1 00:00:13,597 --> 00:00:14,722 [PHONE RINGS] 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,184 [DOOR BUZZES NEARBY] 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,063 [OBJECTS CLATTER] 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,273 - Name? - Charles McGill. 5 00:00:24,775 --> 00:00:26,526 Client visit. 6 00:00:43,502 --> 00:00:44,752 [DOOR BUZZES] 7 00:00:53,721 --> 00:00:55,471 Here's Johnny. 8 00:00:55,681 --> 00:00:58,141 Heh, heh. Hey, I knew you'd come. 9 00:00:58,350 --> 00:01:01,561 All right. You're a sight for sore eyes. You're looking good. 10 00:01:01,770 --> 00:01:04,021 - Jimmy. - Sorry you had to come all this way. 11 00:01:04,231 --> 00:01:06,357 - It's a long way, right? - It's a long way. 12 00:01:06,567 --> 00:01:08,109 Yeah. Sorry. 13 00:01:08,318 --> 00:01:10,820 Only two things I know about Albuquerque: 14 00:01:11,029 --> 00:01:13,448 Bugs Bunny should've taken a left turn there... 15 00:01:13,657 --> 00:01:16,659 ...and give me a hundred tries, I'll never be able to spell it. 16 00:01:16,869 --> 00:01:18,369 [CHUCKLES] 17 00:01:19,621 --> 00:01:21,164 Anyway.... 18 00:01:21,373 --> 00:01:25,334 Uh, as you can see, I'm in a-- A bit of a pickle. 19 00:01:25,544 --> 00:01:26,753 You certainly are. 20 00:01:26,962 --> 00:01:28,004 [CHUCKLES] 21 00:01:28,213 --> 00:01:31,090 Forget the property damage and assault charges. 22 00:01:31,300 --> 00:01:34,177 You face being labelled a sex offender, Jimmy. 23 00:01:34,386 --> 00:01:38,097 - It will follow you for the rest of your life. - That is insane. 24 00:01:38,307 --> 00:01:39,849 Okay? 25 00:01:40,058 --> 00:01:43,144 That is a trumped-upload of horse crap, Chuck. Come on. 26 00:01:43,353 --> 00:01:46,022 Is that what I tell the judge? "Load of horse crap"? 27 00:01:46,231 --> 00:01:47,565 I'm not the lawyer here. 28 00:01:47,775 --> 00:01:51,736 It was a Chicago sunroof. Sex offender? That's not even remotely a.... 29 00:01:51,945 --> 00:01:53,279 [CHUCKLES] 30 00:01:53,655 --> 00:01:54,906 [SCOFFS] 31 00:01:55,115 --> 00:01:57,241 Let's talk strategy, okay? 32 00:01:57,451 --> 00:02:01,829 Because I need you to work your magic and make this whole situation go "poof." 33 00:02:02,039 --> 00:02:04,999 You got a plan of attack? Huh? 34 00:02:05,209 --> 00:02:07,293 Come on, I know I haven't made it easy for you... 35 00:02:07,503 --> 00:02:10,588 ...but you are-- You are the man. 36 00:02:12,549 --> 00:02:15,051 Right? I know you've got a million legal loopholes... 37 00:02:15,260 --> 00:02:18,763 ...that we can dance through, big bag of tricks. 38 00:02:18,972 --> 00:02:22,683 You know, any clever technicalities, huh? 39 00:02:22,893 --> 00:02:27,688 Reasonable-doubt-type stuff? Come on, Chuck. 40 00:02:27,898 --> 00:02:31,317 I haven't seen you in, what, five years? 41 00:02:31,693 --> 00:02:35,029 We barely hear from you. Now that you're in it up to your neck... 42 00:02:35,239 --> 00:02:38,199 ...you can't even call me yourself. You have Mom call me? 43 00:02:38,408 --> 00:02:41,994 Mom took it upon herself to call. I was letting her know where I was. 44 00:02:42,204 --> 00:02:44,622 - You didn't cry to her on the phone? - What? No. 45 00:02:44,832 --> 00:02:47,041 You didn't cry and beg Mom for help? 46 00:02:47,251 --> 00:02:51,420 Wha--? Jesus. She hears what she wants to hear, okay? 47 00:02:51,630 --> 00:02:56,425 I'm gonna cry on a payphone in the middle of Cook County Jail. Jesus. 48 00:02:57,970 --> 00:03:01,889 Can we--? Can we talk strategy here, huh? 49 00:03:03,350 --> 00:03:04,725 Look-- 50 00:03:06,186 --> 00:03:08,938 I know I'm a lousy brother. 51 00:03:10,816 --> 00:03:13,609 I'm a lousy brother, I'm a big screw-up. 52 00:03:14,736 --> 00:03:16,612 And if I was just a better person... 53 00:03:16,822 --> 00:03:19,991 ...I would not only stop letting you down-- You know what? 54 00:03:20,200 --> 00:03:23,244 I'd stop letting me down. 55 00:03:23,453 --> 00:03:28,875 And it's about time that I started to make both of us proud. 56 00:03:29,710 --> 00:03:31,794 - Am I right? - Guard. 57 00:03:32,421 --> 00:03:35,798 Wait. Chuck, wait, wait, wait. No, no, you can't leave me, no. 58 00:03:36,008 --> 00:03:39,135 If I don't get out of this, my life is over. 59 00:03:41,388 --> 00:03:44,473 So long as you understand that. 60 00:03:44,683 --> 00:03:45,725 Yeah. 61 00:03:46,435 --> 00:03:50,771 Jimmy, if I do this-- If. 62 00:03:51,565 --> 00:03:54,567 do not make a fool out of me. 63 00:03:56,403 --> 00:03:57,653 I promise I won't. 64 00:03:57,863 --> 00:03:59,030 Everything you're doing... 65 00:03:59,239 --> 00:04:03,367 ...everything you're involved with, that's over. 66 00:04:04,077 --> 00:04:06,037 Just tell me what to do. 67 00:04:06,663 --> 00:04:08,956 Whatever it is, I'll do it. 68 00:04:09,917 --> 00:04:12,418 Just say it. 69 00:04:13,170 --> 00:04:15,379 Please, Chuck? 70 00:04:15,756 --> 00:04:17,548 Help me. 71 00:04:27,351 --> 00:04:31,145 [♪♪♪] 72 00:04:58,715 --> 00:05:00,299 [SIGHING] 73 00:05:41,341 --> 00:05:43,050 [KEYPAD BEEPS] 74 00:05:46,304 --> 00:05:47,388 [LINE RINGS] 75 00:05:47,597 --> 00:05:49,098 [PHONE RINGS] 76 00:05:50,892 --> 00:05:53,144 - Hello? - JIMMY [OVER PHONE]: Hey, it's me. 77 00:05:53,729 --> 00:05:55,730 [GRUNTS] 78 00:05:57,315 --> 00:06:00,276 Unh. Jimmy? What's, uh...? 79 00:06:00,694 --> 00:06:01,861 Jesus, what time is it? 80 00:06:02,070 --> 00:06:06,407 Clock says 2, but I think that might be Ho Chi Minh's time zone. 81 00:06:06,616 --> 00:06:09,160 What? What's happening? Is Chuck all right? 82 00:06:09,369 --> 00:06:13,039 Yeah, Chuck.... Chuck is Chuck. All right? 83 00:06:13,248 --> 00:06:16,459 Everything's all right. Ahem. I just wanted to call you. 84 00:06:16,668 --> 00:06:18,335 So, uh.... 85 00:06:19,046 --> 00:06:21,047 Hey. What you doing? 86 00:06:21,256 --> 00:06:22,840 Jimmy.... 87 00:06:23,633 --> 00:06:25,676 No. I'm not talking dirty to you. 88 00:06:25,886 --> 00:06:29,764 What? You think that's the only reason I would call you at this time of night? 89 00:06:29,973 --> 00:06:31,307 I mean, can we just--? 