1 00:00:12,054 --> 00:00:12,846 ‐ Previously on Below Deck: Sailing Yacht. 2 00:00:14,473 --> 00:00:15,599 ‐ The guests are coming in less than half an hour. 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,142 ‐ We're okay, stop panicking. 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,602 Paget and I working in the same department, 5 00:00:18,644 --> 00:00:21,188 it's more of an adjustment than I thought. 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,856 ‐ The deck looks like crap, it reflects badly on me. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,024 ‐ You panicking doesn't help. 8 00:00:24,066 --> 00:00:26,360 ‐ Georgia. 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,029 ‐ I've never done crew laundry on my previous boats. 10 00:00:29,071 --> 00:00:30,364 ‐ These look like Paget's. 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,532 ‐ We have Whitney Thompson Forester. 12 00:00:32,574 --> 00:00:35,035 ‐ I'm learning all about veganism. 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 ‐ All crew, all crew, we're gonna get some sails up. 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,206 People come on board a boat like this, they want to sail. 15 00:00:39,248 --> 00:00:42,251 So I expect my crew to be ready to go sailing at any moment. 16 00:00:42,292 --> 00:00:44,086 ‐ Are all the sails up? ‐ They're all up. 17 00:00:44,127 --> 00:00:46,255 ‐ We're moving so slow, you gotta find the wind. 18 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 ‐ Where's your room? 19 00:00:51,051 --> 00:00:52,386 ‐ I'm mortified about last night. 20 00:00:52,386 --> 00:00:53,887 Do you like my hair when it goes frizzy? 21 00:00:53,929 --> 00:00:55,055 ‐ You look hot. 22 00:00:55,097 --> 00:00:56,556 ‐ Jenna, you were rejected. 23 00:00:56,556 --> 00:00:57,975 ‐ I just need underwear. 24 00:00:58,016 --> 00:01:00,060 ‐ No. 25 00:01:00,102 --> 00:01:03,146 ‐ Have some respect. [ laughs ] 26 00:01:03,188 --> 00:01:06,692 ‐ Girls sometimes do take that as flirting, but it's not. 27 00:01:06,733 --> 00:01:08,694 ‐ What's up? ‐ Nothing. 28 00:01:08,735 --> 00:01:10,404 ‐ You're being really weird to me. 29 00:01:10,445 --> 00:01:11,697 ‐ Well, do you want to have a full‐on discussion about it? 30 00:01:11,738 --> 00:01:13,198 ‐ I want to, yes. ‐ Whatever. 31 00:01:13,240 --> 00:01:15,200 This is a completely different side of us. 32 00:01:15,242 --> 00:01:17,244 You're only looking at the things that haven't been done. 33 00:01:17,286 --> 00:01:18,245 ‐ Well, that's my job, to look at things that haven't been... 34 00:01:18,287 --> 00:01:19,329 Ciara, stop ‐‐‐‐ing with me. 35 00:01:37,472 --> 00:01:40,267 ‐ Is it okay to start clearing? ‐ Yeah. 36 00:01:40,309 --> 00:01:42,102 ‐ When I wake up and I see nothing's been done. 37 00:01:42,102 --> 00:01:44,104 ‐ It's not that nothing's been done. 38 00:01:44,146 --> 00:01:46,189 You're only looking at the things that haven't been done. 39 00:01:46,231 --> 00:01:47,190 ‐ Well that's my job, to look at things that haven't been... 40 00:01:47,232 --> 00:01:48,942 Ciara, stop ‐‐‐‐ing with me. 41 00:01:48,984 --> 00:01:51,278 I'm saying to you exactly what needs to happen each night. 42 00:01:51,278 --> 00:01:54,114 Ciara does offer quite a bit of resistance to my authority, 43 00:01:54,156 --> 00:01:55,782 and it's getting too much now. 44 00:01:55,782 --> 00:01:58,118 I have to say something if I don't like something. 45 00:01:58,118 --> 00:02:01,121 That's it, get used to it, okay? That's it. 46 00:02:01,121 --> 00:02:03,290 Now pass me the smaller hose. 47 00:02:03,290 --> 00:02:05,459 ‐ What do you say? ‐ Please. 48 00:02:05,459 --> 00:02:06,418 ‐ Exactly. 49 00:02:08,086 --> 00:02:09,421 ‐ Yesterday when we were talking about, like, 50 00:02:09,463 --> 00:02:11,298 if you could bang anybody on the crew, like, 51 00:02:11,298 --> 00:02:13,133 who would you hook up with, and I was like, 52 00:02:13,175 --> 00:02:15,135 I'm gonna have to go with Jenna because I'm pretty sure... 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,261 ‐ You have to. ‐ ...she would... 54 00:02:16,303 --> 00:02:17,554 ‐ Thanks. 55 00:02:17,596 --> 00:02:18,555 ‐ ...she would bring me breakfast in bed. 56 00:02:18,597 --> 00:02:19,556 ‐ Yeah. 57 00:02:19,598 --> 00:02:20,641 ‐ Night. ‐ Good night. 58 00:02:20,641 --> 00:02:22,476 ‐ Madison, Jenna. 59 00:02:22,476 --> 00:02:23,435 Can I pull you just for a minute to make three coffees? 60 00:02:23,477 --> 00:02:24,394 ‐ Copy that. 61 00:02:27,189 --> 00:02:28,940 ‐ I've gotten very lucky in the past with having 62 00:02:28,982 --> 00:02:32,986 amazing Chief Stews that have worked as a cohesive unit. 63 00:02:33,028 --> 00:02:34,738 ‐ So they actually said that they played a game where 64 00:02:34,780 --> 00:02:36,823 they were like who would you sleep with of all the crew. 65 00:02:36,823 --> 00:02:38,325 Guess who they picked. 66 00:02:38,325 --> 00:02:39,785 ‐ You. ‐ Yeah. 67 00:02:39,826 --> 00:02:41,495 ‐ Obviously. 68 00:02:41,536 --> 00:02:43,997 ‐ This boat is different. I just do what I'm told. 69 00:02:44,039 --> 00:02:46,166 ‐ I was like, [bleep] the guys. That's really nice. 70 00:02:46,208 --> 00:02:47,542 ‐ Yeah. 71 00:02:49,127 --> 00:02:50,128 ‐ We can take the togas off. 72 00:02:50,170 --> 00:02:51,630 ‐ Yes. 73 00:02:51,630 --> 00:02:54,174 ‐ You all right? You cool? Yeah? 74 00:02:54,174 --> 00:02:55,676 ‐ Yeah. ‐ Cool. 75 00:02:55,717 --> 00:02:56,677 All right, I'm going to get to bed. 76 00:02:56,718 --> 00:02:58,512 ‐ Okay. ‐ Okay. 77 00:02:58,553 --> 00:02:59,763 ‐ Good watch. 78 00:02:59,805 --> 00:03:02,099 ‐ Love you. Night night. 79 00:03:02,140 --> 00:03:03,684 ‐ So ready to get out of this. Ugh. 80 00:03:12,359 --> 00:03:14,236 [ phone buzzing ] 81 00:03:28,417 --> 00:03:31,336 ‐ Sure sign that Parker has never worked on a yacht before. 82 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 Slamming doors. 83 00:03:32,838 --> 00:03:33,839 That's not going to work for me. 84 00:03:33,839 --> 00:03:36,258 ‐ Go to bed. ‐ Okay. 85 00:03:39,261 --> 00:03:41,304 [ phone buzzing ] 86 00:03:43,223 --> 00:03:44,516 [ sighs ] 87 00:03:45,725 --> 00:03:46,726 ‐ Good morning. ‐ Oh, hi. 88 00:03:46,768 --> 00:03:48,728 Iced coffee? ‐ Yes. 89 00:03:48,770 --> 00:03:50,230 ‐ Oh, Chef Adam. Did you sleep? 90 00:03:50,272 --> 00:03:51,523 ‐ I slept. 91 00:03:51,565 --> 00:03:53,233 Aside from your ass having to wake up 92 00:03:53,233 --> 00:03:54,401 in the middle of the ‐‐‐‐ing goddamn night. 93 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 ‐ Yep, that's right. 94 00:03:56,278 --> 00:03:58,864 I know Adam has one of the most important jobs on the boat, 95 00:03:58,905 --> 00:04:00,740 and I really don't want to hinder him in any way. 96 00:04:00,782 --> 00:04:04,244 ‐ Any other roommate can take a nap but me. 97 00:04:04,286 --> 00:04:06,580 ‐ So moving forward, I'm going to be 98 00:04:06,580 --> 00:04:09,374 as quiet as a mouse when I'm getting up for my anchor watch. 99 00:04:09,416 --> 00:04:11,293 Whatever you need, boss daddy. 100 00:04:16,715 --> 00:04:18,675 ‐ So we're going to be sailing. 101 00:04:18,717 --> 00:04:20,594 It's going to be a little more exciting sailing this time. 102 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 ‐ We're actually going to ... we're going to sail sail. 103 00:04:21,761 --> 00:04:23,430 ‐ Yeah, yeah. ‐ Out, please. 104 00:04:23,472 --> 00:04:25,265 ‐ Just give me 10 minutes, please. 105 00:04:25,265 --> 00:04:28,560 I need to rinse down the foyer. ‐ I'll give you five. 106 00:04:31,730 --> 00:04:33,273 Sorry. Ow. 107 00:04:33,273 --> 00:04:35,859 Hurt my knuckle. ‐ Guns of steel. 108 00:04:38,945 --> 00:04:40,864 ‐ You ready to go? ‐ Yeah. 109 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 ‐ Okay, Byron, whenever you're ready, you can start picking up. 110 00:04:43,742 --> 00:04:45,744 ‐ Three shackles, three shackles. 111 00:04:45,786 --> 00:04:47,621 ‐ Jenna, we can have breakfast whenever. 112 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 Just let us know when it's ready and we'll be down. 113 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 ‐ Sure. Adam is preparing right now. 114 00:04:51,291 --> 00:04:52,751 ‐ What's the wind doing now? 115 00:04:52,751 --> 00:04:53,835 14. 116 00:04:55,587 --> 00:04:56,880 ‐ All crew, all crew. 117 00:04:56,922 --> 00:04:58,799 This might be a little bit more exciting 118 00:04:58,840 --> 00:05:00,634 than the previous sailing we've been doing. 119 00:05:00,675 --> 00:05:03,804 So make sure cupboards are properly shut. 120 00:05:03,845 --> 00:05:06,473 ‐ Copy. ‐ Definitely a bit more breeze. 121 00:05:06,515 --> 00:05:08,391 That's going to complicate things a little bit. 122 00:05:08,433 --> 00:05:10,477 Okay, if you guys are ready, let's get the mizzen up. 123 00:05:10,477 --> 00:05:12,395 ‐ Copy that. ‐ Okay, going up. 124 00:05:16,316 --> 00:05:17,567 ‐ That's it. That's good enough. 125 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 It'll be okay. Thanks. ‐ Okay. 126 00:05:18,985 --> 00:05:20,821 ‐ Okay, let's go straight on to the main. 127 00:05:20,821 --> 00:05:22,572 Okay, going up. ‐ Okay. 128 00:05:23,698 --> 00:05:24,825 ‐ This is amazing. 129 00:05:24,825 --> 00:05:25,992 ‐ Good, excellent. 130 00:05:27,869 --> 00:05:31,331 Okay, you guys coming out on the staysail, stand clear. 131 00:05:31,331 --> 00:05:32,833 Yeah, that's good. It'll take care of itself. 132 00:05:32,874 --> 00:05:34,626 ‐ Okay. 133 00:05:34,626 --> 00:05:37,128 ‐ All crew, all crew, we're starting sailing now. 134 00:05:37,170 --> 00:05:38,380 Starting heeling over. 135 00:05:41,216 --> 00:05:43,677 ‐ Whoa, we're actually sailing. ‐ Yeah. 136 00:05:43,718 --> 00:05:45,011 ‐ This is crazy. 137 00:05:45,011 --> 00:05:46,680 We're going sideways. 138 00:05:47,889 --> 00:05:49,516 ‐ [bleep] 139 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 [ sighs ] 140 00:05:51,518 --> 00:05:52,853 ‐ What is sailing this ship? 141 00:05:52,853 --> 00:05:54,980 Is it the sail or Whitney's glasses? 