02:33,905 We had lost some very good men there. 2 00:02:34,072 --> 00:02:37,325 Toye and Guarnere had lost their legs there. 3 00:02:37,492 --> 00:02:42,622 Gordon was badly hit. A number of other people were killed. 4 00:02:42,789 --> 00:02:46,292 lt was a difficult situation there. 5 00:02:46,459 --> 00:02:51,506 l don't know the exact amount of men that got killed in that. 6 00:02:51,673 --> 00:02:57,470 But six, seven of them were real close friends of mine. 7 00:02:57,887 --> 00:03:01,975 Skip Muck died and Eugene Roe came to me... 8 00:03:02,141 --> 00:03:05,603 ...about 10 minutes after he was killed. 9 00:03:05,770 --> 00:03:09,023 He wanted to see if l wanted to go look at him. 10 00:03:09,190 --> 00:03:13,486 l said, "No. l wouldn't be able to stand that. " So l didn't go. 11 00:03:13,653 --> 00:03:16,281 After Bastogne, we went to Haguenau. 12 00:03:16,447 --> 00:03:20,994 We wanted to see what was across the river, what strength they had. 13 00:03:21,160 --> 00:03:23,872 You feel you'll live through the war. 14 00:03:24,038 --> 00:03:28,543 You have a feeling it's starting to ease off. 15 00:03:28,710 --> 00:03:30,920 You can't account for it... 16 00:03:31,087 --> 00:03:34,757 ...it's a gut feeling, but everybody had that feeling. 17 00:03:34,924 --> 00:03:38,511 l believe l might be able to live through it. 18 00:03:38,678 --> 00:03:43,391 So walk carefully. Take care of yourself. 19 00:04:09,000 --> 00:04:13,755 What the 101st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous. 20 00:04:13,922 --> 00:04:17,383 Papers called them "The Battered Bastards of Bastogne. " 21 00:04:17,550 --> 00:04:21,721 They were now pulling into the comparative paradise of Haguenau... 22 00:04:21,888 --> 00:04:25,642 ... the sounds of the war coming from across the river. 23 00:04:25,808 --> 00:04:27,435 I had missed Bastogne. 24 00:04:27,602 --> 00:04:31,105 I knew what I heard around the replacement depot. 25 00:04:31,272 --> 00:04:34,025 That the war would soon be over. 26 00:04:34,192 --> 00:04:36,277 Thanks for the lift. 27 00:04:37,403 --> 00:04:40,156 When I was able to rejoin Easy Company... 28 00:04:40,365 --> 00:04:44,494 ... they didn't look like heroes who just helped win the war. 29 00:04:46,871 --> 00:04:49,082 -George Luz! -Yeah? 30 00:04:49,249 --> 00:04:52,460 lt's me. Come on, l haven't been gone that long. 31 00:04:52,627 --> 00:04:55,463 Jesus. Yes, you have. 32 00:04:56,714 --> 00:04:58,508 Now, look what l've found. 33 00:04:58,675 --> 00:05:01,177 Hey, guys. Sgt. Martin, Sgt. Ran-- 34 00:05:01,386 --> 00:05:03,555 What do you want, private? 35 00:05:04,514 --> 00:05:08,518 Sorry, sir. l'm David Webster, l'm back from the hospital. 36 00:05:08,685 --> 00:05:10,645 Good for you. 37 00:05:13,231 --> 00:05:16,609 -Where's the rest of the guys? -This is everybody. 38 00:05:16,776 --> 00:05:19,863 Come on, Sgt. Martin, this can't be everybody. 39 00:05:20,029 --> 00:05:23,950 What about Hoobler, where's he? 40 00:05:27,120 --> 00:05:31,374 You know, Lt. Foley, 2nd Platoon lost more guys than we did. 41 00:05:31,541 --> 00:05:33,459 They're really short-handed. 42 00:05:33,626 --> 00:05:36,671 Report to 2nd. They'll find you a place. 43 00:05:36,838 --> 00:05:40,383 Next truck up, Webster, you'll find 2nd. Move. 44 00:05:53,354 --> 00:05:54,898 Hey, guys. 45 00:05:55,064 --> 00:05:58,735 Some lieutenant told me to report to 2nd. 46 00:06:01,779 --> 00:06:05,200 -Your name's Jackson, right? -That's right. 47 00:06:05,700 --> 00:06:08,286 Who's leading the platoon? 48 00:06:08,786 --> 00:06:10,914 -Sgt. Malarkey. -No officers? 49 00:06:11,122 --> 00:06:13,583 -l guess you didn't hear. -No, what? 50 00:06:13,750 --> 00:06:17,420 They're making him lieutenant. He's on the fast track. 51 00:06:17,587 --> 00:06:20,006 -Really? That's great. -lsn't it? 52 00:06:20,173 --> 00:06:22,717 Jackson, help me up, will you? 53 00:06:30,642 --> 00:06:34,521 -So you come from the hospital? -Yeah. 54 00:06:34,687 --> 00:06:39,692 Must have liked that hospital, because we left Holland four months ago. 55 00:06:39,859 --> 00:06:43,988 l wasn't only there. There was rehab, the replacement depot. 56 00:06:44,155 --> 00:06:48,117 l'm sure you tried to bust out and help us in Bastogne. 57 00:06:48,284 --> 00:06:52,413 -How would l have done that? -Popeye found a way. 58 00:06:52,580 --> 00:06:56,167 So did Alley, back in Holland. And Guarnere-- 59 00:06:56,334 --> 00:06:59,379 Where is Guarnere? He still platoon sergeant? 60 00:06:59,546 --> 00:07:00,839 -No. -Let's go. 61 00:07:01,005 --> 00:07:03,299 -He got hit. -Yeah? 62 00:07:03,633 --> 00:07:06,886 Yeah, Bill got hit. Blew his whole leg off. 63 00:07:07,053 --> 00:07:10,056 1st Platoon, moving out! 64 00:07:13,184 --> 00:07:17,146 Hold along this line till l figure out where we're going. 65 00:07:17,313 --> 00:07:19,816 Sarge? Sarge-- 66 00:07:30,285 --> 00:07:33,746 What's the matter, Webster? Nervous in the service? 67 00:07:33,913 --> 00:07:36,207 No, no, l'm fine, sarge. 68 00:07:36,374 --> 00:07:39,586 Go make sure Capt. Speirs wants you with us. 69 00:07:39,752 --> 00:07:42,964 Capt. Speirs? What happened to Capt. Winters? 70 00:07:43,131 --> 00:07:45,967 He's running the whole battalion now. Go. 71 00:07:46,134 --> 00:07:50,305 Easy Company had a new C. O. to go with the other new faces. 72 00:07:50,471 --> 00:07:54,309 The guys I knew were gone or different than I remembered. 73 00:07:54,475 --> 00:08:00,023 I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne... 74 00:08:00,190 --> 00:08:05,320 ...I was treated as a replacement and felt like I was starting all over. 75 00:08:05,486 --> 00:08:08,948 -Look who it is. Nice digs, huh, Lip? -Yeah. 76 00:08:09,115 --> 00:08:11,367 -Sgt. Lipton? -Look what l found. 