90 00:06:31,516 --> 00:06:33,601 Give me a little bit of credit, okay? 91 00:06:33,810 --> 00:06:36,604 - And you're not talking dirty to me either. - Okay, bye. 92 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 - I knew it. - I'm joking. 93 00:06:38,690 --> 00:06:40,816 Just joking, having fun with you. 94 00:06:41,026 --> 00:06:45,905 I am calling you tonight with quality, PG phone conversation. 95 00:06:46,114 --> 00:06:48,866 - PG-13 at worst. - Uh-huh. 96 00:06:49,076 --> 00:06:51,202 Hand to God. You know? 97 00:06:51,411 --> 00:06:56,582 But, uh, if you hang up now and drive straight over... 98 00:06:56,917 --> 00:07:00,419 ...limited time only, I'm offering a free pedicure and foot bath. 99 00:07:00,629 --> 00:07:02,713 Is that right? Wow. 100 00:07:02,923 --> 00:07:07,718 - Maybe next time. - Hey. More for me. Ahem. 101 00:07:09,346 --> 00:07:12,681 Uh, you're, uh, probably swamped with work anyways... 102 00:07:12,891 --> 00:07:17,103 ...what with that big, fat giant case falling right into your lap. 103 00:07:17,312 --> 00:07:18,604 Which case is that? 104 00:07:18,814 --> 00:07:22,942 I don't know. Some, uh.... Some county official or something? 105 00:07:23,151 --> 00:07:24,777 It was in all the papers. 106 00:07:24,986 --> 00:07:27,571 - Craig Kettleman. - Craig Kettleman. 107 00:07:27,781 --> 00:07:29,031 Yeah. The primo client... 108 00:07:29,241 --> 00:07:31,784 ...your dipwad boss stole right out from under me. 109 00:07:31,993 --> 00:07:33,285 Nobody stole anybody. 110 00:07:33,495 --> 00:07:36,288 - The Kettlemans made a choice. - So did the Donner party... 111 00:07:36,498 --> 00:07:40,501 - ...when they took that shortcut. - Come on. Hamlin is not that bad. 112 00:07:40,710 --> 00:07:44,588 And I'm gonna be second chair if it ever goes to trial... 113 00:07:45,006 --> 00:07:46,841 ...so be happy for me. 114 00:07:47,801 --> 00:07:52,555 Hey, uh, how much exactly did Kettleman get away with? 115 00:07:52,764 --> 00:07:56,225 Mm, excuse me. Innocent until proven guilty. 116 00:07:56,434 --> 00:07:59,311 Uh, excuse me, but I'm a taxpayer in this county. 117 00:07:59,521 --> 00:08:01,105 I think I have a right to know. 118 00:08:01,314 --> 00:08:04,859 And besides, it's not like I'm his lawyer or anything. 119 00:08:05,610 --> 00:08:09,530 I have to go to sleep. So do you. I know you have court in the morning. 120 00:08:09,739 --> 00:08:13,117 He got away with a million, million six, at least? 121 00:08:13,326 --> 00:08:16,162 I'm not talking details of a case with you. Good night. 122 00:08:16,371 --> 00:08:19,790 Where did he stash all that dough? Besides for buying that idiotic boat. 123 00:08:20,000 --> 00:08:21,834 Hello? Guilty. 124 00:08:22,043 --> 00:08:24,295 - Hanging up now. - This guy is.... 125 00:08:24,504 --> 00:08:26,964 You know, he's probably a target. 126 00:08:27,174 --> 00:08:31,093 Somebody might get some bad, bad ideas. 127 00:08:31,303 --> 00:08:34,221 You know, if Kettleman isn't careful with that money, I mean... 128 00:08:34,431 --> 00:08:36,974 ...his whole family could be in danger. 129 00:08:37,184 --> 00:08:38,642 What do you mean, danger? 130 00:08:40,812 --> 00:08:44,607 - Jimmy, why would you say that? - What? 131 00:08:44,983 --> 00:08:48,903 You said the family might be in danger. 132 00:08:49,654 --> 00:08:51,447 I did? I.... 133 00:08:51,656 --> 00:08:54,950 I... Ahem. I'm-- I'm drunk. Heh. 134 00:08:55,327 --> 00:08:57,703 So I'm just, uh.... 135 00:08:57,913 --> 00:09:01,415 I'm thinking out loud. I'm not spinning, uh.... 136 00:09:01,625 --> 00:09:03,209 I'm spinning thoughts. 137 00:09:03,418 --> 00:09:05,211 - You sure? - Yeah. 138 00:09:05,754 --> 00:09:08,255 Yeah, yeah, yeah. Uh.... 139 00:09:08,924 --> 00:09:13,719 So I will see you down in the court bowels mañana. 140 00:09:14,429 --> 00:09:16,055 Good night, Kim. 141 00:09:16,264 --> 00:09:18,015 Good night, Jimmy. 142 00:09:28,360 --> 00:09:30,402 I'm no hero. 143 00:09:43,375 --> 00:09:45,084 [SIGHS] 144 00:11:05,248 --> 00:11:06,582 [DIAL TONE DRONING] 145 00:11:13,256 --> 00:11:15,549 [LINE RINGS] 146 00:11:16,676 --> 00:11:19,970 KETTLEMANS [ON RECORDING]: Hello! You've reached Team Kettleman! 147 00:11:20,180 --> 00:11:22,598 - CRAIG: Leave a message for Craig-- - BETSY: Betsy-- 148 00:11:22,807 --> 00:11:24,475 - WARREN: Warren-- - JO JO: And Jo Jo-- 149 00:11:24,684 --> 00:11:26,852 ALL: after the beep! 150 00:11:37,030 --> 00:11:39,281 [LINE RINGS] 151 00:11:40,033 --> 00:11:43,494 KETTLEMANS [ON RECORDING]: Hello! You've reached Team Kettleman! 152 00:11:43,703 --> 00:11:45,162 CRAIG: Please leave a mess-- 153 00:11:58,802 --> 00:12:01,595 [COINS CLATTERING] 154 00:12:03,890 --> 00:12:06,892 [DIALLING] 155 00:12:07,811 --> 00:12:09,895 [LINE RINGS] 156 00:12:10,438 --> 00:12:11,980 CRAIG [OVER PHONE]: Hello? 157 00:12:12,190 --> 00:12:16,402 [MUFFLED] Kettlemans, you're in danger. You're in danger. 158 00:12:16,611 --> 00:12:18,112 I'm sorry, what? 159 00:12:18,321 --> 00:12:20,364 - Craig, who is it? - I'm not sure. 160 00:12:20,573 --> 00:12:23,033 Wait, say--? Say that again, please? 161 00:12:23,243 --> 00:12:24,660 They know about your money. 162 00:12:24,869 --> 00:12:27,579 - Watch out. - Yeah, what are you trying to say? 163 00:12:30,959 --> 00:12:34,586 This is a warning. You're in danger. They're coming for your money. 164 00:12:34,796 --> 00:12:38,382 This is a friendly stranger. Your whole family is in danger. 165 00:12:38,591 --> 00:12:40,467 The money. They know about the money. 166 00:12:40,677 --> 00:12:42,302 You have a terrible connection. 167 00:12:42,512 --> 00:12:45,055 I'm warning you. They know about your money. 168 00:12:45,265 --> 00:12:48,308 - Be careful. - Can you call back on a better line? 169 00:12:49,394 --> 00:12:50,769 [IN NORMAL VOICE] Kettlemans, you're in danger. 170 00:12:50,979 --> 00:12:53,188 They're coming for your money. Bye. 171 00:13:04,117 --> 00:13:05,784 CRAIG: What did he say? 172 00:13:05,994 --> 00:13:07,953 - We're-- - In danger. 173 00:13:08,705 --> 00:13:10,289 "They're coming." 174 00:13:10,498 --> 00:13:12,082 Who--? 