1 00:00:03,588 --> 00:00:05,590 ['70s POP SONG PLAYING OVER RADIO] 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,679 ♪ And I gotta catch a noon train ♪ 3 00:00:11,346 --> 00:00:13,807 ♪ Gotta be there on time ♪ 4 00:00:14,474 --> 00:00:18,436 ♪ Oh, it feels so good to know She waits at the end of the night ♪ 5 00:00:19,896 --> 00:00:23,608 ♪ Sweet, sweet city woman ♪ 6 00:00:24,984 --> 00:00:27,737 ♪ I can see your face I can hear your voice ♪ 7 00:00:27,946 --> 00:00:30,365 ♪ I can almost touch you ♪♪ 8 00:00:30,573 --> 00:00:31,825 MAN 1: Jimmy? 9 00:00:31,991 --> 00:00:33,993 How's that sweeping going? 10 00:00:34,202 --> 00:00:36,329 Going good, Pop. 11 00:00:36,496 --> 00:00:38,707 [DOOR BELLS JINGLE] 12 00:00:38,873 --> 00:00:39,916 MAN 1: Hi, how are you? 13 00:00:40,125 --> 00:00:43,336 MAN 2: Hello, sir. I was wondering if maybe you could help me. 14 00:00:43,503 --> 00:00:44,963 MAN 1: Yeah? 15 00:00:45,130 --> 00:00:47,549 MAN 2: Well, I drove into the city this morning. 16 00:00:47,716 --> 00:00:50,635 Usually I take the train, but I was just in such a rush... 17 00:00:50,802 --> 00:00:53,221 ...to get some medicine for my son, Freddie. 18 00:00:53,388 --> 00:00:57,100 He has epilepsy. He had an attack this morning. 19 00:00:57,267 --> 00:01:01,271 But during his fit, he knocked the bottle of medicine out of my wife's hand. 20 00:01:01,438 --> 00:01:04,607 And just, bam, one huge puddle. 21 00:01:04,899 --> 00:01:06,151 Oh, that's terrible. 22 00:01:06,317 --> 00:01:09,112 Well, long story short, drove into town. 23 00:01:09,320 --> 00:01:12,490 I bought the new medicine with every last nickel in my pocket. 24 00:01:12,657 --> 00:01:14,743 And then my car died. 25 00:01:14,909 --> 00:01:17,495 - Oh, God. That's-- That's just-- - I know. 26 00:01:17,704 --> 00:01:19,706 When it rains, it pours, right? Heh. 27 00:01:19,873 --> 00:01:21,583 I tried the ignition. 28 00:01:21,750 --> 00:01:24,669 Just nothing, not firing. 29 00:01:25,378 --> 00:01:29,132 Anyway, now I've convinced myself that... 30 00:01:29,299 --> 00:01:33,136 ...Freddie's gonna have another seizure before I get back with the medicine. 31 00:01:33,303 --> 00:01:38,057 So if you can help me, I would be so grateful. 32 00:01:38,266 --> 00:01:41,186 POP: Well, I could come out and check your car for you. 33 00:01:41,352 --> 00:01:44,814 Maybe it's just a spark plug. I got a box of plugs back in the stockroom. 34 00:01:45,023 --> 00:01:47,192 Thanks, and I appreciate that. 35 00:01:47,358 --> 00:01:50,570 But if you could possibly just spare $5 instead? 36 00:01:50,945 --> 00:01:54,657 I'd rather grab a cab than take a chance with my old clunker. 37 00:01:55,116 --> 00:01:56,826 Yeah, $5. 38 00:01:56,993 --> 00:01:59,162 If you can spare it. 39 00:02:04,876 --> 00:02:06,586 - Yeah, okay, sure. - Psst. 40 00:02:07,629 --> 00:02:09,798 [WHISPERING] Dad, come here. 41 00:02:10,381 --> 00:02:12,008 Come here. 42 00:02:15,762 --> 00:02:19,682 [IN NORMAL VOICE] Dad, it's a rip-off, just like that bum from last week. 43 00:02:19,891 --> 00:02:20,892 Jimmy-- 44 00:02:21,059 --> 00:02:25,104 Every grifter in town knows that this is the spot to come for an easy handout. 45 00:02:25,313 --> 00:02:27,565 "Grifter"? Where did you learn that word? 46 00:02:27,774 --> 00:02:31,027 Dad, his story's baloney. He probably doesn't even have a son. 47 00:02:31,402 --> 00:02:33,363 He's conning you. 48 00:02:34,447 --> 00:02:37,826 Jimmy, what if you're wrong? 49 00:02:38,409 --> 00:02:39,452 You know what? 50 00:02:41,204 --> 00:02:44,499 I'm sorry to bother you folks. I'm gonna get out of here. I'm gonna-- 51 00:02:44,666 --> 00:02:46,376 - No, no, no. - Dad-- 52 00:02:46,543 --> 00:02:48,711 No, no bother. Come on, now. Here. 53 00:02:52,882 --> 00:02:54,592 Here's $10 for you. 54 00:02:55,218 --> 00:02:57,762 Sir, you're-- 55 00:02:58,721 --> 00:03:01,307 That's-- That is so generous. 56 00:03:01,474 --> 00:03:03,768 You know what? I'm gonna go back in the stockroom. 57 00:03:03,935 --> 00:03:06,521 Find those spark plugs. We'll get your car started. 58 00:03:06,688 --> 00:03:08,982 Come on, Jimmy. Just man the till, okay? 59 00:03:09,148 --> 00:03:12,110 And I'll just be back in a jiff, okay? 60 00:03:15,280 --> 00:03:17,824 [DOOR OPENS] 61 00:03:19,033 --> 00:03:21,870 How much for a carton of Kools? 62 00:03:22,036 --> 00:03:23,913 Four bucks. 63 00:03:24,247 --> 00:03:25,707 Yeah, give me a carton. 64 00:03:26,583 --> 00:03:28,501 Money first. 65 00:03:29,586 --> 00:03:31,504 ['70s POP SONG PLAYING OVER RADIO] 66 00:03:35,258 --> 00:03:38,553 ♪ Everybody here is out of sight ♪ 67 00:03:38,761 --> 00:03:41,681 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 68 00:03:43,391 --> 00:03:45,435 Give me two cartons. 69 00:03:48,146 --> 00:03:51,983 POP: Spark plugs are here somewhere. Just give me one more minute, okay? 70 00:03:52,191 --> 00:03:56,529 ♪ Dancing in the moonlight Everybody's feeling warm and bright ♪ 71 00:03:58,072 --> 00:03:59,490 Come on. 72 00:03:59,824 --> 00:04:03,912 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 73 00:04:04,120 --> 00:04:06,664 ♪ We like our fun And we never fight ♪ 74 00:04:06,873 --> 00:04:09,500 ♪ You can't dance and stay uptight ♪ 75 00:04:09,709 --> 00:04:13,379 ♪ It's a supernatural delight ♪ 76 00:04:15,548 --> 00:04:17,926 There are wolves and sheep in this world, kid. 77 00:04:18,801 --> 00:04:20,219 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 78 00:04:20,428 --> 00:04:22,430 Wolves and sheep. 