1 00:00:36,200 --> 00:00:39,399 Greetings, Great King. 2 00:00:51,280 --> 00:00:54,719 I didn't even know that I had followers in Nidaros- 3 00:00:54,799 --> 00:00:58,320 -before I saw your dedication in the comment section. 4 00:00:59,000 --> 00:01:02,560 It's good to finally meet you in person. 5 00:01:02,640 --> 00:01:09,239 "True men meet in sweat and sword, not on electronic webs." 6 00:01:09,319 --> 00:01:15,359 You've been paying attention, I see... How did the mission go? 7 00:01:15,439 --> 00:01:18,400 We think the result will please the King. 8 00:01:37,599 --> 00:01:41,400 The son has risen from the grave. 9 00:01:42,480 --> 00:01:46,280 To give his father back his name. 10 00:01:53,000 --> 00:01:56,079 It was King Magnus the Good's grave that was vandalised- 11 00:01:56,159 --> 00:01:58,760 -during last night's break-in at Nidaros Cathedral. 12 00:01:58,840 --> 00:02:01,319 The remains were located underneath the cathedral floor. 13 00:02:01,400 --> 00:02:06,680 It was one of the few known burial sites of the early Norwegian kings. 14 00:02:06,760 --> 00:02:10,080 We'll just have to start without Alfhildr. 15 00:02:10,159 --> 00:02:14,960 People. Now, the murder in the tunnel, and the investigation- 16 00:02:15,039 --> 00:02:19,000 -of a possible link to the historic killer Jack the Ripper- 17 00:02:19,080 --> 00:02:22,080 -is the top priority of this department. 18 00:03:42,039 --> 00:03:44,080 Lars assists them. Jørn and Alex- 19 00:03:44,159 --> 00:03:48,680 -you follow up on the witness statements.. 20 00:03:48,759 --> 00:03:51,039 Greetings. 21 00:03:58,759 --> 00:04:01,479 -Alfhildr? -Alfhildr... 22 00:04:05,280 --> 00:04:07,800 I think maybe she walked here in her sleep. 23 00:04:13,000 --> 00:04:16,360 Read the latest news. The Citizen! 24 00:04:17,120 --> 00:04:22,439 Is the community of Old Norse Faith behind the vandalising of the grave? 25 00:04:34,000 --> 00:04:36,439 Come see me afterwards. 26 00:04:37,560 --> 00:04:40,560 Good morning, Miss Winter. 27 00:04:46,000 --> 00:04:49,720 I was thinking of... 28 00:05:31,040 --> 00:05:34,600 She came to. Wenche had an extra set of clothes in her locker. 29 00:05:34,680 --> 00:05:39,240 -She wants to carry on working. -You know the sleep disturbances- 30 00:05:39,319 --> 00:05:43,079 -that affect some of the timeigrants, are you not? 31 00:05:53,399 --> 00:05:57,120 -Sorry about before. -I'm happy to see you're feeling. 32 00:05:57,800 --> 00:06:01,040 -Perhaps you should take the day off? -No, I'm fine. 33 00:06:01,120 --> 00:06:04,399 -I just sleepwalked. -You appeared to be rather confused. 34 00:06:04,480 --> 00:06:08,959 Have you considered that it could be... more than regular sleepwalking? 35 00:06:09,040 --> 00:06:11,680 No. There's nothing more. 36 00:06:14,959 --> 00:06:18,560 -Where are we going? -Are you up to going anywhere now? 37 00:06:18,639 --> 00:06:20,920 I feel fine! 38 00:06:21,360 --> 00:06:26,399 The Citizen just got a letter that could be linked to the Tunnel-murder. 39 00:06:26,480 --> 00:06:29,439 Get a whiff of this one. 40 00:06:31,519 --> 00:06:33,800 It's all right... 41 00:06:37,480 --> 00:06:39,720 -Are you the one who called? -Indeed. 