77 00:08:11,534 --> 00:08:14,704 -Feeling all right? -He's got pneumonia. 78 00:08:14,871 --> 00:08:15,914 l'm sorry. 79 00:08:16,080 --> 00:08:21,252 Why? He's alive, he's got a couch, a goddamn blanket. He's snug as a bug. 80 00:08:21,669 --> 00:08:25,715 Sgt. Malarkey said to check if l should be in 2nd Platoon. 81 00:08:25,882 --> 00:08:29,469 Have a seat, Webster. We'll get you situated. 82 00:08:30,720 --> 00:08:33,306 How long have you been sick? 83 00:08:33,473 --> 00:08:35,391 Long enough. 84 00:08:37,143 --> 00:08:41,731 -He wants us to cross the river. -Yeah, l bet that water's cold. 85 00:08:41,898 --> 00:08:45,068 Should be able to get you some boats. 86 00:08:45,610 --> 00:08:50,782 Had to be a full moon. So much for the cover of darkness. 87 00:08:50,949 --> 00:08:53,451 lt's gonna leave the patrol exposed. 88 00:08:56,579 --> 00:09:00,124 -ls this the company CP for Easy? -Yes, sir. 89 00:09:00,291 --> 00:09:03,962 As you were. Lt. Jones looking for Capt. Speirs. 90 00:09:04,462 --> 00:09:07,590 He's on his way, sir. Why don't you sit down? 91 00:09:07,757 --> 00:09:10,093 Can you get me coffee? Want coffee? 92 00:09:10,260 --> 00:09:12,428 -No, thank you. -All right. 93 00:09:17,016 --> 00:09:19,018 What platoon are you in? 94 00:09:19,185 --> 00:09:21,521 We're about to find that out. 95 00:09:21,688 --> 00:09:25,608 -You got any soap? l need a shave. -l'll send some down. 96 00:09:25,775 --> 00:09:29,404 -Know what you'll do? -l'll let Speirs handle it. 97 00:09:29,737 --> 00:09:33,324 Capt. Speirs, sir. This is Lt. Jones. 98 00:09:33,491 --> 00:09:37,704 Will you go back and sack out? There's beds with fresh sheets. 99 00:09:37,871 --> 00:09:41,708 l will, sir. Just trying to make myself useful, sir. 100 00:09:42,625 --> 00:09:43,877 Listen up. 101 00:09:45,420 --> 00:09:47,922 Regiment wants patrol for prisoners. 102 00:09:48,089 --> 00:09:51,718 This one comes from Col. Sink, so it's not my idea. 103 00:09:51,885 --> 00:09:55,388 The river is the line of resistance. We have to cross it. 104 00:09:55,555 --> 00:09:56,890 What do we do? 105 00:09:57,056 --> 00:10:00,351 There's a three-story building on the enemy side. 106 00:10:00,518 --> 00:10:05,565 lt's occupied. You can have 15 men. Think hard about who you want to lead. 107 00:10:05,732 --> 00:10:10,361 You'll need a scout, a translator. The battalion's on covering fire. 108 00:10:10,528 --> 00:10:12,655 -When? -Tonight. 0100. 109 00:10:12,822 --> 00:10:14,949 -Yes, sir. -Speirs? 110 00:10:15,116 --> 00:10:16,868 l want this to be safe. 111 00:10:17,285 --> 00:10:21,873 Don't take any chances on this one. We're too far along for that. 112 00:10:22,040 --> 00:10:24,918 Speirs? l wanna discuss who might go. 113 00:10:25,084 --> 00:10:28,087 -Who are you? -Lt. Jones, sir. 114 00:10:28,254 --> 00:10:30,840 Right, our West Pointer. 115 00:10:31,007 --> 00:10:33,259 -Yes, sir. -When did you graduate? 116 00:10:33,426 --> 00:10:34,636 June 6, sir. 117 00:10:34,802 --> 00:10:37,764 June 6? Of last year? 118 00:10:37,931 --> 00:10:39,974 D-Day, yes, sir. 119 00:10:41,226 --> 00:10:43,937 All right, don't get hurt. 120 00:10:44,103 --> 00:10:47,190 Sir, l'd like to volunteer for the patrol. 121 00:10:48,483 --> 00:10:51,110 -Speirs, talk to you in an hour. -Yeah. 122 00:10:51,528 --> 00:10:53,029 Lt. Jones. 123 00:10:53,196 --> 00:10:57,700 We're short on officers. You think a non-com could lead this? 124 00:10:57,867 --> 00:11:01,246 l can think of a few possibilities. 125 00:11:01,621 --> 00:11:03,540 Martin? Malarkey? Grant? 126 00:11:03,706 --> 00:11:09,003 -Most of the NCOs could use a rest. -Captain. Request permission to go. 127 00:11:10,213 --> 00:11:12,423 There's your answer. 128 00:11:12,841 --> 00:11:16,052 No. You don't have any experience. 129 00:11:16,219 --> 00:11:18,930 -Report to 2nd Platoon. -Yes, sir. 130 00:11:19,097 --> 00:11:20,431 Tell.... 131 00:11:21,474 --> 00:11:24,894 Tell Heffron, Ramirez and McClung they're going. 132 00:11:25,061 --> 00:11:26,521 Yes, sir. 133 00:11:26,688 --> 00:11:28,773 Sir, this is Pvt. Webster. 134 00:11:28,940 --> 00:11:31,568 Sir, l'm Pvt. Webster from 1st Platoon. 135 00:11:31,734 --> 00:11:34,320 l just got back from the hospital. 136 00:11:34,487 --> 00:11:37,448 Lt. Foley said go to 2nd, but Sgt. Malarkey-- 137 00:11:37,615 --> 00:11:41,411 -Fine, 2nd. Take.... -Lt. Jones. 138 00:11:41,578 --> 00:11:44,706 Lieutenant. OP 2. 139 00:11:50,420 --> 00:11:51,921 Come on. 140 00:11:58,595 --> 00:12:03,183 -Are other officers in the platoon? -No, sir, just Sgt. Malarkey. 141 00:12:03,349 --> 00:12:08,479 He's getting a battlefield commission. Maybe he'll be assisting you. 142 00:12:08,646 --> 00:12:11,691 Who's that? Webster? 143 00:12:11,858 --> 00:12:14,068 Yeah. How you doing, Sgt. Kiehn? 144 00:12:14,235 --> 00:12:15,904 -Hi, Webster. -Hi, sarge. 145 00:12:16,070 --> 00:12:20,200 -Look what we scrounged. We got spuds. -ls OP 2 this way? 146 00:12:20,992 --> 00:12:23,620 Shit! Move! Go! 147 00:12:26,080 --> 00:12:28,082 Shit, they spotted us! 148 00:12:28,249 --> 00:12:30,293 -ls that it? -l think so. 149 00:12:30,502 --> 00:12:32,795 Go! Go! Go! 150 00:12:36,424 --> 00:12:39,469 Come on! Get over here, get over here! 151 00:12:42,138 --> 00:12:44,265 All clear! All clear! 152 00:12:44,432 --> 00:12:46,017 Okay, okay. 153 00:12:54,817 --> 00:12:56,236 Ready? 154 00:12:57,445 --> 00:13:02,242 -Wait. lt was Heffron, McClung and-- -Ramirez. Come on. 155 00:13:05,161 --> 00:13:08,915 -Hey, guys, this taken? -Go ahead. 156 00:13:12,502 --> 00:13:17,966 Sergeant, this is Lt. Jones, just assigned to 2nd Platoon. 157 00:13:18,132 --> 00:13:19,676 Platoon Sgt. Malarkey. 158 00:13:19,843 --> 00:13:23,263 Congratulations on the battlefield commission. 