142 00:05:57,357 --> 00:05:59,484 ‐ Um, are you fine to eat when it's like this? 143 00:05:59,526 --> 00:06:02,696 ‐ Yeah. ‐ We eat in any weather. 144 00:06:02,696 --> 00:06:04,865 ‐ If it were up to me, I would never serve the guests 145 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 breakfast while we're sailing. 146 00:06:06,575 --> 00:06:08,535 But what the guests want, the guests get. 147 00:06:08,577 --> 00:06:11,371 So here's your breakfast served on a tilt. 148 00:06:11,413 --> 00:06:12,372 ‐ Have you asked them if they wanted to eat? 149 00:06:12,414 --> 00:06:14,207 ‐ They do. 150 00:06:14,249 --> 00:06:16,501 ‐ It makes sense to me to not sail the entire ‐‐‐‐ing way. 151 00:06:16,501 --> 00:06:17,752 ‐ But I know... 152 00:06:17,794 --> 00:06:19,337 ‐ I'll tell Captain that right now. 153 00:06:19,337 --> 00:06:20,755 I know it's my job to cook under sail, 154 00:06:20,797 --> 00:06:22,883 but it couldn't possibly be more windy. 155 00:06:22,883 --> 00:06:24,551 It's absolutely ridiculous. 156 00:06:24,551 --> 00:06:26,219 ‐ Glenn. ‐ What's happening? 157 00:06:26,261 --> 00:06:28,972 ‐ Is it possible we could pull sail, I don't know, 158 00:06:29,014 --> 00:06:33,059 in 40 minutes, and then cruise in and have breakfast leisurely? 159 00:06:33,059 --> 00:06:36,021 ‐ Um, no. The guests really want to sail. 160 00:06:36,062 --> 00:06:37,230 ‐ Okay. ‐ Okay. 161 00:06:37,272 --> 00:06:38,815 ‐ Yeah. 162 00:06:38,857 --> 00:06:40,692 ‐ We didn't have any wind when the guests wanted 163 00:06:40,734 --> 00:06:43,028 to sail yesterday, so I can't pass up this opportunity. 164 00:06:43,069 --> 00:06:44,738 ‐ Goddamn it. 165 00:06:44,779 --> 00:06:47,699 ‐ Adam doesn't get to come up and tell me how to sail. 166 00:06:47,741 --> 00:06:49,576 ‐ Communication is key. 167 00:06:49,576 --> 00:06:50,744 ‐ I just want to sit on the end in case 168 00:06:50,744 --> 00:06:51,995 I have to get up and, like, looge. 169 00:06:52,037 --> 00:06:53,747 ‐ That's fine. 170 00:06:53,788 --> 00:06:55,832 ‐ Ah. ‐ Yay, more appetizers. 171 00:06:55,874 --> 00:06:58,543 ‐ I know. ‐ Oh, my God. 172 00:06:58,543 --> 00:07:01,296 ‐ All crew, all crew, all crew. We're tacking now, tacking now. 173 00:07:01,338 --> 00:07:04,090 We have to get back to the dock, but it's right upwind. 174 00:07:04,090 --> 00:07:06,926 So we're going to have to tack our way up. 175 00:07:06,926 --> 00:07:10,263 Tacking means to zig zag your way upwind. 176 00:07:10,305 --> 00:07:12,098 Okay, tacking. 177 00:07:12,098 --> 00:07:13,933 Because you can't go straight into the wind. 178 00:07:13,975 --> 00:07:15,935 ‐ You see how smoothly for a big boat she tacks? 179 00:07:15,977 --> 00:07:16,936 ‐ Oh! 180 00:07:16,978 --> 00:07:20,106 [ clattering ] 181 00:07:20,106 --> 00:07:21,441 [ laughing ] 182 00:07:21,441 --> 00:07:23,943 ‐ Oh no. ‐ Oh my God! 183 00:07:23,985 --> 00:07:26,696 ‐ I'm trying to be level. ‐ Okay, don't stand up. 184 00:07:27,947 --> 00:07:30,283 ‐ Parker, Parker, Jenna. ‐ Go ahead, Jenna. 185 00:07:30,283 --> 00:07:32,285 ‐ Can I get some help on the aft deck? 186 00:07:32,327 --> 00:07:34,788 ‐ We're sailing. ‐ Oh! 187 00:07:34,829 --> 00:07:36,790 Just don't put your feet down, all right? 188 00:07:36,831 --> 00:07:39,751 Jenna, we should try and find a nice vacuum 189 00:07:39,751 --> 00:07:43,421 that can vacuum up glass. Just a thought. 190 00:07:43,421 --> 00:07:45,465 ‐ Cool, thank you very much. 191 00:07:45,465 --> 00:07:48,635 Parker has a kind heart, but he just doesn't get it. 192 00:07:48,677 --> 00:07:50,970 The number one thing when you're starting out 193 00:07:51,012 --> 00:07:52,639 you don't have an opinion. 194 00:07:52,639 --> 00:07:53,973 Just shut your mouth and do your job. 195 00:07:54,015 --> 00:07:55,975 Parker, like, he was just cleaning up glass, 196 00:07:55,975 --> 00:07:57,811 and he's like, we should really look into getting 197 00:07:57,811 --> 00:07:58,812 this kind of Dustbuster that would clean up 198 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 really small shards of glass. 199 00:08:00,522 --> 00:08:02,315 He does have an opinion about a lot of those things, 200 00:08:02,357 --> 00:08:04,776 and for me it's kind of junior crew in general. 201 00:08:04,818 --> 00:08:06,736 ‐ I'll speak with him. ‐ Cool, yeah. 202 00:08:06,778 --> 00:08:08,113 ‐ Good. ‐ Thanks, guys. 203 00:08:08,154 --> 00:08:09,656 ‐ No worries. 204 00:08:09,698 --> 00:08:11,825 ‐ All crew, all crew. Get ready for a tack. 205 00:08:11,825 --> 00:08:13,410 ‐ Yep, ready. 206 00:08:16,037 --> 00:08:19,332 ‐ Whitney, they gave us a slide. ‐ Oh, my God, look. 207 00:08:19,374 --> 00:08:22,127 [ laughter ] 208 00:08:22,127 --> 00:08:24,462 ‐ We're supposed to disembark in like 30 minutes. 209 00:08:24,462 --> 00:08:26,297 ‐ Can't even stand up, how am I going to pack? 210 00:08:26,339 --> 00:08:28,007 ‐ We're in the... underwater. 211 00:08:28,049 --> 00:08:29,843 ‐ I know. ‐ Ah! 212 00:08:29,884 --> 00:08:31,428 [ dishes rattle ] 213 00:08:36,850 --> 00:08:38,017 ‐ Parker, Parker, Pag. 214 00:08:38,017 --> 00:08:39,686 Can you meet me on the bow, please? 215 00:08:39,728 --> 00:08:41,855 ‐ Copy that. On my way. 216 00:08:41,896 --> 00:08:43,606 ‐ The moment when you were sweeping up the glass, 217 00:08:43,648 --> 00:08:45,025 you said to Jenna, oh, why didn't you have 218 00:08:45,066 --> 00:08:46,860 like a sort of vacuum cleaner. 219 00:08:46,901 --> 00:08:49,696 And she just wants you to just sort of take a back hands‐off 220 00:08:49,738 --> 00:08:51,156 approach a little bit in matters like that. 221 00:08:51,197 --> 00:08:52,866 ‐ Okay, no problem. 222 00:08:52,907 --> 00:08:53,992 I love Jenna. I don't want to piss her off. 223 00:08:54,034 --> 00:08:55,660 ‐ Yeah, just a heads up. 224 00:08:55,702 --> 00:08:58,038 ‐ Deck, deck, deck, we're getting close to the dock. 225 00:08:58,038 --> 00:09:00,123 We're gonna put the sails away. ‐ Okay. 226 00:09:02,709 --> 00:09:04,836 Guys, good. Oh, flat ground. 227 00:09:04,878 --> 00:09:07,505 ‐ Okay, guys, I'm going to start turning towards the dock 228 00:09:07,505 --> 00:09:09,049 and backing up. 229 00:09:09,090 --> 00:09:10,050 ‐ It's going to be choppy in there on the dock. 230 00:09:10,091 --> 00:09:12,635 Get your throwing lines ready. 231 00:09:12,677 --> 00:09:14,220 ‐ Yeah, I already got them out. ‐ Cool. 232 00:09:14,220 --> 00:09:15,889 ‐ Okay, guys, the weather's not ideal, so this ... 233 00:09:15,889 --> 00:09:17,557 this maneuver, both of you need to be on top game. 234 00:09:17,599 --> 00:09:19,017 ‐ Okay, just... ‐ I can't hear you. 235 00:09:19,059 --> 00:09:20,393 ‐ Communication, communication, communication. 236 00:09:20,393 --> 00:09:21,728 ‐ Yes, exactly. 237 00:09:21,770 --> 00:09:23,396 ‐ Please, just be loud and clear with it. 238 00:09:23,438 --> 00:09:25,065 ‐ Yeah, yeah, yeah. ‐ The conditions are tricky. 239 00:09:25,065 --> 00:09:26,816 On a side wind, if you have more than 15 knots pushing you, 240 00:09:26,858 --> 00:09:28,568 it's very difficult to dock. 241 00:09:28,568 --> 00:09:30,904 This boat is worth $15 million, plus. 242 00:09:30,904 --> 00:09:32,655 If we hit the dock, it could potentially be 243 00:09:32,697 --> 00:09:34,741 hundreds of thousands of dollars of damage. 244 00:09:34,741 --> 00:09:36,409 Glenn, Glenn, Pag. 245 00:09:36,451 --> 00:09:37,911 Yeah, the wind's, I think, gonna push you down. 246 00:09:37,911 --> 00:09:39,079 You'll spring first, then your stern line. 247 00:09:39,120 --> 00:09:40,580 ‐ All right. 248 00:09:40,622 --> 00:09:41,748 ‐ Then we'll go with yours, okay? 249 00:09:41,748 --> 00:09:43,583 ‐ Cool. ‐ 4‐5 to the dock. 250 00:09:43,625 --> 00:09:44,542 We are being blown down still. ‐ Yeah, I'm aware of that. 251 00:09:44,584 --> 00:09:45,376 Thank you. 252 00:09:48,880 --> 00:09:51,925 ‐ 20 meters. ‐ Copy 20 to stopping. 253 00:09:51,925 --> 00:09:53,885 ‐ Still need to move over more. 254 00:09:53,927 --> 00:09:55,595 We're gonna start touching. ‐ Ready to throw your line. 255 00:09:55,637 --> 00:09:57,097 I don't like the swell coming in here, all right. 256 00:09:57,097 --> 00:09:58,723 Like, on the dock. 257 00:09:58,765 --> 00:10:00,600 ‐ Paget, let's get that starboard string 258 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 and starboard stern line on really quick, please. 259 00:10:02,977 --> 00:10:04,687 ‐ Start throwing your line. 260 00:10:08,066 --> 00:10:09,609 ‐ Watch ... wait, why's that line going forward? 261 00:10:09,609 --> 00:10:10,610 ‐ He... ‐ What... 262 00:10:10,610 --> 00:10:11,945 ‐ He asked for it. 263 00:10:11,945 --> 00:10:13,029 ‐ No, I tell you when to throw the line. 264 00:10:13,071 --> 00:10:14,614 ‐ Okay. ‐ Get that one off. 265 00:10:14,614 --> 00:10:16,032 ‐ Get that one off. Off. Off. 266 00:10:16,074 --> 00:10:17,617 ‐ That one off. Wrap it round, wrap it round. 267 00:10:17,617 --> 00:10:19,119 ‐ What's happening back there? 268 00:10:19,119 --> 00:10:21,287 ‐ Tie it on, tie it on. Tie it on. 269 00:10:21,287 --> 00:10:22,539 ‐ It's... 270 00:10:25,959 --> 00:10:27,210 ‐ I need somebody talking to me, dude. 271 00:10:27,252 --> 00:10:29,838 I have no reference up here. ‐ Whoa! 272 00:10:30,922 --> 00:10:32,215 ‐ Let it go? What? 273 00:10:37,178 --> 00:10:37,929 ‐ Get that one off. ‐ Get that one off. 274 00:10:39,264 --> 00:10:40,598 ‐ That one off. ‐ Off. Off. 275 00:10:40,640 --> 00:10:42,600 ‐ Wrap it round, wrap it round. 276 00:10:42,642 --> 00:10:44,644 ‐ What's happening back there? I don't want to hit the dock. 277 00:10:44,644 --> 00:10:46,396 ‐ Tie it on. Tie it on. 278 00:10:50,316 --> 00:10:51,776 Tie it on. 279 00:10:51,818 --> 00:10:52,777 ‐ I need somebody talking to me, dude. 280 00:10:52,819 --> 00:10:54,070 I have no reference up here, 281 00:10:54,112 --> 00:10:56,614 so have somebody down where I can see them 282 00:10:56,656 --> 00:10:57,866 and give me distance. 283 00:10:59,868 --> 00:11:01,494 [ bleep ] 284 00:11:01,536 --> 00:11:02,829 ‐ Now throw yours to that one there. 