42 00:06:39,800 --> 00:06:43,600 The abomination is in there, so... You can follow me. 43 00:06:49,600 --> 00:06:52,000 What the hell is that? 44 00:06:59,079 --> 00:07:03,439 "Dear Citizen, I send you this bloody piece of womanly flesh,"- 45 00:07:03,519 --> 00:07:06,560 -"to inform the public that dusk has fallen." 46 00:07:06,639 --> 00:07:10,199 Not to stir things up, but this has obvious similarities- 47 00:07:10,279 --> 00:07:13,000 -with a letter from the original Ripper case. 48 00:07:21,879 --> 00:07:25,920 -Yes... -We must close off the premises. 49 00:07:26,439 --> 00:07:28,680 A team of forensics are coming. 50 00:07:28,759 --> 00:07:31,600 This has to do with the slaying in the Tunnel of Tears? 51 00:07:31,680 --> 00:07:34,680 -It's too early to say. -We have heard rumours that- 52 00:07:34,759 --> 00:07:37,879 -the victim had been mutilated down below. 53 00:07:37,959 --> 00:07:40,839 Let's not let our imagination run away with us. 54 00:07:40,920 --> 00:07:46,079 That thing is probably just a piece of steak from some eager reader. 55 00:08:08,000 --> 00:08:09,920 A bird just came. 56 00:08:30,759 --> 00:08:32,960 "The sun shines on the mountain at midnight." 57 00:08:33,039 --> 00:08:36,960 -What is the message? -It seems we can expect visitors. 58 00:08:38,720 --> 00:08:41,159 From the distant abroad. 59 00:08:41,240 --> 00:08:43,919 In the office to the right. 60 00:08:45,879 --> 00:08:51,000 Will you update management and UK, while we hold the fort down here? 61 00:08:52,159 --> 00:08:58,039 Section leader of OPK Harald Eriksen said this about the speculation that- 62 00:08:58,120 --> 00:09:02,639 -the English police are investigating the tunnel murder: 63 00:09:02,720 --> 00:09:07,799 We do not confirm nor refute information that is based on rumours. 64 00:09:11,159 --> 00:09:14,480 Welcome to this workshop. My name is Gorgosh. 65 00:09:14,559 --> 00:09:16,919 It means soft on the outside, hard on the inside. 66 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 You can call me Goggen. It's a bit easier for you to remember. 67 00:09:20,080 --> 00:09:24,879 This is concerning structural timeism in public sector, and the police... 68 00:09:24,960 --> 00:09:28,600 -What did we find at The Citizen? -A letter. 69 00:09:28,679 --> 00:09:30,679 Most likely from the perpetrator. 70 00:09:30,759 --> 00:09:33,759 It contained what appeared to be a bloody body part. 71 00:09:33,840 --> 00:09:37,799 -Probably a severed clitoris. -My God. 72 00:09:39,320 --> 00:09:42,960 -What does Scotland Yard say? -They're not answering my calls. 73 00:09:44,039 --> 00:09:47,639 Keep trying. We have to get English police in the loop on this. 74 00:09:47,720 --> 00:09:51,799 Let's start by trying our way of greeting. 75 00:09:51,879 --> 00:09:55,679 Hi! Do you have time for a quick chat? 76 00:09:55,759 --> 00:10:00,080 Not really. The case I'm working on has taken a dramatic turn. 77 00:10:07,000 --> 00:10:11,559 The health services received a note of concern from the higher ups. 78 00:10:11,639 --> 00:10:14,639 I explained that it's nothing to worry about. 79 00:10:14,720 --> 00:10:18,600 Sleep disturbances among beforeigners can be very serious. 80 00:10:18,679 --> 00:10:22,120 It is our duty to make sure our officers take their health seriously. 81 00:10:22,200 --> 00:10:26,559 -I do. I went for a consultation. -Really? With your doctor? 82 00:10:26,639 --> 00:10:30,200 With a knowledgeable woman from the old faith. 