159 00:13:23,847 --> 00:13:27,684 -The what? -They're making you an officer, no? 160 00:13:28,184 --> 00:13:31,729 Me? No. You must be thinking of 1st Sgt. Lipton. 161 00:13:31,896 --> 00:13:35,984 My mistake. So you're without a platoon leader? 162 00:13:36,150 --> 00:13:38,945 Not any more, lieutenant. 163 00:13:39,654 --> 00:13:41,114 Right. 164 00:13:45,034 --> 00:13:48,121 So you wanna introduce me to the men? 165 00:13:49,330 --> 00:13:54,377 Well, some are sleeping downstairs. The rest are right here. 166 00:13:58,715 --> 00:14:03,970 Sergeant, a patrol's being planned for tonight, 0100. Across the river. 167 00:14:04,137 --> 00:14:07,807 Regiment wants POWs for interrogation. 168 00:14:08,308 --> 00:14:09,726 What's the situation? 169 00:14:09,893 --> 00:14:11,311 -Hey, Web. -What? 170 00:14:11,477 --> 00:14:14,314 Come here. l wanna talk to you a second. 171 00:14:14,480 --> 00:14:15,690 Why? 172 00:14:15,857 --> 00:14:18,818 -You want some coffee? -No. 173 00:14:18,985 --> 00:14:21,321 -Fifteen. -Fifteen what? 174 00:14:21,487 --> 00:14:22,822 Looeys since D-Day. 175 00:14:22,989 --> 00:14:25,491 -Any mortars? -60s out back. 176 00:14:25,658 --> 00:14:28,036 -He out of high school? -West Point. 177 00:14:28,203 --> 00:14:31,289 West Point? lsn't that where lke went? 178 00:14:31,456 --> 00:14:35,877 -Yeah. He graduated with his son. -Shit. So.... 179 00:14:37,670 --> 00:14:40,423 What do you know about this patrol thing? 180 00:14:40,590 --> 00:14:42,967 -Nothing. -You gotta know something. 181 00:14:43,134 --> 00:14:45,762 -l don't. -Bullshit. 182 00:14:46,346 --> 00:14:49,933 You were at the CP. This is a prisoner snatch, right? 183 00:14:50,099 --> 00:14:52,727 Hey, Chuck, listen to this. 184 00:14:53,269 --> 00:14:56,272 Come on, Webster. Spill it. 185 00:14:58,942 --> 00:15:02,445 Capt. Speirs is to pick 15 men. 186 00:15:02,612 --> 00:15:05,740 Lt. Jones wants to be one of them. 187 00:15:05,907 --> 00:15:09,160 Let the kid go. He could use the experience. 188 00:15:09,327 --> 00:15:12,413 Probably could find 14 replacements to help. 189 00:15:12,622 --> 00:15:16,209 l take it this was an outpost when you arrived? 190 00:15:16,376 --> 00:15:19,504 Doggies from the 79th lnfantry. They left quickly. 191 00:15:19,671 --> 00:15:24,342 -What's the report on enemy activity? -Expect flares, some mortars. 192 00:15:24,509 --> 00:15:26,052 Scattered 88s, snipers. 193 00:15:26,219 --> 00:15:29,639 Yeah, we dodged some mortars on our way in. 194 00:15:31,641 --> 00:15:35,812 We also got some sort of railroad gun back there. 195 00:15:35,979 --> 00:15:41,067 Shells the size of a deuce and a half. Sounds like a freight train. 196 00:15:41,234 --> 00:15:45,280 -They didn't try to cross the river? -No. 197 00:15:45,572 --> 00:15:48,408 They have roofs over their heads, like us. 198 00:15:48,575 --> 00:15:52,579 l don't think anybody wants to do anything stupid now. 199 00:15:52,745 --> 00:15:55,707 -l know you know. -Just give us the names. 200 00:15:55,874 --> 00:15:57,250 Who? 201 00:15:59,169 --> 00:16:05,049 There are three men in this room that they think should be on the patrol. 202 00:16:06,384 --> 00:16:08,052 Who? 203 00:16:09,637 --> 00:16:12,974 lf l tell you, you can't let on that you know. 204 00:16:13,141 --> 00:16:16,394 Your secret's safe, Web. Who is it? 205 00:16:21,649 --> 00:16:24,736 -Yeah. Heffron. -Oh, shit! 206 00:16:24,903 --> 00:16:26,529 McClung. 207 00:16:29,657 --> 00:16:31,367 And you. 208 00:16:34,204 --> 00:16:39,209 -He want anyone from another platoon? -No. l don't know. Not that l know. 209 00:16:39,375 --> 00:16:42,086 Look, that's all l know. l'm sorry. 210 00:16:42,504 --> 00:16:45,882 So it's McClung, Heffron and Ramirez? 211 00:16:46,966 --> 00:16:52,555 -l'll tell them, l just need you to-- -Listen up! Got some bad news. 212 00:16:55,266 --> 00:16:59,103 There is a patrol set for tonight. Speirs wants McClung-- 213 00:16:59,270 --> 00:17:00,980 -We know. -We just heard. 214 00:17:01,147 --> 00:17:03,316 Webster here told us. 215 00:17:05,276 --> 00:17:06,861 Easy White. 216 00:17:08,363 --> 00:17:09,697 Yep. 217 00:17:12,575 --> 00:17:15,411 Okay. All right. Out. 218 00:17:16,412 --> 00:17:20,458 The PX rations just came in. lncluding winter shoepacs. 219 00:17:20,625 --> 00:17:22,877 -Beautiful. -Yeah, finally, right? 220 00:17:23,044 --> 00:17:26,881 -Now we're in a nice, warm house. -Also, we got showers. 221 00:17:28,591 --> 00:17:31,344 All right! Let's move! Clear it out! 222 00:17:35,849 --> 00:17:37,392 lncoming! 223 00:17:37,559 --> 00:17:40,520 Come on, go! Get down, stay low. 224 00:17:52,490 --> 00:17:54,617 -You okay? -Yeah, l'm all right. 225 00:17:54,784 --> 00:17:56,411 Showers. Let's go. 226 00:18:06,421 --> 00:18:09,174 -Somebody's been hit! -Where? 227 00:18:10,341 --> 00:18:13,011 -What's happened? -Casualty! 228 00:18:13,303 --> 00:18:15,889 -Who is it? -Bill Kiehn! 229 00:18:16,055 --> 00:18:20,476 l just left him. l was on my way back. 230 00:18:21,269 --> 00:18:24,480 In war, soldiers sometimes die in a firefight... 231 00:18:24,689 --> 00:18:28,318 ...or by artillery when they're huddled in a foxhole. 232 00:18:28,484 --> 00:18:34,449 Bill Kiehn was killed because he was carrying a sack of potatoes. 233 00:18:34,616 --> 00:18:37,994 In the wrong place at the wrong time. 234 00:18:38,411 --> 00:18:42,081 He was dead before Doc Roe heard the call for a medic. 235 00:18:42,248 --> 00:18:44,667 Get him out of here, will you? 236 00:18:44,959 --> 00:18:48,755 -Hey, let's go. Let's get out of here. -Yeah, okay. 237 00:18:54,302 --> 00:18:58,598 -Did you know him well? -No, not really. 238 00:19:16,658 --> 00:19:19,661 -McClung. -Thanks. 239 00:19:22,664 --> 00:19:24,374 Malarkey. 