285 00:11:02,871 --> 00:11:04,497 Just give her a light touch forward, please. 286 00:11:04,539 --> 00:11:05,707 Keep us off the dock. 287 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 Okay, we're good there, Glenn. We have the starboard string on. 288 00:11:10,128 --> 00:11:13,131 Four meters off the dock. ‐ I have no reference. 289 00:11:13,131 --> 00:11:16,634 I can't see if I'm one meter or four meters from the dock. 290 00:11:16,676 --> 00:11:17,677 I can't just stop. The boat's got momentum. 291 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 ‐ Yeah. 292 00:11:19,179 --> 00:11:20,972 ‐ So the only way to stop that is to go forward. 293 00:11:21,014 --> 00:11:22,682 ‐ We had a lot of missed lines. 294 00:11:22,682 --> 00:11:23,933 We had a lot of missed communication from the dock. 295 00:11:23,975 --> 00:11:25,268 ‐ It's okay. It's all good. 296 00:11:25,310 --> 00:11:26,811 ‐ Well, it was just ‐‐‐‐ing ridiculous. 297 00:11:26,853 --> 00:11:27,812 ‐ I threw the line because I thought it was 298 00:11:27,854 --> 00:11:29,439 the right thing to do. 299 00:11:29,480 --> 00:11:31,024 I just like to make people happy, and do a good job. 300 00:11:31,024 --> 00:11:33,151 It sucks to know I ‐‐‐‐ed it up. 301 00:11:33,193 --> 00:11:35,153 ‐ You guys start getting the passrail stuff out. 302 00:11:35,195 --> 00:11:38,198 ‐ All crew, all crew, the guests are getting ready to depart. 303 00:11:38,198 --> 00:11:39,949 ‐ Look at my hand from doing those lines. 304 00:11:39,991 --> 00:11:40,992 ‐ I know, I heard. ‐ Bye guys. 305 00:11:41,034 --> 00:11:42,202 Thank you. ‐ Thank you. 306 00:11:42,202 --> 00:11:43,703 ‐ Thank you. 307 00:11:43,703 --> 00:11:45,038 ‐ Oh, oh, you're going to bring it in. 308 00:11:45,079 --> 00:11:47,040 ‐ Oh yeah, bring it in. ‐ One at a time, guys. 309 00:11:47,081 --> 00:11:48,333 ‐ Captain, everything was incredible. 310 00:11:48,374 --> 00:11:49,959 So I apologize for our debauchery, 311 00:11:50,001 --> 00:11:52,003 but Chef Adam, thank you so much for putting up 312 00:11:52,003 --> 00:11:54,172 with our dietary restrictions. ‐ That's what I'm here for. 313 00:11:54,172 --> 00:11:55,882 ‐ This is just a little something for your trouble. 314 00:11:55,924 --> 00:11:56,883 ‐ Oh, thank you. That's very kind. 315 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 ‐ Yeah. ‐ Enjoy Greece. 316 00:11:58,092 --> 00:12:00,178 [ boat horn blows ] 317 00:12:00,220 --> 00:12:01,888 ‐ Bye, Whitney. ‐ Thank you so much. 318 00:12:01,888 --> 00:12:03,681 ‐ Okay, let's finish up, and then we'll have 319 00:12:03,723 --> 00:12:05,350 a little debrief in a few minutes. 320 00:12:05,391 --> 00:12:06,726 ‐ Awesome, Cap. 321 00:12:06,726 --> 00:12:07,977 ‐ I'll dry. 322 00:12:08,019 --> 00:12:09,187 Teamwork makes the dream work, baby. 323 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 ‐ That's what I'm saying, honey. 324 00:12:11,105 --> 00:12:12,899 ‐ Love you. ‐ I love you, too. 325 00:12:12,899 --> 00:12:14,359 I didn't mean to raise my voice earlier with you. 326 00:12:14,400 --> 00:12:15,360 ‐ No, you should have. ‐ It's just I was so... 327 00:12:15,401 --> 00:12:16,986 ‐ You had to. 328 00:12:17,028 --> 00:12:19,322 ‐ I was worried about your hand getting caught 329 00:12:19,364 --> 00:12:22,200 or anything. 330 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 ‐ We have been bickering recently quite a bit, 331 00:12:24,118 --> 00:12:26,871 but what I love about Ciara is her confidence. 332 00:12:26,913 --> 00:12:28,248 She's very smart. She figures things out. 333 00:12:28,289 --> 00:12:30,208 And her work ethic is second to none. 334 00:12:30,250 --> 00:12:33,294 My mum's a very hard worker. A very committed woman. 335 00:12:33,336 --> 00:12:36,172 And Ciara has those similar traits. 336 00:12:36,214 --> 00:12:37,924 I realize saying that it might sound like 337 00:12:37,924 --> 00:12:42,762 I'm going to date somebody like my mother, but no. 338 00:12:42,804 --> 00:12:44,389 Love's completely different. 339 00:12:47,100 --> 00:12:48,268 I don't know. That's not, really... 340 00:12:48,268 --> 00:12:51,604 let me let it go. I said it. 341 00:12:51,604 --> 00:12:53,606 ‐ All crew, all crew, can I get everybody together 342 00:12:53,648 --> 00:12:55,650 in the saloon? ‐ Copy, copy. 343 00:13:00,113 --> 00:13:01,572 ‐ So here we are again. 344 00:13:01,614 --> 00:13:02,740 Deck department. 345 00:13:02,782 --> 00:13:05,952 We had a problem with communication on the dock. 346 00:13:05,952 --> 00:13:08,288 Make sure it doesn't happen again. 347 00:13:08,329 --> 00:13:12,125 Jenna, as far as the interior, I'm very, very impressed. 348 00:13:12,125 --> 00:13:14,002 Adam, you had a bit of a challenge, 349 00:13:14,043 --> 00:13:16,087 but I think you nailed it again. 350 00:13:16,129 --> 00:13:18,339 So the last thing they left us a nice tip. 351 00:13:18,381 --> 00:13:22,260 It's $13,500. 1,500 each. 352 00:13:22,302 --> 00:13:24,429 [ applause ] 353 00:13:24,470 --> 00:13:26,764 ‐ I was really hoping for more, but I guess you can't expect 354 00:13:26,806 --> 00:13:31,769 a vegan to tip too much, because they don't own piggy banks, so. 355 00:13:31,811 --> 00:13:33,146 ‐ We still got a lot of stuff to do, 356 00:13:33,187 --> 00:13:35,398 so we'll power through until 6:00 or 7:00. 357 00:13:35,440 --> 00:13:37,108 Cool. 358 00:13:37,150 --> 00:13:38,943 ‐ Okay, one of you do the laundry, 359 00:13:38,985 --> 00:13:40,111 and the other one strip the bed. 360 00:13:40,153 --> 00:13:42,321 ‐ Yeah. ‐ Let's get this done. 361 00:13:42,321 --> 00:13:44,073 ‐ We're gonna put this back on the stern. 362 00:13:48,369 --> 00:13:50,872 ‐ Was that just on your bed? ‐ Yeah. 363 00:13:52,623 --> 00:13:54,959 ‐ Here's the thing. It's a ‐‐‐‐ing girl's shirt. 364 00:13:54,959 --> 00:13:56,294 They have no ‐‐‐‐ing concept of anything. 365 00:13:56,294 --> 00:13:57,795 That's what's happening. 366 00:13:57,837 --> 00:14:00,131 People who get into stewardessing should at 367 00:14:00,173 --> 00:14:03,676 the very bare minimum be good at organizing. 368 00:14:03,718 --> 00:14:05,303 It's not rocket science. 369 00:14:05,344 --> 00:14:07,138 ‐ How's it going? 370 00:14:07,180 --> 00:14:09,474 ‐ Great, however, I've been dealing with the laundry. 371 00:14:09,515 --> 00:14:13,352 It's a ‐‐‐‐ing sh‐‐‐show, and you need to get it together. 372 00:14:13,394 --> 00:14:15,021 ‐ It's fine now. ‐ No. 373 00:14:15,063 --> 00:14:17,315 There's like 10 different buckets for rags. 374 00:14:17,356 --> 00:14:18,983 Stuff isn't going back properly still. 375 00:14:19,025 --> 00:14:21,194 ‐ I was never given a system to work with. 376 00:14:21,235 --> 00:14:22,862 ‐ Because we've all been behind. 377 00:14:22,862 --> 00:14:24,030 We've all been doing sh‐‐ all over the place. 378 00:14:28,201 --> 00:14:29,410 ‐ Okay. 379 00:14:34,499 --> 00:14:35,458 ‐ Whew. 380 00:14:35,500 --> 00:14:36,584 ‐ This charter was rough. 381 00:14:36,626 --> 00:14:37,919 Did you sleep? 382 00:14:37,960 --> 00:14:39,295 ‐ Not with your ass having to wake up 383 00:14:39,337 --> 00:14:41,130 in the middle of the ‐‐‐‐ing goddamn night. 384 00:14:41,172 --> 00:14:43,382 ‐ We should try and find a nice vacuum that can vacuum up glass. 385 00:14:43,424 --> 00:14:45,051 ‐ Wait, what... why's that line going forward? 386 00:14:45,051 --> 00:14:46,886 No, I tell you when to throw the line. 387 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 ‐ Okay. 388 00:14:48,387 --> 00:14:50,348 I really want to make my captain and my crew proud, 389 00:14:50,389 --> 00:14:52,475 and right now, I just feel like I've let them down. 390 00:14:52,517 --> 00:14:56,729 You know, I hope everybody sees something 391 00:14:56,771 --> 00:14:59,357 great about me for being myself. 392 00:15:00,274 --> 00:15:02,276 I just, well, whatever. 393 00:15:06,364 --> 00:15:07,490 ‐ What's up? 394 00:15:07,532 --> 00:15:09,075 ‐ We're not having rides tonight. 395 00:15:09,117 --> 00:15:11,369 ‐ There you go. There you go, there you go. 396 00:15:11,410 --> 00:15:13,371 ‐ All right. You guys ready for dinner? 397 00:15:13,412 --> 00:15:15,164 ‐ Yeah. ‐ Let's go. 398 00:15:15,206 --> 00:15:16,791 ‐ Let's go. 399 00:15:18,376 --> 00:15:20,169 ‐ Ladies first. ‐ Oh, thank you. 400 00:15:20,211 --> 00:15:21,254 ‐ Good evening. 401 00:15:24,423 --> 00:15:26,259 ‐ Yeah, let's just do that. ‐ Yeah, totally. 402 00:15:26,300 --> 00:15:28,427 Tasting menu. ‐ That was easy, yeah. 403 00:15:28,469 --> 00:15:30,263 ‐ You know what my favorite game is, if you just start 404 00:15:30,263 --> 00:15:31,556 dating somebody and then you have sex with them, 405 00:15:31,597 --> 00:15:33,015 and as soon as it's done, you say. 406 00:15:35,268 --> 00:15:36,936 ‐ I love it. 407 00:15:36,936 --> 00:15:38,062 ‐ That's my favorite game in the whole world. 408 00:15:38,104 --> 00:15:39,397 ‐ Isn't it funny? 409 00:15:39,438 --> 00:15:41,232 ‐ 'Cause then the guy goes, "uh." 410 00:15:41,274 --> 00:15:42,900 And then you go, "no seriously, let's talk about our feelings." 411 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 ‐ I would actually have a rebuttal to that. 412 00:15:44,068 --> 00:15:45,278 ‐ Let's get married. ‐ Yeah. 413 00:15:45,278 --> 00:15:47,113 ‐ Let's get married, yeah. Totally. 414 00:15:47,113 --> 00:15:49,115 ‐ We're like, "this isn't going to happen again." 415 00:15:49,157 --> 00:15:50,408 ‐ This obviously isn't going to work out. 416 00:15:50,449 --> 00:15:52,451 ‐ Yeah. 417 00:15:52,451 --> 00:15:54,954 ‐ I'm actually enjoying the casual flirtation 418 00:15:54,954 --> 00:15:56,080 between Adam and I right now. 419 00:15:56,122 --> 00:15:58,291 And I do not want to [bleep] it up like last time. 420 00:15:58,332 --> 00:16:00,793 ‐ Everyone's out. ‐ No, no, no. 421 00:16:01,586 --> 00:16:02,545 ‐ It's time to go. 422 00:16:02,587 --> 00:16:03,838 ‐ No red wine for me. 423 00:16:03,880 --> 00:16:05,965 ‐ Cheers, everyone. ‐ Hey. 424 00:16:05,965 --> 00:16:07,175 ‐ Yeah. 425 00:16:13,848 --> 00:16:15,433 ‐ Would anyone like my sardines? 