1 00:00:03,338 --> 00:00:05,215 [KETTLE WHISTLING] 2 00:00:33,368 --> 00:00:35,578 [CHUCK WHISTLING] 3 00:01:36,097 --> 00:01:37,640 You can move the red five up. 4 00:01:37,807 --> 00:01:40,059 Oh, yeah. 5 00:01:40,226 --> 00:01:41,394 Thank you, sir. 6 00:01:43,271 --> 00:01:45,482 Why do the cards have holes in them? 7 00:01:45,648 --> 00:01:47,233 Oh, they're.... 8 00:01:47,400 --> 00:01:49,736 These are used cards from the casino. 9 00:01:49,903 --> 00:01:52,489 Once the casino pulls a deck of cards out of action... 10 00:01:52,655 --> 00:01:55,784 ...they drill a hole through them and sell them to the public. 11 00:01:55,950 --> 00:01:59,204 - Just a buck or two. - Huh. 12 00:01:59,412 --> 00:02:01,080 Look at that. 13 00:02:02,415 --> 00:02:05,543 I suppose that's to prevent people from cheating with them. 14 00:02:05,710 --> 00:02:07,212 Yeah. 15 00:02:07,670 --> 00:02:09,172 Makes for a good souvenir. 16 00:02:09,339 --> 00:02:11,841 - These are from Caesars. - Hm? 17 00:02:12,717 --> 00:02:14,302 I've never been. 18 00:02:21,226 --> 00:02:22,811 Getting dark. 19 00:02:24,646 --> 00:02:27,816 I hate to say it, but I think it might be time to kill the lights. 20 00:02:27,982 --> 00:02:30,276 Oh, yes, sir. Of course. 21 00:02:32,320 --> 00:02:34,405 CHUCK: You sure I can't make you a cup of tea? 22 00:02:34,572 --> 00:02:36,574 DAVID: I'm fine, sir. Thank you. 23 00:02:36,741 --> 00:02:38,409 CHUCK: All right, then. 24 00:03:03,518 --> 00:03:05,228 [♪♪♪] 25 00:04:08,374 --> 00:04:10,376 [CAR DOOR CHIMING] 26 00:04:15,548 --> 00:04:17,717 Just what I needed. 27 00:04:19,052 --> 00:04:21,220 Drink up, guys. Don't need you falling asleep. 28 00:04:22,972 --> 00:04:24,599 Hey, you take care of that battery? 29 00:04:24,766 --> 00:04:27,268 Oh, yeah. It finally shit the bed... 30 00:04:27,435 --> 00:04:30,063 ...but we swapped it out a couple of hours ago. 31 00:04:31,314 --> 00:04:32,899 Okay, how'd it go? 32 00:04:33,066 --> 00:04:34,484 No problem. 33 00:04:34,651 --> 00:04:38,154 - Anyone see you? - No. Dead over there. 34 00:04:40,907 --> 00:04:42,283 All right. 35 00:04:42,492 --> 00:04:44,077 Stay awake. 36 00:05:01,552 --> 00:05:03,638 [♪♪♪] 37 00:05:48,391 --> 00:05:49,934 [DEVICE BEEPS] 38 00:06:50,912 --> 00:06:52,580 [CAR DOOR SLAMS IN DISTANCE] 39 00:11:52,421 --> 00:11:54,090 [ENGINE STARTS] 40 00:12:31,877 --> 00:12:33,045 Hello? 41 00:12:33,212 --> 00:12:35,089 JIMMY: Oh, hey. Come on in. 42 00:12:35,256 --> 00:12:37,299 Hi. I'm Francesca Liddy. 43 00:12:37,508 --> 00:12:40,386 - I'm here for the interview. - Oh. Jimmy McGill. 44 00:12:40,553 --> 00:12:42,847 Hey, are you running early, or am I running late? 45 00:12:43,055 --> 00:12:44,682 No, sorry. I'm a little early. 46 00:12:44,849 --> 00:12:47,351 It's not a problem. Never bad to be early... 47 00:12:47,518 --> 00:12:49,812 ...except in death and taxes... 48 00:12:49,979 --> 00:12:51,272 ...and some other things. 49 00:12:51,439 --> 00:12:52,523 [LAUGHS] 50 00:12:52,690 --> 00:12:55,401 - Hey, can I ask you a question? - Sure. 51 00:12:55,568 --> 00:12:57,862 Does that look straight to you? 52 00:12:58,571 --> 00:12:59,738 Uh.... 53 00:13:00,865 --> 00:13:02,658 I think there-- That side-- 54 00:13:02,825 --> 00:13:05,661 I think you're a little crooked. 55 00:13:05,870 --> 00:13:07,913 The bottom of the "M" there. 56 00:13:10,708 --> 00:13:13,961 Yeah. A little crooked. 57 00:13:16,338 --> 00:13:18,632 So you're coming off of seven years at the MVD? 58 00:13:18,799 --> 00:13:20,801 - I am, yeah. - Here's a question. 59 00:13:20,968 --> 00:13:24,472 How come New Mexico doesn't call it the DMV like every other state? 60 00:13:24,638 --> 00:13:27,057 Well, that's a great question. 61 00:13:27,224 --> 00:13:28,517 Just like in Arizona... 62 00:13:28,684 --> 00:13:31,896 ...the Motor Vehicles Division is part of the DOT, a division. 63 00:13:32,062 --> 00:13:34,315 Whereas, in most other states, the DMV... 64 00:13:34,523 --> 00:13:37,067 ...or Department of Motor Vehicles is its own entity. 65 00:13:37,234 --> 00:13:41,864 I don't know if that answers the question, but that's the government for you. 66 00:13:42,072 --> 00:13:45,993 You got that right. Well, I for one, am not calling it the MVD. 67 00:13:46,160 --> 00:13:48,621 DMV all the way. 68 00:13:48,913 --> 00:13:51,540 What do you think you learned the most working there? 69 00:13:51,749 --> 00:13:53,709 Patience. Diplomacy. 70 00:13:53,876 --> 00:13:56,545 You meet all sorts of people down there. 71 00:13:56,754 --> 00:14:00,883 And most are really great, really friendly, but you encounter some who are upset... 72 00:14:01,050 --> 00:14:02,843 - ...belligerent. - What about old folks? 73 00:14:03,010 --> 00:14:06,222 - You get your fair share of them? - Oh, lots of elderly drivers. 