175 00:13:13,126 --> 00:13:14,585 Who's coming? 176 00:13:29,350 --> 00:13:32,603 [♪♪♪] 177 00:13:51,206 --> 00:13:53,749 Okay, how about this? Time served plus counselling. 178 00:13:53,958 --> 00:13:55,709 - MAN: Can't do it. - It's his first offence. 179 00:13:55,919 --> 00:13:58,212 - MAN: Can't do it. - "Can't do it, can't do it." 180 00:13:58,421 --> 00:14:01,215 - Would you work with me here? - I'm listening, aren't I? 181 00:14:01,424 --> 00:14:03,509 Well, you're kind of a captive audience. 182 00:14:03,718 --> 00:14:05,844 What'd you eat for lunch, the whole roast beast? 183 00:14:06,054 --> 00:14:10,098 - Funny. - Okay. Okay. Hear me out. 184 00:14:10,308 --> 00:14:11,350 Wow. 185 00:14:11,559 --> 00:14:15,270 The 30 he's done, which is a 60 credit, plus 60 additional days. 186 00:14:15,480 --> 00:14:18,232 - Can't do it. - Best offer. 187 00:14:18,441 --> 00:14:21,860 Six months plus the time he's done, halftime for good behaviour... 188 00:14:22,070 --> 00:14:23,779 ...out in 90, that's my final. 189 00:14:23,988 --> 00:14:25,948 - That's never gonna happen. - Oh! 190 00:14:26,157 --> 00:14:28,200 Come on. Now, are you joking? 191 00:14:28,409 --> 00:14:31,161 Now, that is the best deal you're gonna get. 192 00:14:31,371 --> 00:14:32,412 I can't do it. 193 00:14:32,622 --> 00:14:34,540 The guy drove drunk into a shopping centre... 194 00:14:34,749 --> 00:14:35,791 ...and killed three people. 195 00:14:36,000 --> 00:14:38,961 Shopping centre? Desmond Rojas. 196 00:14:39,170 --> 00:14:41,129 Armed robbery, liquor store. 197 00:14:41,339 --> 00:14:44,049 He assaulted a cashier with a bottle of Kahlua. 198 00:14:45,218 --> 00:14:47,761 Oh, I was thinking Darryl Redwood. 199 00:14:47,971 --> 00:14:50,347 Yeah, okay, my bad. Desmond Rojas. 200 00:14:50,557 --> 00:14:52,683 Okay, go. Start over. 201 00:14:52,892 --> 00:14:56,144 I am not starting over. I'm busting my nut here for 700 a throw... 202 00:14:56,354 --> 00:14:59,565 ...inhaling your B.M. straight from Satan's bunghole... 203 00:14:59,774 --> 00:15:02,818 ...and you can't tell one defendant from another? 204 00:15:03,027 --> 00:15:06,405 Ninety days with good behaviour. We're doing this. 205 00:15:06,614 --> 00:15:08,073 Yeah. Okay. Yeah. 206 00:15:08,283 --> 00:15:10,993 Say it. Say the words "I accept the deal." 207 00:15:11,202 --> 00:15:13,662 Yeah, I accept-- I accept the deal. 208 00:15:17,292 --> 00:15:18,333 [SCOFFS] 209 00:15:18,543 --> 00:15:20,294 [CELL PHONE RINGING] 210 00:15:20,503 --> 00:15:21,837 [DOOR CLOSES] 211 00:15:25,466 --> 00:15:27,050 Good morning. 212 00:15:29,429 --> 00:15:31,680 What do you mean, what did I mean? 213 00:15:33,141 --> 00:15:36,476 No, I told you, I was drunk. I just-- 214 00:15:38,730 --> 00:15:41,398 Kim, why are you asking me this? 215 00:15:44,277 --> 00:15:48,530 Oh, damn it. Here. I'm in a real rush. I didn't have time to get the validation. 216 00:15:48,740 --> 00:15:50,824 Fine. Nine bucks. 217 00:15:54,412 --> 00:15:56,413 I-- I don't have it. 218 00:15:57,415 --> 00:15:59,458 I have 5. Please? 219 00:15:59,667 --> 00:16:02,210 You know the drill, money or the validation. 220 00:16:02,420 --> 00:16:05,213 Look, this is an emergency, okay? A serious emergency. 221 00:16:05,423 --> 00:16:06,882 I have to get out of here. 222 00:16:07,091 --> 00:16:09,259 I promise, on the souls of my forefathers... 223 00:16:09,469 --> 00:16:11,428 ...I will get you the stickers when I come back. 224 00:16:11,638 --> 00:16:15,057 I will get you extra if you just let me go. 225 00:16:17,268 --> 00:16:20,437 Fine. Fine. You're gonna make me walk back and get the stickers... 226 00:16:20,647 --> 00:16:23,649 ...I will walk back and get the stickers. 227 00:16:23,858 --> 00:16:27,235 I'm not making you do anything. Those are the rules. 228 00:16:27,445 --> 00:16:29,946 Hey, whatever helps you sleep at night. 229 00:16:35,244 --> 00:16:36,953 Screw you, geezer! 230 00:17:00,853 --> 00:17:03,021 [♪♪♪] 231 00:17:03,231 --> 00:17:05,440 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 232 00:17:35,722 --> 00:17:37,347 Jimmy. 233 00:17:37,557 --> 00:17:38,682 What brought you here? 234 00:17:38,891 --> 00:17:42,477 Me? Uh, I was surfing the police scanner. 235 00:17:42,687 --> 00:17:46,481 - Heard there was big activity out this way. - There's no business for you. 236 00:17:46,691 --> 00:17:48,358 - Maybe next time. - Uh, it was a home invasion? 237 00:17:48,568 --> 00:17:52,028 - Uh, the Kettlemans okay? - We don't know. 238 00:17:52,238 --> 00:17:55,866 Neighbour was walking the dog last night, saw the front door wide open. 239 00:17:56,075 --> 00:17:59,870 Place is ransacked, no sign of the family. There's no note... 240 00:18:00,079 --> 00:18:01,288 ...so we're still figuring it out. 241 00:18:02,457 --> 00:18:03,498 I gotta get back. 242 00:18:03,708 --> 00:18:07,002 Yeah, yeah. Of course. Good luck. 243 00:18:18,389 --> 00:18:20,307 Why did you come here? 244 00:18:20,516 --> 00:18:23,727 - I'm supporting a friend in need. - You wanna be supportive? 245 00:18:23,936 --> 00:18:25,562 Tell me why you said those things. 246 00:18:25,772 --> 00:18:26,855 I'm reading tea leaves. 247 00:18:27,064 --> 00:18:30,317 Same way I knew the Kettlemans needed a lawyer. All that money. 248 00:18:30,526 --> 00:18:32,736 It's logical somebody would come after it. 249 00:18:32,945 --> 00:18:36,156 So the same night you worry about them, they disappear? 250 00:18:36,365 --> 00:18:38,617 Yeah, it's crazy. It's Ripley's. 251 00:18:38,826 --> 00:18:41,369 Jimmy. It's not just Craig and Betsy Kettleman. 252 00:18:41,579 --> 00:18:43,955 It's their two kids as well. 253 00:18:44,707 --> 00:18:48,084 You would say something if you could help find them, right? 254 00:18:50,379 --> 00:18:54,591 I don't know what happened to them. Really, I don't know. 255 00:18:54,801 --> 00:18:56,218 [♪♪♪] 256 00:18:56,427 --> 00:18:59,679 The longer you stay, the more explaining I have to do. Talk later. 