1
00:00:03,713 --> 00:00:06,716
[LATIN MUSIC PLAYING]
2
00:01:01,354 --> 00:01:03,022
You're good.
3
00:01:07,068 --> 00:01:08,987
See you, Nacho.
4
00:01:09,154 --> 00:01:10,447
Don Hector.
5
00:01:10,613 --> 00:01:11,740
Mm.
6
00:01:42,353 --> 00:01:44,147
Hola, Don Hector.
7
00:01:45,356 --> 00:01:46,858
Hey, Nacho.
8
00:01:47,025 --> 00:01:48,818
NACHO:
Have a seat.
9
00:01:55,992 --> 00:01:57,660
DOMINGO:
How's your dad?
10
00:02:01,623 --> 00:02:03,166
Uh, fine.
11
00:02:03,333 --> 00:02:05,210
- Business good?
- Yeah, I think so.
12
00:02:05,376 --> 00:02:07,045
- Cool.
- All right.
13
00:02:07,212 --> 00:02:09,339
Hey, my father's gonna
bring in his Corolla.
14
00:02:09,506 --> 00:02:14,177
His dogs tore up the back seat.
Like, ate the stuffing.
15
00:02:30,151 --> 00:02:36,282
So one of my guys, new kid,
got spooked by a cruiser and ran.
16
00:02:37,116 --> 00:02:39,494
Dumped his stash in the gutter.
17
00:02:40,912 --> 00:02:42,205
Let me finish.
18
00:02:52,423 --> 00:02:54,133
You're light.
19
00:02:57,387 --> 00:03:00,515
- Like I was saying, the guy--
- Why didn't you make it up on your end?
20
00:03:00,682 --> 00:03:03,518
I did, but I couldn't make it all up.
21
00:03:04,644 --> 00:03:06,813
You got my share, man.
22
00:03:08,189 --> 00:03:09,357
I swear.
23
00:03:13,528 --> 00:03:16,698
All right. Make it up next week.
24
00:03:17,574 --> 00:03:19,033
Thank you, Nacho.
25
00:03:19,200 --> 00:03:20,743
Don Hector.
26
00:03:31,212 --> 00:03:34,340
Who works for who, huh?
27
00:03:39,137 --> 00:03:40,763
[SIGHS]
28
00:03:53,610 --> 00:03:55,945
DOMINGO:
Nacho, no.
29
00:03:56,779 --> 00:03:58,072
No!
30
00:03:58,364 --> 00:03:59,657
No!
31
00:04:00,617 --> 00:04:03,077
Nacho, no.
32
00:04:03,244 --> 00:04:05,788
Oh, come on. Come on.
33
00:04:05,997 --> 00:04:07,332
[SCREAMING]
34
00:04:08,666 --> 00:04:11,836
No, I'm sorry! I'm sorry!
35
00:04:12,003 --> 00:04:13,504
Nacho.
36
00:04:14,172 --> 00:04:15,924
[CLATTERING]
37
00:04:17,717 --> 00:04:19,552
[BLOWS LANDING
AND DOMINGO GROANING]
38
00:04:28,311 --> 00:04:30,313
[SEWING MACHINE WHIRRING]
39
00:04:35,234 --> 00:04:36,235
[IN SPANISH]
Son.
40
00:04:37,695 --> 00:04:39,322
Have you seen the black cowhide?
41
00:04:39,989 --> 00:04:41,115
[IN SPANISH]
In the back, Dad.
42
00:04:41,532 --> 00:04:43,993
On the top shelf.
43
00:04:46,245 --> 00:04:47,830
Next to the red suede.
44
00:04:47,997 --> 00:04:49,207
Oh.
45
00:04:51,000 --> 00:04:52,627
[♪♪♪]
46
00:05:28,871 --> 00:05:29,956
[SEWING STOPS]
47
00:05:30,123 --> 00:05:33,668
[MAN TALKING IN SPANISH
OVER TV]
48
00:05:33,835 --> 00:05:35,837
[CHEERS AND APPLAUSE OVER TV]
49
00:05:51,769 --> 00:05:53,271
[♪♪♪]
50
00:06:08,327 --> 00:06:10,747
KIM: I wanna start by
thanking you for your patience...
51
00:06:10,913 --> 00:06:14,167
...through this
long and emotional proceeding.
52
00:06:15,043 --> 00:06:17,712
Jimmy McGill has worked tirelessly...
53
00:06:17,879 --> 00:06:20,131
...to build a practice that
helps an underserved...
54
00:06:20,298 --> 00:06:24,218
...and frankly, overlooked segment
of our community...
55
00:06:24,385 --> 00:06:26,095
...the elderly.
56
00:06:27,346 --> 00:06:29,891
You've heard from many of
Mr McGill's clients today.
57
00:06:30,433 --> 00:06:34,645
Every one of them came here gladly
in support of their lawyer.
58
00:06:35,104 --> 00:06:36,689
Jimmy reached out to people...
59
00:06:36,898 --> 00:06:40,026
...who may never have
seen an attorney in their entire lives.
60
00:06:40,568 --> 00:06:43,488
He took the time to
make sure they had wills...
61
00:06:43,696 --> 00:06:47,700
...that accurately reflected their
wishes for a price they could afford.
62
00:06:48,326 --> 00:06:51,579
Because Jimmy McGill
cares about people.
63
00:06:52,330 --> 00:06:56,167
He's devoted the past three years of
his life to his brother's welfare.
64
00:06:56,334 --> 00:06:59,212
Waking at 5 in the morning to
buy Charles' favourite newspaper...
65
00:06:59,378 --> 00:07:02,632
...from the single newsstand
in the city that carries it.
66
00:07:02,965 --> 00:07:07,386
Dropping everything to care for his
brother through multiple hospitalisations.