74 00:14:06,388 --> 00:14:10,184 After 75, they need to take their test again, so if they don't pass... 75 00:14:10,351 --> 00:14:13,938 ...you have to explain why their licence isn't being renewed, which is hard. 76 00:14:14,146 --> 00:14:15,898 What do you say then? Do you ever... 77 00:14:16,065 --> 00:14:18,192 ...yell at them? I mean, geezers, right? 78 00:14:18,359 --> 00:14:20,277 How can you not? 79 00:14:21,153 --> 00:14:24,073 No, I would never. No. 80 00:14:24,615 --> 00:14:26,700 Nor should you. That was a trick question. 81 00:14:26,867 --> 00:14:29,286 You passed with flying colours. Very good. 82 00:14:29,453 --> 00:14:31,163 Heh, okay. Well, then... 83 00:14:31,330 --> 00:14:34,166 ...so Jimmy and I have very different needs. 84 00:14:34,333 --> 00:14:38,337 His practise is mostly wills for senior citizens... 85 00:14:38,504 --> 00:14:41,882 ...while I'm focused on a single client at the moment, Mesa Verde... 86 00:14:42,049 --> 00:14:44,927 ...with banking regulations that generate a ton of paperwork. 87 00:14:45,094 --> 00:14:48,389 So I'm looking for someone with an eye for organisation... 88 00:14:48,597 --> 00:14:50,599 - ...and detail. - Well, DMV's great for that. 89 00:14:50,766 --> 00:14:52,726 Tons of detail in those driver's licences. 90 00:14:52,893 --> 00:14:54,728 We did see hundreds of people every day. 91 00:14:54,895 --> 00:14:57,982 And you'd never want to let a mistake slip through on their forms. 92 00:14:58,148 --> 00:15:02,152 - You'd just have a cascade of problems. - Sounds challenging. 93 00:15:02,319 --> 00:15:04,572 So why the law? 94 00:15:04,780 --> 00:15:07,283 I mean, why leave the DMV or MVD? 95 00:15:07,449 --> 00:15:10,578 I have to imagine you'll be giving up a good benefits package. 96 00:15:10,744 --> 00:15:13,330 Good healthcare and retirement plans... 97 00:15:13,497 --> 00:15:19,044 ...but there's a bureaucracy to government work that was too frustrating. 98 00:15:19,211 --> 00:15:21,463 I guess what you'd call it, too much red tape. 99 00:15:21,630 --> 00:15:24,008 I just wanna be somewhere I can make a difference. 100 00:15:24,174 --> 00:15:26,510 That's us. We're all about making a difference. 101 00:15:26,719 --> 00:15:29,471 And I see here both Word and Excel, you're comfortable with? 102 00:15:29,638 --> 00:15:31,181 - Absolutely. - Excel and Word, wow! 103 00:15:31,348 --> 00:15:33,267 Well, you had me at old people. 104 00:15:33,434 --> 00:15:35,477 Hey, here's a question. Can you start today? 105 00:15:36,270 --> 00:15:37,563 - I.... - Can-- 106 00:15:38,272 --> 00:15:39,940 - Yes? - Fantastic. 107 00:15:40,774 --> 00:15:43,360 Can you just give us a second, Francesca? 108 00:15:43,527 --> 00:15:47,197 Absolutely. I.... Of course. Um.... 109 00:15:47,406 --> 00:15:49,658 - Thank you. - Uh-huh. 110 00:15:54,997 --> 00:15:56,040 What are you doing? 111 00:15:56,206 --> 00:15:57,625 What? I like her. 112 00:15:57,791 --> 00:16:00,961 "Can you start today?" Don't you think we should see more résumés... 113 00:16:01,128 --> 00:16:02,212 ...like, a lot more? 114 00:16:02,379 --> 00:16:04,423 She is our first interview. 115 00:16:04,590 --> 00:16:07,217 - We haven't checked her references. - So we'll check them. 116 00:16:07,384 --> 00:16:10,262 Kim, you've been taking forever searching for a paralegal. 117 00:16:10,429 --> 00:16:12,056 - We need help. - Haven't found the right fit. 118 00:16:12,222 --> 00:16:16,727 Because you're searching for perfection, and perfection is the enemy of adequate. 119 00:16:16,935 --> 00:16:19,438 - That's the bar? Adequate? - She's more than adequate. 120 00:16:19,605 --> 00:16:20,814 She worked at the DMV. 121 00:16:21,023 --> 00:16:22,900 That's like the fifth circle of hell. 122 00:16:23,067 --> 00:16:25,694 Look, she's overqualified. If it doesn't work out... 123 00:16:25,861 --> 00:16:27,613 ...we can fire her. It's no big deal. 124 00:16:27,780 --> 00:16:31,033 Don't you think someone with actual legal experience would be better? 125 00:16:31,241 --> 00:16:33,952 I've got a commercial airing in 11 minutes... 126 00:16:34,119 --> 00:16:36,538 ...so the phones are gonna be ringing. I need help. 127 00:16:36,705 --> 00:16:38,707 Can we give her a test run, please? 128 00:16:38,874 --> 00:16:40,668 I got a good feeling about this. 129 00:16:42,628 --> 00:16:44,254 Come on, Kim. 130 00:16:47,508 --> 00:16:48,717 [SIGHS] 131 00:16:48,926 --> 00:16:51,762 Now, getting these oldsters to call, that's half the battle... 132 00:16:51,929 --> 00:16:54,932 - ...so they need to hear a friendly voice. - Friendly? Absolutely. 133 00:16:55,099 --> 00:16:57,351 Speak loudly and clearly... 134 00:16:57,518 --> 00:17:01,230 ...but be careful with the loud and clear because it can come off as angry. 135 00:17:01,397 --> 00:17:02,606 Be folksy. 