426 00:16:15,474 --> 00:16:17,101 ‐ I will eat that. ‐ Okay. 427 00:16:17,143 --> 00:16:18,269 ‐ I'm sure you've swallowed worse, come on. 428 00:16:21,856 --> 00:16:24,150 ‐ Do you think you'd stay in the industry after this? 429 00:16:24,150 --> 00:16:25,276 ‐ I don't know. 430 00:16:31,490 --> 00:16:34,577 ‐ I'm trying to get Parker to cheer the [bleep] up. 431 00:16:34,619 --> 00:16:37,163 I just want to make sure that you know that we're here. 432 00:16:37,205 --> 00:16:40,458 ‐ Okay. ‐ But it's not ‐‐‐‐ing helping. 433 00:16:45,004 --> 00:16:46,464 ‐ Coming up... ‐ Adam put it here. 434 00:16:46,464 --> 00:16:48,007 You're the only one who's been in here. 435 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Haven't seen it? 436 00:16:49,008 --> 00:16:50,593 This ‐‐‐‐ing pisses me off. 437 00:16:50,635 --> 00:16:52,970 Get your sh‐‐ together and organize this ‐‐‐‐ing laundry. 438 00:17:01,604 --> 00:17:02,230 ‐ Oh my God. ‐ It's been fantastic. 439 00:17:03,898 --> 00:17:05,149 ‐ You guys want to go have a drink? 440 00:17:05,191 --> 00:17:06,442 ‐ Yeah. ‐ All right, let's go. 441 00:17:07,526 --> 00:17:09,195 ‐ This is such a beautiful scene. 442 00:17:09,237 --> 00:17:10,863 Like look at the night sky. ‐ That's amazing. 443 00:17:10,905 --> 00:17:12,198 ‐ Right on. Cheers. 444 00:17:12,240 --> 00:17:14,700 ‐ Can I please have a Moskow mule? 445 00:17:14,700 --> 00:17:17,036 Thank you. ‐ Two of those. 446 00:17:17,036 --> 00:17:18,287 That sounds awesome, actually, yeah. 447 00:17:19,205 --> 00:17:21,040 ‐ Chicken fried steak. 448 00:17:21,040 --> 00:17:22,375 It's my favorite thing to eat, for sure. 449 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 ‐ Explain to Paget what it is. 450 00:17:23,668 --> 00:17:24,835 ‐ He's never had it? 451 00:17:24,835 --> 00:17:26,295 ‐ He's ‐‐‐‐ing British. 452 00:17:26,337 --> 00:17:27,505 ‐ Paget, a man of your stature needs to know 453 00:17:27,505 --> 00:17:28,839 what chicken fried steak is. 454 00:17:28,839 --> 00:17:30,216 ‐ What is chicken fried steak? 455 00:17:30,216 --> 00:17:32,051 ‐ Only the most filling dish you could ever eat. 456 00:17:32,093 --> 00:17:34,554 ‐ Why do you keep looking at my body as you say this? 457 00:17:34,595 --> 00:17:36,389 Oh, the most filling thing you could have in your life. 458 00:17:36,389 --> 00:17:38,558 It's really nice to be able to go out with the crew 459 00:17:38,558 --> 00:17:41,227 and have a drink, treat each other as friends. 460 00:17:41,227 --> 00:17:42,895 I was raised on a barge, 461 00:17:42,895 --> 00:17:44,564 and I didn't grow up around a lot of kids. 462 00:17:44,564 --> 00:17:46,065 So the connections and the friendships that I have 463 00:17:46,107 --> 00:17:47,650 right now is probably where I'm happiest. 464 00:17:49,068 --> 00:17:50,403 ‐ How masculine are you? 465 00:17:50,403 --> 00:17:52,238 ‐ I don't know‐‐ I can't answer that. 466 00:17:52,280 --> 00:17:54,031 ‐ Hey. 467 00:17:54,073 --> 00:17:55,241 ‐ If you're ordering, I'll do another one. 468 00:17:55,283 --> 00:17:57,577 ‐ Would you guys like something else? 469 00:17:57,577 --> 00:17:58,536 ‐ I'll have a Moskow mule, actually. 470 00:17:58,578 --> 00:17:59,579 ‐ Moskow mule 471 00:17:59,579 --> 00:18:01,205 ‐ Yeah. ‐ Nothing. 472 00:18:01,247 --> 00:18:03,583 ‐ In between charters is really the only time 473 00:18:03,583 --> 00:18:06,210 that Paget and I can actually get some quality couple time. 474 00:18:06,210 --> 00:18:08,671 So, all I really want is just a little bit 475 00:18:08,713 --> 00:18:10,548 of attention from him. Okay. 476 00:18:10,590 --> 00:18:12,258 ‐ Thank you. 477 00:18:12,258 --> 00:18:14,093 ‐ Parker, get your drink. Let's go. Come on. 478 00:18:14,093 --> 00:18:15,595 ‐ I'm good, bro. 479 00:18:15,595 --> 00:18:17,263 ‐ Come on, man. Double fist it. 480 00:18:17,263 --> 00:18:18,431 ‐ No. ‐ All right. 481 00:18:18,472 --> 00:18:20,057 It was worth a shot. 482 00:18:24,103 --> 00:18:26,439 ‐ We go back, we have positive energy. 483 00:18:26,439 --> 00:18:28,065 ‐ Why is Parker being so weird? 484 00:18:28,107 --> 00:18:29,275 ‐ I don't know. No one knows. 485 00:18:29,275 --> 00:18:30,776 ‐ It's really ‐‐‐‐ing cold. ‐ Yeah. 486 00:18:30,776 --> 00:18:33,112 ‐ If we could all just like shimmy on down. 487 00:18:33,112 --> 00:18:34,614 ‐ [bleep] it, let's go. 488 00:18:34,614 --> 00:18:37,283 ‐ Let's go. 489 00:18:37,283 --> 00:18:38,618 ‐ Home sweet home. 490 00:18:38,618 --> 00:18:39,619 ‐ Hey guys, we work on a really pretty boat. 491 00:18:39,619 --> 00:18:40,953 ‐ I know. ‐ Yeah. 492 00:18:40,995 --> 00:18:42,204 ‐ It's beautiful, isn't it. 493 00:18:43,623 --> 00:18:46,292 ‐ Is my purse hitting your butt? ‐ A little bit. 494 00:18:46,292 --> 00:18:47,918 On the bright side, we can walk at the same tempo. 495 00:18:47,918 --> 00:18:49,045 That's a good sign. 496 00:18:50,755 --> 00:18:52,298 I don't know. 497 00:18:52,340 --> 00:18:54,133 I haven't found too many problems with you yet. 498 00:18:54,133 --> 00:18:57,136 Jenna's cute, I gotta say. She makes me laugh. 499 00:18:57,136 --> 00:18:59,305 Maybe for the first time, I'm gonna be able to get through 500 00:18:59,347 --> 00:19:01,641 this charter season without being so miserable. 501 00:19:01,641 --> 00:19:03,476 ‐ Guys, I'm tired. ‐ Time for bed. 502 00:19:03,476 --> 00:19:05,144 ‐ Yeah. ‐ New charter start tomorrow. 503 00:19:05,144 --> 00:19:06,312 ‐ Night, cutie. 504 00:19:06,312 --> 00:19:07,563 ‐ See you tomorrow, kids. 505 00:19:10,358 --> 00:19:12,318 ‐ I don't know what to do. 506 00:19:12,318 --> 00:19:16,656 I'm tired, but I want to give Adam some space, too. 507 00:19:16,697 --> 00:19:18,491 ‐ If anyone understands Parker, it's me. 508 00:19:18,491 --> 00:19:22,328 Just like, let him be him, and he'll come back. 509 00:19:22,328 --> 00:19:23,621 I'm here for my bud. 510 00:19:35,341 --> 00:19:36,842 ‐ Yesterday was tough. 511 00:19:36,842 --> 00:19:38,511 I know I get in my head, 512 00:19:38,511 --> 00:19:40,346 but I just need to keep on being me 513 00:19:40,346 --> 00:19:41,472 and feel confident in that. 514 00:19:41,514 --> 00:19:44,684 Positive Parker is back, and ready for action. 515 00:19:44,684 --> 00:19:46,602 ‐ I think we need a fresh board. 516 00:19:50,189 --> 00:19:51,524 ‐ You need help with anything? 517 00:19:51,565 --> 00:19:53,526 ‐ This place needs citra. 518 00:19:53,526 --> 00:19:55,194 ‐ That's not the only thing I need you to do today, okay? 519 00:19:55,236 --> 00:19:56,529 ‐ You know what? If it's not that much of a priority, 520 00:19:56,529 --> 00:19:58,364 then I just won't do it. 521 00:19:58,364 --> 00:20:00,366 ‐ I just want the stains out. That's what I asked for. 522 00:20:00,366 --> 00:20:01,701 You know, we've got less than four hours to go. 523 00:20:01,701 --> 00:20:02,702 ‐ I got better things to be doing right now. 524 00:20:02,702 --> 00:20:04,370 ‐ Yeah, me, too, 525 00:20:04,370 --> 00:20:05,871 than cleaning up after your mistakes. 526 00:20:05,871 --> 00:20:07,540 ‐ I did feel like a little bit tipsy last night. 527 00:20:07,540 --> 00:20:09,166 ‐ I see you weren't moving too slow this morning. 528 00:20:19,593 --> 00:20:22,221 ‐ I love being able to be a support system 529 00:20:22,221 --> 00:20:25,224 for a third stew because I had someone do that to me. 530 00:20:25,224 --> 00:20:27,184 And clearly, Jenna doesn't give two sh‐‐s 531 00:20:27,226 --> 00:20:28,352 about Georgia and I. 532 00:20:34,275 --> 00:20:36,569 ‐ Jenna and Adam, can we get together 533 00:20:36,569 --> 00:20:39,405 in the crew mess for a preference sheet meeting? 534 00:20:39,405 --> 00:20:41,157 ‐ Copy. ‐ Copy. 535 00:20:42,241 --> 00:20:44,410 ‐ Allrighty. 536 00:20:44,410 --> 00:20:46,245 Your next mission, should you choose to accept it. 537 00:20:46,245 --> 00:20:49,915 So we have Sylvia Hampel, a single from Boise, Idaho, 538 00:20:49,915 --> 00:20:51,876 owner of Clear View Cleaning Service. 539 00:20:51,917 --> 00:20:54,378 Joining Sylvia will be her daughter, Jessica, 540 00:20:54,378 --> 00:20:58,758 her son‐in‐law, Adam, and her two sons, Travis and Parker. 541 00:20:58,758 --> 00:21:00,760 ‐ That's a small world. ‐ We got an Adam and a Parker. 542 00:21:00,760 --> 00:21:04,180 ‐ And they're one month daughter, Angelica. 543 00:21:04,930 --> 00:21:06,766 ‐ One month old baby on a boat. 544 00:21:06,807 --> 00:21:08,225 Wait, what? ‐ Yes. 545 00:21:08,267 --> 00:21:09,602 ‐ These guys are crazy. 546 00:21:09,602 --> 00:21:11,604 ‐ Obviously we need to think about safety. 547 00:21:11,604 --> 00:21:13,439 That's going to be important. 548 00:21:13,439 --> 00:21:15,608 ‐ It's even legal? ‐ For wine, she's put white. 549 00:21:15,649 --> 00:21:17,276 ‐ At least they got a sense of humor. 550 00:21:17,276 --> 00:21:18,611 ‐ That is really funny. 551 00:21:18,611 --> 00:21:20,112 ‐ On day one, this group would love a campfire 552 00:21:20,154 --> 00:21:21,781 on a secluded beach just to themselves. 553 00:21:21,781 --> 00:21:24,617 Parker's number one request is to go cliff jumping. 554 00:21:24,617 --> 00:21:26,118 ‐ We have a place in mind for that? 555 00:21:26,160 --> 00:21:28,454 ‐ No dietary restrictions. Look at this. 556 00:21:28,496 --> 00:21:30,289 ‐ Oh, yeah? ‐ Holy sh‐‐. 557 00:21:30,289 --> 00:21:31,624 I don't have any dietary restrictions. 558 00:21:31,624 --> 00:21:33,209 ‐ All set? ‐ Fire it up. 559 00:21:33,250 --> 00:21:34,668 ‐ Thank you very much. ‐ Let's rock and roll. 560 00:21:41,175 --> 00:21:42,301 ‐ I'm not gonna be pretty enough. 561 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 No, stay here. ‐ No. 562 00:21:44,345 --> 00:21:45,721 ‐ Come here. ‐ No. 563 00:21:46,806 --> 00:21:48,307 ‐ What are you asking for? 564 00:21:49,642 --> 00:21:50,810 ‐ Where you going? ‐ I don't know. 565 00:21:50,810 --> 00:21:52,311 Where am I going? 566 00:21:52,311 --> 00:21:53,813 ‐ Just talk to me while I do this. 567 00:21:53,813 --> 00:21:55,648 ‐ When last were you in a relationship? 