257 00:18:59,889 --> 00:19:03,809 Hey. You'll tell me if there's anything I can do? 258 00:19:04,185 --> 00:19:06,186 [SIGHS] 259 00:19:20,159 --> 00:19:21,201 [♪♪♪] 260 00:19:21,410 --> 00:19:24,079 Everything is gonna be fine. 261 00:19:24,288 --> 00:19:27,457 It's gonna work out. A-okay. 262 00:19:27,667 --> 00:19:29,501 It's gonna be fine. 263 00:19:56,779 --> 00:19:59,322 [LINE RINGS] 264 00:19:59,532 --> 00:20:01,157 NACHO [ON RECORDING]: Nacho. Leave it. 265 00:20:01,367 --> 00:20:03,952 Uh... Yes, I'm, uh-- Ahem. 266 00:20:04,161 --> 00:20:07,080 This is the party you spoke to the other day... 267 00:20:07,290 --> 00:20:11,918 ...uh, and I sincerely want to help you... 268 00:20:12,128 --> 00:20:15,422 ...de-escalate your situation legally... 269 00:20:15,631 --> 00:20:17,716 ...and otherwise. 270 00:20:17,925 --> 00:20:23,179 Um, so call me at 146-8729... 271 00:20:23,389 --> 00:20:25,765 ...at your earliest convenience. 272 00:20:25,975 --> 00:20:28,143 But soon. Please. 273 00:20:33,357 --> 00:20:35,358 [SIGHS] 274 00:20:37,612 --> 00:20:39,404 [COINS CLATTERING] 275 00:20:45,119 --> 00:20:48,371 [DIALLING] 276 00:20:50,166 --> 00:20:51,958 [LINE RINGS] 277 00:20:52,168 --> 00:20:53,877 NACHO [ON RECORDING]: Nacho. Leave it. 278 00:20:54,086 --> 00:20:57,255 Yeah, Nacho. Hi. Uh.... 279 00:20:57,465 --> 00:21:01,134 Just to clarify. Look, I don't know anything. Uh.... 280 00:21:01,344 --> 00:21:05,680 I have spoken to no one and there are no rats on this ship. 281 00:21:05,890 --> 00:21:09,559 But for the sake of everyone involved... 282 00:21:09,769 --> 00:21:12,354 ...I would just like to open a dialogue. 283 00:21:12,563 --> 00:21:18,026 So 146-8729. Call me when you get this. 284 00:21:33,209 --> 00:21:36,711 If I didn't say it before, time is of the essence on this matter. 285 00:21:36,921 --> 00:21:41,383 So, uh, I'm gonna hang up now if you're trying to call. 286 00:21:41,592 --> 00:21:45,512 Uh, there's no call waiting here if you get a busy signal. 287 00:21:45,721 --> 00:21:50,850 146-8729. Just keep trying. I'll be here. 288 00:21:52,478 --> 00:21:56,064 I can put out this fire, if there is a fire. 289 00:21:56,691 --> 00:22:00,944 By hope of hopes, this is all a big misunderstanding. 290 00:22:01,153 --> 00:22:05,031 146-8729. 291 00:22:19,338 --> 00:22:20,880 [RINGS] 292 00:22:22,425 --> 00:22:23,675 Hello? 293 00:22:24,593 --> 00:22:26,302 Hello? 294 00:22:27,221 --> 00:22:30,473 Nacho? Nacho. 295 00:22:31,726 --> 00:22:34,310 [LINE DISCONNECTS] 296 00:23:10,014 --> 00:23:11,556 [ENGINE SPUTTERING] 297 00:23:19,273 --> 00:23:22,025 [♪♪♪] 298 00:23:29,241 --> 00:23:32,035 [ENGINE SPUTTERING] 299 00:23:42,213 --> 00:23:43,254 [EXHALES SHARPLY] 300 00:23:43,464 --> 00:23:46,257 Walking. Just walking. 301 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 Strolling along. 302 00:23:50,221 --> 00:23:52,222 [♪♪♪] 303 00:24:07,113 --> 00:24:08,571 Oh, thank God. Help. Help. 304 00:24:08,781 --> 00:24:10,240 - Down. - Show us your hands. 305 00:24:10,449 --> 00:24:12,158 - You guys are cops? - Show us your hands. 306 00:24:12,368 --> 00:24:14,202 Ow! Oh. Unh, unh. 307 00:24:14,578 --> 00:24:18,706 Officers, you're making a mistake. My name's McGill, James McGill. 308 00:24:18,916 --> 00:24:19,958 I'm an attorney. 309 00:24:20,167 --> 00:24:22,710 Easy. Easy. 310 00:24:24,505 --> 00:24:27,507 - It's his lawyer. - Whose lawyer? 311 00:24:39,937 --> 00:24:41,354 You sure he asked for me? 312 00:24:41,564 --> 00:24:43,648 Going in or what? 313 00:24:52,575 --> 00:24:54,993 Hey. Ahem. 314 00:24:56,328 --> 00:24:59,539 You asked for me and I have come. 315 00:24:59,748 --> 00:25:03,334 I want to tell you, this was a wise move. 316 00:25:03,544 --> 00:25:06,212 Very smart, because I'm here to help. 317 00:25:06,422 --> 00:25:10,133 Everyone, all parties, but mostly you. 318 00:25:12,970 --> 00:25:17,640 Uh, those two detectives, they just gave me an earful... 319 00:25:17,850 --> 00:25:21,936 ...and what they were telling me is.... 320 00:25:22,229 --> 00:25:24,439 It's problematic. 321 00:25:25,107 --> 00:25:29,777 I'm gonna pitch it back to you so I know we're on the same page. 322 00:25:29,987 --> 00:25:32,030 A neighbour lady saw a suspicious van... 323 00:25:32,239 --> 00:25:34,949 ...parked across the street from the Kettlemans' house... 324 00:25:35,159 --> 00:25:36,242 ...two nights in a row. 325 00:25:36,452 --> 00:25:40,705 She wrote down the licence plate. It was your licence plate. 326 00:25:40,915 --> 00:25:46,044 Cops tracked your van and you, searched it... 327 00:25:46,253 --> 00:25:48,046 ...and found blood on the floor. 328 00:25:48,923 --> 00:25:51,883 So here we are. 329 00:25:54,470 --> 00:25:57,639 Um.... Um.... 330 00:25:57,848 --> 00:26:03,519 They're calling the FBI in on this, which makes it federal. 331 00:26:03,729 --> 00:26:06,773 That's a bad thing, Nacho. That's very bad. 332 00:26:06,982 --> 00:26:10,610 But if you tell me where the family is, if you give them up now... 333 00:26:10,819 --> 00:26:12,946 ...full cooperation, deep remorse... 334 00:26:13,155 --> 00:26:19,202 ...I feel very good about knocking your sentence down to the minimum... 335 00:26:19,411 --> 00:26:21,412 ...18 years. 336 00:26:24,583 --> 00:26:27,710 They take this good-behaviour thing very seriously... 337 00:26:27,920 --> 00:26:31,005 ...so start here, right here. 338 00:26:31,215 --> 00:26:32,257 [SIGHS] 339 00:26:32,466 --> 00:26:35,927 Tell me the family is okay. 340 00:26:36,136 --> 00:26:38,805 Tell me the kids are okay. 341 00:26:44,270 --> 00:26:48,064 You wanna tell me your thoughts and weigh in? 342 00:26:48,274 --> 00:26:52,735 Does this sound like a plan that you can get behind? 343 00:26:53,529 --> 00:26:57,907 You miserable piece of shit. 344 00:27:00,661 --> 00:27:01,995 You set me up. 345 00:27:02,204 --> 00:27:03,454 I what? 346 00:27:03,664 --> 00:27:07,583 You gave my score to another crew and now you're setting me up. 347 00:27:07,793 --> 00:27:10,378 What the--? What? Did the cops beat you? 348 00:27:10,587 --> 00:27:12,672 You're talking like a person with head trauma. 