67
00:07:07,553 --> 00:07:09,180
Even supporting Charles' career...
68
00:07:09,347 --> 00:07:12,141
...by hand making
a Mylar-lined suit jacket...
69
00:07:12,308 --> 00:07:15,561
...to spare his brother discomfort
from exposure to electricity.
70
00:07:17,605 --> 00:07:18,981
And yet, during this time...
71
00:07:19,148 --> 00:07:22,693
...Charles McGill's irrational animus
towards his brother...
72
00:07:22,860 --> 00:07:26,781
...grew to epic proportions.
73
00:07:27,031 --> 00:07:30,368
So when Jimmy discovered that Charles
had used his love and his caring...
74
00:07:30,535 --> 00:07:32,203
...against him...
75
00:07:32,370 --> 00:07:33,663
...when he discovered...
76
00:07:33,830 --> 00:07:37,416
...he had been betrayed by
his only living blood relative...
77
00:07:37,625 --> 00:07:39,627
...Jimmy snapped.
78
00:07:40,795 --> 00:07:42,213
Wouldn't you?
79
00:07:43,422 --> 00:07:45,049
I might.
80
00:07:45,258 --> 00:07:46,425
[KNOCKING ON DOOR]
81
00:07:46,592 --> 00:07:48,177
Chuck?
82
00:07:48,719 --> 00:07:51,389
KIM: Jimmy McGill understands
he broke the law...
83
00:07:51,556 --> 00:07:53,975
...when he forced his way
into his brother's house...
84
00:07:54,559 --> 00:07:57,603
...and he is deeply sorry.
85
00:07:57,770 --> 00:08:00,648
He is more than ready to
face the consequences.
86
00:08:01,440 --> 00:08:06,654
However,
as to ethical violation 16-304A...
87
00:08:06,821 --> 00:08:09,490
...the state bar's claim of
destruction of evidence...
88
00:08:09,657 --> 00:08:13,953
...it categorically did not happen.
89
00:08:14,579 --> 00:08:17,957
Jimmy McGill had no agenda
when he entered his brother's home.
90
00:08:18,124 --> 00:08:21,294
- He lost his temper, plain and simple.
- Chuck, please let me in.
91
00:08:21,460 --> 00:08:24,797
KIM: So now the question you must
ask yourselves is this:
92
00:08:25,715 --> 00:08:30,344
Is the legal profession better
with Jimmy McGill in it?
93
00:08:32,555 --> 00:08:36,934
I believe the answer is
a resounding yes.
94
00:08:38,477 --> 00:08:41,939
Oh. Here's to 12 short months.
95
00:08:42,106 --> 00:08:45,985
Also, somebody call the pope
because according to your summation...
96
00:08:46,152 --> 00:08:50,072
...I ought to be a saint, me and
Mother Teresa, right up there with her.
97
00:08:50,239 --> 00:08:53,117
"St Jimmy."
Yeah, that has a nice ring to it.
98
00:08:53,284 --> 00:08:54,368
Boom.
99
00:08:56,871 --> 00:08:58,497
Ah.
100
00:09:01,834 --> 00:09:07,173
So have you given any thought to what
you're gonna do for the next year?
101
00:09:07,340 --> 00:09:09,258
- You know, with your clients?
- Whoa.
102
00:09:09,425 --> 00:09:10,968
Slow down.
103
00:09:11,135 --> 00:09:14,305
That is tomorrow talk, counsellor.
104
00:09:14,513 --> 00:09:18,309
Tonight, I celebrate with
the world's best defence attorney.
105
00:09:18,476 --> 00:09:19,602
Where are your notes?
106
00:09:19,769 --> 00:09:23,105
Let's spread them out and roll around
on them. See what happens.
107
00:09:23,272 --> 00:09:24,899
[LAUGHING]
108
00:09:26,692 --> 00:09:28,736
It's a good plan.
109
00:09:28,945 --> 00:09:30,529
[KNOCKING ON DOOR]
110
00:09:34,575 --> 00:09:36,077
[KNOCKING CONTINUES]
111
00:09:46,254 --> 00:09:47,713
Rebecca?
112
00:09:47,880 --> 00:09:49,257
REBECCA:
Jimmy.
113
00:09:49,966 --> 00:09:52,718
JIMMY:
Well, I'm-- Come on in, please.
114
00:09:52,885 --> 00:09:55,137
- Hi. Uh, Kim Wexler.
- Rebecca Bois.
115
00:09:55,304 --> 00:09:57,056
We didn't formally meet earlier.
116
00:09:57,265 --> 00:09:58,933
- Right. It's nice to meet you.
REBECCA: Yeah.
117
00:09:59,308 --> 00:10:02,895
I was just at Chuck's,
and he won't answer the door.
118
00:10:03,062 --> 00:10:06,315
I was out there knocking
for almost an hour.
119
00:10:06,482 --> 00:10:09,735
That sounds like Chuck. I'm sure
he's fine. He's just being dramatic.
120
00:10:09,902 --> 00:10:12,113
I think it's a little bit more than that.
121
00:10:12,321 --> 00:10:15,074
I want you to come with me to
get him to let us in.
122
00:10:15,741 --> 00:10:19,954
- Jimmy, he needs our help.
- No, thanks.
123
00:10:20,162 --> 00:10:23,374
I've already kicked
my door in for the year.
124
00:10:24,375 --> 00:10:26,168
You owe it to him.
125
00:10:27,378 --> 00:10:29,922
I don't owe him squat.
126
00:10:40,391 --> 00:10:41,892
Jimmy, you lied to me.
127
00:10:42,601 --> 00:10:44,520
This was never about helping Chuck.
128
00:10:44,729 --> 00:10:48,149
If you feel misled, I apologise,
but I think I was clear.