568 00:21:55,648 --> 00:21:58,317 ‐ Last year. ‐ For how long? 569 00:21:58,317 --> 00:21:59,944 ‐ Two years. 570 00:21:59,985 --> 00:22:02,112 Now she's doing yogi sh‐‐ in Thailand. 571 00:22:02,154 --> 00:22:03,989 Parting ways with Kaiti 572 00:22:03,989 --> 00:22:06,951 is by far the hardest thing I've ever had to do. 573 00:22:06,992 --> 00:22:09,829 I don't necessarily believe in love at first sight, 574 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 but I definitely found that with Kaiti. 575 00:22:11,664 --> 00:22:13,833 We keep in touch and she's one of my best friends. 576 00:22:13,833 --> 00:22:15,793 Took me a long time to recover from that. 577 00:22:15,835 --> 00:22:17,920 If that hadn't have happened, I wouldn't be here. 578 00:22:17,962 --> 00:22:19,880 ‐ And this is such a good place to be. 579 00:22:21,549 --> 00:22:24,677 ‐ All crew, all crew. Provisions have just arrived. 580 00:22:24,718 --> 00:22:26,428 ‐ Copy. 581 00:22:29,515 --> 00:22:30,850 ‐ Thank you very much. ‐ Thank you. 582 00:22:30,850 --> 00:22:32,977 ‐ Spinach and chives. ‐ Oh. 583 00:22:33,018 --> 00:22:34,353 ‐ Parker, Parker, Pag. 584 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 Can you meet me on the bow, please? 585 00:22:36,397 --> 00:22:37,606 ‐ Copy that. On my way. 586 00:22:39,316 --> 00:22:40,359 ‐ If there's one piece of advice I'll give you, 587 00:22:40,359 --> 00:22:41,861 look out for things more. 588 00:22:41,861 --> 00:22:43,362 Be like, you know, like... 589 00:22:43,362 --> 00:22:44,822 ‐ Maybe not running all the time on deck. 590 00:22:44,864 --> 00:22:46,657 ‐ Don't run, because it makes guests nervous. 591 00:22:46,699 --> 00:22:48,367 Know when to, like, oh, sh‐‐, there's guests there. 592 00:22:48,367 --> 00:22:49,869 I'm just gonna be like "oh, how you guys doing?" 593 00:22:49,869 --> 00:22:51,203 Not like a long conversation. 594 00:22:51,203 --> 00:22:52,872 Cut it, and continue. 595 00:22:52,872 --> 00:22:54,707 Parker is a difficult person to manage 596 00:22:54,748 --> 00:22:56,542 when it comes to rules and discipline. 597 00:22:56,542 --> 00:22:58,502 I have to tell him repeatedly of a certain thing to do, 598 00:22:58,502 --> 00:23:00,337 and it's becoming a problem. 599 00:23:00,337 --> 00:23:01,672 I'm going to start putting stuff back on the laz, 600 00:23:01,672 --> 00:23:03,883 you start smashing that. ‐ Fair enough. 601 00:23:03,883 --> 00:23:06,552 ‐ Did you iron Adam's chef coat? 602 00:23:06,552 --> 00:23:07,678 ‐ I haven't gotten his chef coat... 603 00:23:07,720 --> 00:23:09,054 ‐ I saw it this morning. 604 00:23:09,054 --> 00:23:10,890 ‐ ...since... ‐ It was sitting right here. 605 00:23:10,890 --> 00:23:13,392 Unless he took it. 606 00:23:13,434 --> 00:23:15,394 ‐ I always give it my best shot, but Jenna will, 607 00:23:15,436 --> 00:23:17,521 like, come into the laundry and, like, nitpick 608 00:23:17,563 --> 00:23:18,731 at things that actually haven't even happened, 609 00:23:18,772 --> 00:23:20,524 but she's presumed I've done wrong. 610 00:23:20,566 --> 00:23:22,568 ‐ Did you take your black chef coat from the laundry? 611 00:23:22,610 --> 00:23:24,904 ‐ No. 612 00:23:24,904 --> 00:23:26,739 ‐ I feel like it's a bit of a testament to her 613 00:23:26,739 --> 00:23:29,408 not paying attention to anything outside of the galley, 614 00:23:29,408 --> 00:23:31,744 which is infuriating Madison and myself. 615 00:23:31,785 --> 00:23:34,371 Just know what's happening in her own department. 616 00:23:34,413 --> 00:23:36,040 ‐ I thought Adam put it here. 617 00:23:36,081 --> 00:23:37,750 You're the only one who's been in here. 618 00:23:37,750 --> 00:23:40,711 Haven't seen it? 619 00:23:40,711 --> 00:23:42,504 [ sighs ] 620 00:23:42,546 --> 00:23:43,714 ‐ This ‐‐‐‐ing pisses me off. 621 00:23:43,714 --> 00:23:45,591 Just get your sh‐‐ together 622 00:23:45,591 --> 00:23:47,259 and organize the ‐‐‐‐ing laundry. 623 00:23:47,259 --> 00:23:48,761 Not that complicated. 624 00:23:48,761 --> 00:23:50,012 I don't understand. 625 00:23:54,975 --> 00:23:56,936 ‐ I don't like sharing emotions. 626 00:23:56,936 --> 00:24:00,773 If people can see your emotions, that's a really big weakness. 627 00:24:00,773 --> 00:24:02,775 Because I just think I have more control of the situation 628 00:24:02,816 --> 00:24:04,526 if they don't see all my cards. 629 00:24:15,621 --> 00:24:17,414 ‐ Coming up... 630 00:24:17,456 --> 00:24:18,624 ‐ Are you guys heading to the beach to check it out? 631 00:24:18,624 --> 00:24:19,583 ‐ I will do that as soon 632 00:24:19,625 --> 00:24:22,044 as a superior tells me that I can go. 633 00:24:23,921 --> 00:24:25,589 ‐ What? ‐ He's still not getting it. 634 00:24:25,589 --> 00:24:27,424 ‐ I know. 635 00:24:31,136 --> 00:24:33,639 [ sniffling ] 636 00:24:33,639 --> 00:24:36,976 [ crying ] 637 00:24:36,976 --> 00:24:37,977 [ knocking ] 638 00:24:37,977 --> 00:24:38,978 ‐ Hi. ‐ Hi. 639 00:24:38,978 --> 00:24:40,813 ‐ Can I come in? ‐ No. 640 00:24:40,813 --> 00:24:42,898 ‐ Can I give you a hug? ‐ No. 641 00:24:42,940 --> 00:24:44,984 ‐ I love you. I appreciate you. 642 00:24:45,025 --> 00:24:47,820 ‐ I just want Jenna to see that I'm not a ‐‐‐‐ing moron. 643 00:24:47,861 --> 00:24:50,114 ‐ She knows you're not a moron. She's just doing her job. 644 00:24:50,155 --> 00:24:52,324 You are a head of the department. 645 00:24:52,366 --> 00:24:53,993 Do you think all of your worker bees, 646 00:24:54,034 --> 00:24:56,453 they're gonna be like wow, this is the best job ever. 647 00:24:56,495 --> 00:24:59,081 If you're just kind of like dicks to them, no. 648 00:24:59,123 --> 00:25:01,083 ‐ I'm not crying because my feelings are hurt. 649 00:25:01,125 --> 00:25:02,710 I'm crying because I'm frustrated. 650 00:25:02,751 --> 00:25:05,963 I tried to tell her where I need help. 651 00:25:05,963 --> 00:25:08,841 ‐ [bleep] this, I'm not doing a whole session right now. 652 00:25:10,175 --> 00:25:11,635 ‐ Let's just give her space. 653 00:25:11,677 --> 00:25:13,929 ‐ I don't set out to make people cry. 654 00:25:13,971 --> 00:25:16,432 It is my job to hold you accountable. 655 00:25:16,473 --> 00:25:19,852 Just suck it up and do what I'm telling you to do. 656 00:25:19,893 --> 00:25:21,687 ‐ Your black chef coat might be in the wash. 657 00:25:21,687 --> 00:25:24,690 ‐ I've got others. ‐ Oh [bleep]. 658 00:25:24,690 --> 00:25:26,150 Here guys, it's in the machine. 659 00:25:26,191 --> 00:25:27,860 ‐ Oh, you got it there? 660 00:25:27,901 --> 00:25:30,863 ‐ Then who put it in the tumbler, that's my question. 661 00:25:33,657 --> 00:25:36,035 Okay, let's have a calm chitchat. 662 00:25:36,076 --> 00:25:38,871 I don't want you to feel upset, but also, 663 00:25:38,871 --> 00:25:40,956 I have to do a job as well, right? 664 00:25:40,998 --> 00:25:43,792 ‐ Jenna, you are 100% right. 665 00:25:43,834 --> 00:25:46,837 Like, I don't have any problem with you. 666 00:25:46,879 --> 00:25:49,006 ‐ Just please, I don't want you to be unhappy. 667 00:25:49,048 --> 00:25:52,176 ‐ Please don't touch me. ‐ Okay. Okay. 668 00:25:53,677 --> 00:25:55,846 Okay, I'll just leave you alone, then. 669 00:26:00,893 --> 00:26:01,894 ‐ How are the cushions looking? 670 00:26:01,894 --> 00:26:03,562 ‐ Not completed. 671 00:26:03,604 --> 00:26:06,690 ‐ I put the baby sunscreen and lotion and stuff here. 672 00:26:06,732 --> 00:26:07,733 ‐ Oh, cute. Appreciate you. 673 00:26:07,733 --> 00:26:09,401 ‐ All crew, all crew. 674 00:26:09,443 --> 00:26:11,570 Let's get changed up, if you're not already. 675 00:26:11,570 --> 00:26:12,988 We're expecting the guests in about 10 minutes. 676 00:26:19,578 --> 00:26:21,163 ‐ Glenn, do you want to come out to the gangway? 677 00:26:22,539 --> 00:26:24,083 ‐ She's out like a light. 678 00:26:24,083 --> 00:26:27,544 ‐ I am hopeful that Angelica has a good time this trip. 679 00:26:27,544 --> 00:26:28,629 ‐ I see the guests coming up the dock. 680 00:26:28,670 --> 00:26:30,380 Are you ready? ‐ Copy. 681 00:26:30,422 --> 00:26:32,216 ‐ Oh, the crew is waiting for us. 682 00:26:32,257 --> 00:26:33,509 ‐ Hi. ‐ Hi. 683 00:26:33,550 --> 00:26:35,010 ‐ Hello. ‐ Hi, I'm Sylvia. 684 00:26:35,052 --> 00:26:36,887 ‐ Hi, I'm Captain Glenn. ‐ Captain Glenn, pleasure. 685 00:26:36,929 --> 00:26:38,180 ‐ Hi. ‐ Hello. 686 00:26:38,222 --> 00:26:39,181 ‐ I'm Jessica. This is Angelica. 687 00:26:39,223 --> 00:26:40,766 ‐ Angelica. 688 00:26:40,766 --> 00:26:42,768 ‐ Oh, you've got precious cargo this time. 689 00:26:42,768 --> 00:26:44,103 ‐ Welcome aboard. ‐ Hi. 690 00:26:44,144 --> 00:26:46,105 ‐ Thank you. ‐ These parents are crazy. 691 00:26:46,105 --> 00:26:48,107 How are you even taking a vacation now? 692 00:26:48,107 --> 00:26:50,943 You had a baby one month ago. Take a breather. 693 00:26:50,984 --> 00:26:53,946 ‐ Welcome onboard Parsifal 3. ‐ Thank you. 694 00:26:53,987 --> 00:26:55,948 ‐ Jenna's going to take you on a little tour of the boat. 695 00:26:55,989 --> 00:26:57,116 ‐ Come and see your boat. 696 00:26:59,284 --> 00:27:00,953 ‐ Welcome to the fly bridge. 697 00:27:00,994 --> 00:27:02,955 ‐ Oh, my God. 698 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 ‐ Yeah, the long dress and baby combo. 699 00:27:04,623 --> 00:27:05,624 ‐ Yeah. ‐ Got a hot tub. 700 00:27:05,624 --> 00:27:07,084 ‐ This is gorgeous. 701 00:27:07,084 --> 00:27:08,418 ‐ Got a little bunny pad for laying out in the sun, 702 00:27:08,460 --> 00:27:09,419 tanning if you like. ‐ Wow. 703 00:27:09,461 --> 00:27:11,755 ‐ Get the luggage to the bridge. 704 00:27:11,797 --> 00:27:13,924 ‐ So here we have the dining area. 705 00:27:13,966 --> 00:27:15,634 [ glasses rattle ] ‐ Oo. 706 00:27:15,634 --> 00:27:16,593 ‐ We're good, we're good, we're good. 707 00:27:16,635 --> 00:27:19,263 ‐ And we have the main salon behind you. 708 00:27:20,973 --> 00:27:22,641 ‐ Got a baby, dude. ‐ Yeah. 709 00:27:22,683 --> 00:27:24,977 ‐ So down here is the guest cabin area. 710 00:27:24,977 --> 00:27:26,645 ‐ Can I put this stroller in the laz? 711 00:27:26,645 --> 00:27:28,146 ‐ Yeah. 712 00:27:28,188 --> 00:27:30,232 ‐ I'll take you into the master, as well, on the left. 713 00:27:30,274 --> 00:27:33,068 ‐ This is like mine and Angelica's room. 714 00:27:34,152 --> 00:27:36,989 ‐ Okay, deal. 715 00:27:37,030 --> 00:27:38,824 ‐ Paget, Paget. 