136 00:17:02,773 --> 00:17:05,067 - Put a little sunshine in your voice. - Got it. 137 00:17:05,234 --> 00:17:08,570 Okay. You need coffee or water? You need to hit the head before things-- 138 00:17:08,779 --> 00:17:09,822 [PHONE RINGING] 139 00:17:10,030 --> 00:17:11,865 Oh. There it goes. Heh. 140 00:17:12,741 --> 00:17:15,744 Offices of Jimmy McGill. How may I help you? 141 00:17:15,911 --> 00:17:18,914 I'm sorry. May I put you on hold? 142 00:17:19,081 --> 00:17:20,666 Thank you. 143 00:17:20,999 --> 00:17:23,877 Offices of Jimmy McGill. Please hold. 144 00:17:24,712 --> 00:17:26,338 Sorry about that. 145 00:17:26,588 --> 00:17:28,632 What can I do for you? 146 00:17:29,508 --> 00:17:32,386 Uh.... That's right. 147 00:17:33,178 --> 00:17:35,139 Jimmy McGill from the commercial. 148 00:17:35,305 --> 00:17:38,142 Would you like to come in for a consultation? 149 00:17:38,308 --> 00:17:39,393 Folksy. Be folksy. 150 00:17:40,728 --> 00:17:43,564 Say, is that a dog I'm hearing? 151 00:17:44,106 --> 00:17:47,484 It is? Aw. What's her name? 152 00:17:47,651 --> 00:17:50,612 Yeah, Cracker Barrel. It always helps to mention Cracker Barrel. 153 00:17:50,779 --> 00:17:55,200 Well, I think it's great you let Margaret play inside. It's a hot one out there. 154 00:17:55,367 --> 00:18:00,289 I thought I'd go over to Cracker Barrel, they've got such great air-conditioning. 155 00:18:01,206 --> 00:18:04,084 Well, yes, I love their biscuits too. 156 00:18:04,251 --> 00:18:07,045 Well, that's wonderful. Mm-hm. 157 00:18:07,296 --> 00:18:10,174 Yes, I think a will is really important. 158 00:18:10,632 --> 00:18:13,510 When would you like to come in and meet Mr McGill? 159 00:18:13,677 --> 00:18:15,387 "Jimmy." Jimmy. 160 00:18:15,596 --> 00:18:17,097 Always Jimmy. 161 00:18:17,264 --> 00:18:19,767 This Friday is open. 162 00:18:19,975 --> 00:18:23,187 Yes. Jimmy has a 9:00 free. Will that work? 163 00:18:23,353 --> 00:18:26,190 Fantastic. Can you spell your name for me? 164 00:18:27,733 --> 00:18:30,527 And a number we can reach you at? 165 00:18:35,908 --> 00:18:38,619 Okay, Dorothy. Look forward to seeing you. 166 00:18:39,286 --> 00:18:40,496 You betcha. 167 00:18:40,662 --> 00:18:42,289 Bye, now. 168 00:18:42,956 --> 00:18:46,335 I am so sorry. Thank you for holding. How may I help you? 169 00:18:47,169 --> 00:18:52,216 I can set you up with an appointment. Jimmy is busy right now, but if you'd-- 170 00:18:54,092 --> 00:18:55,594 You sound like you're outdoors. 171 00:18:55,761 --> 00:18:59,014 Are you staying out of the sun? It's a hot one today. 172 00:18:59,723 --> 00:19:03,143 I'm sorry, but Jimmy is unavailable at the moment. 173 00:19:03,310 --> 00:19:05,187 If you'd like to leave a message, Mr... 174 00:19:05,395 --> 00:19:07,856 ...Ehrmantraut? 175 00:19:08,899 --> 00:19:10,901 "Trout," like the fish? 176 00:19:11,944 --> 00:19:16,448 Uh, I hear Cracker Barrel has excellent air-- 177 00:19:17,282 --> 00:19:19,493 This one don't wanna talk about Cracker Barrel. 178 00:19:19,701 --> 00:19:21,703 Yeah, patch that one through. 179 00:19:23,121 --> 00:19:25,332 Mr McGill will take your call. 180 00:19:25,999 --> 00:19:27,668 [PHONE RINGING] 181 00:19:29,044 --> 00:19:31,713 - Hey. MIKE: Your new assistant's a real pip. 182 00:19:31,880 --> 00:19:34,383 Yeah, thanks for crushing her spirit on the first day. 183 00:19:35,425 --> 00:19:37,886 Thank you, sir. You drive safe. 184 00:19:39,346 --> 00:19:40,889 You the only one on this line? 185 00:19:41,056 --> 00:19:43,475 Yeah, only me. What's up? 186 00:19:43,642 --> 00:19:46,228 You free for breakfast tomorrow? 187 00:19:54,820 --> 00:19:57,197 MIKE: All right. This is what you're gonna do. 188 00:19:57,364 --> 00:20:02,035 You'll go inside, buy a cup of coffee, a meal, whatever, and sit in a booth. 189 00:20:02,202 --> 00:20:04,246 Sometime in the next 10 to 15 minutes... 190 00:20:04,413 --> 00:20:08,500 ...a guy in an old green Chevy Blazer is gonna pull into that parking lot. 191 00:20:08,667 --> 00:20:11,336 He'll take a knapsack, and he'll go inside. 192 00:20:11,503 --> 00:20:13,630 I need you to keep an eye on the knapsack. 193 00:20:13,797 --> 00:20:15,465 Let me know what he does with it. 194 00:20:15,632 --> 00:20:19,553 Does he take anything out of it? Does he switch the bag with someone? 195 00:20:19,720 --> 00:20:21,930 Does he leave something from the bag inside? 196 00:20:22,097 --> 00:20:24,057 JIMMY: Right, right, right. I got it. 197 00:20:24,224 --> 00:20:26,018 MIKE: Green Chevy Blazer, black top. 198 00:20:26,184 --> 00:20:28,312 JIMMY: Yeah, what's in the bag? 199 00:20:28,478 --> 00:20:29,813 Is it money? 200 00:20:29,980 --> 00:20:31,732 It's gotta be money. 201 00:20:31,899 --> 00:20:33,650 Drugs? Is it drugs? 202 00:20:33,817 --> 00:20:37,279 Something else? Well, um, I'm guessing money. 