129
00:10:48,316 --> 00:10:50,443
I told you I had to defend myself...
130
00:10:50,609 --> 00:10:54,280
...and Chuck would need help
afterwards, which he does.
131
00:10:54,447 --> 00:10:56,574
You got what you wanted.
132
00:10:56,741 --> 00:10:58,784
Now it's time to do what's right.
133
00:10:58,993 --> 00:11:00,995
Yeah....
134
00:11:01,245 --> 00:11:02,997
No.
135
00:11:04,248 --> 00:11:07,043
Jimmy, he's still your brother.
136
00:11:08,794 --> 00:11:11,005
Not anymore, he's not.
137
00:11:21,307 --> 00:11:24,310
Chuck was right about you all along.
138
00:11:26,479 --> 00:11:30,691
He's mentally ill. What is your excuse?
139
00:11:33,569 --> 00:11:35,613
Enjoy your champagne.
140
00:11:45,247 --> 00:11:46,791
[DOOR CLOSES]
141
00:11:51,420 --> 00:11:53,339
Like the other night, during dinner...
142
00:11:53,506 --> 00:11:56,550
...Kaylee asked if her daddy
ever used to cook.
143
00:11:56,717 --> 00:11:58,469
And I told her about...
144
00:11:58,636 --> 00:12:02,932
...how Matty used to make her
Mickey Mouse pancakes on weekends.
145
00:12:03,099 --> 00:12:07,520
You know, two small pancake ears
attached to a big one?
146
00:12:07,686 --> 00:12:11,982
She didn't remember,
but I think it made her happy.
147
00:12:12,233 --> 00:12:15,277
She even asked for them
the next morning.
148
00:12:16,445 --> 00:12:18,864
Boy, Matty made it look easy.
149
00:12:19,031 --> 00:12:22,451
Keeping the ears separated,
it's really hard.
150
00:12:22,618 --> 00:12:26,997
Mine looked terrible,
but Kaylee didn't care.
151
00:12:27,164 --> 00:12:30,251
Now she wants "Daddy pancakes"
every weekend.
152
00:12:30,418 --> 00:12:32,211
[WOMAN CHUCKLES]
153
00:12:32,503 --> 00:12:36,966
But there are times....
154
00:12:37,174 --> 00:12:38,342
Career day's coming up...
155
00:12:38,509 --> 00:12:42,596
...and she asked me if I would go
and talk about her daddy's job.
156
00:12:42,763 --> 00:12:45,683
She wants to know
more about what he did.
157
00:12:46,142 --> 00:12:49,186
That kind of took my breath away.
158
00:12:49,353 --> 00:12:51,647
Kaylee's teacher thinks
it would be good for her...
159
00:12:51,814 --> 00:12:57,778
...maybe make his absence feel
a little bit more normal.
160
00:12:58,195 --> 00:13:02,825
MAN: So do you think you're gonna do it?
- I don't know.
161
00:13:03,451 --> 00:13:05,744
- Maybe.
MAN: Good.
162
00:13:06,579 --> 00:13:08,747
That's good work, Stacey.
163
00:13:10,833 --> 00:13:13,919
Well, who's next?
164
00:13:15,129 --> 00:13:17,047
STACEY:
Thanks for coming. It means a lot.
165
00:13:17,214 --> 00:13:20,593
MIKE: Well, honey, if it makes you
feel any better, I'm all for it.
166
00:13:20,759 --> 00:13:23,179
STACEY:
Enough that you'd come again?
167
00:13:23,804 --> 00:13:24,972
MIKE:
We'll see.
168
00:13:25,139 --> 00:13:29,101
STACEY: Well, the thing is I sort of
volunteered you for something.
169
00:13:29,268 --> 00:13:32,938
MIKE: What?
- To help with the new playground.
170
00:13:33,105 --> 00:13:35,900
The kids deserve way better
than that, don't you think?
171
00:13:36,066 --> 00:13:37,485
Sure, but why me?
172
00:13:37,651 --> 00:13:40,237
Well, they need someone who
knows how to pour concrete.
173
00:13:40,404 --> 00:13:43,491
The slide and swings need
something called footings, I think.
174
00:13:43,657 --> 00:13:46,494
Sweetheart,
that's not really my department.
175
00:13:46,660 --> 00:13:50,539
Sure it is, Pop.
You built a carport when Matty was a kid.
176
00:13:50,706 --> 00:13:51,832
I did?
177
00:13:51,999 --> 00:13:55,252
Yeah, he told me about it
a bunch of times.
178
00:13:55,419 --> 00:13:57,338
He said when
you were pricing it out...
179
00:13:57,546 --> 00:13:59,965
...you thought all the people
who gave you quotes were crooks.
180
00:14:00,132 --> 00:14:02,176
So you decided to do it yourself.
181
00:14:02,384 --> 00:14:05,888
And you let Matty write his initials
in the wet cement.
182
00:14:07,348 --> 00:14:12,144
Pop, the way he talked about you,
it was like you hung the moon.
183
00:14:14,355 --> 00:14:16,482
I'm sorry.
I can get you out of it. I thought--
184
00:14:16,649 --> 00:14:19,568
No, it's fine.
Just tell me when and where.
185
00:14:19,735 --> 00:14:22,071
- Ha-ha-ha.
- Come on. Jeez.
186
00:14:24,490 --> 00:14:26,158
STACEY:
Thank you.
187
00:14:54,687 --> 00:14:56,313
[KNOCKING ON DOOR]
188
00:14:57,314 --> 00:14:58,816
Chuck?
189
00:15:09,285 --> 00:15:11,203
Chuck, it's Howard.