716 00:27:38,824 --> 00:27:39,908 If you guys wanna undress, you can undress at pass rail. 717 00:27:39,950 --> 00:27:42,327 ‐ Copy that. 718 00:27:42,327 --> 00:27:45,497 ‐ I should tell Adam I have some slightly different 719 00:27:45,539 --> 00:27:47,291 dietary restrictions... ‐ Okay. 720 00:27:47,332 --> 00:27:48,292 ...then I had when I filled out the paperwork. 721 00:27:48,333 --> 00:27:49,251 ‐ Sure. ‐ So. 722 00:27:49,293 --> 00:27:50,627 ‐ What can I tell him? 723 00:27:50,669 --> 00:27:52,129 ‐ No eggs, no dairy, no nuts, no soy. 724 00:27:52,129 --> 00:27:53,881 And no coffee. 725 00:27:57,342 --> 00:27:59,261 ‐ There's some dietary restrictions from mom. 726 00:27:59,303 --> 00:28:00,679 ‐ Okay. 727 00:28:00,721 --> 00:28:05,267 ‐ She can't have dairy, eggs, nuts. 728 00:28:05,309 --> 00:28:07,603 ‐ Oh, my God. 729 00:28:07,644 --> 00:28:09,104 So close. 730 00:28:09,146 --> 00:28:11,189 ‐ What do we have to do to stay a couple extra weeks? 731 00:28:11,189 --> 00:28:13,984 ‐ Um, we can organize that. We can organize that. 732 00:28:14,026 --> 00:28:15,193 ‐ Great, thank you so much. 733 00:28:15,193 --> 00:28:16,862 ‐ All right, thank you very much. 734 00:28:16,904 --> 00:28:18,280 We're gonna get underway now. ‐ Okay, thank you. 735 00:28:18,322 --> 00:28:19,698 ‐ Thank you very much. ‐ Great, thank you. 736 00:28:19,740 --> 00:28:21,116 ‐ Welcome aboard. ‐ Thanks, Captain. 737 00:28:24,202 --> 00:28:25,203 ‐ That's it. 738 00:28:25,203 --> 00:28:26,872 Okay, Glenn, all lines are up. 739 00:28:26,914 --> 00:28:28,290 All lines are up. ‐ Looks amazing. 740 00:28:28,332 --> 00:28:30,208 ‐ That's amazing. ‐ Copy all lines up. 741 00:28:30,250 --> 00:28:31,919 ‐ Three on port, three on port. 742 00:28:38,342 --> 00:28:40,260 ‐ You ‐‐‐‐ing bastard. 743 00:28:41,720 --> 00:28:43,305 ‐ All right, we're gonna go change. 744 00:28:43,347 --> 00:28:45,682 ‐ We're hoping that the rocking of the boat... 745 00:28:45,724 --> 00:28:47,059 ‐ Will lull her to sleep, exactly. 746 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 ‐ Are we going sailing? ‐ I don't think so. 747 00:28:48,852 --> 00:28:51,063 There's gonna be almost no breeze. 748 00:28:51,063 --> 00:28:52,731 ‐ How is it? ‐ Oh, it's great. 749 00:28:52,731 --> 00:28:54,316 ‐ I was just making sure you guys knew 750 00:28:54,358 --> 00:28:55,901 how to get the bubbles if you wanted them. 751 00:28:55,943 --> 00:28:57,694 ‐ You're Parker, right? ‐ Yeah. 752 00:28:57,736 --> 00:28:59,237 ‐ Where are you from? ‐ I'm from Maryland. 753 00:28:59,237 --> 00:29:01,740 What about you guys? ‐ We're from Colorado. 754 00:29:01,740 --> 00:29:03,158 ‐ I lived in Boulder last year. 755 00:29:03,200 --> 00:29:04,743 ‐ How'd you like it out there? ‐ Loved it. 756 00:29:06,203 --> 00:29:07,913 ‐ Yeah. 757 00:29:07,955 --> 00:29:09,915 ‐ My ex‐girlfriend was from Colorado, and we met in Hawaii. 758 00:29:09,915 --> 00:29:11,041 ‐ I mean, he has to get out of their area, 759 00:29:11,083 --> 00:29:12,209 as well, with a chamois. 760 00:29:12,250 --> 00:29:14,127 I did have a little talk with Parker 761 00:29:14,169 --> 00:29:16,713 saying he was getting a little bit too personal with guests. 762 00:29:16,713 --> 00:29:20,008 Not like a long conversation. Cut it. And continue. 763 00:29:20,050 --> 00:29:21,760 You've got to listen to your boss. 764 00:29:21,760 --> 00:29:23,845 ‐ Anything you guys need. ‐ Thanks, appreciate it. 765 00:29:24,763 --> 00:29:26,223 ‐ Parker. ‐ What? 766 00:29:26,264 --> 00:29:27,599 ‐ What are you doing standing over there 767 00:29:27,599 --> 00:29:28,934 with a chamois in your hand? 768 00:29:28,976 --> 00:29:30,102 ‐ I'm always supposed to have a chamois. 769 00:29:30,143 --> 00:29:31,395 ‐ No, don't let... 770 00:29:31,436 --> 00:29:32,688 ‐ Not visibly for them to see, man. 771 00:29:32,729 --> 00:29:34,272 ‐ Okay, my bad. ‐ Yeah, yeah. 772 00:29:34,314 --> 00:29:36,024 And I did tell you about talking with the guests for a while. 773 00:29:36,066 --> 00:29:37,234 ‐ They talked to me. ‐ That's fine. 774 00:29:37,275 --> 00:29:39,111 Just... but... 775 00:29:39,111 --> 00:29:42,280 ‐ In my opinion, it's rude not to talk to the guests 776 00:29:42,322 --> 00:29:44,950 when they're engaged with me, because I'm a human, 777 00:29:44,950 --> 00:29:47,786 they're a person, and that's what people do. 778 00:29:47,828 --> 00:29:49,246 ‐ Cut it off after two or three minutes, and walk away. 779 00:29:49,287 --> 00:29:51,289 ‐ That's why I walked away. 780 00:29:52,833 --> 00:29:54,584 ‐ How we doing, team? Should we go out now? 781 00:29:54,626 --> 00:29:55,836 ‐ Yeah. 782 00:29:57,254 --> 00:29:58,255 ‐ Thank you. 783 00:29:58,296 --> 00:29:59,756 ‐ I have a still and a sparkling. 784 00:29:59,756 --> 00:30:01,800 ‐ Still, please. Thank you. 785 00:30:01,800 --> 00:30:04,302 ‐ Okay, Byron, we're in 13 meters. 786 00:30:04,302 --> 00:30:05,387 Let it go. 787 00:30:07,472 --> 00:30:09,433 ‐ That's two. ‐ That's good. We're set. 788 00:30:09,474 --> 00:30:11,893 You happy if I shut down? ‐ Happy, happy. 789 00:30:11,935 --> 00:30:13,311 ‐ We can start running. 790 00:30:13,311 --> 00:30:15,313 ‐ Okay. 791 00:30:15,355 --> 00:30:17,983 ‐ Oh, my gosh, take it back. No, I'm just kidding. 792 00:30:18,025 --> 00:30:20,652 I'm going to have to get a private chef at home, I think. 793 00:30:20,694 --> 00:30:21,778 ‐ Hey, guys. ‐ Hi. 794 00:30:21,820 --> 00:30:23,321 ‐ Hi, Adam. ‐ How we doing? 795 00:30:23,321 --> 00:30:25,991 Butternut squash soup, no onion or cream on that one. 796 00:30:26,033 --> 00:30:29,161 We got some lemon dill chicken, paninis with gouda and ham, 797 00:30:29,161 --> 00:30:31,913 rice pilaf, and a garden salad with croutons. 798 00:30:31,955 --> 00:30:33,665 ‐ Ooh. 799 00:30:33,707 --> 00:30:35,751 ‐ Oh, my gosh, that is so good. 800 00:30:37,085 --> 00:30:38,295 ‐ Hello. ‐ Good night, baby. 801 00:30:38,336 --> 00:30:41,006 ‐ Hello. 802 00:30:41,006 --> 00:30:43,008 ‐ Gosh, look at all that hair. I can't believe it. 803 00:30:43,050 --> 00:30:45,343 Seeing this family come on board with their one month old baby 804 00:30:45,385 --> 00:30:49,014 instantly reminds me of my own daughter, Saphira. 805 00:30:49,014 --> 00:30:51,141 And she's got a few more teeth, as well, I believe. 806 00:30:52,392 --> 00:30:53,852 ‐ Saphira is 14 months old, 807 00:30:53,894 --> 00:30:56,188 and she is just the light of our lives. 808 00:30:56,188 --> 00:31:00,025 Can you say da‐da‐dad? Da‐da‐dad. 809 00:31:00,067 --> 00:31:02,360 Being a dad is the greatest thing that I've ever done. 810 00:31:02,402 --> 00:31:05,197 To bring this little human being to life, 811 00:31:05,197 --> 00:31:07,032 nurturing them, and educating them, 812 00:31:07,074 --> 00:31:08,867 it's just a miracle. 813 00:31:08,867 --> 00:31:10,202 Oh, you're so cute. 814 00:31:10,202 --> 00:31:11,787 [ baby shouts ] 815 00:31:17,334 --> 00:31:19,002 ‐ Deck, deck, when you guys have a chance, 816 00:31:19,002 --> 00:31:20,837 scoot over to this tiny little beach 817 00:31:20,837 --> 00:31:23,215 off our port quarter to see if that would be a good place 818 00:31:23,256 --> 00:31:24,883 for tonight's campfire. 819 00:31:24,883 --> 00:31:25,967 ‐ Copy that. We'll put the boys in. 820 00:31:26,009 --> 00:31:27,511 And we can have a little reccy. 821 00:31:27,552 --> 00:31:30,222 ‐ Are you guys heading to the beach to check it out? 822 00:31:30,263 --> 00:31:33,975 ‐ I will do that as soon as a superior tells me that I can go. 823 00:31:36,394 --> 00:31:38,230 ‐ What? ‐ Your superior, what? 824 00:31:38,230 --> 00:31:40,148 ‐ She asked if we were going to the beach to check it out. 825 00:31:40,190 --> 00:31:41,900 ‐ Yeah. 826 00:31:41,942 --> 00:31:43,401 We'll do it in a bit. Dinner's at 7:00, yeah? 827 00:31:43,401 --> 00:31:44,402 So we got time. ‐ Oh, yeah. 828 00:31:44,444 --> 00:31:45,987 ‐ Yeah, cool. 829 00:31:48,198 --> 00:31:50,158 ‐ He's still not getting it. ‐ I know. 830 00:31:50,200 --> 00:31:51,159 ‐ I told him before the charter, 831 00:31:51,201 --> 00:31:52,911 "keep your voice down." 832 00:31:52,953 --> 00:31:54,162 She's right there, and he's in a big loud voice. 833 00:31:54,204 --> 00:31:55,580 ‐ I know. 834 00:31:55,580 --> 00:31:58,083 ‐ Right now, Parker is really frustrating. 835 00:31:58,083 --> 00:31:59,960 I can't baby him for the whole season. 836 00:32:00,001 --> 00:32:01,461 ‐ I don't know. ‐ I don't know. 837 00:32:02,420 --> 00:32:03,880 ‐ Coming up... 838 00:32:03,922 --> 00:32:04,881 ‐ It needs to be more round, not deep. 839 00:32:04,965 --> 00:32:06,550 ‐ It's getting in there. 840 00:32:06,591 --> 00:32:07,843 ‐ Stop digging in the middle. That doesn't matter. 841 00:32:07,884 --> 00:32:09,052 ‐ I'm digging the sides away. 842 00:32:09,094 --> 00:32:10,428 After four years of being together, 843 00:32:10,470 --> 00:32:12,264 you'd thought I'd get used to the nagging. 844 00:32:12,305 --> 00:32:13,265 But nope, here we are. ‐ You're not digging a grave. 845 00:32:13,306 --> 00:32:14,850 ‐ Can I get in it? 846 00:32:14,891 --> 00:32:15,934 ‐ You're probably gonna end up in it. 847 00:32:20,605 --> 00:32:21,606 ‐ I told him before the charter, "keep your voice down." 848 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 And she's right there, and he's like in a big loud voice. 849 00:32:25,777 --> 00:32:28,280 ‐ I know. I think they're all, like, feeding off of each other 850 00:32:28,280 --> 00:32:29,781 and kind of being like, [ scoffs ] 851 00:32:29,781 --> 00:32:31,283 to anyone who's telling them what to do. 852 00:32:31,283 --> 00:32:32,617 ‐ I have to tell him verbatim exactly what to do, 853 00:32:32,617 --> 00:32:34,286 otherwise he just stands there. ‐ Oh yeah. 854 00:32:34,327 --> 00:32:37,080 ‐ Yo, Pag, I wasn't saying anything negative about you. 855 00:32:37,122 --> 00:32:38,123 ‐ I know, but don't say "superior" in front of, 856 00:32:38,123 --> 00:32:39,124 like, the guests. 