83 00:10:37,720 --> 00:10:40,639 So health services don't approve of me- 84 00:10:40,720 --> 00:10:44,600 -approaching the problem with the tools available in my culture? 85 00:10:44,679 --> 00:10:50,720 Yes. Of course we do, Alfhildr. This came out all wrong. 86 00:11:02,440 --> 00:11:04,480 Is there anything in the witness statements? 87 00:11:04,559 --> 00:11:07,080 We can conclude that those tunnel witnesses,- 88 00:11:07,159 --> 00:11:11,919 -they are the least reliable witnesses we've ever encountered. 89 00:11:12,879 --> 00:11:18,080 -What about the CC-TV from Tøyen? -Sorry, no. Those files are gone. 90 00:11:20,559 --> 00:11:23,919 -Gone? -But I'll try to recover them. 91 00:11:24,720 --> 00:11:28,960 In the middle of all this, management decides to hold a workshop. 92 00:11:29,039 --> 00:11:32,679 Okay, everyone. It's time for the wine lottery! 93 00:11:32,759 --> 00:11:35,279 Today we're going for a bit of a mead theme. 94 00:11:35,360 --> 00:11:40,320 Of course there's a mead lottery. This is Oslo Police Department. 95 00:11:43,399 --> 00:11:48,480 I must say, you have this vehicle all under control. 96 00:11:48,559 --> 00:11:50,960 For a timeigrant, I mean. 97 00:11:51,039 --> 00:11:54,720 Yes, I've had worse horses between my legs. 98 00:11:58,039 --> 00:12:00,720 -Yes. -The plan is set in motion. 99 00:12:00,799 --> 00:12:04,080 -That is good news. -King Olav... 100 00:12:04,159 --> 00:12:07,639 We don't use that thing in the car. Hang it up. 101 00:12:07,720 --> 00:12:12,000 It's not allowed. It is because it distracts you when you're driving. 102 00:12:12,080 --> 00:12:14,720 You can't talk, and it's... 103 00:12:16,159 --> 00:12:19,159 -Didn't you have a duty to yield? -No. 104 00:12:19,600 --> 00:12:22,759 Olaf Haraldsson yields to no one. 105 00:13:42,600 --> 00:13:44,879 Odin commands you to read. 106 00:13:47,279 --> 00:13:49,960 You are not Odin. 107 00:13:50,679 --> 00:13:52,879 You are a weird hag I imagine,- 108 00:13:52,960 --> 00:13:56,919 -because my head has a hard time getting off the temproxat. 109 00:14:00,679 --> 00:14:03,919 -Respect Odin. -What the fuck? 110 00:14:04,320 --> 00:14:08,480 -I said, respect Odin! -Okay. Fine. Fine. 111 00:14:41,399 --> 00:14:45,720 Just drop it, okay? That book is a dead end. 112 00:14:46,039 --> 00:14:51,240 So, you don't think the library it is borrowed from, creates doubt- 113 00:14:51,320 --> 00:14:55,480 -about the people who claims to be from Scotland Yard? 114 00:15:18,600 --> 00:15:20,519 Hi. 115 00:15:20,840 --> 00:15:25,200 -Did you hear from the English? -No. No, it's a little odd. 116 00:15:26,519 --> 00:15:29,320 I'm starting to get a bad vibe about this, Harald. 117 00:15:29,399 --> 00:15:32,000 -Sure they are from Scotland Yard? -Of course. 118 00:15:32,080 --> 00:15:36,120 What kind of documentation did they present? 119 00:15:36,200 --> 00:15:40,639 Honestly, Lars, now you seem a little paranoid. 120 00:15:40,720 --> 00:15:44,159 This is a book Rubinstein gave me. 121 00:15:44,240 --> 00:15:47,039 One thing is that it seems irrelevant. 122 00:15:47,120 --> 00:15:50,720 But what's worse is that this copy comes from a patient library- 123 00:15:50,799 --> 00:15:54,360 - at a mental insititution. -Probably a good reason for that. 124 00:15:54,440 --> 00:15:56,919 I contacted HR at MPS. 125 00:15:57,000 --> 00:16:01,120 They don't have a consultant from the 19th century named Rubinstein. 