79 00:04:22,597 --> 00:04:25,058 Figure out which one you're gonna be. 80 00:04:25,433 --> 00:04:28,227 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 81 00:04:28,436 --> 00:04:32,357 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 82 00:04:36,653 --> 00:04:38,738 POP: Okay, I found the, um-- 83 00:04:40,406 --> 00:04:41,783 Did he leave? 84 00:04:42,951 --> 00:04:44,202 Did he just leave? 85 00:04:45,703 --> 00:04:47,163 Sir? 86 00:04:49,248 --> 00:04:51,751 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 87 00:04:51,918 --> 00:04:55,713 ♪ They keep things loose They keep 'em tight ♪ 88 00:04:56,297 --> 00:04:59,592 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 89 00:04:59,801 --> 00:05:02,887 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 90 00:05:03,096 --> 00:05:06,724 ♪ Everybody's feeling warm and bright ♪ 91 00:05:06,891 --> 00:05:10,228 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 92 00:05:10,436 --> 00:05:14,190 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪♪ 93 00:05:16,275 --> 00:05:18,111 [SIGHS] 94 00:05:19,320 --> 00:05:21,322 [♪♪♪] 95 00:05:38,589 --> 00:05:40,842 [ELEVATOR BELL DINGS THEN DOOR OPENS] 96 00:05:45,346 --> 00:05:47,348 [MAN CLEARS THROAT] 97 00:05:48,891 --> 00:05:52,103 MIKE: Don't let me interrupt. - Oh, hey. Sorry. You ready? 98 00:05:52,270 --> 00:05:55,023 Hey, come on. Let's get this over with. 99 00:05:56,649 --> 00:05:58,234 JIMMY: Thank you for seeing us. 100 00:05:58,401 --> 00:06:01,946 We don't wanna take up too much of your time, so I'll get right to it. 101 00:06:02,113 --> 00:06:06,409 Um, I regret to inform you that with the benefit of hindsight... 102 00:06:06,576 --> 00:06:10,163 ...Mr. Ehrmantraut will be amending his original statement a tad. 103 00:06:10,329 --> 00:06:12,290 - "A tad"? - A wee bit. 104 00:06:13,624 --> 00:06:16,377 He's decided that he can no longer in good conscience... 105 00:06:16,544 --> 00:06:19,839 ...claim that the gun found at the scene belonged to Tuco Salamanca. 106 00:06:20,048 --> 00:06:21,883 - So whose gun was it? JIMMY: Who's to say? 107 00:06:22,050 --> 00:06:24,260 You know how many guns there are in Albuquerque? 108 00:06:24,427 --> 00:06:28,931 Somewhere between the number of rattlesnakes and grains of sand, so a lot. 109 00:06:29,515 --> 00:06:32,351 - Was it your gun, Mr. Ehrmantraut? - No, he's not saying that. 110 00:06:32,518 --> 00:06:35,021 Can we hear it from Mr. Ehrmantraut? 111 00:06:35,188 --> 00:06:38,107 The gun wasn't Salamanca's. That's all I can tell you. 112 00:06:38,274 --> 00:06:42,195 You told us it was. You said Salamanca pulled it and pointed it at you. 113 00:06:42,904 --> 00:06:43,905 Well, he didn't. 114 00:06:44,072 --> 00:06:46,741 - Why are you changing your story? - Good citizenship. 115 00:06:47,116 --> 00:06:50,328 Look, there was only one set of prints on the gun. Salamanca's. 116 00:06:50,495 --> 00:06:52,455 How's that gonna happen if it wasn't his? 117 00:06:52,622 --> 00:06:55,208 That's not really for my client to say, now, is it? 118 00:06:55,374 --> 00:06:57,710 He's not a forensics expert. 119 00:06:57,877 --> 00:07:03,341 Who knows? Maybe it, uh, fell from a passing bird's beak. 120 00:07:03,508 --> 00:07:07,637 Mr. Salamanca caught it, tried to throw it away. The possibilities are endless. 121 00:07:07,845 --> 00:07:09,722 - Did Salamanca threaten you? JIMMY: Hey. 122 00:07:09,889 --> 00:07:14,685 We wanna put this guy away for years. The gun makes all the difference. 123 00:07:14,852 --> 00:07:16,938 You gonna let this person victimize you twice? 124 00:07:17,105 --> 00:07:18,898 JIMMY: Forget about the gun, all right? 125 00:07:19,065 --> 00:07:20,817 The gun was not Salamanca's. 126 00:07:21,025 --> 00:07:25,571 If you introduce it, Mr. Ehrmantraut will make himself available to the defence. 127 00:07:25,738 --> 00:07:30,326 And he will set the record straight, categorically and unequivocally. 128 00:07:32,745 --> 00:07:34,747 Did he threaten you or pay you off? 129 00:07:34,956 --> 00:07:37,834 Whoa, okay, that's it. We're done. 130 00:07:38,835 --> 00:07:40,837 [DOOR OPENS] 131 00:07:58,187 --> 00:08:00,064 You're doing the right thing. 132 00:08:00,231 --> 00:08:03,401 This Salamanca character? Maniac. 133 00:08:03,609 --> 00:08:04,986 I had my own... 134 00:08:07,572 --> 00:08:09,282 ...thing with him. 135 00:08:09,448 --> 00:08:12,451 I didn't wanna say before because conflict of interest... 136 00:08:12,618 --> 00:08:15,746 ...yadda yadda, but yeah, he's nuts. 137 00:08:17,415 --> 00:08:20,376 [WHISPERING] I'm talking he had me hog-tied in the desert... 138 00:08:20,543 --> 00:08:22,503 ...with a gun to my head. 139 00:08:22,670 --> 00:08:25,214 Broke two guys' legs right in front of me. 140 00:08:25,381 --> 00:08:28,509 [IN NORMAL VOICE] If I hadn't talked him down, he probably would've-- 141 00:08:29,468 --> 00:08:32,638 I'll spare you the gory details, but it was a deal and a half. 142 00:08:32,847 --> 00:08:34,807 Not something you forget. 143 00:08:36,350 --> 00:08:39,020 And you're telling me this why? 144 00:08:39,187 --> 00:08:41,606 Don't be too tough on yourself. 