240 00:19:28,711 --> 00:19:35,176 Grant, Jackson, Wynn, Liebgott, Powers and Webster. All right? 241 00:19:37,345 --> 00:19:40,014 2nd Platoon, on me! 242 00:19:46,563 --> 00:19:49,274 All right, l'm leading this patrol. 243 00:19:50,400 --> 00:19:55,864 C.O. wants Grant, Liebgott, Wynn, Jackson... 244 00:19:56,030 --> 00:19:59,409 ...Shifty from 3rd Platoon and Webster. 245 00:19:59,576 --> 00:20:01,703 -They want anyone from 1st? -No. 246 00:20:01,870 --> 00:20:04,622 ls there anyone they don't want from 2nd? 247 00:20:04,789 --> 00:20:07,542 That list sounds like everybody to me. 248 00:20:07,709 --> 00:20:09,460 lt's always 2nd Platoon. 249 00:20:09,627 --> 00:20:14,757 -lf we were three, they'd want us. -l can't believe Malarkey's leading. 250 00:20:14,924 --> 00:20:18,094 He's lost 5 friends. What's he got to live for? 251 00:20:18,261 --> 00:20:22,265 Has it been a long time since your last shower, professor? 252 00:20:32,525 --> 00:20:36,070 -Come on. -ls it hot water or cold? 253 00:20:38,907 --> 00:20:42,035 -Come on. Hurry up, will you? -All right. 254 00:20:54,881 --> 00:20:59,135 -l guess l don't really need a shower. -l don't either. 255 00:20:59,636 --> 00:21:01,387 -Lieutenant? -Yeah? 256 00:21:01,554 --> 00:21:04,891 -You still wanna get your ODs dirty? -Of course. 257 00:21:05,058 --> 00:21:07,435 l was just thinking. 258 00:21:08,061 --> 00:21:11,773 Sgt. Malarkey's in no condition to be on this patrol. 259 00:21:11,940 --> 00:21:15,068 Maybe if you offered, you could go instead. 260 00:21:15,235 --> 00:21:18,696 -You're an officer. -They want someone experienced. 261 00:21:18,863 --> 00:21:21,658 The guys they picked have plenty of that. 262 00:21:28,706 --> 00:21:32,794 Lt. Jones wanted to experience combat before the war ended. 263 00:21:32,961 --> 00:21:38,258 Don Malarkey had been on the frontlines since D-Day. 264 00:21:38,424 --> 00:21:43,471 If they could switch places for the patrol, it would be a small justice. 265 00:21:43,638 --> 00:21:47,559 As welcome as a hot shower and a fresh uniform. 266 00:21:47,725 --> 00:21:51,229 The decision, though, was not theirs to make. 267 00:21:53,189 --> 00:21:56,025 Johnny, you're breaking my heart. 268 00:21:56,192 --> 00:21:59,612 Come on, George. Give me, l don't know, 15 bars. 269 00:21:59,779 --> 00:22:01,072 Juicy Fruit. Happy? 270 00:22:01,239 --> 00:22:06,035 Movement reported. 1st Sgt. Lipton wants you to shoot into a house. 271 00:22:06,202 --> 00:22:10,415 -Could we get a Hershey bar? -Luz, you're 1st Platoon at heart. 272 00:22:10,582 --> 00:22:12,917 -There's not enough. -Hershey bars! 273 00:22:13,084 --> 00:22:14,711 -Jesus! -Wait your turn! 274 00:22:14,878 --> 00:22:16,421 -Who they for? -Not you. 275 00:22:16,588 --> 00:22:20,258 -One bar. -No, there's not enough to go around! 276 00:22:20,425 --> 00:22:23,303 -ls Capt. Speirs here? -By the river, sir. 277 00:22:23,469 --> 00:22:26,347 Hey, bigmouth, give the kid a Hershey bar. 278 00:22:26,514 --> 00:22:28,641 -You're kidding. -Look who it is. 279 00:22:28,808 --> 00:22:31,186 l like what you did with the place. 280 00:22:31,352 --> 00:22:33,605 Yeah, l did good. How you feeling? 281 00:22:33,771 --> 00:22:35,982 -l'll be fine. -Have a Hershey. 282 00:22:36,274 --> 00:22:38,401 -Thanks. -He gets a Hershey bar? 283 00:22:38,568 --> 00:22:40,153 He got shot in the ass. 284 00:22:40,320 --> 00:22:44,491 -Did l say to stick your ass out? -No, but l expect sympathy. 285 00:22:44,657 --> 00:22:46,034 l should rub it? 286 00:22:46,201 --> 00:22:49,454 Try to get him out of the war, he comes back. 287 00:22:49,621 --> 00:22:52,624 l heard the Krauts are finished. 288 00:22:52,790 --> 00:22:56,878 Well, to make sure, we gotta row across the river tonight... 289 00:22:57,045 --> 00:22:59,839 ...grab a few and ask them in person. 290 00:23:00,006 --> 00:23:03,092 -Are you kidding? -Wish l was. Welcome back. 291 00:23:03,259 --> 00:23:07,180 That reminds me, Web. l need you to run these to OP 2. 292 00:23:07,347 --> 00:23:11,976 Grenade launchers for the night patrol. Any day now. There you go. 293 00:23:12,143 --> 00:23:14,604 Hey, you know what? Send these too. 294 00:23:14,771 --> 00:23:18,274 Hear what happened on D Company's patrol last night? 295 00:23:18,441 --> 00:23:21,319 Replacement lieutenant blew his foot off. 296 00:23:21,486 --> 00:23:25,073 Fresh from West Point. Had to come back empty-handed. 297 00:23:25,240 --> 00:23:27,575 Maybe he was a friend, lieutenant. 298 00:23:27,742 --> 00:23:29,160 What you got there? 299 00:23:29,327 --> 00:23:32,622 More Hershey bars and Lucky Strikes to hoard? 300 00:23:32,789 --> 00:23:34,916 Cobb, with the mouth, please. 301 00:23:35,083 --> 00:23:38,253 The kid's just trying to do his job, all right? 302 00:23:38,419 --> 00:23:42,465 To hell with it. Count them, Vest. l gotta blast this house. 303 00:23:42,632 --> 00:23:44,551 -You happy? -Coming, Perco? 304 00:23:44,717 --> 00:23:47,595 Watch this shit for me. Web, come with me. 305 00:23:47,762 --> 00:23:49,848 Will Capt. Speirs be there? 306 00:23:50,014 --> 00:23:52,058 -Same vicinity. -l'll join you. 307 00:23:52,225 --> 00:23:55,061 -Where we going? -The house l gotta blast. 308 00:23:55,228 --> 00:24:00,024 -Will Capt. Winters be with him? -Jesus. Look, l don't know. Maybe. 309 00:24:00,358 --> 00:24:02,485 -l'm coming too. -Come on, guys. 310 00:24:02,652 --> 00:24:05,905 -Give me a bar. -l'm supposed to watch them. 311 00:24:06,072 --> 00:24:09,367 Come on, you don't smoke. l got a wounded ass. 312 00:24:09,951 --> 00:24:12,787 Did lntelligence give you any information? 313 00:24:13,037 --> 00:24:14,873 Third house on the left. 314 00:24:15,123 --> 00:24:17,792 When the men are in boats, l want a quad 50. 315 00:24:18,042 --> 00:24:20,044 Captain Winters? 