126 00:16:01,200 --> 00:16:05,600 A Precious Clark is listed among the staff. 127 00:16:05,679 --> 00:16:11,720 But her phone number doesn't match the business card she gave us. 128 00:16:16,200 --> 00:16:20,360 Well... We'd better try the number you have found then. 129 00:16:20,440 --> 00:16:22,600 Yes, don't you think? 130 00:16:25,159 --> 00:16:27,720 Homicide Command, Precious Clark speaking. 131 00:16:27,799 --> 00:16:30,279 Good to finally reach you, Miss Clark. 132 00:16:30,360 --> 00:16:32,879 This is Eriksen from the Oslo police. 133 00:16:32,960 --> 00:16:36,240 We need to discuss a development in the Ripper case. 134 00:16:36,320 --> 00:16:38,799 We need to discuss a what? 135 00:16:39,639 --> 00:16:42,919 Hello..? Is this some kind of prank? 136 00:16:43,000 --> 00:16:48,120 Your voice tells me you are not the investigator we were working with. 137 00:16:48,600 --> 00:16:51,600 Could it be a mix up with a colleague with a similar name? 138 00:16:51,679 --> 00:16:55,840 There's only one Precious Clark in Homicide, and that's yours truly. 139 00:17:08,079 --> 00:17:12,480 First of all, I would like to apologise...to everyone. 140 00:17:14,119 --> 00:17:17,160 It seems we've been tricked by two imposters- 141 00:17:17,240 --> 00:17:20,000 -pretending to be British officers. 142 00:17:20,559 --> 00:17:23,839 Have London indicated who these imposters might be? 143 00:17:23,920 --> 00:17:28,640 They suspect that they have ties to that Neo-Luddite community. 144 00:17:28,720 --> 00:17:32,000 Those 19th century people who hate machines? 145 00:17:32,079 --> 00:17:35,480 -What's supposed to be their motive? -We didn't discuss that. 146 00:17:35,559 --> 00:17:37,960 Scotland Yard have no faith in the Ripper-theory? 147 00:17:38,039 --> 00:17:40,799 -No, none at all. -No? 148 00:17:42,279 --> 00:17:45,599 We'll do the briefing together. 149 00:17:46,519 --> 00:17:49,039 -Hello again. -Great to meet you. 150 00:17:49,119 --> 00:17:51,519 I'm the real Precious Clark from Homicide. 151 00:17:51,599 --> 00:17:55,640 Joining me is senior investigator Henry Black from SO15. 152 00:17:55,720 --> 00:17:58,160 Oh, good you could join us. 153 00:17:58,240 --> 00:18:00,680 Let me again apologise for this terrible mess. 154 00:18:00,759 --> 00:18:04,319 We received your footage, and we believe this is the individual- 155 00:18:04,400 --> 00:18:07,359 -responsible for assuming Miss Clark's identity. 156 00:18:07,440 --> 00:18:11,160 -Could be her. -She is a timeigrant from Nigeria. 157 00:18:11,559 --> 00:18:16,880 Known by her African name, Adepero Abeke. She's with the Neo-Luddites. 158 00:18:16,960 --> 00:18:19,920 And the guy who called himself Mr. Rubinstein? 159 00:18:20,000 --> 00:18:23,799 -We don't have anything on him yet. -I might have a lead. 160 00:18:23,880 --> 00:18:26,680 The man gave us a book that turned out to be- 161 00:18:26,759 --> 00:18:29,359 -from the library of a mental institution. 162 00:18:29,440 --> 00:18:31,480 Have you contacted the library? 163 00:18:31,559 --> 00:18:36,720 Our legal team is making a request about handing over information. 164 00:18:37,400 --> 00:18:41,720 Keep us posted on that. Identifying him is a priority. 165 00:19:17,920 --> 00:19:21,720 I have to go on a journey and need a favor. 