857 00:32:39,124 --> 00:32:40,625 ‐ I... okay... ‐ Yeah. 858 00:32:40,625 --> 00:32:42,085 ‐ I didn't even see her behind me. 859 00:32:42,127 --> 00:32:43,420 ‐ They don't need to know who's who. 860 00:32:43,420 --> 00:32:44,880 ‐ I didn't know she was behind me, 861 00:32:44,921 --> 00:32:46,423 because I was with you by the window. 862 00:32:46,423 --> 00:32:48,049 ‐ That's exactly what we're talking about. 863 00:32:48,091 --> 00:32:49,426 Just remember our conversation about being aware, 864 00:32:49,467 --> 00:32:50,427 like, keeping your voice down and everything. 865 00:32:50,468 --> 00:32:51,970 ‐ I'm not perfect. 866 00:32:51,970 --> 00:32:53,305 But I'm growing, and I'm still learning. 867 00:32:53,305 --> 00:32:55,473 And I think I'm doing a kick‐ass job 868 00:32:55,473 --> 00:32:58,143 of being the best Parker I can be. 869 00:32:58,143 --> 00:32:59,477 ‐ Be more mindful of who's around you. 870 00:32:59,477 --> 00:33:01,062 ‐ Okay. 871 00:33:02,022 --> 00:33:04,482 [ baby crying ] ‐ Come on. 872 00:33:04,482 --> 00:33:05,942 You're okay. 873 00:33:05,984 --> 00:33:07,319 ‐ Do you have a washer open anywhere? 874 00:33:07,360 --> 00:33:08,987 ‐ Yeah. 875 00:33:08,987 --> 00:33:10,614 ‐ Oh, all guest laundry goes on delicate. 876 00:33:10,655 --> 00:33:12,324 And then hang everything. 877 00:33:12,324 --> 00:33:14,159 ‐ Thank you for helping me. ‐ Of course. 878 00:33:14,159 --> 00:33:15,827 ‐ Even if it's a tee shirt, hang it. 879 00:33:15,869 --> 00:33:17,329 ‐ I think that's really nice if we have, 880 00:33:17,329 --> 00:33:20,498 like, hot cocoa, s'mores, over at the fire. 881 00:33:20,498 --> 00:33:22,459 ‐ That's perfect. 882 00:33:22,500 --> 00:33:23,460 ‐ You guys want to go wakeboarding? 883 00:33:23,460 --> 00:33:25,128 ‐ Yeah. ‐ Cool. 884 00:33:25,128 --> 00:33:26,129 ‐ So is it possible to see the engine, by chance? 885 00:33:26,129 --> 00:33:27,130 ‐ Of course. ‐ Yeah. 886 00:33:27,172 --> 00:33:29,007 ‐ Byron, Ciara, I have a guest 887 00:33:29,049 --> 00:33:30,592 who would like to see the engine room. 888 00:33:32,010 --> 00:33:33,470 ‐ Yeah, yeah, yeah. 889 00:33:33,511 --> 00:33:35,513 In my 16 years in yachting, I've never been asked 890 00:33:35,513 --> 00:33:37,515 for an engine room tour, 891 00:33:37,515 --> 00:33:39,184 because it's not like they know what they're looking at. 892 00:33:39,184 --> 00:33:41,353 I could tell them some bullsh‐‐ story about 893 00:33:41,353 --> 00:33:44,022 that machine makes diamonds, and they'd be like, "oh, cool." 894 00:33:44,022 --> 00:33:45,023 You want to see the engine room. 895 00:33:45,065 --> 00:33:46,983 ‐ I do. ‐ Come on down. 896 00:33:47,025 --> 00:33:47,984 ‐ I know, man, I'm an engine guy, you know what I mean? 897 00:33:48,026 --> 00:33:49,361 ‐ Are you really? 898 00:33:49,361 --> 00:33:50,362 I've got no problem if the guests want 899 00:33:50,362 --> 00:33:52,197 to see the engine room. 900 00:33:52,197 --> 00:33:53,198 If it's gonna increase the chances of getting a better tip, 901 00:33:53,198 --> 00:33:54,866 then I'll do it. 902 00:33:54,908 --> 00:33:56,701 They want me to dance around naked, I'll be like, 903 00:33:56,701 --> 00:33:59,037 "okay, sit over there." 904 00:33:59,079 --> 00:34:00,997 ‐ And you actually work on the engines themselves? 905 00:34:01,039 --> 00:34:03,291 ‐ Yep. ‐ That's ‐‐‐‐ing amazing. 906 00:34:04,167 --> 00:34:06,169 ‐ All right, you ready? 907 00:34:06,211 --> 00:34:07,671 ‐ All crew, all crew, 908 00:34:07,671 --> 00:34:09,506 we have three guests leaving in the tender. 909 00:34:09,547 --> 00:34:12,550 [ cheers ] 910 00:34:12,550 --> 00:34:14,052 ‐ Her little face. 911 00:34:14,094 --> 00:34:15,220 ‐ Do you have kids? ‐ No. 912 00:34:15,220 --> 00:34:16,554 ‐ No? ‐ Actually, I do. 913 00:34:16,554 --> 00:34:18,556 They're our little eight crew members. 914 00:34:18,556 --> 00:34:19,641 ‐ Yeah, yeah. 915 00:34:21,893 --> 00:34:23,144 ‐ Nice job, dude. 916 00:34:27,065 --> 00:34:28,400 ‐ Oh, you're smiling. 917 00:34:28,400 --> 00:34:29,901 ‐ Where do you stand on babies? 918 00:34:29,943 --> 00:34:31,903 ‐ Well, I'm infertile, so. 919 00:34:31,903 --> 00:34:35,073 ‐ Oh, perfect. ‐ Yeah, I'm pretty clear, yeah. 920 00:34:35,073 --> 00:34:37,409 ‐ Hi, my name is Adam. It's a pleasure to meet you. 921 00:34:37,409 --> 00:34:39,411 ‐ When I was 17, my appendix burst, 922 00:34:39,452 --> 00:34:42,414 and the doctor told me if I ever had trouble conceiving, 923 00:34:42,455 --> 00:34:44,708 that it was because I was infertile. 924 00:34:48,211 --> 00:34:51,214 I actually feel like I would be such a good mom. 925 00:34:51,214 --> 00:34:53,383 I love kids so much. 926 00:34:53,425 --> 00:34:56,720 But I also have so much satisfaction in my life 927 00:34:56,761 --> 00:35:01,099 from other aspects that I just don't see my life going 928 00:35:01,099 --> 00:35:03,268 in that direction because I accepted it when I was 17. 929 00:35:03,268 --> 00:35:04,603 It's the way it is. 930 00:35:04,603 --> 00:35:06,605 ‐ No, but seriously. ‐ Yeah. 931 00:35:06,605 --> 00:35:08,064 ‐ It's really nice to meet you. 932 00:35:09,107 --> 00:35:10,609 ‐ I dated someone briefly, 933 00:35:10,609 --> 00:35:13,945 and she was a single mom of two little girls. 934 00:35:13,945 --> 00:35:17,282 And I played dad for a little bit. 935 00:35:17,282 --> 00:35:18,617 And I was good at it. 936 00:35:18,658 --> 00:35:20,452 But after about six, seven months, 937 00:35:20,452 --> 00:35:22,245 I learned that I don't like having 938 00:35:22,287 --> 00:35:24,956 screaming little sh‐‐s around all the time. [bleep] that. 939 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 My kind of lady. 940 00:35:26,416 --> 00:35:27,626 ‐ I don't want to give you things to do, 941 00:35:27,626 --> 00:35:29,085 being my boss and everything, but... 942 00:35:29,085 --> 00:35:30,420 will you wash this? ‐ Uh, yes, yes, I will. 943 00:35:30,420 --> 00:35:31,671 ‐ Thank you. 944 00:35:35,467 --> 00:35:36,635 ‐ Thanks. 945 00:35:36,635 --> 00:35:38,303 ‐ You can start pulling for dinner. 946 00:35:38,303 --> 00:35:39,638 ‐ Cool. ‐ Did you go on the wakeboard? 947 00:35:39,638 --> 00:35:40,639 ‐ I did. ‐ Did you get up? 948 00:35:40,639 --> 00:35:42,098 ‐ I did. ‐ Excellent. 949 00:35:44,476 --> 00:35:47,479 ‐ When did you decide on this hairstyle, the one you have now? 950 00:35:47,479 --> 00:35:49,314 ‐ I didn't. It just sort of ... 951 00:35:49,314 --> 00:35:50,815 I got so busy that I didn't have time to cut my hair. 952 00:35:50,815 --> 00:35:52,317 ‐ I think it looks nice. 953 00:35:52,317 --> 00:35:54,653 It matches, like, the aesthetic. 954 00:35:54,653 --> 00:35:56,154 ‐ Thank you. 955 00:35:56,196 --> 00:35:57,989 ‐ Your hair looks good as well. 956 00:35:58,031 --> 00:36:00,575 Matches the, um, head that it's on. 957 00:36:02,035 --> 00:36:03,662 ‐ Gosh. 958 00:36:03,662 --> 00:36:06,998 Listening to you and Ciara flirting with each other 959 00:36:06,998 --> 00:36:08,958 must have been something to behold. 960 00:36:09,000 --> 00:36:10,293 ‐ It really is. 961 00:36:18,009 --> 00:36:19,010 ‐ That's a good point. Did you say... 962 00:36:19,010 --> 00:36:20,804 ‐ Who would want ginger babies? 963 00:36:20,845 --> 00:36:22,514 ‐ "Hey, I really like you, but we can't ever have children"? 964 00:36:22,514 --> 00:36:24,099 ‐ Correct. 965 00:36:33,024 --> 00:36:35,694 ‐ Paget, what's happening with the campfire? 966 00:36:35,735 --> 00:36:37,529 ‐ We're gonna head over to the beach and start prepping. 967 00:36:37,529 --> 00:36:39,698 ‐ Copy that . ‐ I don't want to drink. 968 00:36:39,698 --> 00:36:41,199 ‐ My gosh, it's so pretty up here. 969 00:36:41,199 --> 00:36:42,701 The sun set, look. 970 00:36:42,701 --> 00:36:44,202 ‐ We'll have to make a walkway for the guests 971 00:36:44,202 --> 00:36:45,370 to come up from the dock. ‐ Okay. 972 00:36:50,875 --> 00:36:52,335 ‐ So just get out of the way, 973 00:36:52,335 --> 00:36:53,336 'cause I'm gonna go forward slowly. 974 00:36:53,378 --> 00:36:54,421 ‐ I'm out of the way. 975 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 Whoa. 976 00:36:59,384 --> 00:37:01,344 ‐ Dude, well, I'm glad I brought shoes. 977 00:37:01,386 --> 00:37:02,554 ‐ Yeah. 978 00:37:02,554 --> 00:37:04,222 ‐ Adam, five minutes. 979 00:37:04,264 --> 00:37:05,849 ‐ Copy. Thank you. 980 00:37:05,890 --> 00:37:07,851 ‐ I like where this dish is going right now. 981 00:37:07,892 --> 00:37:09,561 I'm excited for dinner tonight. 982 00:37:09,561 --> 00:37:11,563 Somehow I managed to get Japanese kobe beef 983 00:37:11,563 --> 00:37:12,564 all the way out in Greece. 984 00:37:12,564 --> 00:37:13,481 It looks killer. 985 00:37:13,523 --> 00:37:15,567 These Idahoans are going to absolutely love 986 00:37:15,567 --> 00:37:17,402 this elevated meat and potatoes dish. 987 00:37:17,402 --> 00:37:19,195 ‐ Oh. [ baby cries ] 988 00:37:19,237 --> 00:37:21,489 ‐ Right, when you're sitting down. I know. 989 00:37:22,407 --> 00:37:23,366 ‐ What's our timing? 990 00:37:23,408 --> 00:37:24,576 ‐ Five minutes. 991 00:37:24,617 --> 00:37:25,744 ‐ Oh, really? 992 00:37:25,785 --> 00:37:27,871 ‐ Why? No. A little bit longer. 993 00:37:27,912 --> 00:37:29,247 ‐ Oh, longer. 994 00:37:29,247 --> 00:37:30,582 [ baby crying ] 995 00:37:30,582 --> 00:37:31,833 ‐ Shh. 996 00:37:34,210 --> 00:37:36,045 ‐ Let's hustle it. These are gonna die. 997 00:37:36,087 --> 00:37:37,380 ‐ Okay. 998 00:37:37,380 --> 00:37:38,381 ‐ Whatever you can do to speed it up. 999 00:37:38,381 --> 00:37:39,716 ‐ Okay. 1000 00:37:39,758 --> 00:37:41,176 ‐ Should I ... where's the shovel? 1001 00:37:43,261 --> 00:37:45,096 ‐ Georgia, Madison, they're out there already. 1002 00:37:45,138 --> 00:37:45,972 Go to the cabins. 1003 00:37:48,141 --> 00:37:49,559 ‐ It needs to be more round, not deep. 1004 00:37:49,601 --> 00:37:51,269 ‐ I'm just getting in there. 