349 00:27:12,881 --> 00:27:16,092 - You think you're funny? - You had nothing to do with this? 350 00:27:16,302 --> 00:27:19,429 That was your van outside the house. You weren't there? 351 00:27:19,638 --> 00:27:22,557 Yeah, I was there. 352 00:27:22,766 --> 00:27:24,809 I was casing the place. 353 00:27:25,019 --> 00:27:28,438 Figuring out the best way in and out, what time they went to bed, all that. 354 00:27:28,647 --> 00:27:31,941 They were fine when I left. That's it. 355 00:27:32,151 --> 00:27:34,485 You had nothing to do with the Kettlemans? 356 00:27:34,695 --> 00:27:37,739 I was never in the house. 357 00:27:40,117 --> 00:27:42,535 What about the blood in your van? 358 00:27:42,745 --> 00:27:47,290 They DNA my ride, all they're gonna find is the blood of your skate rat twins... 359 00:27:47,499 --> 00:27:52,086 ...plus whatever piss and shit you leaked out when you were in there. 360 00:27:52,713 --> 00:27:56,007 Nobody's been in the back of that van since. 361 00:27:59,678 --> 00:28:00,803 I don't understand. 362 00:28:01,013 --> 00:28:05,266 Here's what I understand, counsellor. 363 00:28:06,060 --> 00:28:09,979 I told my plan to one other person. 364 00:28:10,189 --> 00:28:11,564 One. 365 00:28:11,774 --> 00:28:13,191 You. 366 00:28:13,400 --> 00:28:18,654 Now here I am under arrest. Go figure. 367 00:28:18,864 --> 00:28:22,742 I don't know anything about a setup or another crew. Heh. 368 00:28:25,662 --> 00:28:28,373 You know what? I don't even care. 369 00:28:28,582 --> 00:28:31,334 The cops are out there now poking into my business... 370 00:28:31,543 --> 00:28:36,005 ...and if they find something on me or my partners, for real... 371 00:28:36,215 --> 00:28:38,257 ...it's gonna be bad for you. 372 00:28:38,717 --> 00:28:40,635 Really bad. 373 00:28:42,846 --> 00:28:44,472 Bad? 374 00:28:44,681 --> 00:28:45,723 Bad as in...? 375 00:28:45,933 --> 00:28:49,477 You get me out of here today... 376 00:28:50,229 --> 00:28:52,188 ...or you're a dead man. 377 00:29:03,951 --> 00:29:05,326 [KNOCK ON DOOR] 378 00:29:12,876 --> 00:29:14,502 Oh, hey. 379 00:29:15,796 --> 00:29:17,296 I asked if you knew anything. 380 00:29:17,506 --> 00:29:19,632 You didn't tell me you were representing the suspect. 381 00:29:19,842 --> 00:29:22,760 - I didn't know at the time. - DUNST: He give up anything? 382 00:29:23,137 --> 00:29:26,305 - What? - Did he tell you where the family is? 383 00:29:26,849 --> 00:29:28,141 He doesn't know. 384 00:29:28,350 --> 00:29:30,852 What does that mean? He gave them to somebody? 385 00:29:31,061 --> 00:29:33,896 - He doesn't know. He didn't do it. - Give me a break. 386 00:29:34,106 --> 00:29:36,232 Guys, can you give us just a minute? 387 00:29:39,820 --> 00:29:42,572 Jimmy, that family is in real danger. 388 00:29:42,781 --> 00:29:44,991 You don't have to stand behind client privilege. 389 00:29:45,200 --> 00:29:46,242 I'm not. 390 00:29:46,452 --> 00:29:49,704 These people can be buried in a box sucking air through a straw. 391 00:29:49,913 --> 00:29:51,414 I'm sorry if that's where they are. 392 00:29:51,623 --> 00:29:54,876 - But my guy didn't do it. - How are you so sure? 393 00:29:56,712 --> 00:29:58,004 You know what you're gonna do? 394 00:29:58,213 --> 00:30:00,214 You're gonna get your special CSI people... 395 00:30:00,424 --> 00:30:02,049 ...and test the blood from that van. 396 00:30:02,259 --> 00:30:05,386 I guarantee you one billion percent it's not the Kettlemans'. 397 00:30:05,596 --> 00:30:07,180 Whose is it? 398 00:30:07,514 --> 00:30:10,016 It's not the Kettlemans'. Just test it. 399 00:30:10,225 --> 00:30:13,478 That'll take weeks, if we can even get a sample to compare it to. 400 00:30:13,687 --> 00:30:15,980 Well, isn't that convenient? 401 00:30:16,190 --> 00:30:19,025 You've got an innocent man in there right now... 402 00:30:19,234 --> 00:30:22,028 ...who I demand you release with an apology. 403 00:30:22,237 --> 00:30:23,321 There are no other suspects. 404 00:30:23,655 --> 00:30:26,449 There's no evidence that points to anyone else. 405 00:30:26,658 --> 00:30:27,867 I wanna see the scene. 406 00:30:28,076 --> 00:30:29,160 You are missing something. 407 00:30:29,369 --> 00:30:31,162 RUSSO: Screw you, "missing something." 408 00:30:31,371 --> 00:30:35,500 No, detectives, I, um.... I think that's a good idea. 409 00:30:36,001 --> 00:30:37,418 - A good idea? - KIM: Yes. 410 00:30:37,628 --> 00:30:40,046 We should invite Mr. McGill to the house. 411 00:30:40,506 --> 00:30:42,924 - Why? - Yeah, why? 412 00:30:50,349 --> 00:30:52,016 RUSSO: So, what'd we miss? 413 00:31:14,373 --> 00:31:16,874 This is the son's room, Warren. 414 00:31:18,001 --> 00:31:19,710 Twelve years old. 415 00:31:35,644 --> 00:31:37,562 Jo Jo's room. 416 00:31:38,897 --> 00:31:40,690 She's 7. 417 00:31:50,576 --> 00:31:54,537 All right, you wanted me to crack, mission accomplished. 418 00:31:54,746 --> 00:31:57,290 But I'm telling you, my client didn't do this. 419 00:31:57,499 --> 00:32:00,126 Varga was outside the night the family disappeared. 420 00:32:00,335 --> 00:32:01,377 That is a fact. 421 00:32:01,587 --> 00:32:03,004 Advocate for the guy all you want... 422 00:32:03,338 --> 00:32:05,256 ...after we get these people back safe. 423 00:32:05,465 --> 00:32:07,967 In the meantime, help us. 424 00:32:08,594 --> 00:32:09,760 Where's the doll? 425 00:32:10,387 --> 00:32:11,554 Where's the what? 426 00:32:11,763 --> 00:32:15,933 Uh, got little shoes, bunch of clothes, table and chairs, hairbrush... 427 00:32:16,143 --> 00:32:18,394 ...but where's the doll that goes with this? 428 00:32:18,604 --> 00:32:21,647 In every picture of this girl, she's holding the same doll. 429 00:32:21,857 --> 00:32:24,567 - So where's the doll? - What does it matter? 430 00:32:24,776 --> 00:32:26,485 Doll is gone, girl is gone... 431 00:32:26,695 --> 00:32:28,779 ...which means doll and girl are most likely together... 432 00:32:28,989 --> 00:32:30,906 - ...which means-- - I have no idea. 433 00:32:31,116 --> 00:32:35,620 Which means the kid wasn't dragged out of the house, ipso facto. 434 00:32:35,829 --> 00:32:37,455 Wait. What are you saying? 