166 00:19:22,359 --> 00:19:27,720 I have gathered my earthly belongings and want you to keep them. 167 00:19:27,799 --> 00:19:32,920 Help my family if something befalls me. 168 00:19:35,200 --> 00:19:40,279 The journey you are going on, is it to the lighthouse down south- 169 00:19:40,359 --> 00:19:43,599 -that we conversed about earlier? 170 00:19:44,279 --> 00:19:46,880 I have no choice. 171 00:19:47,519 --> 00:19:49,599 Jack is there. 172 00:19:51,319 --> 00:19:54,680 God has given me a vocation to stop him. 173 00:19:54,759 --> 00:19:59,119 How do you know the vocation is from God? 174 00:19:59,720 --> 00:20:04,720 The devil can also plant seeds in a sensitive mind. 175 00:20:06,160 --> 00:20:10,079 It's from God. I am certain. 176 00:20:25,640 --> 00:20:28,720 Dad must go away for a while. 177 00:20:28,799 --> 00:20:31,720 Be good to your mother. 178 00:20:46,000 --> 00:20:49,160 Give me one of those trays with drinks. 179 00:20:49,240 --> 00:20:54,480 And don't fucking bother with those cocktails. We're just thirsty. 180 00:20:55,960 --> 00:20:58,960 -Put it on the tab, then? -What tab? 181 00:21:00,000 --> 00:21:02,319 -One more glass, please. -I can't. 182 00:21:02,400 --> 00:21:05,359 I have to do the cash register. 183 00:21:17,000 --> 00:21:18,920 Farewell. 184 00:21:39,720 --> 00:21:42,039 Excuse me, Gentlemen. 185 00:21:42,119 --> 00:21:45,559 Any of you Aryan cunts have a bottle opener? 186 00:21:48,359 --> 00:21:51,440 Who are you, a fuckin' jew? 187 00:22:02,359 --> 00:22:06,599 The long eyes are fucking good. 188 00:22:10,319 --> 00:22:12,599 Is it him? 189 00:22:13,240 --> 00:22:16,319 A little fatter than I remember... 190 00:22:27,039 --> 00:22:29,839 Can I have a sip? 191 00:22:31,799 --> 00:22:34,720 Does Satan's ass smell of ivy? 192 00:22:37,400 --> 00:22:40,079 It means no, mush head. 193 00:22:40,640 --> 00:22:44,480 Go buy your own milk if you're so thirsty. 194 00:22:45,160 --> 00:22:47,720 The package is delivered. 195 00:22:49,799 --> 00:22:52,279 Tip off the police. 196 00:23:09,440 --> 00:23:12,319 What in the Lord's name? 197 00:23:12,400 --> 00:23:17,119 I went for a drink, and I ended up having a disagreement with a local. 198 00:23:17,200 --> 00:23:20,519 Why would you do that? We agreed to lay low. 199 00:23:20,599 --> 00:23:23,119 It was a misjudgment, alright? 200 00:23:23,880 --> 00:23:26,839 Here's our local connection. 201 00:23:30,920 --> 00:23:34,799 Examination has shown that the body part isn't from a human. 202 00:23:35,279 --> 00:23:38,319 -But from a dolphin. -A dolphin? 203 00:23:38,880 --> 00:23:43,319 I presume that the sender meant to deceive. 204 00:23:44,079 --> 00:23:48,920 The dolphin's clitoris most closely resembles that of a human. 205 00:23:49,000 --> 00:23:52,119 You didn't find any biological material in the letter that- 206 00:23:52,200 --> 00:23:56,319 - can be tied to the crime scene? -Everything's from the animal. 207 00:23:56,400 --> 00:24:00,319 To sum it up, the conclusion is that the letter too- 208 00:24:00,400 --> 00:24:05,240 -is part of the Luddites' information manipulation. 209 00:24:05,319 --> 00:24:10,039 This is a potential PR disaster. 210 00:24:10,119 --> 00:24:13,920 Nothing leaves these four walls. 211 00:24:14,000 --> 00:24:19,319 Not about the imposters, nor this Jack the Ripper nonsense. 