203 00:20:37,446 --> 00:20:39,865 - Tell me I'm right. MIKE: He is gonna be here any minute. 204 00:20:40,032 --> 00:20:41,700 Now, I need you inside. 205 00:20:41,867 --> 00:20:43,619 You gonna do the job or not? 206 00:20:43,785 --> 00:20:45,662 JIMMY: Fine. I'll do the job. 207 00:20:46,538 --> 00:20:48,707 You charmed me into it. 208 00:20:57,758 --> 00:20:59,968 [CHATTERING] 209 00:21:07,267 --> 00:21:10,228 Welcome to Los Pollos Hermanos. May I take your order? 210 00:21:10,395 --> 00:21:13,774 Uh, I'll have a Pollos Classic and a coffee, black. 211 00:21:13,941 --> 00:21:16,193 Would you like the bonus size for 50 cents more? 212 00:21:16,360 --> 00:21:17,778 No. Normal. 213 00:21:17,945 --> 00:21:19,363 Dining in or to go? 214 00:21:19,529 --> 00:21:20,739 Dining in. 215 00:21:20,906 --> 00:21:22,783 - Will that be all today? - Uh, yeah. 216 00:21:22,950 --> 00:21:25,243 Your total's 3.19. 217 00:21:27,120 --> 00:21:28,705 Thank you. 218 00:21:29,665 --> 00:21:33,001 - Do you want any extra salsa? - No. Ketchup. 219 00:21:35,796 --> 00:21:38,215 One eighty-one. 220 00:21:46,348 --> 00:21:48,100 MAN 1: Hi. What can I do for you? 221 00:21:48,266 --> 00:21:50,894 MAN 2: Can I get a number four, please? 222 00:21:51,061 --> 00:21:52,688 MAN 1: Yes, sir. 223 00:21:53,146 --> 00:21:55,273 - Here you go, sir. - Oh. 224 00:21:55,482 --> 00:21:58,068 - Have a great day. - Yeah. You too. 225 00:21:58,235 --> 00:22:01,071 MAN 2: Yeah, I'll just take a diet. 226 00:22:07,494 --> 00:22:10,122 WOMAN 1: Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos. 227 00:22:10,288 --> 00:22:11,957 MAN 1: What can I do for you? 228 00:22:12,833 --> 00:22:16,753 MAN 3: Can I get a number four, please? MAN 1: Yes, sir. 229 00:22:17,087 --> 00:22:20,465 - Is that for here or to go? MAN 3: It's for here. 230 00:22:26,680 --> 00:22:28,515 MAN 4: Classic. 231 00:22:31,852 --> 00:22:33,979 Sure, if there's one open. 232 00:22:34,146 --> 00:22:35,605 WOMAN 2: Oh, yeah. 233 00:22:36,440 --> 00:22:38,066 Yeah. 234 00:22:40,819 --> 00:22:43,405 WOMAN 1: Welcome to Los Pollos Hermanos. May I take your order? 235 00:22:56,835 --> 00:22:59,504 Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos. May I take your order? 236 00:23:10,307 --> 00:23:13,477 - Will that be all today? MAN 1: Is that for here or to go? 237 00:23:13,643 --> 00:23:15,228 WOMAN 1: Thank you. Have a great day. 238 00:23:24,946 --> 00:23:26,406 MAN 5: Really? - Yeah. 239 00:23:34,790 --> 00:23:37,626 WOMAN 1: Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos. Can I take your order? 240 00:23:37,793 --> 00:23:40,796 Give me a number three. Potatoes, coffee. 241 00:23:41,671 --> 00:23:43,840 WOMAN 1: Would you like a bonus size for 50 cents more? 242 00:23:44,007 --> 00:23:46,051 MAN 6: No. WOMAN 1: Dining in or to go? 243 00:23:46,468 --> 00:23:47,803 In. 244 00:23:47,969 --> 00:23:50,222 WOMAN 1: Is that all? Four eighty-nine. MAN 6: Yeah. 245 00:23:50,388 --> 00:23:53,225 MAN 5: You get behind the eight ball.... MAN 8: I know. You're right. 246 00:23:54,601 --> 00:23:56,937 MAN 1: Yeah, no problem. 247 00:23:57,145 --> 00:24:00,232 WOMAN 1: Do you need any extra salsa? - Yeah. Give me that. 248 00:24:01,441 --> 00:24:02,984 [CLEARS THROAT] 249 00:24:12,327 --> 00:24:14,454 MAN 9: Here's a number three. 250 00:24:15,956 --> 00:24:17,958 WOMAN 1: Here you go. Have a great day. 251 00:24:29,761 --> 00:24:32,139 MAN 1: Manuel, where's my 22? 252 00:24:33,098 --> 00:24:34,891 MANUEL: Coming up. 253 00:25:14,556 --> 00:25:16,349 MAN 1: Pick it up. 254 00:25:17,601 --> 00:25:21,062 WOMAN 1: Thank you for coming to Los Pollos Hermanos. Have a great day now. 255 00:25:35,035 --> 00:25:36,745 Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos. 256 00:26:42,352 --> 00:26:46,356 MAN 1: Are you ready or still looking? MAN 10: I'm sorry. Still trying to decide. 257 00:26:46,523 --> 00:26:48,942 MAN 1: Okay, just let me know when. 258 00:27:25,270 --> 00:27:26,980 MAN 11: Can I help you? 259 00:27:29,733 --> 00:27:30,775 JIMMY: Uh.... 260 00:27:30,984 --> 00:27:34,487 My watch, uh, clasp is loose. It... 261 00:27:34,654 --> 00:27:37,782 - ...falls. I tried to reach it. Heh. - Oh. 262 00:27:37,991 --> 00:27:39,117 Well, I'm sorry. 263 00:27:39,284 --> 00:27:40,744 Allow me. 264 00:27:43,496 --> 00:27:46,875 You know, they say a nice watch band is as important as the watch. 265 00:27:47,042 --> 00:27:49,210 That's what I get for cheaping out. 266 00:27:50,337 --> 00:27:52,005 We'll find it for you. 267 00:27:55,550 --> 00:27:56,801 Where the heck is it? 268 00:27:56,968 --> 00:27:59,804 Oh, don't worry. If it's in here, I'll-- Ah. 269 00:28:00,555 --> 00:28:02,098 There it is. 270 00:28:04,601 --> 00:28:06,895 May I clean this for you? We have alcohol wipes. 271 00:28:07,062 --> 00:28:09,314 No, it's been in worse places. 