190
00:15:16,750 --> 00:15:18,794
[KNOCKING]
191
00:15:18,961 --> 00:15:21,213
I'm not leaving, Chuck.
192
00:15:23,048 --> 00:15:26,176
I don't want to wake up the neighbours,
but I got all night.
193
00:15:26,635 --> 00:15:28,429
[KNOCKING CONTINUES]
194
00:15:29,597 --> 00:15:31,056
Chuck?
195
00:16:11,722 --> 00:16:15,392
That is a 35-year-old Macallan.
196
00:16:16,143 --> 00:16:18,020
I'm not gonna tell you
how much it cost...
197
00:16:18,187 --> 00:16:20,522
...but don't worry,
it's coming out of my end.
198
00:16:24,568 --> 00:16:26,695
The opinion came in.
199
00:16:26,862 --> 00:16:28,947
Jimmy was suspended
for 12 months.
200
00:16:29,865 --> 00:16:32,076
This is a win, my friend.
201
00:16:32,242 --> 00:16:34,828
I know, it doesn't feel like it.
202
00:16:35,454 --> 00:16:37,289
But hear me out.
203
00:16:37,831 --> 00:16:40,125
Jimmy's not gonna be
a lawyer for one year.
204
00:16:40,292 --> 00:16:42,920
And if he screws up,
which we both know is likely...
205
00:16:43,212 --> 00:16:44,505
...his PPD terminates.
206
00:16:44,672 --> 00:16:48,050
And that one year
may turn into forever.
207
00:16:54,515 --> 00:16:56,266
Chuck, you're at a crossroads.
208
00:16:56,892 --> 00:16:58,394
You can keep looking backwards...
209
00:16:58,560 --> 00:17:02,648
...stay focused on your brother,
what he's up to, or you can go forward.
210
00:17:03,732 --> 00:17:05,818
And, Chuck, listen to me...
211
00:17:06,527 --> 00:17:08,612
...Jimmy's just not worth it.
212
00:17:08,862 --> 00:17:11,365
Where would we be if...
213
00:17:11,532 --> 00:17:15,577
...say, Clarence Darrow had
devoted the best years of his life...
214
00:17:15,744 --> 00:17:18,288
...to supervising his
ne'er-do-well relatives?
215
00:17:18,539 --> 00:17:21,166
Think of the cases
he wouldn't have taken...
216
00:17:21,333 --> 00:17:25,129
...the injustices that would
have gone unanswered.
217
00:17:26,588 --> 00:17:28,590
What a waste.
218
00:17:31,301 --> 00:17:32,386
I say...
219
00:17:34,763 --> 00:17:37,182
...put your energy into the future.
220
00:17:47,151 --> 00:17:49,111
Anything else...
221
00:17:49,737 --> 00:17:53,615
...is a waste of
your time and intellect.
222
00:18:00,038 --> 00:18:01,790
What do you say?
223
00:18:04,293 --> 00:18:05,544
[SNIFFS]
224
00:18:05,711 --> 00:18:07,629
[EXHALES]
225
00:18:17,181 --> 00:18:19,391
To new beginnings.
226
00:18:20,100 --> 00:18:22,144
To new beginnings.
227
00:18:33,405 --> 00:18:34,948
You okay to drive?
228
00:18:35,115 --> 00:18:37,075
Absolutely.
229
00:18:40,120 --> 00:18:41,789
How are you feeling?
230
00:18:41,955 --> 00:18:44,833
Oh, I'm fine. Thank you, Howard.
231
00:19:06,563 --> 00:19:08,106
[SIGHS]
232
00:19:09,024 --> 00:19:10,651
[CAR DEPARTING]
233
00:19:26,959 --> 00:19:28,335
[GRUNTS]
234
00:19:34,967 --> 00:19:36,969
[♪♪♪]
235
00:19:46,562 --> 00:19:47,813
[GRUNTING]
236
00:19:55,654 --> 00:19:57,739
[BREATHING DEEPLY]
237
00:20:11,169 --> 00:20:12,921
Lunch is served.
238
00:20:13,088 --> 00:20:14,673
Swim, honey.
239
00:20:14,840 --> 00:20:17,384
Get it before it's soggy.
240
00:20:23,807 --> 00:20:25,392
[SIGHS]
241
00:20:26,560 --> 00:20:30,147
- Francesca, it's go time.
FRANCESCA: Where should we start?
242
00:20:30,314 --> 00:20:31,899
With the A's.
243
00:20:32,065 --> 00:20:35,569
FRANCESCA: Hi, Mrs Adamson?
It's Francesca at Jimmy McGill's office.
244
00:20:36,278 --> 00:20:38,989
Are you available to talk with Jimmy?
Okay, great.
245
00:20:39,197 --> 00:20:40,657
Mrs Adamson.
246
00:20:41,074 --> 00:20:43,619
Hello, dear. Do you have a moment?
247
00:20:43,952 --> 00:20:46,038
I just wanted you
to be the first to know...
248
00:20:46,204 --> 00:20:49,082
...that I'll be taking
a brief sabbatical from the law.
249
00:20:49,291 --> 00:20:50,459
Just one year.
250
00:20:50,626 --> 00:20:53,670
One quick trip of the Earth
around the sun and I'll be back.
251
00:20:54,463 --> 00:20:55,631
I will.
252
00:20:55,839 --> 00:20:57,132
[♪♪♪]
253
00:20:57,341 --> 00:20:59,176
- Next.
FRANCESCA: Hold for Jimmy.
254
00:20:59,384 --> 00:21:03,221
I did? Oh, that's an honour.
255
00:21:03,388 --> 00:21:05,766
And how did he pass?
256
00:21:07,142 --> 00:21:10,812
Next. The details will all be
in a letter you'll receive shortly.
257
00:21:11,021 --> 00:21:12,564
Mostly legal boilerplate.