435 00:32:38,624 --> 00:32:41,375 Maybe the Kettlemans kidnapped themselves. 436 00:32:45,005 --> 00:32:47,381 - That's it. You're done. Let's go. - It makes sense. 437 00:32:47,591 --> 00:32:49,592 How? Why would they do that? 438 00:32:49,801 --> 00:32:52,386 They stole million dollars plus, right? 439 00:32:52,596 --> 00:32:55,139 You wanna get away with that cash, what do you do? 440 00:32:55,349 --> 00:33:00,186 Run? No, you can't. If you run, everyone knows you're guilty. Ah. 441 00:33:00,395 --> 00:33:03,731 But if you're kidnapped, you're a victim. Right? 442 00:33:03,940 --> 00:33:06,442 They staged this to throw everyone off. 443 00:33:06,652 --> 00:33:08,444 You are looking in the wrong place. 444 00:33:08,654 --> 00:33:11,781 Who knows how many miles into Mexico or Canada they could be? 445 00:33:11,990 --> 00:33:13,991 You gotta put the word out. 446 00:33:14,493 --> 00:33:17,995 Oh, come on, you don't think it's possible I'm right? 447 00:33:18,205 --> 00:33:20,331 It's possible. Unlikely. 448 00:33:20,540 --> 00:33:23,042 - JIMMY: Unlikely? - All their cars are here. 449 00:33:23,251 --> 00:33:26,128 There's no record of a taxi or car service to the house. 450 00:33:26,338 --> 00:33:28,839 They didn't get on any planes or buses or trains. 451 00:33:29,049 --> 00:33:32,176 - You checked all that? - Yes. The doll, it's not news. 452 00:33:32,386 --> 00:33:33,552 We saw it was missing. 453 00:33:33,762 --> 00:33:36,347 - So where is it? - The girl was scared, crying. 454 00:33:36,556 --> 00:33:39,767 Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. 455 00:33:40,644 --> 00:33:43,604 What? You don't think that's possible? 456 00:33:45,190 --> 00:33:48,442 I need to talk to you alone. 457 00:33:49,569 --> 00:33:52,613 I've gotta tell you something, and promise not to be upset. 458 00:33:52,823 --> 00:33:56,158 - No way am I making that promise. - I called the Kettlemans. 459 00:33:56,368 --> 00:33:58,786 After I hung up with you, I gave them a warning call. 460 00:33:58,995 --> 00:34:00,037 A warning call? 461 00:34:00,247 --> 00:34:03,249 I was worried my guy Varga was going after their money, and he was. 462 00:34:03,458 --> 00:34:07,420 He was gonna rip them off. I deduced it from a conversation we had. 463 00:34:07,629 --> 00:34:08,838 It was lawyer-to-client... 464 00:34:09,047 --> 00:34:11,340 ...so there was, you know, confidentiality issues. 465 00:34:11,550 --> 00:34:15,344 But I called the Kettlemans anonymously to warn them. 466 00:34:15,554 --> 00:34:16,804 Anonymously? You did--? 467 00:34:17,013 --> 00:34:20,015 Oh, God, you didn't--? You didn't do the sex robot voice, did you? 468 00:34:20,225 --> 00:34:22,309 I did the tube and the whole thing. 469 00:34:22,519 --> 00:34:26,439 Which probably scared the living shit out of them and they took off. 470 00:34:26,648 --> 00:34:29,358 Which, you know, file that under unintended consequences... 471 00:34:29,568 --> 00:34:32,069 ...but you believe me now? 472 00:34:32,738 --> 00:34:34,071 Uh-- 473 00:34:34,614 --> 00:34:37,241 Great. Now we have to find them. 474 00:34:37,451 --> 00:34:41,454 Or better yet, get the cops to let Varga go... 475 00:34:41,663 --> 00:34:44,999 ...because right now my ass is on the highway to the danger zone. 476 00:34:45,208 --> 00:34:46,333 Why are you in danger? 477 00:34:46,543 --> 00:34:51,547 Nacho Varga, he didn't kidnap the family, but he's a bad guy. 478 00:34:51,757 --> 00:34:54,884 He's a very bad guy, and if the cops keep pushing him... 479 00:34:55,093 --> 00:34:57,845 ...they're gonna find something. That happens, Nacho blames me... 480 00:34:58,054 --> 00:35:02,183 ...then his guys turn me into a meat piñata. 481 00:35:02,392 --> 00:35:05,686 - Jimmy, tell the police. - No way I'm gonna rat on this guy. 482 00:35:05,896 --> 00:35:07,897 I will never be safe. 483 00:35:08,106 --> 00:35:11,692 I have to convince the cops I'm right, to stop looking at Nacho... 484 00:35:11,902 --> 00:35:15,321 - ...and catch the Kettlemans on the run. - And if they never catch them? 485 00:35:16,072 --> 00:35:19,116 The Kettlemans? You've met these people, right? 486 00:35:19,326 --> 00:35:20,951 They're not exactly masterminds. 487 00:35:21,161 --> 00:35:23,454 They will be caught if the cops are looking. 488 00:35:23,663 --> 00:35:25,456 So you tell them to, would you? 489 00:35:25,665 --> 00:35:27,833 The FBI too. I heard they're getting in on this. 490 00:35:28,043 --> 00:35:31,629 - Why would the FBI listen to me? - Hamlin. They'll listen to him. 491 00:35:31,838 --> 00:35:33,297 A.P.D., at least. 492 00:35:33,507 --> 00:35:35,925 You talk to Howard, you explain things to him. 493 00:35:36,134 --> 00:35:38,385 He has clout with these people. 494 00:35:38,595 --> 00:35:39,929 What, is that a no, or...? 495 00:35:40,138 --> 00:35:42,848 Hamlin will never agree to it. The Kettlemans are our clients. 496 00:35:43,058 --> 00:35:47,436 - This would mean incriminating them. - See? This is why people hate lawyers. 497 00:35:47,646 --> 00:35:50,940 It's Hamlin's call, and Hamlin will never agree. 498 00:35:51,149 --> 00:35:54,318 And even if it were up to me, you know I couldn't. 499 00:35:56,071 --> 00:35:58,989 - I'm sorry, I just-- - I get it. 500 00:36:04,120 --> 00:36:06,121 - Where are you going? - Gonna talk to Nacho... 501 00:36:06,331 --> 00:36:08,833 ...try to make him see reason. 502 00:36:09,042 --> 00:36:10,668 To beg. 503 00:36:19,094 --> 00:36:20,135 Come on. 504 00:36:21,513 --> 00:36:23,180 Come on. 505 00:36:31,481 --> 00:36:34,942 Right. Yeah, hey. Ahem. 506 00:36:35,151 --> 00:36:36,986 I was a jerk, okay? 507 00:36:38,321 --> 00:36:41,365 So I will pay you what I owe you plus interest... 508 00:36:41,575 --> 00:36:43,117 ...if you just let me come through. 509 00:36:48,665 --> 00:36:51,417 I suggest you find parking somewhere else. 510 00:36:51,626 --> 00:36:53,878 Somewhere else, as in where, somewhere else? 511 00:36:54,087 --> 00:36:55,337 Not my concern. 512 00:36:55,547 --> 00:36:59,049 Actually, this is your job, so by definition it's your concern. 513 00:36:59,259 --> 00:37:00,843 So pump out the ticket... 