272 00:28:09,481 --> 00:28:11,691 Thank you. That was very nice of you. 273 00:28:11,858 --> 00:28:14,152 No problem. It's my pleasure. 274 00:28:14,402 --> 00:28:17,781 - Is there anything else I can do for you? - Uh.... No. 275 00:28:17,947 --> 00:28:19,074 Thanks. 276 00:28:19,240 --> 00:28:20,909 You take care. 277 00:28:23,370 --> 00:28:24,829 MIKE: Tell me again. JIMMY: Jesus. 278 00:28:24,996 --> 00:28:28,666 - How many ways you want me to say it? MIKE: Just tell me what you saw. 279 00:28:28,833 --> 00:28:30,835 JIMMY: He came in, like you said he would. 280 00:28:31,044 --> 00:28:35,298 He ordered the number three with potatoes and coffee... 281 00:28:35,465 --> 00:28:37,133 ...went bold with the extra salsa... 282 00:28:37,342 --> 00:28:40,887 ...and he paid cash out of his left front pocket. 283 00:28:41,054 --> 00:28:44,724 Took his tray of food, sat in a booth on the east side of the restaurant... 284 00:28:44,891 --> 00:28:47,727 - ...and put the knapsack on the floor. - Where on the floor? 285 00:28:47,894 --> 00:28:49,896 Under his seat, between his legs. 286 00:28:50,480 --> 00:28:52,732 Nobody touched it. 287 00:28:52,899 --> 00:28:56,236 He didn't talk to anybody. He didn't even look at anybody. 288 00:28:56,403 --> 00:29:00,740 Finished his meal in five minutes tops, and skedaddled. Didn't leave anything. 289 00:29:00,907 --> 00:29:04,786 - And you're sure of that? - I literally checked the trash can. 290 00:29:04,953 --> 00:29:07,705 There was nothing in there but trash. 291 00:29:10,083 --> 00:29:11,418 So... 292 00:29:11,584 --> 00:29:13,628 ...what's our next move, huh? 293 00:29:13,795 --> 00:29:15,547 Are we gonna follow this guy? 294 00:29:15,755 --> 00:29:19,843 Because you-- You got some real James Bond stuff in here. 295 00:29:20,009 --> 00:29:21,928 Car doesn't have an ejector seat, does it? 296 00:29:22,137 --> 00:29:24,889 I think we're done for today. 297 00:29:25,056 --> 00:29:27,434 - That's it? - That's it. 298 00:29:29,185 --> 00:29:31,479 I mean, I cleared my morning. 299 00:29:32,105 --> 00:29:35,024 What, we're not gonna do, like...? 300 00:29:35,191 --> 00:29:37,068 Tail him to a new location? 301 00:29:37,235 --> 00:29:39,571 Or, I mean, we gotta sit on him, at least, I-- 302 00:29:40,155 --> 00:29:42,407 Thanks for your time. 303 00:29:51,624 --> 00:29:52,709 Hey. 304 00:29:52,876 --> 00:29:55,545 Who's got your back, huh? 305 00:29:55,837 --> 00:29:58,047 Me. That's who. 306 00:30:01,050 --> 00:30:03,428 I'll keep that in mind. 307 00:30:14,397 --> 00:30:16,274 [ENGINE STARTS] 308 00:31:31,015 --> 00:31:32,850 [TYRES SQUEAL] 309 00:32:10,054 --> 00:32:11,598 [♪♪♪] 310 00:32:13,725 --> 00:32:15,268 ♪ And the beef is on I killed her ♪ 311 00:32:15,476 --> 00:32:17,395 ♪ Heat so warm In the pistol's pocket ♪ 312 00:32:17,604 --> 00:32:19,480 ♪ If he got you in the sight ♪♪ 313 00:32:59,896 --> 00:33:02,607 Oh, Kim, the conference call with the Arizona regulator... 314 00:33:02,774 --> 00:33:04,692 ...needs to be rescheduled. Thursday okay? 315 00:33:04,859 --> 00:33:07,153 - Oh, yeah. That's fine. - Okay. 316 00:33:07,945 --> 00:33:11,324 Francesca, have we got any more of those dietetic butter cookies? 317 00:33:11,491 --> 00:33:13,201 FRANCESCA: I can check. - Thanks. 318 00:33:13,368 --> 00:33:15,453 Welcome, folks. 319 00:33:20,291 --> 00:33:22,168 [PHONE BUZZING] 320 00:33:27,840 --> 00:33:29,801 Hey, Ernie. What's up? 321 00:33:33,221 --> 00:33:35,848 Can't you just come inside? 322 00:33:50,029 --> 00:33:51,489 Sorry. 323 00:33:52,824 --> 00:33:54,450 Thanks. 324 00:33:54,742 --> 00:33:56,577 What are we doing out here? 325 00:33:57,036 --> 00:34:00,123 I didn't wanna call you because then it would leave a phone record. 326 00:34:01,249 --> 00:34:05,253 I was gonna come in, but then I thought maybe Jimmy shouldn't see me. 327 00:34:05,420 --> 00:34:07,964 - So-- - But you just called me. 328 00:34:08,256 --> 00:34:09,382 Oh. 329 00:34:10,550 --> 00:34:12,468 Guess I screwed up already. 330 00:34:12,635 --> 00:34:15,972 Ernie, screwed what up? Why don't you want to see Jimmy? 331 00:34:16,139 --> 00:34:18,558 Well, it's just.... 332 00:34:18,725 --> 00:34:19,851 [ERNIE SIGHS] 333 00:34:20,017 --> 00:34:24,105 - I'm not sure how to start. - You can start by just telling me. 334 00:34:25,690 --> 00:34:26,816 Here's the thing. 335 00:34:26,983 --> 00:34:29,819 I have some information, but I don't wanna get in trouble. 336 00:34:29,986 --> 00:34:31,738 Trouble with Jimmy? 337 00:34:31,904 --> 00:34:32,905 No. 338 00:34:33,072 --> 00:34:34,240 HHM. 339 00:34:34,449 --> 00:34:37,869 I think I'm bound by confidentiality, maybe? 340 00:34:38,035 --> 00:34:40,663 I'm a little hazy on the legal points... 341 00:34:40,830 --> 00:34:44,876 ...but if I tell you what I heard and not Jimmy directly... 