212 00:24:37,279 --> 00:24:39,680 The rest must be travelled by foot. 213 00:24:55,440 --> 00:24:58,440 Can you fathom why they have abandoned us? 214 00:25:00,720 --> 00:25:04,960 Oh, well. A life without honey is still a life, I suppose. 215 00:25:10,759 --> 00:25:14,039 -They just arrived. -Have these removed. 216 00:25:29,839 --> 00:25:31,880 Welcome. 217 00:26:20,000 --> 00:26:24,240 -What is it? -I saw several black cars outside. 218 00:26:24,880 --> 00:26:27,680 I think it may be an inspection. 219 00:26:43,240 --> 00:26:47,279 Hi. We have a warrant to search the premises. 220 00:26:51,200 --> 00:26:53,599 Why? 221 00:27:13,039 --> 00:27:15,920 They're not here about the blót? 222 00:27:16,440 --> 00:27:20,279 -It seems to be about something else. -Found something! 223 00:27:21,319 --> 00:27:24,240 What the hell is that? 224 00:27:25,359 --> 00:27:27,880 No idea. 225 00:27:53,799 --> 00:27:55,839 I spoke to the officer in charge. 226 00:27:55,920 --> 00:27:58,680 They have a warrant to keep you overnight. 227 00:27:59,720 --> 00:28:03,880 What the hell? I haven't done anything. 228 00:28:04,839 --> 00:28:10,160 The contents of the bag are from a break-in at the Nidaros Cathedral. 229 00:28:10,920 --> 00:28:15,640 As you have the key to the basement, you're the main suspect. 230 00:28:15,720 --> 00:28:17,920 This is not happening. 231 00:28:19,759 --> 00:28:23,880 I was trying to live a normal life. I don't need this shit. 232 00:28:23,960 --> 00:28:26,039 Do you have an alibi? 233 00:28:27,240 --> 00:28:29,799 Were you at home on Thursday? 234 00:28:31,559 --> 00:28:35,160 I was at an autumn party at the volva's place. 235 00:28:35,680 --> 00:28:38,079 When did the party end? 236 00:28:42,319 --> 00:28:47,359 The break- in was at night, but it takes a few hours to drive there. 237 00:28:50,160 --> 00:28:52,960 I have no idea, Alfhildr. 238 00:28:54,079 --> 00:28:57,920 I remember having some sweets when we got there. 239 00:28:58,279 --> 00:29:01,440 The rest is foggy. 240 00:29:02,319 --> 00:29:06,039 The pills in the Volva's casket aren't sweets, Tore. 241 00:29:07,680 --> 00:29:09,720 It's ecstasy. 242 00:29:35,720 --> 00:29:37,720 Hi. 243 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 What..? 244 00:29:42,200 --> 00:29:44,519 What has happened? 245 00:29:53,880 --> 00:29:56,599 There is something I need to tell you. 246 00:29:58,519 --> 00:30:00,559 Yes? 247 00:30:06,759 --> 00:30:11,599 We... We should probably just get this over with. 248 00:30:16,000 --> 00:30:18,039 I... 249 00:30:20,720 --> 00:30:22,720 Yes... 250 00:30:22,799 --> 00:30:25,319 Ingrid thinks she's pregnant. 251 00:30:28,359 --> 00:30:31,920 You think you're pregnant? 252 00:30:32,000 --> 00:30:35,480 Yes, or... I'm pretty sure. I have taken several of those tests. 253 00:30:35,559 --> 00:30:39,640 An unfortunate piece of news, no doubt about that. 254 00:30:39,720 --> 00:30:43,559 So, who's the father? 255 00:30:45,799 --> 00:30:49,880 A random person I hooked up with at a party. A friend of that Olaf guy. 256 00:30:49,960 --> 00:30:54,720 Random person? I mean... Ingrid, have you heard about contraception? 257 00:30:56,240 --> 00:30:59,000 I fucked up, okay? 258 00:30:59,079 --> 00:31:02,240 That's fine, Ingrid. We all make mistakes. 259 00:31:02,319 --> 00:31:04,759 This is too modern for my taste. 