316 00:24:20,253 --> 00:24:23,006 l feel that l should go on the patrol. 317 00:24:23,256 --> 00:24:25,884 l know l could use the experience. 318 00:24:26,634 --> 00:24:28,887 Denied. Anything else? 319 00:24:29,846 --> 00:24:33,474 You're not gonna lead that patrol, Lieutenant Jones. 320 00:24:36,978 --> 00:24:39,689 Permission to speak, sir. 321 00:24:42,442 --> 00:24:43,568 Go on. 322 00:24:43,735 --> 00:24:46,112 Sergeant Malarkey could use a break. 323 00:24:46,362 --> 00:24:51,117 He said that he did not mind if l took his place on the patrol. 324 00:24:51,326 --> 00:24:53,203 That was nice of him. 325 00:24:55,705 --> 00:24:57,248 -Captain Winters? -Yes. 326 00:24:57,499 --> 00:25:00,752 l'd really like to be on that patrol, sir. 327 00:25:01,002 --> 00:25:04,047 lf it's true the Krauts are finished.... 328 00:25:04,297 --> 00:25:09,928 l haven't really done anything except deliver mail and type morning reports. 329 00:25:10,178 --> 00:25:14,265 -Absolutely. -Thank you, captain. 330 00:25:16,226 --> 00:25:20,730 -He has a point about Sergeant Malarkey. -Yeah, a point. 331 00:25:23,441 --> 00:25:27,862 Fine. You can go. There will be a briefing. CP, 1700. 332 00:25:28,112 --> 00:25:29,697 Yes, sir. 333 00:25:32,075 --> 00:25:36,371 So who do you have in mind leading this thing, if not Malarkey? 334 00:25:38,915 --> 00:25:42,836 Come on, he can't be leading. 335 00:25:44,462 --> 00:25:47,423 l'm not sure what they decided. 336 00:25:48,925 --> 00:25:53,263 No way. Not on his first day. 337 00:25:53,513 --> 00:25:56,808 Well, do you see any other officer here? 338 00:26:08,695 --> 00:26:12,240 -What? -They call you guys too? 339 00:26:12,490 --> 00:26:15,368 So who's in charge of this bullshit? 340 00:26:16,911 --> 00:26:18,329 No, he ain't. 341 00:26:18,496 --> 00:26:21,833 lf he ain't, it's you, Chuck. Or Shifty or Mo. 342 00:26:22,083 --> 00:26:24,252 Well, that would be better. 343 00:26:24,502 --> 00:26:27,505 -Ten-hut! -Jesus. 344 00:26:27,755 --> 00:26:29,340 At ease. 345 00:26:32,510 --> 00:26:34,554 -Gentlemen. -Sir. 346 00:26:34,762 --> 00:26:39,392 We've assembled 15 of you for this prisoner snatch tonight, 0100. 347 00:26:39,851 --> 00:26:44,564 We've secured four rubber boats to get you across the river. 348 00:26:44,814 --> 00:26:50,862 Lieutenant Jones here is the ranking officer. He'll be along as an observer. 349 00:26:51,112 --> 00:26:54,324 Martin will lead the patrol in Malarkey's place. 350 00:26:54,491 --> 00:26:57,160 Battalion will cover your withdrawal. 351 00:26:57,327 --> 00:26:59,996 We've identified targets, planned fire. 352 00:27:00,163 --> 00:27:05,543 We hear the whistles, we open up. Don't blow them until you're in the boats. 353 00:27:05,710 --> 00:27:07,545 lf the house is empty? 354 00:27:07,712 --> 00:27:12,008 lt won't, but we know it's an outpost and want it destroyed... 355 00:27:12,217 --> 00:27:14,594 ...so lay some demo on a time delay. 356 00:27:14,761 --> 00:27:18,806 Move fast, but carefully. Put a perimeter around the house. 357 00:27:18,973 --> 00:27:22,769 Get your rifle grenades in the window, and the assault team in. 358 00:27:23,019 --> 00:27:28,358 Good. Remember, it's about prisoners. Don't pop the first thing that moves. 359 00:27:28,608 --> 00:27:31,402 -Clear? -Yes, sir. 360 00:27:31,653 --> 00:27:33,154 Good. 361 00:27:35,490 --> 00:27:37,408 Picked your assault team? 362 00:27:37,575 --> 00:27:43,790 McClung, Sisk, Cobb, Garcia and Webster, as translator. 363 00:27:44,040 --> 00:27:48,253 The rest of you guys, a base of fire with Sergeant Grant. 364 00:27:51,339 --> 00:27:56,761 -You speak German, right, Webster? -Yeah. A little bit. 365 00:27:57,011 --> 00:28:00,348 Good. That's my team, sir. 366 00:28:00,557 --> 00:28:04,227 -Questions? -No, sir. 367 00:28:04,477 --> 00:28:09,065 -Good. Good luck. -Thank you, sir. 368 00:28:09,315 --> 00:28:12,986 -Ten-hut! -As you were. Carry on! 369 00:28:17,240 --> 00:28:19,033 A little German? 370 00:28:20,160 --> 00:28:22,787 His German's as good as mine. 371 00:28:27,667 --> 00:28:31,754 -Jackson. Here you go. You need this. -Thanks. 372 00:28:31,921 --> 00:28:36,426 Can you believe that guy? Webster. Tries to get out of everything. 373 00:28:36,634 --> 00:28:38,428 Whatever. 374 00:28:40,805 --> 00:28:44,559 -l want four men on each block. -l was thinking about.... 375 00:28:44,726 --> 00:28:47,729 Four men to go in, four on the left flank.... 376 00:28:47,896 --> 00:28:50,607 -Sir? Sir? -Yes? 377 00:28:50,857 --> 00:28:54,360 -Liebgott and l, we both speak German. -Yeah? 378 00:28:54,611 --> 00:28:58,698 You said 15. There are 16 of us, including two translators. 379 00:28:58,865 --> 00:29:02,785 Well, fine. Hey, Liebgott. You wanna sit this one out? 380 00:29:02,952 --> 00:29:03,995 Yes, sir. 381 00:29:04,162 --> 00:29:08,291 -You wanna supervise the three squads? -Thanks, buddy. 382 00:29:08,541 --> 00:29:11,628 -Thank you, sir. -Yeah. 383 00:29:13,254 --> 00:29:15,965 You men going on patrol... 384 00:29:16,174 --> 00:29:19,928 ...nothing rattles, nothing shines, no helmets. 385 00:29:27,477 --> 00:29:29,312 Lieutenant? 386 00:29:36,611 --> 00:29:38,321 Thank you. 387 00:29:52,752 --> 00:29:54,754 You set for tonight? 388 00:29:55,630 --> 00:29:58,508 -l'm ready. -Those Krauts will catch hell. 389 00:29:58,758 --> 00:30:00,552 So l hear. 390 00:30:02,345 --> 00:30:07,100 -l'm not personally going in. -Martin, right? 391 00:30:07,350 --> 00:30:12,730 Martin and McClung. l'm supposed to stay in the rear and give them cover. 392 00:30:12,981 --> 00:30:14,983 lt's the best place to be. 393 00:31:33,603 --> 00:31:39,400 Fifteen men crossing a river to capture prisoners from a German post. 394 00:31:39,734 --> 00:31:44,072 Getting back safely could be accomplished in 10 minutes. 