342 00:34:45,042 --> 00:34:46,669 ...like.... 343 00:34:46,878 --> 00:34:48,296 Like we have a buffer... 344 00:34:48,463 --> 00:34:51,257 - ...then legally, I'm safe? - Ernie. 345 00:34:51,424 --> 00:34:54,051 What the hell are you talking about? 346 00:34:54,552 --> 00:34:57,305 I'm-- I'm just worried about Jimmy. 347 00:34:57,513 --> 00:34:59,557 But if I tell him... 348 00:35:00,641 --> 00:35:02,894 ...I don't wanna get in trouble too. 349 00:35:03,936 --> 00:35:06,355 Tell Jimmy what? 350 00:35:08,941 --> 00:35:11,360 Lily, I wanna thank you for bringing your mom down. 351 00:35:11,527 --> 00:35:13,946 It was a delight to meet you, young lady. 352 00:35:14,113 --> 00:35:17,533 - Thank you, Jimmy. - Tell your friends, if they have a will... 353 00:35:17,700 --> 00:35:20,203 ...it's important to get it updated, just like you did. 354 00:35:20,369 --> 00:35:22,538 - I'll tell them. - Now, you remember Francesca. 355 00:35:22,705 --> 00:35:26,042 She'll take care of you the rest of the way. All right, who's next? 356 00:35:26,209 --> 00:35:29,212 Mr Witchell. Mr Witchell, come on down. 357 00:35:29,378 --> 00:35:31,672 You're the next contestant on The Price is Right. 358 00:35:31,839 --> 00:35:33,382 Jimmy, can I have a moment? 359 00:35:33,549 --> 00:35:35,802 - Excuse me, sir. FRANCESCA: Looks like everything is.... 360 00:35:35,968 --> 00:35:38,221 Apologies, Mr Witchell. Just be a second, folks. 361 00:35:38,387 --> 00:35:41,557 FRANCESCA: Oh, my gosh. Have you had the soup over at Cracker Barrel? 362 00:35:44,727 --> 00:35:46,062 What? 363 00:35:46,354 --> 00:35:47,480 What? 364 00:35:47,647 --> 00:35:50,608 Hey, come on. I got people out there. 365 00:35:50,775 --> 00:35:52,527 - Hello. I can't-- - Give me a dollar. 366 00:35:52,735 --> 00:35:54,529 - Give you a dollar? - Hand me a dollar. 367 00:35:54,695 --> 00:35:56,239 - Come on. - Okay. 368 00:35:57,532 --> 00:35:59,534 - All I got's a twenty. - Fine. Whatever. 369 00:35:59,700 --> 00:36:00,993 All right. 370 00:36:01,160 --> 00:36:02,537 I'm your lawyer now. 371 00:36:02,703 --> 00:36:05,206 If anyone asks me what I know, we have confidentiality. 372 00:36:05,373 --> 00:36:07,458 - Why do we need confidentiality? - Jimmy... 373 00:36:07,625 --> 00:36:09,210 ...what did you say to Chuck? 374 00:36:10,837 --> 00:36:12,213 Oh. 375 00:36:12,547 --> 00:36:14,006 Here it comes. 376 00:36:14,173 --> 00:36:16,509 Howard, right? Did Howard call? 377 00:36:16,676 --> 00:36:18,636 Relax. No. Let me explain, please. 378 00:36:19,345 --> 00:36:20,513 Please. 379 00:36:20,680 --> 00:36:23,057 Kim, let me set the stage for you, okay? 380 00:36:23,224 --> 00:36:27,728 When I went to Chuck's last week, it was like the inside of a Jiffy Pop wrapper. 381 00:36:27,937 --> 00:36:29,272 There was Mylar on the walls. 382 00:36:29,438 --> 00:36:31,899 There was Mylar on the ceiling. The ceiling. 383 00:36:32,066 --> 00:36:36,988 He thought his brain wasn't working because of the Mesa Verde event and so... 384 00:36:37,154 --> 00:36:39,365 ...I kind of told him that he was right... 385 00:36:39,532 --> 00:36:41,117 ...about everything. 386 00:36:41,284 --> 00:36:43,035 I had to. He-- He-- 387 00:36:43,202 --> 00:36:45,538 Kim, he was broken. He was a broken man. 388 00:36:45,705 --> 00:36:49,959 I couldn't leave him in crazy town like that, so I told him just to make him feel better. 389 00:36:50,167 --> 00:36:52,795 Doesn't matter what he says. Doesn't matter who he tells. 390 00:36:52,962 --> 00:36:56,090 - Because it's my word against his. - Jimmy, there's a tape. 391 00:36:57,800 --> 00:37:01,971 - What? - There is a tape of you talking to Chuck. 392 00:37:03,097 --> 00:37:05,016 What do you mean? Who? 393 00:37:05,182 --> 00:37:07,476 Who-- He-- He taped me? How? 394 00:37:07,685 --> 00:37:08,811 I don't know how. 395 00:37:08,978 --> 00:37:10,646 He just did, okay? 396 00:37:10,813 --> 00:37:13,274 - Ernie told me. - Ernie told you? 397 00:37:13,441 --> 00:37:17,236 Chuck has a tape recorder wrapped in a space blanket in his desk drawer. 398 00:37:17,403 --> 00:37:19,238 Ernie was putting new batteries in it... 399 00:37:19,405 --> 00:37:22,158 ...and the tape rolled for a few seconds and he heard you. 400 00:37:22,325 --> 00:37:26,120 Your voice saying something about switching 1261 to 1216. 401 00:37:26,329 --> 00:37:30,291 So clearly, it was this confession of yours. 402 00:37:32,251 --> 00:37:34,253 He taped me? 403 00:37:45,514 --> 00:37:47,099 Yes, Jimmy. 404 00:37:51,604 --> 00:37:53,898 But I'm not sure what he can do with it... 405 00:37:56,192 --> 00:37:58,152 ...legally, anyway. 406 00:38:00,029 --> 00:38:02,365 I'm gonna have to do some research. 407 00:38:03,157 --> 00:38:05,785 He made that tape for a reason... 408 00:38:05,952 --> 00:38:08,079 ...and we just have to figure out why. 409 00:38:12,500 --> 00:38:13,584 [SIGHS] 410 00:38:15,086 --> 00:38:16,504 Jimmy? 