260 00:31:04,839 --> 00:31:09,640 We're all adults here. We can't condone such harlot behaviour. 261 00:31:09,720 --> 00:31:13,720 -Harlot? -This you didn't handle very well. 262 00:31:17,119 --> 00:31:20,720 I noticed straight off myself... 263 00:31:20,799 --> 00:31:24,440 Perhaps you should go and smoke a pipe? 264 00:31:25,400 --> 00:31:27,480 An excellent idea. 265 00:31:33,000 --> 00:31:35,480 Ingrid, take a seat. 266 00:31:36,200 --> 00:31:39,960 Okay. So... 267 00:31:40,039 --> 00:31:42,440 Well, how far along are you? 268 00:31:43,599 --> 00:31:48,119 Because you're not planning on having a baby, are you, Ingrid? 269 00:31:48,200 --> 00:31:51,799 -I don't know. -You don't know? 270 00:31:51,880 --> 00:31:55,359 Yes, probably, but... 271 00:31:55,440 --> 00:31:58,119 I can't do this right now. 272 00:31:58,440 --> 00:32:02,559 -Ingrid! -Give her some space. 273 00:32:03,559 --> 00:32:05,559 Ingrid! 274 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 Ingrid, you can't just walk off like that. We need to talk about this... 275 00:32:36,160 --> 00:32:38,440 What a pleasant reunion. 276 00:32:38,519 --> 00:32:41,079 We need to talk about Tore. 277 00:32:44,319 --> 00:32:47,279 Police suspect him of the Nidaros burglary. 278 00:32:47,359 --> 00:32:52,920 -He says he was at a party with you. -Don't ask me what happened there. 279 00:32:54,839 --> 00:32:57,839 Is there anyone else who can remember? 280 00:32:57,920 --> 00:33:00,319 I'll ask around. 281 00:33:10,400 --> 00:33:13,799 Now, can we discuss the important stuff? 282 00:33:15,279 --> 00:33:20,200 I know you think Tore blabbed about the girl in the vest. 283 00:33:22,039 --> 00:33:25,640 Well... It certainly wasn't a vision. 284 00:33:25,720 --> 00:33:29,480 -You didn't see it through my eyes. -No. 285 00:33:29,559 --> 00:33:33,319 It wasn't a vision. It was a memory. 286 00:33:36,680 --> 00:33:38,960 Whose memory? 287 00:33:41,400 --> 00:33:43,359 Mine. 288 00:33:47,960 --> 00:33:51,279 I was a slave girl for Hårek from Tjøtta. 289 00:33:54,599 --> 00:33:58,000 I was there that morning the men brought you. 290 00:34:05,119 --> 00:34:08,440 You were light and fair. 291 00:34:08,519 --> 00:34:11,880 With a brightness from a different world. 292 00:34:21,679 --> 00:34:26,079 I have several memories from Tjøtta. I don't remember you from there. 293 00:34:26,159 --> 00:34:29,800 Hårek released me when he realised my powers. 294 00:34:29,880 --> 00:34:33,079 After that the road was where I belonged. 295 00:34:39,960 --> 00:34:43,920 Please. Let me find out what you are. 296 00:34:46,280 --> 00:34:48,280 How? 297 00:34:48,360 --> 00:34:51,679 You will have to let me taste you down there. 298 00:34:55,199 --> 00:34:58,360 Is this really about witchcraft? 299 00:34:58,440 --> 00:35:01,119 Or are you just a horny lesbo? 300 00:35:04,000 --> 00:35:07,119 The one doesn't have to exclude the other. 301 00:35:09,000 --> 00:35:11,599 You won't regret it. 302 00:35:12,440 --> 00:35:16,719 My tongue knows more than any man's tongue. 303 00:35:31,280 --> 00:35:36,280 I guess you can have a couple of licks, if it's that important to you. 304 00:36:23,599 --> 00:36:26,559 Aren't you going to tell me what you saw? 305 00:36:29,599 --> 00:36:31,880 I didn't see much. 306 00:36:34,920 --> 00:36:37,159 What do you mean? 307 00:36:40,280 --> 00:36:44,079 I saw your eyes turn inwards when you where down there. 