145 00:08:41,814 --> 00:08:44,567 Like they say, discretion is the better part of valour. 146 00:08:44,734 --> 00:08:46,777 I would've done the same thing. 147 00:08:46,944 --> 00:08:50,531 Hey, today, it's on me. No charge. 148 00:08:52,950 --> 00:08:54,285 You take the next one. 149 00:08:55,703 --> 00:08:57,538 And bill me. 150 00:08:59,373 --> 00:09:00,958 [ELEVATOR BUTTON CLICKS] 151 00:09:01,125 --> 00:09:02,710 Ingrate. 152 00:09:02,919 --> 00:09:04,921 [PHONE LINE RINGING] 153 00:09:06,172 --> 00:09:08,299 KIM: Hey, Jimmy. - Did you tell Howard yet? 154 00:09:08,466 --> 00:09:11,260 - I can't really talk right now. - You didn't tell him. 155 00:09:12,136 --> 00:09:16,390 No, and I won't until it's rock solid. Like, offer-letter-in-hand solid. 156 00:09:16,557 --> 00:09:18,267 When you gonna get that offer letter? 157 00:09:18,434 --> 00:09:21,520 I'm guessing next Thursday after my interview with the partners. 158 00:09:21,687 --> 00:09:24,482 - Yeah, but that's just a formality, right? - Basically. 159 00:09:24,690 --> 00:09:27,360 - I hope. - What's the offer, you think? 160 00:09:27,568 --> 00:09:29,237 I mean, brass tacks. 161 00:09:29,403 --> 00:09:32,240 Well, it's not gonna be as plush as your deal at Davis & Main. 162 00:09:32,406 --> 00:09:34,242 But they'll make me partner in two years. 163 00:09:34,408 --> 00:09:36,577 As opposed to between five years and never at HHM. 164 00:09:36,744 --> 00:09:38,162 Not too shabby. 165 00:09:38,329 --> 00:09:41,707 - Then there's my law school loans. - What is that? A couple grand by now? 166 00:09:41,916 --> 00:09:44,835 I wish. I had to finance the thing only making mail room money. 167 00:09:45,002 --> 00:09:47,088 I've got, like, 15,000 left. 168 00:09:47,296 --> 00:09:50,424 Wow, Schweikart wants you bad, huh? 169 00:09:50,591 --> 00:09:52,510 Jimmy, did you have something you needed? 170 00:09:52,677 --> 00:09:55,846 No, no, just checking in. I'll see you later, okay? 171 00:09:56,013 --> 00:09:58,933 If you play your cards right. Bye, heh. 172 00:10:06,857 --> 00:10:09,026 Omar, where are you? 173 00:10:09,735 --> 00:10:13,531 Omar, would you be so kind as to take a letter for me? 174 00:10:13,698 --> 00:10:15,950 "Dearest Clifford." 175 00:10:16,117 --> 00:10:18,411 No, that's too much. 176 00:10:18,577 --> 00:10:21,956 "Dear Cliff." What do you think? "Clifford" or "Cliff"? 177 00:10:22,415 --> 00:10:24,709 I don't, uh-- Depends on what the letter is. 178 00:10:24,917 --> 00:10:26,919 That's fine. Treat yourself. 179 00:10:27,086 --> 00:10:29,130 "Dear" whoever you put in. 180 00:10:29,297 --> 00:10:31,507 Continuing. Uh.... 181 00:10:31,674 --> 00:10:33,801 "My heart is heavy as--" 182 00:10:33,968 --> 00:10:36,762 No, that sounds like a medical condition. 183 00:10:36,929 --> 00:10:41,017 Let's go with, "It is with a heavy heart." 184 00:10:41,183 --> 00:10:42,184 Okay? 185 00:10:42,351 --> 00:10:48,316 "It is with a heavy heart that I tender my resignation to Davis & Main." 186 00:10:48,482 --> 00:10:50,735 "Tender" is better than "submit," yeah? 187 00:10:50,901 --> 00:10:53,446 - "Resignation"? - Yes, sir. 188 00:10:53,612 --> 00:10:57,158 So "tender." Blah, blah, blah. "To Davis & Main. 189 00:10:57,325 --> 00:11:00,828 These have been some of the most... 190 00:11:00,995 --> 00:11:04,790 ...professionally satisfying days of my life." 191 00:11:07,460 --> 00:11:10,212 What's wrong? You think I'm laying it on too thick? 192 00:11:10,421 --> 00:11:12,590 No. Um.... 193 00:11:12,798 --> 00:11:16,344 I just didn't realise how unhappy you were here. 194 00:11:16,552 --> 00:11:18,596 Not unhappy, per Se. 195 00:11:18,804 --> 00:11:22,141 More like "not happy." 196 00:11:23,100 --> 00:11:24,977 I had no idea. 197 00:11:25,144 --> 00:11:27,355 It's not your fault, buddy. 198 00:11:27,521 --> 00:11:29,774 You're top-notch. 199 00:11:29,940 --> 00:11:31,108 Where were we? 200 00:11:31,317 --> 00:11:34,236 You worked so hard to get here. 201 00:11:34,403 --> 00:11:37,948 It's so much to give up. I mean, the perks alone-- 202 00:11:38,157 --> 00:11:40,701 Yeah. The apartment is, uh.... 203 00:11:40,868 --> 00:11:43,704 Yeah. Heh. And the car. 204 00:11:43,871 --> 00:11:46,499 For the most part, the car is pretty sweet. 205 00:11:46,707 --> 00:11:48,834 - And the bonus? - Well... 206 00:11:49,001 --> 00:11:52,505 ...the bonus is a done deal. They cut me the cheque. I get to keep the bonus. 207 00:11:52,713 --> 00:11:55,049 Not if you quit. 208 00:11:56,258 --> 00:11:59,178 Before a certain term-- I think yours is a year. 209 00:11:59,345 --> 00:12:01,639 --you have to pay the money back. 210 00:12:03,724 --> 00:12:05,267 Uh.... 211 00:12:05,810 --> 00:12:07,186 [DRAWER OPENS] 212 00:12:07,395 --> 00:12:09,355 [PAPERS RUSTLING THEN DRAWER CLOSES] 213 00:12:09,522 --> 00:12:11,399 It's, um-- 214 00:12:12,942 --> 00:12:16,320 Yeah. Uh-- Um.... 215 00:12:16,570 --> 00:12:19,532 Yeah, yeah. It's, uh-- I think it's right here. Uh-- 216 00:12:19,698 --> 00:12:21,617 Yeah. 217 00:12:30,084 --> 00:12:31,627 Omar... 218 00:12:31,794 --> 00:12:37,716 ...that whole, uh, letter of resignation thing, that-- 219 00:12:37,883 --> 00:12:39,635 I didn't mean that. 220 00:12:39,802 --> 00:12:41,637 Not a word. I-- 221 00:12:43,931 --> 00:12:48,644 I am so incredibly stressed out. 222 00:12:48,811 --> 00:12:52,231 I'm stressed out the wazoo. 