395 00:31:44,239 --> 00:31:48,451 The same mission could be met with disaster, and result in... 396 00:31:48,618 --> 00:31:51,621 ...15 Americans killed or wounded in action. 397 00:31:51,788 --> 00:31:56,167 Those of us who had seen combat put that out of our minds. 398 00:31:56,417 --> 00:32:01,756 Those who hadn't probably thought of little else as we waited for darkness. 399 00:32:34,581 --> 00:32:35,957 -Any problems? -No. 400 00:32:36,207 --> 00:32:39,961 lt's secured to the tree. No sign of any AP mines. 401 00:32:40,211 --> 00:32:41,796 Let's go. 402 00:32:49,721 --> 00:32:51,598 Webster, come on. 403 00:33:05,236 --> 00:33:08,072 Keep it steady, keep it steady. 404 00:33:11,242 --> 00:33:14,412 Oh, shit. l can't swim! 405 00:33:14,662 --> 00:33:17,248 Garcia, grab Sisk. 406 00:33:21,252 --> 00:33:25,798 Okay, keep going. Come on, stay focused. Come on, come on. 407 00:33:28,927 --> 00:33:32,680 Use the rope. Use the rope. Come on. 408 00:33:38,061 --> 00:33:39,562 Cutters. 409 00:33:44,025 --> 00:33:45,527 Good. 410 00:33:45,693 --> 00:33:47,695 To the side. 411 00:33:48,404 --> 00:33:50,406 Let's go. Come on. 412 00:33:52,367 --> 00:33:54,160 Clear. 413 00:33:56,037 --> 00:33:58,540 Easy there. Clear. 414 00:34:14,472 --> 00:34:17,934 Powers, go! Go, McClung. 415 00:34:23,648 --> 00:34:25,733 McClung, move up. 416 00:34:27,569 --> 00:34:30,446 ln twos, up. 417 00:34:57,849 --> 00:35:00,894 Powers, Wynn, secure the left flank. 418 00:35:01,144 --> 00:35:06,357 Lieutenant, take Grant and Heffron, secure the right and the crossroads. 419 00:35:06,608 --> 00:35:09,652 Security out. Go. Move. 420 00:35:55,198 --> 00:35:57,408 Jackson, hold on! 421 00:35:58,284 --> 00:35:59,869 Let's go! 422 00:36:00,203 --> 00:36:02,664 Jackson! Wait! 423 00:36:08,545 --> 00:36:09,712 Put it down! 424 00:36:09,921 --> 00:36:12,757 Keep your hands up where l can see them! 425 00:36:14,425 --> 00:36:16,678 Keep those Krauts quiet! 426 00:36:18,555 --> 00:36:20,139 Jackson. 427 00:36:21,057 --> 00:36:24,561 Vest, take care of him. Ramirez, watch Vest. 428 00:36:24,811 --> 00:36:28,147 Let's go, Webster, let's go! Come on! 429 00:36:29,148 --> 00:36:31,651 -Check them for weapons. -Cover me! 430 00:36:31,901 --> 00:36:37,282 Keep those men quiet! McClung, cover him! 431 00:36:37,532 --> 00:36:39,450 Prime and bury the charges! 432 00:36:39,617 --> 00:36:42,704 Shut up, you two! And pick him up. 433 00:36:42,954 --> 00:36:48,334 McClung, these two are gonna carry the wounded Kraut. Webster, tell them! 434 00:36:48,585 --> 00:36:53,464 l said, shut up! Ramirez, pick up Jackson. We're moving out! 435 00:36:53,631 --> 00:36:57,093 Where are you going? Everybody moves on my command! 436 00:36:57,343 --> 00:36:59,345 Are you ready? Are you ready? 437 00:36:59,596 --> 00:37:03,308 Shut up, you! Come on! We all go together! 438 00:37:04,392 --> 00:37:08,229 Let's go! Move! Move out! Let's go! Move! Move! 439 00:37:09,814 --> 00:37:12,066 Webster, come on! 440 00:37:16,529 --> 00:37:20,450 Powers, fall back! We're moving out! 441 00:37:20,617 --> 00:37:23,870 Keep those prisoners' heads down. Keep moving! 442 00:37:24,037 --> 00:37:28,333 Wynn, fall back! We're moving out! Let's go! 443 00:37:30,460 --> 00:37:34,589 We're falling back! Covering fire! 444 00:37:38,218 --> 00:37:42,680 Heffron, l want you to fall back now! Let's go! 445 00:37:45,308 --> 00:37:48,394 Move! Get back to the boat! l'll cover! Go! 446 00:37:48,645 --> 00:37:51,105 Keep those men moving! 447 00:37:58,655 --> 00:38:02,033 Lieutenant, take the whistle! Let's go! 448 00:38:02,283 --> 00:38:06,913 -Go! Move it, Webster! Let's go! -Move! Let's go! 449 00:38:07,163 --> 00:38:09,249 Stay low, keep moving! 450 00:38:09,499 --> 00:38:15,046 Keep moving! Fall back to the boats now! Fall back! 451 00:38:16,130 --> 00:38:20,051 Jesus Christ, come on. Blow the goddamn whistle! 452 00:38:35,567 --> 00:38:38,319 Okay, get into the boats! Right now! 453 00:38:38,570 --> 00:38:41,948 Get in the boats, keep moving! Come on, move! 454 00:38:42,198 --> 00:38:45,118 l'm gonna shoot you, you fucking Kraut! 455 00:38:45,326 --> 00:38:49,372 Shoot him, we'll have to come back for more. The boat, now! 456 00:38:49,539 --> 00:38:52,375 You get up, you Kraut piece of shit! 457 00:38:55,378 --> 00:38:59,340 lnto the boats! Quick, get in the boats! Come on! 458 00:38:59,591 --> 00:39:02,010 Let's go! Everyone in the boats! 459 00:39:02,260 --> 00:39:06,139 Let's get these boats in the water! Start pulling! 460 00:39:15,190 --> 00:39:18,026 You're okay, Jackson! 461 00:39:22,238 --> 00:39:24,491 Keep pulling! 462 00:39:29,579 --> 00:39:32,415 Keep going! Come on! 463 00:39:33,541 --> 00:39:35,752 Come on, Perconte, let's go! 464 00:39:35,960 --> 00:39:39,130 -Where's the medic? -We're almost there. 465 00:39:39,380 --> 00:39:41,132 Get Jackson! 466 00:39:48,640 --> 00:39:51,809 Everybody off the boats! Let's go! 467 00:39:55,438 --> 00:39:57,440 Get cover! 468 00:39:58,483 --> 00:40:02,070 Wounded! We got wounded, come on! 469 00:40:02,320 --> 00:40:04,989 Get the Krauts back there, shake them down! 470 00:40:05,240 --> 00:40:06,491 Move! Move! 471 00:40:06,699 --> 00:40:08,076 McClung! McClung! 