258
00:21:12,731 --> 00:21:15,400
Now you give that
nephew a hug for me.
259
00:21:15,567 --> 00:21:16,693
Niece.
260
00:21:16,902 --> 00:21:18,153
Next.
261
00:21:19,696 --> 00:21:22,991
- Hold for Jimmy.
- It's just a technical thing, really.
262
00:21:23,200 --> 00:21:26,453
It's just a technical--
An agreement. It's an agreement.
263
00:21:26,662 --> 00:21:30,165
It's an agreement that I came to
with the bar association.
264
00:21:30,332 --> 00:21:33,085
You're gonna get a letter
with all the details so--
265
00:21:33,293 --> 00:21:36,296
Mr Levine, can you hear me? Hello?
266
00:21:36,505 --> 00:21:41,259
Can you hear me still?
Okay, you stop talking and I'll talk.
267
00:21:41,426 --> 00:21:42,844
Okay. Next.
268
00:21:43,053 --> 00:21:48,642
The letter will explain it, but the details
are boring, legalistic mumbo jumbo.
269
00:21:48,809 --> 00:21:51,436
I don't know where
those sounds are coming from, sir.
270
00:21:51,603 --> 00:21:54,481
You-- You'll have to check.
Well, then stay inside.
271
00:21:54,690 --> 00:21:58,318
Details will be in a letter.
That's right, but don't worry about it.
272
00:21:58,527 --> 00:22:01,405
Next. Next. Next.
273
00:22:01,613 --> 00:22:03,991
Yes, Mrs Pressman,
I still have the document.
274
00:22:04,449 --> 00:22:07,119
I'm including the calico.
275
00:22:07,327 --> 00:22:09,955
I don't wanna get down
into the weeds on this with you.
276
00:22:10,163 --> 00:22:12,833
Just my headache, sir. I'm tired.
277
00:22:13,000 --> 00:22:15,711
Listen to you. Where did you
learn so much about lawyering?
278
00:22:15,877 --> 00:22:18,755
Yes, just watch your mail
for that letter from my office.
279
00:22:18,964 --> 00:22:20,882
Okay. Bye bye.
280
00:22:21,049 --> 00:22:23,593
- Next.
FRANCESCA: Last one. Mr Yalowitz.
281
00:22:23,760 --> 00:22:25,637
Last one.
282
00:22:27,431 --> 00:22:30,017
Mr Yalowitz. Hey, it's Jimmy McGill.
283
00:22:30,183 --> 00:22:34,187
Listen, for your future lawyering needs,
I am taking a hiatus of one year.
284
00:22:34,354 --> 00:22:38,108
Will you please watch your mail
for a letter from my office?
285
00:22:39,026 --> 00:22:40,610
Yes, Jimmy from TV.
286
00:22:40,819 --> 00:22:43,530
You watch it every day, huh?
287
00:22:45,198 --> 00:22:46,867
Really?
288
00:22:47,451 --> 00:22:49,828
Were you the pilot of the B-29?
289
00:22:50,037 --> 00:22:53,957
Thirty-two missions? Holy--
290
00:22:55,792 --> 00:22:57,335
Well, can I just say, sir...
291
00:22:57,502 --> 00:23:01,381
...you are one of the people who made
the greatest generation so damn great.
292
00:23:01,548 --> 00:23:02,799
I salute you.
293
00:23:04,843 --> 00:23:06,845
All right. See you soon.
294
00:23:07,012 --> 00:23:09,264
On TV, right.
295
00:23:09,431 --> 00:23:11,016
Bye.
296
00:23:13,268 --> 00:23:14,728
[CHUCKLES]
297
00:23:19,816 --> 00:23:22,986
Francesca, get me KWBV.
298
00:23:23,820 --> 00:23:25,572
Okay.
299
00:23:36,833 --> 00:23:38,835
Get me the manager.
300
00:23:39,336 --> 00:23:42,130
Then get me somebody
who can pull a commercial, stat.
301
00:23:59,314 --> 00:24:04,277
- You finished making your calls?
- Yeah, that was a ton of fun.
302
00:24:04,486 --> 00:24:06,780
Ahem. But what gets me is this.
303
00:24:06,947 --> 00:24:08,115
What is it?
304
00:24:08,281 --> 00:24:10,617
It is my KWBV contract.
305
00:24:10,784 --> 00:24:13,620
I almost let one of my ads run today.
306
00:24:13,787 --> 00:24:16,248
- You can't do that.
- I know.
307
00:24:16,414 --> 00:24:19,334
But can you believe this?
I've got nine airings left.
308
00:24:19,501 --> 00:24:22,379
I'm out 4000 bucks.
309
00:24:23,797 --> 00:24:25,382
Whew.
310
00:24:27,092 --> 00:24:28,802
I guess...
311
00:24:29,219 --> 00:24:32,139
...you have to find a local business
and sell them your time.
312
00:24:32,305 --> 00:24:34,933
- What else can you do?
- Ahem. Yeah.
313
00:24:35,100 --> 00:24:40,063
This pile of garbage explicitly states
I'm not allowed to resell.
314
00:24:40,230 --> 00:24:42,566
You're a lawyer.
See if you can you find a loophole.
315
00:24:42,732 --> 00:24:47,195
I cannot look at another contract.
I'm up to my eyeballs in Mesa Verde.
316
00:24:48,113 --> 00:24:50,448
Yeah, I'm sorry.
317
00:24:50,991 --> 00:24:53,076
So, what do you want to do
about Francesca?
318
00:24:53,243 --> 00:24:54,286
[CLEARS THROAT]
319
00:24:54,452 --> 00:24:55,912
Do about her? What?
320
00:24:56,079 --> 00:24:58,915
How much notice should we give her?