223 00:12:52,648 --> 00:12:57,278 To be honest, it has been more of an adjustment... 224 00:12:57,445 --> 00:13:01,240 ...than I expected here at Davis & Main. So I just-- 225 00:13:01,407 --> 00:13:04,702 Don't repeat what I said to anyone. 226 00:13:04,869 --> 00:13:08,789 I figured something had to be wrong, really wrong. 227 00:13:08,998 --> 00:13:11,584 Because you like it here, right? 228 00:13:11,792 --> 00:13:13,377 I love it. 229 00:13:13,544 --> 00:13:16,964 Call it a momentary lapse of reason. 230 00:13:17,131 --> 00:13:23,304 But just-- Let's just rewind the tape and, you know, forget this happened. 231 00:13:24,180 --> 00:13:27,349 Mum's the word. No problem. 232 00:13:27,516 --> 00:13:29,393 Yeah, I feel better already. 233 00:13:29,560 --> 00:13:32,104 Sometimes you have to say something out loud... 234 00:13:32,271 --> 00:13:34,732 ...to hear how crazy it sounds. 235 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Thank you, Omar. 236 00:13:43,741 --> 00:13:45,743 [DOOR CLOSES] 237 00:13:45,910 --> 00:13:47,870 [SIGHS] 238 00:13:48,329 --> 00:13:50,789 [♪♪♪] 239 00:14:45,678 --> 00:14:47,680 [HORN HONKING] 240 00:15:20,588 --> 00:15:22,590 [♪♪♪] 241 00:15:38,063 --> 00:15:39,982 Hi. Jimmy McGill. 242 00:15:40,190 --> 00:15:43,277 Jimmy, this is Al Newman of Allied Funeral Homes. 243 00:15:43,444 --> 00:15:45,696 - Great to meet you, Al. - Nice tie. 244 00:15:45,904 --> 00:15:47,072 Thanks. 245 00:15:47,281 --> 00:15:50,326 All right. Let's get started, shall we? 246 00:16:10,012 --> 00:16:11,639 [WHIRRING] 247 00:16:13,015 --> 00:16:16,352 - What are you doing? - Hey, Doug. Got a juicer for the office. 248 00:16:16,518 --> 00:16:18,604 - Jimmy, it's very loud. - Brian, come on in. 249 00:16:18,812 --> 00:16:22,858 - We have clients out there. - Sure you can. Two coming right up. 250 00:16:23,400 --> 00:16:26,278 Sometimes it gets a little jammed. You just gotta force it. 251 00:16:27,279 --> 00:16:29,406 - Aah. - Oh. Oh, shit. 252 00:16:29,615 --> 00:16:32,826 Oh. I'm spreading it around. 253 00:16:33,035 --> 00:16:35,079 Did I get you? And now I got you with this. 254 00:16:35,245 --> 00:16:36,997 MAN: For chrissakes, Jimmy. 255 00:16:40,709 --> 00:16:42,711 [♪♪♪] 256 00:16:51,470 --> 00:16:53,013 JIMMY: Backwards only. 257 00:16:53,180 --> 00:16:54,807 [SPEAKS IN SPANISH] 258 00:16:54,973 --> 00:16:58,644 Yeah? Because it's got suction that way. Leverage and physics. 259 00:16:58,811 --> 00:17:00,145 [SPEAKS IN SPANISH] 260 00:17:00,312 --> 00:17:03,607 Don Clifford wants his floors clean. 261 00:17:03,774 --> 00:17:05,776 [SPEAKING IN SPANISH] 262 00:17:06,735 --> 00:17:08,570 Dude, I'm from Michigan. 263 00:17:08,737 --> 00:17:11,365 So you don't understand a word I've been saying? 264 00:17:12,533 --> 00:17:15,369 Good night. No, you try. Backwards. 265 00:17:27,131 --> 00:17:30,300 Excuse me. Can I have everyone's attention, please? 266 00:17:30,509 --> 00:17:32,219 Everyone can hear me? Good. 267 00:17:32,386 --> 00:17:35,931 This is not a conversation I ever thought I would have in my career. 268 00:17:36,140 --> 00:17:38,016 But it's been brought to my attention... 269 00:17:38,225 --> 00:17:40,936 ...that we have an ongoing situation in the washroom. 270 00:17:41,145 --> 00:17:42,354 Someone is not flushing. 271 00:17:42,896 --> 00:17:46,358 Once is an accident, maybe even twice. Three times? That's a pattern. 272 00:17:46,567 --> 00:17:49,403 - We're not talking about a number one. - Yes. Thank you, Erin. 273 00:17:49,820 --> 00:17:53,949 Now, I'm not here to shame anyone nor do I even wanna know who did it. But-- 274 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 Uh, Cliff, it was me. 275 00:17:56,410 --> 00:18:00,164 - Jimmy, I just said I didn't wanna know. - Hey, we need the water. 276 00:18:00,914 --> 00:18:03,292 Now, I read somewhere that the Santa Fe watershed... 277 00:18:03,459 --> 00:18:05,961 ...is down two full inches this year. 278 00:18:06,128 --> 00:18:10,257 Every time you flush a toilet, you waste a gallon of water. 279 00:18:10,466 --> 00:18:12,885 A gallon. What could be greener than this? 280 00:18:13,093 --> 00:18:16,138 They're low-flow toilets, Jimmy. From now on, flush. 281 00:18:16,555 --> 00:18:20,392 Low-flow. That's good. Good thinking. 282 00:18:20,601 --> 00:18:22,603 [♪♪♪] 283 00:18:54,051 --> 00:18:55,677 [DISCORDANT MUSIC PLAYING] 284 00:18:55,844 --> 00:18:57,054 What is that? 285 00:18:57,262 --> 00:18:59,348 WOMAN: I'm gonna call you back. 286 00:19:09,817 --> 00:19:12,069 Jimmy, what's going on in there? 287 00:19:13,779 --> 00:19:14,822 Jimmy. 288 00:19:15,781 --> 00:19:18,909 Oh, you can hear this through the door? I didn't realise. I'm sorry. 289 00:19:19,076 --> 00:19:23,247 - What do you think you're doing? - I took your advice. I'm blowing off steam. 290 00:19:23,872 --> 00:19:25,207 "Blowing off steam"? 291 00:19:25,374 --> 00:19:28,627 Yeah, yeah. Like you and your guitar, you know? 292 00:19:28,794 --> 00:19:32,464 I gotta say, you're right. I mean, it really helps with stress. 293 00:19:32,673 --> 00:19:35,175 I know I don't sound very good, but I'm just learning. 294 00:19:35,342 --> 00:19:38,095 I heard that the key is you have to keep this bag inflated. 