411 00:38:18,839 --> 00:38:21,467 I gotta get back to it. 412 00:38:21,634 --> 00:38:23,260 The lobby's full of clients. 413 00:38:23,427 --> 00:38:24,720 Okay. 414 00:38:26,681 --> 00:38:28,349 We'll figure this out. 415 00:38:29,558 --> 00:38:31,227 Yeah. I know. 416 00:38:34,230 --> 00:38:37,900 Sorry for the delay, everyone. Mr Witchell, thank you for your patience. 417 00:38:38,067 --> 00:38:39,360 I see you brought paperwork. 418 00:38:43,072 --> 00:38:44,115 JIMMY: I gotta say... 419 00:38:44,281 --> 00:38:47,243 ...I would never have thought to collect bottle caps. 420 00:38:47,410 --> 00:38:50,287 Oh, it's a wonderful hobby. 421 00:38:50,454 --> 00:38:53,082 What excites me is the hunt. Heh. 422 00:38:53,249 --> 00:38:55,084 I can imagine. 423 00:38:55,251 --> 00:38:58,921 - Pleasure doing business, Mr Tiller. - Why, thank you, Jimmy. 424 00:38:59,088 --> 00:39:02,508 - All right, then. You drive safe. - Oh, I do. 425 00:39:06,053 --> 00:39:07,805 [SIGHS] 426 00:39:09,473 --> 00:39:12,643 JIMMY: Is that the last one, or we got any stragglers coming through? 427 00:39:12,810 --> 00:39:13,936 FRANCESCA: Last one. 428 00:39:15,396 --> 00:39:17,648 Well, hey, thanks, Francesca. 429 00:39:17,815 --> 00:39:19,316 You were great today. 430 00:39:19,483 --> 00:39:20,818 You too. 431 00:39:20,985 --> 00:39:22,403 Those folks love you. 432 00:39:26,532 --> 00:39:28,242 Who doesn't? 433 00:39:35,458 --> 00:39:38,085 And that's U.S. v. McKeever? 434 00:39:38,252 --> 00:39:40,755 Right. No, it makes sense. 435 00:39:41,881 --> 00:39:45,426 You were a tremendous help, professor. Thanks for finding the time. 436 00:39:47,762 --> 00:39:49,263 You too. 437 00:39:49,430 --> 00:39:50,973 Thanks again. 438 00:39:58,022 --> 00:39:59,732 KIM: Francesca, could you do me a favour? 439 00:39:59,940 --> 00:40:04,403 Can you check the Mesa Verde files, pull ones labelled "CRA evaluations"... 440 00:40:04,570 --> 00:40:07,073 ...and sort them by date? Need to have the most recent. 441 00:40:07,239 --> 00:40:09,408 - Absolutely. - Thank you. 442 00:40:09,575 --> 00:40:12,161 - I'll join you in a minute. - Okay. 443 00:40:14,705 --> 00:40:16,123 So... 444 00:40:16,707 --> 00:40:19,335 ...just got off the phone with my old Crim-Pro professor. 445 00:40:19,502 --> 00:40:20,836 Oh, yeah? What'd he say? 446 00:40:21,003 --> 00:40:22,046 Well, as we know... 447 00:40:22,213 --> 00:40:26,050 ...New Mexico is one-party consent, so Chuck had a right to make the recording. 448 00:40:27,301 --> 00:40:29,595 But you went to him worried for his mental health. 449 00:40:30,262 --> 00:40:32,932 You said the things you did to make him feel better... 450 00:40:33,099 --> 00:40:36,393 ...which mitigates the admission of guilt, at the very least. 451 00:40:37,812 --> 00:40:39,772 We can poke holes in the custody... 452 00:40:39,939 --> 00:40:42,650 ...throw doubt the voice on the tape is even yours. 453 00:40:42,817 --> 00:40:46,612 Even failing that, its probative value doesn't outweigh how prejudicial it is. 454 00:40:46,779 --> 00:40:50,074 I think we can get the whole thing bounced under 403. 455 00:40:50,241 --> 00:40:52,493 Probably get it excluded outright. 456 00:40:54,245 --> 00:40:55,955 So then... 457 00:40:56,831 --> 00:40:59,250 ...outside the courts, what can he do? 458 00:41:00,459 --> 00:41:03,295 Play the tape for Kevin at Mesa Verde? 459 00:41:03,504 --> 00:41:06,423 He hasn't up to now. I'd have heard something, for sure. 460 00:41:06,590 --> 00:41:10,469 Know what? Don't think he will. Howard won't let him near Mesa Verde with that. 461 00:41:10,636 --> 00:41:14,056 Howard knows it would make HHM look terrible. 462 00:41:15,766 --> 00:41:17,601 [SIGHS] 463 00:41:20,771 --> 00:41:23,607 If Chuck has a plan for this tape, I don't know what it is. 464 00:41:24,441 --> 00:41:28,654 At this point, all we can do is wait for his move, then act accordingly. 465 00:41:33,075 --> 00:41:34,869 All right, then. 466 00:41:35,911 --> 00:41:37,413 Thanks. 467 00:41:38,038 --> 00:41:39,415 Sure. 468 00:41:41,250 --> 00:41:43,377 Oh, hey, what do you think? Um.... 469 00:41:43,544 --> 00:41:47,381 It's Etude in Blue over Daydream Harvest. 470 00:41:47,548 --> 00:41:51,051 I wanted it to look like morning over the Sandias. 471 00:41:51,218 --> 00:41:54,597 - I like it. It looks nice. - It doesn't look like a stock-market crash? 472 00:41:55,556 --> 00:41:58,809 No. It doesn't look like a stock-market crash. 473 00:41:58,976 --> 00:42:00,811 It's nice. 474 00:42:00,978 --> 00:42:02,229 Thanks. 