Two weeks?
321
00:25:01,168 --> 00:25:03,795
We're not doing her any favours
by keeping her in the dark.
322
00:25:03,962 --> 00:25:06,214
She should start looking.
323
00:25:06,423 --> 00:25:07,465
[SCOFFS]
324
00:25:07,632 --> 00:25:10,635
So you want to fire Francesca?
325
00:25:11,428 --> 00:25:12,470
I don't want to.
326
00:25:12,721 --> 00:25:17,017
I don't need her for more than filing
and getting coffee. I can do that myself.
327
00:25:17,184 --> 00:25:19,227
We just hired her. I like her.
328
00:25:19,394 --> 00:25:22,105
We need to talk about
the overhead on this place.
329
00:25:22,272 --> 00:25:23,648
No, Kim, no.
330
00:25:23,815 --> 00:25:26,318
This office is set up
for two legal practices...
331
00:25:26,526 --> 00:25:30,405
...and now there's only one. I don't need
all this space. I only have one client.
332
00:25:30,572 --> 00:25:33,825
- It's a huge client.
- I looked into it...
333
00:25:33,992 --> 00:25:36,912
...and breaking the lease will cost
less than 10 months' rent.
334
00:25:37,078 --> 00:25:41,416
We didn't go through all this to give up
everything after one day of suspension.
335
00:25:41,583 --> 00:25:45,003
- One day.
- It's not everything.
336
00:25:46,046 --> 00:25:49,007
It's an office. Four walls and a door.
337
00:25:49,174 --> 00:25:52,886
Why waste money on something
we don't need?
338
00:25:54,596 --> 00:25:58,975
As far as I'm concerned,
nothing's changed, all right?
339
00:25:59,142 --> 00:26:02,020
I'll hold up my end,
you hold up yours. Fifty-fifty.
340
00:26:02,187 --> 00:26:06,149
You'll keep paying for half a law office
even though you're not practising law?
341
00:26:06,316 --> 00:26:08,860
- Call it aspirational thinking.
- Okay.
342
00:26:09,027 --> 00:26:12,197
But how are you gonna pay for it?
343
00:26:14,658 --> 00:26:16,910
The day I don't show up with my half...
344
00:26:17,077 --> 00:26:20,205
...that's the day we'll talk
about closing this place.
345
00:26:22,791 --> 00:26:25,710
That's fair, I guess.
346
00:26:32,759 --> 00:26:34,469
You'll see.
347
00:26:35,178 --> 00:26:36,554
[DOOR OPENS]
348
00:26:40,976 --> 00:26:42,352
[DOOR CLOSES]
349
00:26:52,362 --> 00:26:56,199
Look at the two of you.
I mean, you belong on TV.
350
00:26:56,366 --> 00:26:58,368
You're naturals.
351
00:26:58,576 --> 00:27:01,538
I know. You're thinking,
"It's too good to be true.
352
00:27:01,705 --> 00:27:04,457
The TV's too expensive.
We can't afford that."
353
00:27:04,624 --> 00:27:07,502
Well, I'm telling you, you can.
354
00:27:07,669 --> 00:27:09,296
And here's the beauty part.
355
00:27:09,504 --> 00:27:12,132
For a reasonable price,
we will shoot your commercial.
356
00:27:12,299 --> 00:27:17,387
And then we'll throw in the airtime
for the low, low price of free.
357
00:27:17,554 --> 00:27:19,639
"Hey, give me Jimmy."
358
00:27:19,848 --> 00:27:21,933
That's right. That's me.
You've seen my ad.
359
00:27:22,100 --> 00:27:25,061
Well, what I did for me,
my friends, I will do that for you.
360
00:27:25,228 --> 00:27:27,522
Look,
our all-inclusive premium package...
361
00:27:27,689 --> 00:27:30,358
...that's gonna be
the best bang for your buck.
362
00:27:30,525 --> 00:27:34,529
We'll shoot nine commercials
for $4,900.
363
00:27:34,696 --> 00:27:35,739
Okay?
364
00:27:35,905 --> 00:27:40,744
And that includes the nine airings at
3:20 in the afternoon on channel KWBV.
365
00:27:40,910 --> 00:27:44,039
That is a prime slot with a viewership...
366
00:27:44,205 --> 00:27:48,376
...of tens of thousands
of potential customers.
367
00:27:48,626 --> 00:27:50,879
- It does sound like a good deal.
- It does.
368
00:27:51,171 --> 00:27:54,174
- It's a lot of money.
- Yeah.
369
00:27:54,341 --> 00:27:58,470
That's perfectly understandable.
It's a big financial commitment.
370
00:27:58,636 --> 00:28:02,849
That's why we have
our "Toe-in-the-Water" package.
371
00:28:03,016 --> 00:28:07,979
That's one commercial,
flat rate, 849.95.
372
00:28:08,355 --> 00:28:11,107
Beauty part again, free airtime.
373
00:28:11,274 --> 00:28:13,526
And when this thing runs,
you're gonna get calls.
374
00:28:13,693 --> 00:28:15,653
I can promise you that. Heh.
375
00:28:18,948 --> 00:28:20,492
We'll think about it.
376
00:28:20,950 --> 00:28:22,577
Excellent.
377
00:28:22,869 --> 00:28:25,830
When do you think you might decide?
378
00:28:26,831 --> 00:28:28,875
- Maybe next week.
- Yeah.
379
00:28:29,459 --> 00:28:32,754
Oh. Gee, I'm sorry for any confusion.
380
00:28:32,921 --> 00:28:34,297
But I was talk--
381
00:28:34,464 --> 00:28:38,176
I was talking
about a much shorter window...
382
00:28:38,343 --> 00:28:41,054
...for the thinking part.