295 00:19:38,262 --> 00:19:40,681 Enough. Put that down now. 296 00:19:40,848 --> 00:19:42,975 I want you in my office. 297 00:19:46,645 --> 00:19:48,480 [PLAYS DISCORDANT CHORD] 298 00:19:52,526 --> 00:19:54,111 You win. 299 00:19:54,444 --> 00:19:56,738 - What do I win? - You're fired. 300 00:19:56,947 --> 00:19:59,032 What? Cliff, if this is about the bagpipes-- 301 00:19:59,241 --> 00:20:01,410 It's not about the bagpipes. 302 00:20:02,077 --> 00:20:05,205 Of course it's the bagpipes. It's the bagpipes, the not flushing... 303 00:20:05,372 --> 00:20:09,376 ...and this optical migraine you call a business suit. It's about-- 304 00:20:09,543 --> 00:20:10,878 [CLIFF SIGHS] 305 00:20:11,044 --> 00:20:14,256 It's about you keeping your bonus, that's what this is about. 306 00:20:14,673 --> 00:20:17,050 Been brushing up on your contract law, haven't you? 307 00:20:17,217 --> 00:20:21,138 You want out of here. But you can't up and quit and expect to keep your bonus. 308 00:20:21,305 --> 00:20:25,183 If I fire you for cause, like I should have done for the TV commercial, no bonus. 309 00:20:25,350 --> 00:20:30,147 However, if I fire you not for cause, but for being an all-around jackass... 310 00:20:30,314 --> 00:20:32,316 ...yeah, hooray for you. 311 00:20:32,524 --> 00:20:35,736 - If you think there's been malfeasance-- - Oh, save it. 312 00:20:35,903 --> 00:20:38,697 I could fight you on this, but you're not worth my time. 313 00:20:38,864 --> 00:20:41,199 I'd rather just have you gone. 314 00:20:43,744 --> 00:20:45,537 I'm sorry you feel that way. 315 00:20:45,704 --> 00:20:49,374 I'll just, uh, pack up. 316 00:20:49,666 --> 00:20:54,046 First, do me the favour of not treating me like a fool for once. 317 00:20:54,212 --> 00:20:56,757 Tell me, how exactly did I mistreat you? 318 00:20:56,965 --> 00:20:58,884 What did I do to deserve this behaviour? 319 00:20:59,051 --> 00:21:02,387 We gave you opportunities, encouraged you, got you a car, an apartment. 320 00:21:02,554 --> 00:21:05,974 Hell, that cocobolo desk. Do you see a desk like that in here? 321 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 You never gave this a chance. Why? 322 00:21:10,979 --> 00:21:12,606 I tried to make it work. 323 00:21:12,940 --> 00:21:15,525 Really. I did. I'm just... 324 00:21:15,984 --> 00:21:17,277 ...a square peg. 325 00:21:17,486 --> 00:21:19,947 If you knew that, why did you take the job? 326 00:21:23,825 --> 00:21:25,619 I'm sorry. 327 00:21:28,705 --> 00:21:32,042 - How much was the desk? - Seven thousand dollars. 328 00:21:34,127 --> 00:21:35,879 I'll write you a cheque. 329 00:21:36,505 --> 00:21:40,842 Fine, for whatever good that does. Take your desk and get out. 330 00:21:43,011 --> 00:21:46,723 Hey, Cliff, for what it's worth, I think you're a good guy. 331 00:21:48,308 --> 00:21:50,978 For what it's worth, I think you're an asshole. 332 00:22:10,414 --> 00:22:11,748 Hey! 333 00:22:37,357 --> 00:22:39,067 [KNOCKING ON DOOR] 334 00:22:39,276 --> 00:22:40,318 Uh, yeah, it's open. 335 00:22:42,821 --> 00:22:45,240 - Jimmy. - Hey, can I talk to you for a minute? 336 00:22:45,866 --> 00:22:49,327 - Does Howard know you're here? - God, no. I snuck in. 337 00:22:50,203 --> 00:22:51,997 Well, yeah, but make it quick. 338 00:22:52,164 --> 00:22:54,332 Actually, can we talk in the conference room? 339 00:22:54,791 --> 00:22:57,836 - Why? - It's just more appropriate. 340 00:22:58,045 --> 00:23:00,505 No one's gonna need it until 4. I checked. 341 00:23:01,798 --> 00:23:04,259 Please? Ten minutes tops. 342 00:23:05,510 --> 00:23:07,220 After you. 343 00:23:08,597 --> 00:23:10,015 Have a seat. 344 00:23:10,223 --> 00:23:13,101 What--? What is going on? Spill it. 345 00:23:15,353 --> 00:23:16,730 Okay. 346 00:23:17,272 --> 00:23:19,566 Schweikart & Cokely will pay your debt to HHM... 347 00:23:19,733 --> 00:23:22,027 ...and make you a partner in two years, correct? 348 00:23:22,194 --> 00:23:23,361 Apparently. 349 00:23:24,571 --> 00:23:26,740 That's the deal, yes. Why? 350 00:23:27,115 --> 00:23:28,992 Would you entertain a better offer? 351 00:23:29,701 --> 00:23:31,495 From who? HHM? 352 00:23:32,412 --> 00:23:33,789 From me. 353 00:23:35,040 --> 00:23:36,625 I'll make you partner tomorrow. 354 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 Consider that proof of concept. 355 00:23:40,962 --> 00:23:44,257 Wexler-McGill, partners at law. 356 00:23:44,549 --> 00:23:46,718 You and me. Together. 357 00:23:47,886 --> 00:23:50,180 If Schweikart can pay your debt, so can I. 358 00:23:50,388 --> 00:23:53,683 And with my signing bonus, you'll have a clean slate. 359 00:23:53,850 --> 00:23:55,018 Sky's the limit. 360 00:23:55,685 --> 00:23:58,146 Hey, we're good together. You know that. 361 00:23:58,313 --> 00:24:01,608 So, what's stopping us? Let's jump in with both feet. 362 00:24:01,775 --> 00:24:04,694 Be our own bosses. Build our own future. 363 00:24:06,238 --> 00:24:09,074 Be our own bosses. Heh. 364 00:24:09,241 --> 00:24:10,367 What about clients? 365 00:24:10,534 --> 00:24:12,369 Mesa Verde signed with you, didn't they? 366 00:24:12,536 --> 00:24:14,329 It would be a hard sell to bring them. 367 00:24:14,496 --> 00:24:16,373 So then, there'll be another Mesa Verde. 368 00:24:16,540 --> 00:24:21,503 That was all you, Kim. You did it once, you can do it again. 