514 00:37:01,052 --> 00:37:03,846 ...and open the stupid gate already, please. 515 00:37:04,055 --> 00:37:06,348 I mean, I don't have time for this. 516 00:37:07,475 --> 00:37:08,851 [HORN HONKS] 517 00:37:15,066 --> 00:37:16,108 All right. 518 00:37:16,985 --> 00:37:18,652 [HORN HONKS] 519 00:37:19,404 --> 00:37:23,073 Great. I'm gonna park right here. 520 00:37:23,283 --> 00:37:25,659 I don't think you wanna be doing that. 521 00:37:25,869 --> 00:37:29,872 Oh, yeah? What are you gonna do, you got a poop-filled diaper in there? 522 00:37:30,081 --> 00:37:31,749 You gonna throw it at me? 523 00:37:31,958 --> 00:37:35,002 Are you gonna gum me to death, huh, geezer? 524 00:37:35,211 --> 00:37:36,337 [GROANING] 525 00:37:42,510 --> 00:37:46,472 We're talking about a family. Mom, dad, two kids. 526 00:37:46,932 --> 00:37:49,516 Lawyer's got this theory about them staging this... 527 00:37:49,726 --> 00:37:51,060 ...running off with the money. 528 00:37:51,269 --> 00:37:53,896 - Know the story? - County treasurer embezzled funds. 529 00:37:54,105 --> 00:37:55,314 I read the paper. 530 00:37:55,523 --> 00:38:00,778 We got this gangbanger dead to rights. Only problem is your guy over there. 531 00:38:01,988 --> 00:38:04,990 He needs to help us get his scumbag client to talk. 532 00:38:05,200 --> 00:38:07,159 So, what do you say? You onboard? 533 00:38:07,994 --> 00:38:09,244 Help us do some good. 534 00:38:12,123 --> 00:38:13,165 Sure. 535 00:38:13,375 --> 00:38:15,793 - Okay, you assaulted this man. - Give me a break. 536 00:38:16,002 --> 00:38:18,545 - I barely touched the guy. - You laid hands on him. 537 00:38:18,755 --> 00:38:20,464 Finger. I laid finger on him. 538 00:38:20,674 --> 00:38:23,092 RUSSO: Whatever your interpretation, it was still assault. 539 00:38:23,301 --> 00:38:26,929 DUNST: This gentleman is willing to not press charges if you help us out. 540 00:38:27,138 --> 00:38:29,932 Get your client to tell us where he has the family stashed. 541 00:38:30,141 --> 00:38:33,060 Guys, I'm the definition of a broken record on this. 542 00:38:33,269 --> 00:38:35,938 Nacho is not your man, comprendo? 543 00:38:36,147 --> 00:38:39,191 Nobody took the Kettlemans. The Kettlemans took themselves. 544 00:38:39,401 --> 00:38:43,362 You gonna keep playing that line, it's gonna go rough. 545 00:38:43,571 --> 00:38:45,531 You know what? Do your worst. 546 00:38:45,740 --> 00:38:49,284 - All right, let's go. To booking. - Yeah. Sure. Fine. 547 00:38:49,494 --> 00:38:53,497 - Perfect end to a perfect day. - Wait a second. I changed my mind. 548 00:38:53,707 --> 00:38:56,125 - I'm sorry, what? - I don't wanna press charges. 549 00:38:56,334 --> 00:38:59,044 We talked about this. You wanna press charges. 550 00:38:59,254 --> 00:39:02,006 - No. No, I don't. - What are you doing, buddy? 551 00:39:02,215 --> 00:39:03,340 I thought you had our backs. 552 00:39:05,093 --> 00:39:07,386 No, I don't think I said that, buddy. 553 00:39:07,595 --> 00:39:09,638 RUSSO: So, what, you get a chance to do the right thing and you puss out? 554 00:39:09,848 --> 00:39:14,810 Mm... Yeah. Well, I guess it's my loss. 555 00:39:17,439 --> 00:39:21,650 Hey, Cagney, Lacey, when you realise how wrong you are about all this... 556 00:39:21,860 --> 00:39:25,863 ...I'll take an edible arrangement as a sorry, heavy on the pineapple. 557 00:39:26,072 --> 00:39:27,114 [SIGHS] 558 00:39:30,118 --> 00:39:34,329 JIMMY: Hey. Hold up. How come you let me off the hook back there? 559 00:39:34,539 --> 00:39:37,750 I'm going back to work. Why don't you quit while you're ahead? 560 00:39:37,959 --> 00:39:39,460 I refuse to believe... 561 00:39:39,669 --> 00:39:41,962 ...you have something resembling a heart inside your body. 562 00:39:42,172 --> 00:39:45,049 You're not gonna have a heart in about five seconds. 563 00:39:45,258 --> 00:39:47,843 Don't tell me, all right? I know why you did it. 564 00:39:48,053 --> 00:39:50,220 Yeah? Why's that? 565 00:39:50,680 --> 00:39:54,433 Because you believe me. That family kidnapped themselves. 566 00:39:54,642 --> 00:39:56,185 [CHUCKLES] 567 00:39:57,062 --> 00:39:58,395 All right, I believe you. 568 00:39:58,605 --> 00:40:02,357 I knew it. I knew it. Finally, someone believes me. 569 00:40:02,567 --> 00:40:03,984 [LAUGHS] 570 00:40:04,194 --> 00:40:06,278 - Why do you believe me? - I heard the details. 571 00:40:06,488 --> 00:40:09,907 - Your story makes sense. - Of course it does. 572 00:40:10,116 --> 00:40:11,784 Devil's advocate, like the cop said... 573 00:40:11,993 --> 00:40:14,078 ...the Kettlemans' cars are still at their house. 574 00:40:14,287 --> 00:40:17,247 No record of them leaving. How'd they get out of the country? 575 00:40:17,457 --> 00:40:21,126 They didn't. Odds are they didn't get out of the neighbourhood. 576 00:40:21,336 --> 00:40:22,586 Come again? 577 00:40:22,796 --> 00:40:27,674 Look, when I was still on the job back in Philly, we had this case. 578 00:40:28,301 --> 00:40:29,760 Hold up, hold up. Now, wait. 579 00:40:29,969 --> 00:40:33,472 "On the job," as in, you were a cop on the job? 580 00:40:33,681 --> 00:40:36,266 This bookie disappeared after the Super Bowl. 581 00:40:36,476 --> 00:40:38,102 Cowboys-Steelers. 582 00:40:38,311 --> 00:40:42,189 Took $6 million in bets, and skipped town when things didn't go his way. 583 00:40:42,398 --> 00:40:44,650 Everybody thought he was on the beach in the Bahamas... 584 00:40:44,859 --> 00:40:49,404 ...or dead in the Jersey Pine Barrens. Wasn't the case. 585 00:40:49,948 --> 00:40:52,199 He was two doors down from where he lived... 586 00:40:52,408 --> 00:40:53,534 ...in a foreclosed house. 587 00:40:53,743 --> 00:40:56,870 Hid there for six months without anyone suspecting him. 588 00:40:57,080 --> 00:40:58,914 But why? Why not run? 589 00:40:59,124 --> 00:41:01,792 That's what everybody expects. 