383
00:28:41,221 --> 00:28:43,098
How short?
384
00:28:44,057 --> 00:28:47,519
We would have you on the air
by 3:20 this afternoon.
385
00:28:47,685 --> 00:28:51,689
Today? You're gonna shoot a commercial
in the next two and a half hours?
386
00:28:51,898 --> 00:28:54,234
Oh, no. I mean,
there's a whole post process.
387
00:28:54,401 --> 00:28:57,153
There's editing,
and mixing, colouring, layback.
388
00:28:57,362 --> 00:28:58,696
It's a whole megillah.
You don't want to know.
389
00:28:58,863 --> 00:29:03,701
But we would need to be shooting
in the next 15 minutes.
390
00:29:16,923 --> 00:29:19,259
WOMAN: No, there's Joseph and
the Amazing Technicolor Dreamcoat.
391
00:29:19,426 --> 00:29:21,344
MAN 1: I thought they made,
like, a Moses musical.
392
00:29:21,511 --> 00:29:22,554
MAN 2: They did.
WOMAN: They did.
393
00:29:22,720 --> 00:29:24,597
MAN 1:
Which one's that? "Let my people go"?
394
00:29:24,764 --> 00:29:26,891
MAN 2:
Well, yeah. It was kind of--
395
00:29:27,058 --> 00:29:28,435
JIMMY:
Everybody get in the car.
396
00:29:45,452 --> 00:29:47,871
- Is everything okay?
- No.
397
00:29:48,037 --> 00:29:50,665
I air in two hours and 20 minutes,
and I have no client.
398
00:29:50,832 --> 00:29:54,294
That's another 400 bucks
down the drain.
399
00:29:55,670 --> 00:30:00,467
How do I find somebody who
needs a commercial and can afford one?
400
00:30:03,136 --> 00:30:06,723
Maybe you could make a commercial.
401
00:30:06,890 --> 00:30:10,768
Have you not been listening?
That's what I've been trying--
402
00:30:14,606 --> 00:30:15,773
Oh.
403
00:30:15,982 --> 00:30:17,567
Right.
404
00:30:24,240 --> 00:30:26,242
[TYRES SCREECHING]
405
00:30:41,341 --> 00:30:42,675
JIMMY:
Let's go. Chop chop.
406
00:30:44,594 --> 00:30:46,262
All right. Uh....
407
00:30:46,513 --> 00:30:47,555
Plant it right here.
408
00:30:47,722 --> 00:30:50,975
I want you to get
those dishes behind me.
409
00:30:51,142 --> 00:30:53,895
Hi, this is Jimmy McGill.
For a limited time-- No.
410
00:30:54,062 --> 00:30:58,441
Jimmy McGill here to talk about
the wonders of broadcast-- No.
411
00:30:58,608 --> 00:31:01,110
Jimmy McGill's the name.
Advertising is--
412
00:31:01,277 --> 00:31:02,904
Camera ready.
413
00:31:04,739 --> 00:31:09,744
Hi, I'm Jimmy McGill with an amazing
opportunity for small business owners--
414
00:31:09,911 --> 00:31:11,663
Shit. No. I can't do this.
415
00:31:11,829 --> 00:31:14,874
- Sure, you can.
- No.
416
00:31:15,375 --> 00:31:17,418
We're totally off-brand here.
417
00:31:17,585 --> 00:31:20,213
I'm Jimmy McGill,
a lawyer you can trust.
418
00:31:20,380 --> 00:31:23,591
I can't suddenly turn into
commercial guy.
419
00:31:25,552 --> 00:31:27,262
Hold on.
420
00:31:28,096 --> 00:31:31,683
Repeat after me. For a limited time,
we'll shoot your commercial today...
421
00:31:31,849 --> 00:31:33,017
...and have it on the air tomorrow.
422
00:31:33,476 --> 00:31:35,562
For a limited time,
we'll shoot your commercial today...
423
00:31:35,728 --> 00:31:37,772
...and have it on air tomorrow.
424
00:31:39,649 --> 00:31:42,360
I thought you were president
of the Drama Club or something?
425
00:31:42,527 --> 00:31:43,570
I'm treasurer.
426
00:31:45,863 --> 00:31:47,532
You, go.
427
00:31:48,074 --> 00:31:50,076
Say the words.
428
00:31:50,785 --> 00:31:55,290
For a limited, uh, time, uh, only we--
429
00:31:55,498 --> 00:31:57,750
Cut. Maybe next time.
430
00:32:00,420 --> 00:32:01,838
Woof.
431
00:32:02,922 --> 00:32:06,050
We gonna do this or not? Because
either way I'm getting my 100 bucks.
432
00:32:06,217 --> 00:32:09,971
Quick, crack open your magic bag.
We'll have to Karloff this thing.
433
00:32:10,179 --> 00:32:12,181
[♪♪♪]
434
00:32:28,406 --> 00:32:30,408
[♪♪♪]
435
00:33:49,904 --> 00:33:51,614
All the same weight?
436
00:33:52,490 --> 00:33:54,450
Within a quarter gram.
437
00:33:54,617 --> 00:33:56,452
NACHO:
You have a scale?
438
00:33:56,911 --> 00:33:58,121
[SCOFFS]
439
00:33:58,287 --> 00:34:00,039
Take your pick.
440
00:34:27,024 --> 00:34:28,818
You forgot how to count?
441
00:34:29,485 --> 00:34:31,112
You get five.
442
00:34:31,821 --> 00:34:34,449
Don Hector gets six.
443
00:34:47,170 --> 00:34:49,589
He's expecting six.
444
00:34:52,800 --> 00:34:54,969
And that's what I'm gonna bring.
445
00:35:16,449 --> 00:35:19,452
He's trying to take six.