369 00:24:23,922 --> 00:24:26,216 - You make it sound easy. - No. 370 00:24:26,383 --> 00:24:29,302 You're talking to a guy who lived in the back of a nail salon. 371 00:24:29,469 --> 00:24:30,512 [CHUCKLES] 372 00:24:30,720 --> 00:24:33,807 It'll be a lot of blood, sweat and tears. At least at the start. 373 00:24:33,974 --> 00:24:37,435 But in the end, we'll have a practice that is 100 percent ours. 374 00:24:37,602 --> 00:24:39,271 That's worth it. 375 00:24:39,437 --> 00:24:41,857 Or we fail and we end up with nothing. 376 00:24:42,023 --> 00:24:44,276 - You're right. It's a gamble. - It's a big one. 377 00:24:44,442 --> 00:24:46,319 Yeah, but you're betting on yourself. 378 00:24:46,528 --> 00:24:50,740 And from where I sit, the odds are in your favour. You're an amazing lawyer. 379 00:24:50,949 --> 00:24:53,869 This is your chance to show the world that. 380 00:24:57,289 --> 00:24:58,623 So why not go to Schweikart? 381 00:24:58,790 --> 00:25:01,418 They'll make me partner, and they're a solid firm. 382 00:25:01,585 --> 00:25:04,754 - You can't deny that. - You deserve more than a lateral move. 383 00:25:05,046 --> 00:25:07,215 Bottom line, that's what Schweikart represents. 384 00:25:07,382 --> 00:25:09,843 He's just Howard Hamlin by a different name. 385 00:25:10,010 --> 00:25:12,470 You keep talking about me. What about Davis & Main? 386 00:25:13,263 --> 00:25:15,432 It's over. I quit today. 387 00:25:15,640 --> 00:25:18,059 Well, technically I got fired. 388 00:25:19,144 --> 00:25:20,145 What happened? 389 00:25:20,312 --> 00:25:22,939 It was mutual and a long time coming. 390 00:25:23,106 --> 00:25:26,860 That job was never the right fit for me. This is. 391 00:25:31,698 --> 00:25:34,618 If we're gonna be law partners, I need to know one thing: 392 00:25:37,370 --> 00:25:39,206 What kind of lawyer are you gonna be? 393 00:25:39,998 --> 00:25:43,001 I don't mean what kind of law are you gonna practise. I mean... 394 00:25:44,377 --> 00:25:47,923 ...are you gonna play it straight, or are you gonna... 395 00:25:48,882 --> 00:25:49,966 ...be colourful? 396 00:25:50,717 --> 00:25:52,969 I'm gonna play it straight. 397 00:25:53,136 --> 00:25:54,304 Right down the line. 398 00:25:54,512 --> 00:25:58,683 I'm gonna dot every I, and I'm gonna cross every.... 399 00:26:07,192 --> 00:26:10,278 There's no point in me doing this if I can't be myself. 400 00:26:10,987 --> 00:26:15,116 Every time I try to do things someone else's way, it blows up in my face. 401 00:26:15,283 --> 00:26:19,120 That's what happened at Davis & Main. Look how that turned out. 402 00:26:19,329 --> 00:26:23,333 I almost derailed your career. Pissed everyone off. 403 00:26:24,251 --> 00:26:27,545 I've been trying to be the person someone else wants me to be for... 404 00:26:27,712 --> 00:26:29,089 ...I don't know how long. 405 00:26:29,256 --> 00:26:31,049 At first it was Chuck... 406 00:26:31,216 --> 00:26:33,802 ...then it was you, and that's not your fault. 407 00:26:34,010 --> 00:26:37,013 That was my choice, but if we're gonna do this... 408 00:26:37,180 --> 00:26:39,391 ...I gotta go into it as me. 409 00:26:39,557 --> 00:26:41,017 So... 410 00:26:41,309 --> 00:26:44,771 ...yeah. Colourful, I guess. 411 00:26:45,230 --> 00:26:46,898 What do you say? 412 00:26:48,900 --> 00:26:50,360 I just-- 413 00:26:51,736 --> 00:26:54,614 I don't see why it's so important to you that we work together. 414 00:26:54,781 --> 00:26:56,533 I mean, we're already-- 415 00:26:56,741 --> 00:26:58,952 - Why do you need me for this? - I don't need you. 416 00:26:59,494 --> 00:27:00,954 I want you. 417 00:27:02,539 --> 00:27:04,124 You've got me. 418 00:27:05,709 --> 00:27:07,585 Just not as a law partner. 419 00:27:17,929 --> 00:27:19,848 I have to get back to work. 420 00:27:21,266 --> 00:27:23,518 - You okay? - Yeah, no. 421 00:27:23,685 --> 00:27:25,145 I'm fine. 422 00:27:26,229 --> 00:27:27,689 Go on. 423 00:27:30,358 --> 00:27:33,028 - See you later? - Yeah. 424 00:27:36,781 --> 00:27:38,783 [DOOR OPENS] 425 00:27:40,410 --> 00:27:43,330 It's move-in ready, as you can see. 426 00:27:43,496 --> 00:27:48,335 And they've renovated within the past three years. New floors and kitchen. 427 00:27:49,044 --> 00:27:52,339 And it's a good amount of space. 428 00:27:53,840 --> 00:27:57,677 - It's not too much house, you think? - No, not at all. 429 00:27:57,844 --> 00:28:00,180 STACEY: And look at that backyard. 430 00:28:00,430 --> 00:28:03,058 They're leaving the playhouse. Isn't that amazing? 431 00:28:03,224 --> 00:28:05,727 - Kaylee will go crazy for that. - Heh-heh-heh. 432 00:28:05,894 --> 00:28:08,563 - You'll never get her out of there. - I know, right? 433 00:28:09,230 --> 00:28:12,442 And most important, the schools are good and the neighbourhood's great. 434 00:28:12,859 --> 00:28:15,612 I called the local precinct and asked about crime stats. 435 00:28:15,779 --> 00:28:19,491 They're some of the lowest in the city. Plus I got a good vibe from him. 436 00:28:19,657 --> 00:28:22,452 - They sounded really responsive. - Sounds perfect. 437 00:28:23,036 --> 00:28:24,788 Yeah. 438 00:28:24,996 --> 00:28:26,623 Do you like it? 439 00:28:26,790 --> 00:28:29,542 If you're happy, I'm happy. Do you like it? 440 00:28:29,709 --> 00:28:31,086 Yeah, I do. 441 00:28:31,252 --> 00:28:33,463 - But I'm-- - But what? 442 00:28:34,172 --> 00:28:37,675 It's a lot of money. I know, I'm like a broken record, but it is. 443 00:28:37,842 --> 00:28:40,428 Don't worry. We'll make it happen whatever the cost. 444 00:28:40,595 --> 00:28:43,848 - Mike.... - Hey, I'm serious. Not another thought. 