472 00:40:08,284 --> 00:40:12,038 Get on to the company CP, let them know what we got. 473 00:40:14,916 --> 00:40:16,167 Shut up! 474 00:40:17,085 --> 00:40:19,462 l can't do this! l can't do this! 475 00:40:19,629 --> 00:40:24,592 Webster, stay with him. Hey, Shifty, watch Vest! 476 00:40:24,843 --> 00:40:28,847 -l'm going to get a medic. Got this? -Yeah. 477 00:40:29,097 --> 00:40:31,224 Come on! 478 00:40:36,104 --> 00:40:37,313 Get his legs. 479 00:40:37,564 --> 00:40:43,319 Listen to me. You have to calm down or we can't help you. Settle down. 480 00:40:43,528 --> 00:40:46,781 -He's gonna die! -Jackson, don't listen to him. 481 00:40:46,948 --> 00:40:50,660 Look at me, you'll be fine. Everything's gonna be okay. 482 00:40:54,038 --> 00:40:57,917 Keep still. Be calm, buddy. Everything's fine. 483 00:40:58,126 --> 00:40:59,627 Goddamn it! 484 00:40:59,794 --> 00:41:04,799 No! You'll jeopardize the battalion! The battalion needs them. 485 00:41:05,091 --> 00:41:07,719 Stay against the wall! 486 00:41:08,178 --> 00:41:10,430 Watch what you're doing! 487 00:41:10,638 --> 00:41:14,225 We won't get more prisoners because you killed one! 488 00:41:14,475 --> 00:41:16,811 -Private! -He's gonna fucking die! 489 00:41:16,978 --> 00:41:18,479 Hey, sit down! 490 00:41:18,730 --> 00:41:20,481 The medic is coming. 491 00:41:20,732 --> 00:41:26,112 -Where the fuck is the medic? -The doctor's on his way. 492 00:41:26,362 --> 00:41:27,739 You'll be okay. 493 00:41:27,947 --> 00:41:30,700 All right. Doc's here. You're okay. 494 00:41:30,950 --> 00:41:35,872 All right, Jackson, take it easy. Okay. Okay. Okay. 495 00:41:36,498 --> 00:41:39,834 Light. l need some light. Give me some light. 496 00:41:40,543 --> 00:41:45,882 All right, look at the flame. Look at the flame. Okay, that's good. 497 00:41:49,093 --> 00:41:50,929 Let's get him out of here. 498 00:41:51,095 --> 00:41:56,017 -Let's go. Help the doc move him. -l don't wanna die! l don't wanna die! 499 00:41:56,184 --> 00:41:59,270 -lt's okay. -Let's get him out of here. 500 00:41:59,521 --> 00:42:03,233 -Hey, take it easy. -l don't wanna die, please help me. 501 00:42:03,483 --> 00:42:06,986 Hey, it's okay. lt's all right. You're all right. 502 00:42:07,237 --> 00:42:11,115 -Jackson? -God! Oh, my God! 503 00:42:11,366 --> 00:42:15,537 Jackson, you are not gonna die. l need you to hang on. 504 00:42:15,787 --> 00:42:17,789 Jackson? 505 00:42:56,661 --> 00:42:59,122 Eugene Jackson was 20 years old. 506 00:42:59,372 --> 00:43:03,251 He'd lied about his age when he joined the Army at 16. 507 00:43:03,501 --> 00:43:07,046 His family got a telegram from the War Department... 508 00:43:07,213 --> 00:43:11,968 ...saying he died a hero on a mission that would help win the war. 509 00:43:12,135 --> 00:43:17,140 In fact, Eugene lost his life on a stretcher in a basement in Haguenau... 510 00:43:17,390 --> 00:43:21,603 ...crying out in agony while his friends looked on helplessly. 511 00:43:21,769 --> 00:43:27,442 He was just one more casualty in a war that was supposed to be all but over. 512 00:43:29,152 --> 00:43:32,238 Did they put that in the report on the ADA? 513 00:43:32,405 --> 00:43:36,034 We're working on it. How long are you keeping the quad 50? 514 00:43:36,201 --> 00:43:39,746 When they want it back, l'll hand it over. 515 00:43:45,460 --> 00:43:51,841 Keep moving. Go on. Get up on the truck. Up, up. 516 00:43:52,884 --> 00:43:54,177 Status? 517 00:43:54,427 --> 00:43:58,765 Private Jackson took a grenade frag rushing the enemy OP. 518 00:43:59,015 --> 00:44:04,062 -lt was his own grenade. -He died of his wounds, sir. 519 00:44:04,312 --> 00:44:07,982 -Any others? -No, sir. 520 00:44:11,528 --> 00:44:14,989 Well executed. lt's not your fault. 521 00:44:17,534 --> 00:44:19,744 Talk to your men. 522 00:44:20,912 --> 00:44:23,706 -Carry on. -Thanks, sir. 523 00:44:48,231 --> 00:44:50,859 We heard you got two prisoners. 524 00:44:53,027 --> 00:44:54,863 Good work. 525 00:44:55,697 --> 00:44:58,158 Jackson's dead. 526 00:44:58,867 --> 00:45:01,077 Yeah, we heard. 527 00:45:03,204 --> 00:45:06,499 Yeah, well, they want another patrol tonight. 528 00:45:29,439 --> 00:45:31,357 What are you doing, Cobb? 529 00:45:31,608 --> 00:45:34,652 You leave someone on the bank? 530 00:45:36,196 --> 00:45:39,032 Yeah. Yeah, we did. 531 00:45:39,282 --> 00:45:43,620 lt's the third prisoner that was too far gone to bring back. 532 00:45:43,870 --> 00:45:46,789 Maybe we should put him out of his misery. 533 00:45:47,040 --> 00:45:51,544 -Fuck his misery. -l can't listen to it anymore. 534 00:46:02,931 --> 00:46:06,017 -Sir, you want a cigarette? -Yeah. 535 00:46:07,435 --> 00:46:11,147 -Who's got a light? -Here. Hang on, sir. 536 00:46:16,820 --> 00:46:18,863 Twenty-two. 537 00:46:21,407 --> 00:46:24,285 What are you looking at, Webster? 538 00:46:28,331 --> 00:46:33,253 Yeah. That's what l thought, college boy. 539 00:46:35,171 --> 00:46:37,048 Are you drunk, trooper? 540 00:46:37,298 --> 00:46:41,427 -Leave me alone. -Answer the question. 541 00:46:41,678 --> 00:46:45,390 Yes, sir. l am drunk, sir. 542 00:46:45,640 --> 00:46:51,646 Drunk, sick and tired of fucking patrols, taking orders-- 543 00:46:51,896 --> 00:46:56,442 Hey, Cobb. Shut up. lt's boring, okay? 544 00:46:56,693 --> 00:46:59,529 Taking his side, Johnny? 545 00:47:02,699 --> 00:47:05,910 Yeah, l am. 546 00:47:30,894 --> 00:47:32,687 So he knows we lost a man? 547 00:47:32,854 --> 00:47:36,858 Yeah. He also knows you picked up two prisoners who talked. 548 00:47:37,025 --> 00:47:42,947 -About what? -OB, supplies, Hitler's favorite color. 549 00:47:43,114 --> 00:47:47,494 -None of it gets us across the river. -What's the point? 550 00:47:49,871 --> 00:47:51,873 Honestly? 551 00:47:52,081 --> 00:47:57,086 Sink's been on the phone all day, bragging. l think he's showing off. 552 00:47:57,253 --> 00:47:59,297 l don't know what to tell you. 553 00:47:59,464 --> 00:48:02,800 You gave him a successful patrol, now he wants two. 554 00:48:02,967 --> 00:48:04,427 Successful. 555 00:48:04,594 --> 00:48:10,433 Sir, the men are mustered. lf you want me to brief them, l'm gonna. 556 00:48:11,142 --> 00:48:14,270 lt's the same roster as last night. 557 00:48:14,729 --> 00:48:17,524 Well, mostly. 