590 00:41:02,001 --> 00:41:04,586 It's human nature to wanna stay close to home. 591 00:41:04,796 --> 00:41:08,924 And if this Kettleman figured out how to do it, that's what he did. 592 00:41:12,554 --> 00:41:15,013 Nobody wants to leave home. 593 00:41:22,605 --> 00:41:24,022 [CAR DOOR CLOSES] 594 00:41:43,418 --> 00:41:46,628 [♪♪♪] 595 00:41:53,595 --> 00:41:55,846 ♪ Baby, you know me well ♪ 596 00:41:56,055 --> 00:41:58,265 ♪ You know I mean what I say ♪ 597 00:41:58,474 --> 00:42:00,767 ♪ Before I say farewell ♪ 598 00:42:00,977 --> 00:42:03,687 ♪ I'll give you one more day So you can ♪ 599 00:42:03,897 --> 00:42:06,148 ♪ Find out what's happening ♪ 600 00:42:06,357 --> 00:42:10,277 ♪ Find out what's happening Before long ♪ 601 00:42:10,612 --> 00:42:12,613 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 602 00:42:12,822 --> 00:42:16,408 ♪ If you don't Find out what's happening ♪ 603 00:42:16,618 --> 00:42:19,244 ♪ You're gonna find out that I'm gone ♪ 604 00:42:19,454 --> 00:42:22,289 ♪ Gone, gone, gone, gone ♪ 605 00:42:23,791 --> 00:42:26,084 ♪ Tell me what you're gonna do ♪ 606 00:42:26,294 --> 00:42:28,670 ♪ You better make up your mind ♪ 607 00:42:28,880 --> 00:42:30,631 ♪ It all depends on you ♪ 608 00:42:30,840 --> 00:42:32,925 ♪ Oh, I'm leaving you behind ♪ 609 00:42:33,134 --> 00:42:36,678 ♪ You'd better Find out what's happening ♪ 610 00:42:36,888 --> 00:42:40,432 ♪ Find out what's happening Before long ♪ 611 00:42:40,975 --> 00:42:42,601 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 612 00:42:43,269 --> 00:42:46,772 ♪ If you don't Find out what's happening ♪ 613 00:42:46,981 --> 00:42:49,733 ♪ You're gonna find out that I'm gone ♪ 614 00:42:49,943 --> 00:42:52,778 ♪ Gone, gone, gone, gone ♪ 615 00:43:14,509 --> 00:43:16,802 ♪ Baby, you know it's true ♪ 616 00:43:17,011 --> 00:43:19,388 ♪ We've been through thick and thin ♪ 617 00:43:19,597 --> 00:43:21,348 ♪ But if you don't come through ♪ 618 00:43:21,557 --> 00:43:23,558 ♪ You won't ever see me again ♪ 619 00:43:23,768 --> 00:43:27,145 ♪ You'd better Find out what's happening ♪ 620 00:43:27,355 --> 00:43:31,441 ♪ Find out what's happening Before long ♪ 621 00:43:31,943 --> 00:43:33,860 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 622 00:43:34,070 --> 00:43:37,406 ♪ If you don't Find out what's happening ♪ 623 00:43:37,615 --> 00:43:40,158 ♪ You're gonna find your daddy gone ♪ 624 00:43:40,368 --> 00:43:43,620 ♪ Gone, gone, gone, gone ♪ 625 00:43:45,123 --> 00:43:47,416 ♪ Find out what's happening ♪ 626 00:43:47,625 --> 00:43:49,918 ♪ Find out what's happening ♪ 627 00:43:50,128 --> 00:43:52,337 ♪ Find out what's happening ♪ 628 00:43:52,547 --> 00:43:54,881 ♪ Find out what's happening ♪ 629 00:43:55,091 --> 00:43:57,259 ♪ Find out what's happening ♪♪ 630 00:44:02,557 --> 00:44:04,433 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 631 00:44:04,642 --> 00:44:07,352 WOMAN: Okay? Let's do this. And.... 632 00:44:07,562 --> 00:44:09,604 KETTLEMANS: ♪ There was a farmer had a dog ♪ 633 00:44:09,814 --> 00:44:11,106 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 634 00:44:11,316 --> 00:44:12,941 ♪ B-I-N-G-O ♪ 635 00:44:13,151 --> 00:44:14,776 ♪ B-I-N-G-O ♪ 636 00:44:14,986 --> 00:44:16,236 ♪ B-I-N-G-O ♪ 637 00:44:16,446 --> 00:44:18,322 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 638 00:44:18,531 --> 00:44:22,451 ♪ There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o ♪ 639 00:44:22,660 --> 00:44:23,869 ♪ I-N-G-O ♪ 640 00:44:24,287 --> 00:44:25,495 ♪ I-N-G-O ♪ 641 00:44:26,039 --> 00:44:27,122 ♪ I-N-G-O ♪ 642 00:44:27,332 --> 00:44:28,707 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 643 00:44:28,916 --> 00:44:32,085 ♪ There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o ♪ 644 00:44:32,795 --> 00:44:33,837 ♪ N-G-O ♪ 645 00:44:34,047 --> 00:44:36,048 Hey, it's me. Listen to this. 646 00:44:36,257 --> 00:44:38,842 ♪ N-G-O And Bingo was his name-o ♪ 647 00:44:39,844 --> 00:44:42,220 You hear that? I found your dumb-ass clients. 648 00:44:42,430 --> 00:44:43,472 [KETTLEMANS CLAPPING] 649 00:44:43,681 --> 00:44:44,973 [STAMMERING] 650 00:44:45,183 --> 00:44:49,770 It's a long story. Look, I'm taking them back to their place. 651 00:44:49,979 --> 00:44:53,940 We'll meet you there. Give me a couple hours. 652 00:44:54,734 --> 00:44:55,859 ♪ O ♪ 653 00:44:56,235 --> 00:44:59,029 ♪ O And Bingo was his name-o ♪♪ 654 00:44:59,238 --> 00:45:01,114 - Yay. - That was great, guys. 655 00:45:01,324 --> 00:45:03,617 I think we have time for one more before bed. 656 00:45:03,826 --> 00:45:04,868 Do we have to? 657 00:45:05,078 --> 00:45:07,621 Oh, hey, I don't know about you, but I would love a little... 658 00:45:07,830 --> 00:45:10,290 ... "John Jacob Jingleheimer Schmidt." 659 00:45:10,500 --> 00:45:13,835 You know what? Let's really have fun with this one, okay, Kettle-team? 660 00:45:14,045 --> 00:45:16,546 - Let's do this. And.... - Here's Johnny! 661 00:45:16,756 --> 00:45:17,798 [ALL SCREAMING] 662 00:45:18,007 --> 00:45:21,510 Hey. Hey, Warren. Hey, Jo Jo. Uh, sorry about that. 663 00:45:21,719 --> 00:45:23,136 I'm your uncle Jimmy, all right? 664 00:45:23,346 --> 00:45:27,140 Now, your parents are gonna take you down the mountain back to your house. 665 00:45:27,350 --> 00:45:29,267 That sound good? 666 00:45:29,477 --> 00:45:32,312 - They're excited. - Mr. McGill, can we talk about this? 667 00:45:32,522 --> 00:45:34,606 No, we can't. Okay? You're done here. 668 00:45:34,816 --> 00:45:37,234 Pack up your stuff because we're heading back. 669 00:45:37,443 --> 00:45:41,029 - Civilisation awaits. - Finally. 670 00:45:41,697 --> 00:45:43,949 Look, please, can we just talk this through? 671 00:45:44,158 --> 00:45:46,952 Not an option. You do this on your own recognizance... 672 00:45:47,161 --> 00:45:49,413 ...or the cops drag you by your heels. 673 00:45:49,622 --> 00:45:53,166 - Let's go. Kettlemans, time to ship out. - BETSY: No. No. 674 00:45:53,376 --> 00:45:57,421 - Yes, you are. This is happening. - No. No, this is not happening! 675 00:45:57,630 --> 00:45:58,755 Yes, Kettlemans. 676 00:45:58,965 --> 00:46:00,757 - No! - Yes, you are doing this now. 677 00:46:00,967 --> 00:46:02,050 No! 678 00:46:18,359 --> 00:46:19,943 Yeah. 679 00:46:28,828 --> 00:46:30,829 [♪♪♪]