445 00:28:44,474 --> 00:28:46,184 If you want it, it's yours. 446 00:28:51,398 --> 00:28:53,191 [INAUDIBLE DIALOGUE] 447 00:28:56,820 --> 00:28:59,989 - How are we looking? - Oh, it's perfect. 448 00:29:00,490 --> 00:29:02,242 - Let's do it. - Fantastic. 449 00:29:02,450 --> 00:29:03,618 Do you have another hour? 450 00:29:03,785 --> 00:29:06,413 We could go to the office, get the pre-approval in order. 451 00:29:06,579 --> 00:29:09,916 - Sounds good. We'll meet you there. - Sure. See you in a few. 452 00:29:10,625 --> 00:29:14,295 - Oh. I feel like I can finally breathe. - Good. I'm glad. 453 00:29:14,462 --> 00:29:16,297 [STACEY CHUCKLES] 454 00:29:17,549 --> 00:29:20,218 - You wanna ride together? - No, I'll follow you over. 455 00:29:21,010 --> 00:29:23,888 The car looks good. Wouldn't know you so much as scratched it. 456 00:29:24,055 --> 00:29:27,100 Yeah. My guy knows his stuff. 457 00:29:29,769 --> 00:29:33,815 Thank you, Pop. For everything. 458 00:29:41,030 --> 00:29:46,077 - You go on, now. I'll see you there. - Okay. 459 00:29:46,327 --> 00:29:48,329 [CAR DOOR OPENS THEN CLOSES] 460 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 [ENGINE STARTS] 461 00:30:29,370 --> 00:30:30,788 JIMMY: Right here. 462 00:30:41,382 --> 00:30:44,802 - Sorry I almost lost you at that light. - No problem. 463 00:30:50,517 --> 00:30:52,435 JIMMY: Watch the fish tank. 464 00:30:52,602 --> 00:30:54,604 [BOTH GRUNTING] 465 00:30:56,898 --> 00:30:59,526 To the left. My left, my left. 466 00:31:01,653 --> 00:31:02,862 [BOTH PANTING] 467 00:31:03,029 --> 00:31:04,072 There. 468 00:31:05,698 --> 00:31:06,741 What do you think? 469 00:31:08,743 --> 00:31:10,370 Uh, yeah. 470 00:31:10,662 --> 00:31:12,247 It's, um-- 471 00:31:13,456 --> 00:31:14,749 Yeah. 472 00:31:24,008 --> 00:31:26,386 What should I do with this? 473 00:31:26,553 --> 00:31:30,557 Dump it on the side of the road. That's where I got it in the first place. 474 00:31:45,113 --> 00:31:46,281 Hey, buddy. 475 00:31:46,447 --> 00:31:48,116 - This is over and above. - No, really. 476 00:31:48,283 --> 00:31:50,201 How about a drink? I know I could use one. 477 00:31:50,368 --> 00:31:52,912 - Come on. I'm buying. - No, I'm good. Long drive. 478 00:31:53,079 --> 00:31:56,416 - Cucumber water for the road? - I'm totally set. Thank you. 479 00:31:56,583 --> 00:31:59,460 Gotta get home to my kids. 480 00:32:00,211 --> 00:32:02,589 How about you? What are you gonna do now? 481 00:32:04,257 --> 00:32:06,092 Onward and upward. 482 00:32:07,010 --> 00:32:10,013 Thanks, Omar. Drive safe. 483 00:32:28,031 --> 00:32:29,240 [DIAL TONE] 484 00:32:46,174 --> 00:32:47,175 [BEEPS] 485 00:32:47,342 --> 00:32:50,219 [IN BRITISH ACCENT] Hello. You've reached the law offices... 486 00:32:50,386 --> 00:32:52,513 ...of James M. McGill, esquire. 487 00:32:52,680 --> 00:32:54,849 Kindly leave-- 488 00:33:08,613 --> 00:33:09,656 [BEEPS] 489 00:33:09,822 --> 00:33:13,493 [IN NORMAL VOICE] Hi. You've reached the law offices of Jimmy McGill. 490 00:33:13,660 --> 00:33:18,539 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. Thanks. 491 00:33:21,668 --> 00:33:23,294 [SIGHS] 492 00:34:24,188 --> 00:34:27,066 Summary judgements? Yes, I've handled six. 493 00:34:27,233 --> 00:34:30,194 Actually, one recently was quite complex. 494 00:34:30,361 --> 00:34:33,906 It was a litigation. The result of a nasty divorce. 495 00:34:34,073 --> 00:34:38,286 My client sued her former company, which she and her ex split in their settlement. 496 00:34:38,453 --> 00:34:41,622 The issues involved had me chasing case law for weeks. 497 00:34:41,956 --> 00:34:44,125 SCHWEIKART: Who heard it? - Judge Pittman. 498 00:34:44,292 --> 00:34:45,418 Oh. Heh, heh. 499 00:34:45,585 --> 00:34:49,380 - That guy, he's a handful, huh? - Well, he can be a tough nut to crack. 500 00:34:49,547 --> 00:34:51,966 - But he did rule in my favour. SCHWEIKART: Mm-hm. 501 00:34:52,175 --> 00:34:54,552 All right, enough about law, law, law. 502 00:34:54,719 --> 00:34:57,138 We know you're good, we know you know your stuff. 503 00:34:57,305 --> 00:34:59,015 Tell us about Kim Wexler. 504 00:34:59,766 --> 00:35:02,351 - You started in the mailroom, right? KIM: I did. 505 00:35:02,560 --> 00:35:05,646 I was there almost, well, 10 years ago now. 506 00:35:05,813 --> 00:35:08,274 Pulled yourself up by your boot straps. I like that. 507 00:35:08,441 --> 00:35:10,818 I see you went to UNM Law. Are you from New Mexico? 508 00:35:11,027 --> 00:35:12,361 Not originally. 509 00:35:13,404 --> 00:35:16,491 I'm from the Midwest. Just a tiny little town barely on the map. 510 00:35:16,657 --> 00:35:18,284 Near the Kansas/Nebraska border. 511 00:35:18,993 --> 00:35:20,620 You've never heard of it. 512 00:35:21,287 --> 00:35:22,789 So, what brought you here? 513 00:35:23,664 --> 00:35:25,291 I guess... 514 00:35:26,959 --> 00:35:30,004 ...one day I just looked around at my life, at who I was... 515 00:35:30,171 --> 00:35:32,340 ...and realised if I kept going the way I was-- 516 00:35:32,548 --> 00:35:34,091 Which way was that? 517 00:35:35,009 --> 00:35:38,763 Best case, probably married to the guy that ran the town gas station. 