558 00:48:20,318 --> 00:48:22,737 -Evening, gents. -Evening, colonel. 559 00:48:22,946 --> 00:48:24,823 At ease. 560 00:48:29,285 --> 00:48:32,747 You all did a damn fine job on a tough mission. 561 00:48:32,914 --> 00:48:37,335 l wish you good luck tonight. l'll be expecting more of the same. 562 00:48:37,502 --> 00:48:40,505 -Have you briefed the men? -Just on our way. 563 00:48:40,755 --> 00:48:45,301 Make damn sure you remind them how proud l am of what they did. 564 00:48:45,552 --> 00:48:47,554 Yes, sir. 565 00:48:52,225 --> 00:48:55,061 So l'll brief them now, sir? 566 00:48:57,021 --> 00:49:01,776 No. No, l'll do it. 567 00:49:10,368 --> 00:49:12,495 Sarge, they're on their way in. 568 00:49:12,745 --> 00:49:14,455 Ten-hut! 569 00:49:17,876 --> 00:49:20,712 -Martin. -Sir. 570 00:49:20,962 --> 00:49:25,717 -At ease. This everybody, Grant? -Sir. 571 00:49:29,554 --> 00:49:33,016 You men did an excellent job last night. 572 00:49:33,516 --> 00:49:36,060 l'm proud. 573 00:49:36,811 --> 00:49:39,063 Colonel Sink is proud too. 574 00:49:39,230 --> 00:49:43,234 He's so proud he wants you to do another patrol tonight. 575 00:49:47,906 --> 00:49:51,576 The outpost we hit last night will go up in flames. 576 00:49:51,784 --> 00:49:53,036 -Martin? -Yes, sir. 577 00:49:53,203 --> 00:49:57,624 We'd have to venture farther into town. Captain Speirs, the map. 578 00:49:57,832 --> 00:50:00,335 Yeah. Sergeant Grant? 579 00:50:03,755 --> 00:50:06,799 We have enemy movement here and here. 580 00:50:07,050 --> 00:50:10,178 Which means this is our new house target here. 581 00:50:10,345 --> 00:50:14,349 We recovered the boats. We'll set off from the same place. 582 00:50:14,516 --> 00:50:17,435 We're not changing the plan any, sir? 583 00:50:19,604 --> 00:50:22,440 No. The plan is the same. 584 00:50:24,526 --> 00:50:28,488 lt will be 0200 hours instead of 0100. 585 00:50:28,738 --> 00:50:31,866 -ls that clear? -Yes, sir. 586 00:50:32,116 --> 00:50:38,623 Okay. Good. Because l want you all to get a full night's sleep tonight. 587 00:50:40,875 --> 00:50:45,713 ln the morning, you will report that you made it across the river... 588 00:50:45,964 --> 00:50:48,299 ...into German lines... 589 00:50:49,425 --> 00:50:53,096 ...but were unable to secure any live prisoners. 590 00:50:59,477 --> 00:51:03,523 -Understand? -Yes, sir. 591 00:51:06,734 --> 00:51:08,695 Good. 592 00:51:08,862 --> 00:51:14,159 Look sharp for tomorrow. We're moving off the line. 593 00:51:16,119 --> 00:51:18,413 Did l fucking hear that right? 594 00:51:20,290 --> 00:51:23,543 Moving off the line! 595 00:51:33,386 --> 00:51:35,638 lt's a new way to fight a war. 596 00:51:35,805 --> 00:51:40,476 Don't bother writing this up. l'll take care of it. l might enjoy it. 597 00:51:40,643 --> 00:51:43,354 l think you might be onto something-- 598 00:51:45,565 --> 00:51:47,317 Lieutenant Jones. 599 00:51:47,567 --> 00:51:49,819 -Sir. -Join us at the company CP. 600 00:52:01,789 --> 00:52:03,875 -First Sergeant Lipton? -Sir. 601 00:52:04,042 --> 00:52:07,003 Your honorable discharge as an enlisted man... 602 00:52:07,170 --> 00:52:08,588 Just keep them coming, Luz. 603 00:52:08,755 --> 00:52:13,009 ...and your battlefield commission as a second lieutenant. 604 00:52:13,176 --> 00:52:15,136 -Congratulations. -Thank you. 605 00:52:15,386 --> 00:52:18,598 -Lip, congratulations. -Thanks. 606 00:52:19,641 --> 00:52:21,851 Thank you. Welcome back, sir. 607 00:52:22,018 --> 00:52:26,523 -Hey, that's Harry to you. -l didn't expect to see you this soon. 608 00:52:26,773 --> 00:52:31,945 -l figured you'd be nursing that scratch. -Did you miss me, Lewis? 609 00:52:32,862 --> 00:52:37,617 Lt. Jones. Regiment has seen fit to promote you to first lieutenant. 610 00:52:37,867 --> 00:52:40,286 They want you on staff up there. 611 00:52:40,495 --> 00:52:42,580 Don't go far with that. 612 00:52:46,000 --> 00:52:50,922 -Congratulations and good luck. -Thank you, sir. 613 00:52:52,131 --> 00:52:54,467 Dismissed. 614 00:52:55,426 --> 00:52:58,638 l guess you lost another platoon leader, Web? 615 00:53:04,143 --> 00:53:06,354 A second patrol never happened. 616 00:53:06,521 --> 00:53:11,401 Word was Captain Nixon wrote up a bogus report. Regiment never got wise. 617 00:53:11,568 --> 00:53:14,445 As we pulled out of Haguenau, many of us... 618 00:53:14,612 --> 00:53:20,577 ...felt that a corner had been turned and we all might make it home alive. 619 00:53:20,827 --> 00:53:23,288 We'll know more closer to the line. 620 00:53:23,538 --> 00:53:30,128 Oh, before l forget. Col. Sink's unhappy with your uniform. 621 00:53:30,336 --> 00:53:33,673 He says it's not befitting to your rank. 622 00:53:40,013 --> 00:53:42,015 Oak leaves. 623 00:53:43,558 --> 00:53:45,977 Congratulations, major. 624 00:53:48,313 --> 00:53:50,148 Gentlemen, we're ready. 625 00:53:59,073 --> 00:54:00,992 l'll drive. 626 00:54:01,910 --> 00:54:04,329 -Sergeant Malarkey. -Good luck, sir. 627 00:54:08,082 --> 00:54:10,627 -Sergeant Martin. -Yeah, lieutenant? 628 00:54:10,793 --> 00:54:13,755 -Good work. -Thanks. Good to have you along. 629 00:54:39,531 --> 00:54:41,032 Here. 630 00:54:56,172 --> 00:55:01,219 I wondered if people would know what it cost the soldiers to win this war. 631 00:55:01,386 --> 00:55:04,848 In America, things were already looking like peacetime. 632 00:55:05,014 --> 00:55:09,352 The standard of living was on the rise, nightclubs were booming. 633 00:55:09,519 --> 00:55:13,982 You couldn't get a hotel room in Miami Beach, it was so crowded. 634 00:55:15,692 --> 00:55:21,030 Could anyone know the price paid by soldiers in terror, agony and bloodshed... 635 00:55:21,197 --> 00:55:27,745 ...if they'd never been to places like Normandy, Bastogne or Haguenau?