308 00:36:44,159 --> 00:36:47,800 I know when I have a vision, okay? 309 00:36:49,320 --> 00:36:51,679 I didn't have a vision. 310 00:37:50,400 --> 00:37:54,239 It must be him. What was he treated for? 311 00:37:54,320 --> 00:37:58,760 -Paranoid schizophrenia. -I can't say I'm surprised. 312 00:37:58,840 --> 00:38:04,360 It was when I googled the guy that it really got interesting. 313 00:38:04,440 --> 00:38:07,519 He may have been involved in the original Whitechapel investigation. 314 00:38:07,599 --> 00:38:11,719 You're not seriously suggesting we dust off the Jack the Ripper theory? 315 00:38:11,800 --> 00:38:15,639 -You don't think this is astounding? -It's astoundingly stupid. 316 00:38:15,719 --> 00:38:19,079 You heard the management: The Jack the Ripper theory is bullshit. 317 00:38:19,159 --> 00:38:23,960 And we made a fool of ourselves, buying into it. Leave it, okay? 318 00:38:25,360 --> 00:38:29,440 We'll call that the end of the consultant work for now. 319 00:38:31,039 --> 00:38:33,079 Coming, Alfie? 320 00:38:44,360 --> 00:38:49,559 The Citizen! Man pushed up through the ice after several hundred years. 321 00:38:49,639 --> 00:38:55,320 The Citizen! Half price. Buy it now. The Citizen! 322 00:39:06,039 --> 00:39:08,360 Where were you yesterday, young lady? 323 00:39:08,440 --> 00:39:12,880 -Something invoked my interest. -Is that so? 324 00:39:14,199 --> 00:39:17,559 -What's this? -I looked at 19th century slayings- 325 00:39:17,639 --> 00:39:21,079 -with a British connection, and I happened upon a letter- 326 00:39:21,159 --> 00:39:24,480 -with striking similarities with what the paper received. 327 00:39:24,559 --> 00:39:27,360 To which case does this relate? 328 00:39:30,239 --> 00:39:35,320 The letter is supposedly written by a certain Jack the Ripper. 329 00:39:41,639 --> 00:39:44,079 What are you thinking? 330 00:39:44,679 --> 00:39:48,719 Do you think Ben Joseph is behind the tunnel killing? 331 00:40:23,239 --> 00:40:28,079 I normally like to treat my guests to a taste of my renowned honey. 332 00:40:28,159 --> 00:40:33,480 -But my bees are gone, so... -This looks wonderful. 333 00:40:36,840 --> 00:40:42,239 So, the arrival files of the three women... 334 00:40:42,320 --> 00:40:46,280 Is that a part of the project you are working on here? 335 00:40:47,000 --> 00:40:52,880 I do not intend to discuss details of my project with local operatives. 336 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 Local operatives? 337 00:40:56,920 --> 00:41:00,360 Mr Ben Joseph is new to the movement. 338 00:41:00,440 --> 00:41:05,559 He is not all together familiar with our structural principles. 339 00:41:09,239 --> 00:41:11,159 I see. 340 00:41:16,079 --> 00:41:18,920 -The Luddites used our printer. -Okay. 341 00:41:19,000 --> 00:41:21,480 They borrowed the receptionist's guest device. 342 00:41:21,559 --> 00:41:25,440 Is there a way to find out what they printed? 343 00:41:25,920 --> 00:41:29,199 -Yes, I can check the log. -Yes. 344 00:41:29,960 --> 00:41:32,119 Good. Do it. 345 00:43:09,400 --> 00:43:12,360 It's been a long time. 346 00:43:12,719 --> 00:43:17,480 True. Thank you for your persistent loyalty. 347 00:43:17,559 --> 00:43:20,719 Until the sun goes out and sinks into the ocean.