475 00:42:08,360 --> 00:42:09,528 You okay? 476 00:42:12,907 --> 00:42:14,825 Kim, I'm good. 477 00:42:42,728 --> 00:42:44,021 [♪♪♪] 478 00:44:01,640 --> 00:44:03,142 [DOOR OPENS] 479 00:44:38,469 --> 00:44:39,887 [PHONE RINGING] 480 00:44:56,653 --> 00:44:58,238 Yeah. 481 00:46:14,398 --> 00:46:15,858 [GRUNTS] 482 00:46:22,114 --> 00:46:23,657 [CHIMING] 483 00:46:23,824 --> 00:46:25,784 [DOG BARKING IN DISTANCE] 484 00:46:42,676 --> 00:46:44,136 [KNOCKING ON DOOR] 485 00:46:55,147 --> 00:46:58,275 - Howard, what are you doing here? - Chuck, do you have a second? 486 00:46:58,442 --> 00:47:00,694 Did you-- You parked over on the next block? 487 00:47:00,861 --> 00:47:03,113 - Oh, yeah. Way over. - Yeah. 488 00:47:03,322 --> 00:47:04,990 Uh, phone. Keys. 489 00:47:06,575 --> 00:47:08,702 Hey, you have to hide them. 490 00:47:21,215 --> 00:47:22,424 Everything okay, sir? 491 00:47:22,591 --> 00:47:24,009 Yes, thank you, David. 492 00:47:24,176 --> 00:47:26,094 - Give us a moment. - Yes, sir. 493 00:47:28,847 --> 00:47:31,308 - What's up? - Chuck... 494 00:47:31,892 --> 00:47:36,396 ...this has been going on for eight days, and no indication that it's going to work. 495 00:47:36,563 --> 00:47:38,148 It will work. 496 00:47:38,357 --> 00:47:40,359 I think I've been very patient... 497 00:47:40,609 --> 00:47:45,739 ...but the cost of these around-the-clock private investigators... 498 00:47:45,906 --> 00:47:48,033 - ...is really starting to add up. - Howard. 499 00:47:48,200 --> 00:47:49,826 This is our duty. 500 00:47:49,993 --> 00:47:51,870 As officers of the court... 501 00:47:52,037 --> 00:47:54,456 - ...we have an ethical obligation to-- - Yes. 502 00:47:54,623 --> 00:47:56,458 My brother broke the law. 503 00:47:56,625 --> 00:48:00,462 - We can't just sit back and do nothing. - I'm not talking about doing nothing. 504 00:48:00,629 --> 00:48:02,631 I just want to... 505 00:48:02,798 --> 00:48:04,132 ...free up our minds... 506 00:48:04,299 --> 00:48:08,011 ...and be open to alternate strategies, please. 507 00:48:09,179 --> 00:48:10,681 Meet me halfway here. 508 00:48:10,847 --> 00:48:12,724 [SIGHS] 509 00:48:14,393 --> 00:48:16,353 I suppose-- 510 00:48:16,812 --> 00:48:20,399 I suppose we could limit the investigators to just nighttime hours. 511 00:48:20,607 --> 00:48:22,150 - Nighttime. - Yes. 512 00:48:22,317 --> 00:48:25,529 Jimmy will most likely break in while he thinks I'm sleeping. 513 00:48:25,696 --> 00:48:29,408 I mean, I wouldn't put anything past him. It just makes the most sense... 514 00:48:29,575 --> 00:48:33,453 - ...he'll try to steal it under darkness. - Really think he's going to do that? 515 00:48:33,620 --> 00:48:35,497 I do, indeed. 516 00:48:35,664 --> 00:48:37,291 How can you be so sure? 517 00:48:38,333 --> 00:48:39,751 Howard... 518 00:48:40,711 --> 00:48:42,713 ...I know my brother. 519 00:48:43,046 --> 00:48:44,131 [KNOCKING ON DOOR] 520 00:48:44,339 --> 00:48:45,632 JIMMY: Chuck! 521 00:48:47,134 --> 00:48:48,594 Chuck. 522 00:48:49,886 --> 00:48:51,263 Open the damn door, Chuck! 523 00:48:52,097 --> 00:48:54,224 Open the door, damn it. Open it. Chuck. 524 00:48:54,391 --> 00:48:56,435 - Jimmy, go away. JIMMY: Open the door! Open it now! 525 00:48:56,602 --> 00:48:59,730 - I'm not opening the door. I am not op-- - I swear to God, Chuck. 526 00:48:59,938 --> 00:49:01,398 Jimmy. Jimmy. 527 00:49:01,773 --> 00:49:02,899 You taped me? 528 00:49:03,066 --> 00:49:04,484 - You asshole. - Jimmy. 529 00:49:04,651 --> 00:49:06,820 You pulled that heartstrings con job on me? 530 00:49:07,029 --> 00:49:09,406 You piece of shit! 531 00:49:09,781 --> 00:49:13,577 [IMITATING CHUCK] "My brain used to work. I'm sick. I don't know what to do." 532 00:49:13,744 --> 00:49:15,495 [IN NORMAL VOICE] Asshole! 533 00:49:15,662 --> 00:49:17,164 No wonder Rebecca left you. 534 00:49:18,165 --> 00:49:20,667 What took her so long? 535 00:49:23,170 --> 00:49:24,921 There it is! 536 00:49:28,967 --> 00:49:32,054 Here we go. Here we go. 537 00:49:32,262 --> 00:49:34,139 Here we go. 538 00:49:34,765 --> 00:49:36,350 [GRUNTING] 539 00:49:40,479 --> 00:49:42,064 Is this it? 540 00:49:42,230 --> 00:49:45,776 Is this it? Is this it? Huh? 541 00:49:45,984 --> 00:49:48,403 For this, you destroyed our family? 542 00:49:48,612 --> 00:49:50,447 You happy now? For what? 543 00:49:50,614 --> 00:49:52,658 For nothing! 544 00:49:54,493 --> 00:49:56,620 Is that all there is, Chuck? 545 00:49:57,245 --> 00:50:01,083 It's all the-- All there is? Or did you make copies? Huh, Chuck? Huh? 546 00:50:01,291 --> 00:50:04,419 You tell me, or I'll burn this whole goddamn house to the ground. 547 00:50:04,628 --> 00:50:05,921 Jimmy. Jimmy. 548 00:50:06,380 --> 00:50:08,090 That's enough. 549 00:50:09,174 --> 00:50:10,425 You need to step away. 550 00:50:12,594 --> 00:50:14,012 Howard... 551 00:50:15,097 --> 00:50:18,225 - ...you were a witness to what happened? - I was. 552 00:50:18,392 --> 00:50:19,601 And you? 553 00:50:19,768 --> 00:50:21,603 I'm a witness. 554 00:50:44,292 --> 00:50:45,961 [♪♪♪]