518 00:35:38,930 --> 00:35:41,349 Maybe cashiering down at the Hinky Dinky. 519 00:35:41,557 --> 00:35:43,476 - The Hinky what? KIM: Hinky Dinky. 520 00:35:44,268 --> 00:35:46,854 It was our supermarket. Um.... 521 00:35:47,021 --> 00:35:48,689 I just wanted something else. 522 00:35:49,315 --> 00:35:50,858 What did you want? 523 00:35:54,320 --> 00:35:55,655 More. 524 00:35:56,906 --> 00:35:59,116 SCHWEIKART: Well, thanks for coming by. Always a pleasure. 525 00:35:59,283 --> 00:36:01,202 LYNNE: Great to put a face to the name. KIM: Thanks. 526 00:36:01,369 --> 00:36:03,746 SCHWEIKART: We're gonna put our heads together and discuss... 527 00:36:03,955 --> 00:36:07,166 ...but I feel safe to say you can expect to hear from us by tomorrow. 528 00:36:07,708 --> 00:36:09,168 That's... 529 00:36:09,710 --> 00:36:11,629 ...fantastic. I look forward to it. 530 00:36:11,796 --> 00:36:14,590 We liked you when you came in here. We like you more now. 531 00:36:14,757 --> 00:36:19,929 Well, thank you so much for taking the time, and I will speak to you soon. 532 00:36:20,096 --> 00:36:21,722 - Great to meet you, Lynne. - You too. 533 00:36:21,889 --> 00:36:22,932 - Perry. - Pleasure, Kim. 534 00:36:23,266 --> 00:36:25,476 - Howard. - It's Rich, actually. 535 00:36:25,726 --> 00:36:27,645 - Oh, my God. I'm so sorry. SCHWEIKART: No, no. 536 00:36:27,812 --> 00:36:30,523 I'm happy to be confused with Howard. He's a good-looking man. 537 00:36:30,773 --> 00:36:32,275 Don't worry about it. 538 00:36:33,609 --> 00:36:35,152 Come on, I'll walk you out. 539 00:36:49,041 --> 00:36:51,043 [CAR ALARM CHIRPS] 540 00:37:10,313 --> 00:37:11,898 [♪♪♪] 541 00:38:23,260 --> 00:38:25,221 [CHATTERING] 542 00:38:25,388 --> 00:38:27,056 Hi, I'm here to see Jimmy. 543 00:38:27,264 --> 00:38:28,891 - He's in a meeting. - A meeting? 544 00:38:29,058 --> 00:38:30,518 Have a seat. 545 00:38:36,190 --> 00:38:39,652 And listen, I don't ever wanna hear the word "permit" again, capiche? 546 00:38:39,819 --> 00:38:41,278 BOY 1: It's your funeral, dude. 547 00:38:41,445 --> 00:38:44,824 - Hey, what are you doing here? - Just in the neighbourhood. 548 00:38:44,991 --> 00:38:48,494 - Great. Oh, and I want a dolly this time. BOY 2: What kind? 549 00:38:48,703 --> 00:38:51,998 - Western? Hustler? Pee Wee? - Hey, watch your mouth around the lady. 550 00:38:52,206 --> 00:38:55,042 How should I know? You're the nerd. Just make it cheap. 551 00:38:55,209 --> 00:38:56,877 Go on, get out of here. 552 00:39:00,715 --> 00:39:02,174 See you got your old car back. 553 00:39:02,341 --> 00:39:05,011 Yeah. The kidney people wouldn't take it. 554 00:39:05,219 --> 00:39:06,721 [KIM CHUCKLES] 555 00:39:06,887 --> 00:39:08,139 Sorry. 556 00:39:11,809 --> 00:39:15,730 Wow, you finally got your cocobolo desk. 557 00:39:15,896 --> 00:39:18,274 Finally got my cocobolo desk. 558 00:39:18,441 --> 00:39:21,736 Feel like it's a good omen for what's next. 559 00:39:21,902 --> 00:39:23,446 And what's that? 560 00:39:23,612 --> 00:39:27,992 This. Solo practice. Being my own man again. 561 00:39:32,079 --> 00:39:34,081 So how'd it go with Schweikart? 562 00:39:34,457 --> 00:39:36,042 It went well. 563 00:39:37,376 --> 00:39:40,254 - Should be getting their offer tomorrow. - That's fantastic. 564 00:39:41,005 --> 00:39:43,716 - I'm really happy for you. - Thanks. 565 00:39:44,258 --> 00:39:48,220 You know what, we should celebrate. Whataburger, on me. 566 00:39:49,889 --> 00:39:51,265 I'm not taking the job. 567 00:39:52,099 --> 00:39:53,142 Why not? 568 00:39:53,309 --> 00:39:56,270 You were right. It's time for me to be my own boss. 569 00:39:56,437 --> 00:39:57,980 Solo practice. 570 00:40:01,108 --> 00:40:03,569 What, you don't think it's a good idea now? 571 00:40:04,779 --> 00:40:07,740 - Don't tell me you've changed your mind. - No, I-- 572 00:40:08,074 --> 00:40:10,076 I'm surprised, is all. 573 00:40:10,242 --> 00:40:14,371 Hey, I-- I said all along you're too good for those clowns. 574 00:40:14,538 --> 00:40:17,750 This is-- Shit! Yeah! 575 00:40:17,917 --> 00:40:20,002 Wow, it's great. 576 00:40:20,211 --> 00:40:22,713 Good. To that end... 577 00:40:22,963 --> 00:40:25,508 ...I have a pitch for you. 578 00:40:32,223 --> 00:40:34,934 Not Wexler-McGill, but... 579 00:40:35,101 --> 00:40:38,729 ...Wexler and McGill. 580 00:40:39,522 --> 00:40:44,819 We find an office, share the housekeeping costs, rent, electricity, everything. 581 00:40:45,069 --> 00:40:49,657 But I am Kim Wexler, attorney at law, and you are Jimmy McGill, attorney at law. 582 00:40:49,865 --> 00:40:52,785 Both free to practise as we see fit. 583 00:40:53,911 --> 00:40:55,871 Separate firms under one roof. 584 00:40:56,038 --> 00:40:58,415 We're both headed uptown. Why can't we share a taxi? 585 00:40:58,624 --> 00:41:02,211 You do things your way, and I do them mine. 586 00:41:02,378 --> 00:41:06,924 We'll have freedom, but we aren't each trying to go it alone. 587 00:41:07,925 --> 00:41:11,971 Not partners. Solo practitioners together. 588 00:41:14,056 --> 00:41:15,182 What do you think? 589 00:41:15,808 --> 00:41:18,102 I don't know what to say. 590 00:41:19,645 --> 00:41:21,105 Say yes. 591 00:41:33,951 --> 00:41:35,953 [♪♪♪]