1005 00:37:51,269 --> 00:37:52,562 ‐ Remember, you've still got to line it with rocks, 1006 00:37:52,604 --> 00:37:54,439 which is going to make it look smaller. 1007 00:37:54,439 --> 00:37:56,399 Aesthetically pleasing, okay? 1008 00:37:56,441 --> 00:37:58,777 That's what our jobs are about. 1009 00:37:58,777 --> 00:38:00,570 ‐ Okay, stop digging in the middle. 1010 00:38:00,612 --> 00:38:01,780 That doesn't matter. 1011 00:38:01,780 --> 00:38:03,239 ‐ I'm digging the sides away. 1012 00:38:03,281 --> 00:38:04,616 ‐ I mean, you're not digging a grave. 1013 00:38:04,616 --> 00:38:06,242 You're just digging like a little dugout area. 1014 00:38:06,284 --> 00:38:07,118 ‐ I'm not digging a grave. Can I get in it? 1015 00:38:07,160 --> 00:38:08,703 ‐ You're probably going to end up in it. 1016 00:38:10,163 --> 00:38:11,956 ‐ Coming up... ‐ Georgia? 1017 00:38:11,956 --> 00:38:14,417 Madison has to go, so can I leave you to finish the master? 1018 00:38:14,417 --> 00:38:15,543 [ sighs ] 1019 00:38:22,842 --> 00:38:24,761 ‐ This boat is just magnificent. 1020 00:38:32,644 --> 00:38:33,978 ‐ That looks dynamite. 1021 00:38:33,978 --> 00:38:36,981 ‐ You look dynamite. ‐ Thanks. 1022 00:38:36,981 --> 00:38:40,485 It's okay to compliment people, Byron. 1023 00:38:40,485 --> 00:38:42,237 ‐ This is a professional environment, you two. 1024 00:38:44,155 --> 00:38:46,825 ‐ I just... I spent like... ‐ You gotta put all this... 1025 00:38:46,825 --> 00:38:48,493 You gotta put all this stuff in the middle, Paget. 1026 00:38:48,493 --> 00:38:49,828 ‐ Yeah, but [bleep], man, that was like ... 1027 00:38:49,828 --> 00:38:51,663 that was pretty. What's that? ‐ Come on. 1028 00:38:51,663 --> 00:38:53,498 You're gonna put bigger logs on top anyways. 1029 00:38:53,498 --> 00:38:56,459 ‐ That looks nice. ‐ Real nice. 1030 00:38:56,459 --> 00:38:58,711 ‐ Got green, you can roll. ‐ Let's do this. 1031 00:39:00,964 --> 00:39:04,592 ‐ Come on little girl. Come see Nana. Oh. 1032 00:39:04,634 --> 00:39:06,344 Oh, come and talk to me. ‐ [ baby cries ] 1033 00:39:06,344 --> 00:39:07,846 ‐ Real quick, I'm just gonna let you know you got 1034 00:39:07,846 --> 00:39:10,765 some roasted vegetables down at the bottom. 1035 00:39:10,807 --> 00:39:12,517 [ baby crying ] 1036 00:39:12,517 --> 00:39:14,352 Oh, boy. 1037 00:39:14,352 --> 00:39:17,522 The pink is actually... 1038 00:39:17,522 --> 00:39:18,857 ‐ She doesn't see a plate for her. 1039 00:39:18,857 --> 00:39:21,526 ‐ She's mad. 1040 00:39:21,526 --> 00:39:22,944 ‐ Can you go over that one more time, Adam? 1041 00:39:24,696 --> 00:39:27,866 ‐ The red at the base there is actually a cherry sauce. 1042 00:39:27,866 --> 00:39:30,201 Okay, there should be some sweet and savory elements. 1043 00:39:30,201 --> 00:39:31,369 [ baby cries ] ‐ Thank you. 1044 00:39:31,369 --> 00:39:32,871 ‐ All right, guys. Do enjoy. 1045 00:39:32,871 --> 00:39:34,956 [ baby cries ] 1046 00:39:37,876 --> 00:39:39,502 ‐ It's like probably one of the best things 1047 00:39:39,502 --> 00:39:41,838 I've ever had in my life. [ baby cries ] 1048 00:39:41,838 --> 00:39:42,839 ‐ Okay, what are you gonna do about all this sh‐‐? 1049 00:39:42,839 --> 00:39:44,674 ‐ All what sh‐‐? ‐ This. 1050 00:39:44,716 --> 00:39:46,342 Well, that's not staying there. ‐ I'm not moving that. 1051 00:39:46,384 --> 00:39:47,385 It's like two tons of [ bleep ] rocks. 1052 00:39:47,385 --> 00:39:48,845 ‐ Paget, it's not staying there. 1053 00:39:48,887 --> 00:39:49,971 ‐ I don't know what a bigger pain in my ass, 1054 00:39:50,013 --> 00:39:51,723 raking rocks for like an hour, 1055 00:39:51,723 --> 00:39:54,809 or Ciara bugging me about where to rake the ‐‐‐‐ing rocks. 1056 00:39:54,851 --> 00:39:56,561 After four years of being together, 1057 00:39:56,561 --> 00:39:57,645 you'd thought I'd get used to the nagging. 1058 00:39:57,687 --> 00:39:59,022 But nope, here we are. 1059 00:39:59,063 --> 00:40:01,524 ‐ It's not staying there. It needs to go. 1060 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 [ baby cries ] 1061 00:40:03,401 --> 00:40:04,569 ‐ That was so good. 1062 00:40:04,569 --> 00:40:05,904 ‐ Why don't I walk her around. 1063 00:40:05,904 --> 00:40:07,655 ‐ Jenna, Jenna, Georgia. 1064 00:40:07,697 --> 00:40:09,407 What time are we expecting guests back in their cabins? 1065 00:40:09,407 --> 00:40:10,867 ‐ I'm not sure. 1066 00:40:10,909 --> 00:40:12,577 They're just getting their main course now. 1067 00:40:12,577 --> 00:40:14,579 [ baby cries ] 1068 00:40:14,579 --> 00:40:15,580 ‐ Madison. ‐ Yeah. 1069 00:40:15,580 --> 00:40:17,081 ‐ Can you help Georgia? ‐ Yeah. 1070 00:40:17,081 --> 00:40:18,666 ‐ Well, how come you're not helping this time? 1071 00:40:18,708 --> 00:40:19,918 ‐ Because I was just doing service with you. 1072 00:40:19,918 --> 00:40:22,378 ‐ Oh. ‐ Dude, I'm one human being, 1073 00:40:22,378 --> 00:40:23,880 like, I'm doing service, and then having to go do turndowns, 1074 00:40:23,880 --> 00:40:26,758 and like trying to like spread myself so thinly. 1075 00:40:26,758 --> 00:40:28,635 The whole entire thing kind of ‐‐‐‐ing sucks. 1076 00:40:29,761 --> 00:40:30,762 ‐ I'll help you. Don't worry. 1077 00:40:30,762 --> 00:40:32,555 ‐ Okay, cool, thank you. 1078 00:40:32,597 --> 00:40:34,015 ‐ I think we should call the attitude on the boat... 1079 00:40:36,893 --> 00:40:38,394 ‐ How good is the steak? 1080 00:40:38,436 --> 00:40:39,729 Now it's probably a little cold, but. 1081 00:40:39,771 --> 00:40:41,522 ‐ It's delicious. ‐ It's amazing. 1082 00:40:41,564 --> 00:40:43,441 ‐ All right, I think this should be good for like the raking. 1083 00:40:43,441 --> 00:40:45,234 ‐ Please, is it good? Okay. 1084 00:40:45,276 --> 00:40:48,446 ‐ Glad you got to eat it. ‐ You and me both. 1085 00:40:48,446 --> 00:40:49,948 ‐ Have you done the master yet, or no? 1086 00:40:49,948 --> 00:40:51,532 ‐ No, this is my first one. 1087 00:40:51,574 --> 00:40:54,285 That's why I was worried about time. 1088 00:40:54,285 --> 00:40:55,620 ‐ Yeah. 1089 00:40:55,620 --> 00:40:57,455 I'm gonna get into the master, okay? 1090 00:40:57,455 --> 00:40:58,581 ‐ Okay, thank you. ‐ Cool. 1091 00:41:01,084 --> 00:41:03,753 ‐ How's it going? ‐ It's going. 1092 00:41:03,753 --> 00:41:04,921 ‐ Do those blinds go all the way down? 1093 00:41:04,921 --> 00:41:05,880 ‐ Oh, right. 1094 00:41:05,922 --> 00:41:07,298 ‐ Madison? ‐ Yeah. 1095 00:41:07,298 --> 00:41:11,803 ‐ You can go to the beach now. ‐ What? 1096 00:41:11,803 --> 00:41:13,554 ‐ You can go to the beach now. ‐ Okay. 1097 00:41:17,475 --> 00:41:18,977 Like, really long. ‐ Yeah. 1098 00:41:18,977 --> 00:41:21,604 ‐ If we have a charter where guests are going to bed 1099 00:41:21,646 --> 00:41:23,398 directly after dinner, 1100 00:41:23,439 --> 00:41:25,483 and the girls are still in there ironing the bed sheets, 1101 00:41:25,483 --> 00:41:27,652 that's a problem. Georgia? 1102 00:41:27,652 --> 00:41:30,488 Madison has to go, can I leave you to finish the master. 1103 00:41:30,488 --> 00:41:33,408 ‐ [ sighs ] [bleep] me. 1104 00:41:38,997 --> 00:41:40,331 ‐ Okay, cool. 1105 00:41:40,331 --> 00:41:41,499 [bleep] 1106 00:41:41,499 --> 00:41:42,709 ‐ You ready? 1107 00:41:42,750 --> 00:41:44,752 ‐ It would have been nice to, like, know that I was going, 1108 00:41:44,794 --> 00:41:48,297 instead of being told 20 seconds before leaving. 1109 00:41:48,297 --> 00:41:49,465 It's like, "you're leaving right now." 1110 00:41:49,507 --> 00:41:50,842 I'm like. 1111 00:41:50,842 --> 00:41:52,427 ‐ Well, at least you get out of turndowns. 1112 00:41:52,468 --> 00:41:54,679 ‐ So I was down and I got to the cabin area, 1113 00:41:54,679 --> 00:41:58,182 and been taking like two hours to do three cabins. 1114 00:41:58,182 --> 00:42:00,018 And I go down there, and I'm like, 1115 00:42:00,018 --> 00:42:03,688 okay, so I'm sending Madison to the beach now. 1116 00:42:03,730 --> 00:42:05,690 So I'm going to leave you to do the master. 1117 00:42:05,690 --> 00:42:08,026 And then she goes "[bleep] me." 1118 00:42:08,026 --> 00:42:10,194 ‐ That's bad. What are you gonna say? 1119 00:42:10,194 --> 00:42:11,696 ‐ I don't ‐‐‐‐ing know. 1120 00:42:11,696 --> 00:42:13,031 I feel like she's gonna cry again. 1121 00:42:13,031 --> 00:42:15,033 ‐ Good. Break her down to ‐‐‐‐ing pulp. 1122 00:42:15,033 --> 00:42:16,617 ‐ Like I'm tired of like, 1123 00:42:16,659 --> 00:42:18,536 hey, can you lose the ‐‐‐‐ing attitude? 1124 00:42:18,536 --> 00:42:21,456 ‐ I'm already torturing myself trying to get to the best 1125 00:42:21,497 --> 00:42:22,540 out of me that I can. 1126 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 So [bleep] you guys. 1127 00:42:23,541 --> 00:42:24,876 [ sighs ] 1128 00:42:24,876 --> 00:42:25,918 ‐ What are you gonna do? 1129 00:42:28,171 --> 00:42:30,590 ‐ I'd ‐‐‐‐ing can her ass, personally. 1130 00:42:33,051 --> 00:42:34,886 ‐ Next on Below Deck Sailing Yacht... 1131 00:42:34,886 --> 00:42:37,055 ‐ This is way more wind than was forecast. 1132 00:42:37,055 --> 00:42:38,848 ‐ Woo. Woo. Woo. 1133 00:42:40,224 --> 00:42:41,809 ‐ There's only so much I can do at night. 1134 00:42:41,851 --> 00:42:42,894 I feel like people are just lashing out at me 1135 00:42:42,894 --> 00:42:44,395 and it's really upsetting. 1136 00:42:44,395 --> 00:42:46,064 ‐ We ought to have one person up. 1137 00:42:46,064 --> 00:42:49,734 ‐ Why is Parker telling me what my boyfriend wants me to do? 1138 00:42:49,734 --> 00:42:50,818 ‐ You feel like I've been undermining you? 1139 00:42:50,860 --> 00:42:51,652 ‐ That's not okay. 1140 00:42:55,573 --> 00:42:57,241 ‐ I really like him. 1141 00:42:57,241 --> 00:42:59,535 ‐ It's not every day I'm attracted to my chief stew. 1142 00:43:01,579 --> 00:43:03,581 [ creaking ] 1143 00:43:03,581 --> 00:43:05,083 ‐ Whoa, we are hitting the dock. 1144 00:43:05,083 --> 00:43:07,543 Byron! Byron! 1145 00:43:07,543 --> 00:43:10,046 I don't know where the [bleep] everybody is. 1146 00:43:10,088 --> 00:43:12,882 ‐ For more Below Deck Sailing Yacht, go to bravotv.com.