We only owe him five.
446
00:35:20,077 --> 00:35:21,996
He's pushing it.
447
00:35:26,876 --> 00:35:29,587
- Give it to him.
TYRUS: You sure?
448
00:35:29,754 --> 00:35:31,672
Give it to him.
449
00:35:48,064 --> 00:35:50,066
[♪♪♪]
450
00:37:48,559 --> 00:37:49,977
Well?
451
00:37:51,312 --> 00:37:53,230
It could work.
452
00:37:55,149 --> 00:37:56,901
Okay, then.
453
00:38:16,837 --> 00:38:19,256
[♪♪♪]
454
00:39:06,929 --> 00:39:08,931
[SIREN WAILING]
455
00:39:40,296 --> 00:39:41,422
[LINE RINGING]
456
00:39:45,092 --> 00:39:48,929
WOMAN: Doctor's exchange.
- May I speak with Dr Lara Cruz, please?
457
00:39:49,096 --> 00:39:51,307
- Can you hold a moment?
- Yes, I'll hold.
458
00:39:51,515 --> 00:39:53,517
[ELECTRICITY BUZZING]
459
00:39:57,229 --> 00:39:58,439
[SIGHS THEN CLEARS THROAT]
460
00:39:58,606 --> 00:40:00,232
WOMAN: Thank you for your patience.
- Doctor--?
461
00:40:00,399 --> 00:40:02,985
- Is this an emergency?
- I need to speak with her.
462
00:40:03,152 --> 00:40:05,696
- Who's calling?
- Yeah, Charles McGill.
463
00:40:05,863 --> 00:40:07,907
I'm a patient, former patient.
464
00:40:08,074 --> 00:40:11,160
I need to see Dr Cruz
as soon as possible.
465
00:40:11,327 --> 00:40:14,288
- I'll page her. Please hold.
- Thank you.
466
00:40:15,748 --> 00:40:16,999
[GASPS]
467
00:40:20,127 --> 00:40:21,796
So?
468
00:40:22,046 --> 00:40:25,007
I took the five, then one more.
469
00:40:25,382 --> 00:40:28,469
What'd he say? Did he piss himself?
470
00:40:28,636 --> 00:40:32,264
No, he wasn't there,
it was just his guys.
471
00:40:32,431 --> 00:40:33,432
So, what happened?
472
00:40:35,434 --> 00:40:38,687
They called him, and while we were
waiting to see what he'd say...
473
00:40:38,854 --> 00:40:41,190
...one of the guys
put a gun to my head.
474
00:40:41,398 --> 00:40:43,692
They put a gun to your head?
475
00:40:44,276 --> 00:40:45,486
Mm-hm.
476
00:40:45,903 --> 00:40:47,822
It was no big deal.
477
00:40:48,489 --> 00:40:50,282
[PHONE RINGING]
478
00:40:51,951 --> 00:40:52,952
Lionel.
479
00:40:53,702 --> 00:40:56,413
Go outside. See what he found out.
480
00:40:56,580 --> 00:40:57,957
Yeah.
481
00:40:59,166 --> 00:41:00,709
[COUGHS]
482
00:41:02,753 --> 00:41:06,215
So your father...
483
00:41:06,382 --> 00:41:08,092
...his shop...
484
00:41:09,385 --> 00:41:12,429
...where does he get his upholstery?
485
00:41:14,306 --> 00:41:16,475
From, uh, the distributor.
486
00:41:16,642 --> 00:41:20,187
And where is the distributor?
487
00:41:21,480 --> 00:41:22,815
- Jalisco.
- Jalisco.
488
00:41:22,982 --> 00:41:24,358
- Jalisco.
- Jalisco. Ah.
489
00:41:25,359 --> 00:41:30,781
I want a new way to
get my stuff over the border.
490
00:41:30,990 --> 00:41:33,409
A legitimate business.
491
00:41:33,576 --> 00:41:35,119
Right, but the chicken man--
492
00:41:35,327 --> 00:41:40,583
Temporary.
I want a new front, my own.
493
00:41:41,250 --> 00:41:47,214
Don Hector,
my father is a simple man.
494
00:41:47,381 --> 00:41:50,509
He is not in the business.
495
00:41:50,843 --> 00:41:53,721
- You will teach him.
- Don Hector, please--
496
00:41:53,888 --> 00:41:56,891
Don't worry. I'll take
good care of papi. He'll make money.
497
00:41:57,057 --> 00:41:59,643
A lot more than with
his little sewing machine.
498
00:42:00,269 --> 00:42:03,480
Lionel talked to our guy in Los Lunas.
Looks like Tuco knifed a guy.
499
00:42:03,689 --> 00:42:05,858
He broke a guard's jaw.
They've got him in solitary.
500
00:42:06,025 --> 00:42:09,111
What?
All he had to do was six months.
501
00:42:09,278 --> 00:42:11,238
He'll be in there forever.
502
00:42:13,741 --> 00:42:15,868
[HECTOR GRUNTS THEN WHEEZING]
503
00:42:23,417 --> 00:42:24,793
Oh....
504
00:42:29,465 --> 00:42:30,507
[BREATHING HEAVILY]
505
00:42:35,596 --> 00:42:37,139
ARTURO:
Boss.
506
00:42:49,902 --> 00:42:52,738
You talk to your father.
507
00:43:14,677 --> 00:43:16,303
I promise,
as soon as you see the first one...
508
00:43:16,470 --> 00:43:19,181
...you're gonna want
the whole package.
509
00:43:19,890 --> 00:43:21,809
Uh-- Take about an hour.
510
00:43:21,976 --> 00:43:25,479
So I'll bring the whole team down there.
We'll be there 12:30 sharp.
511
00:43:25,646 --> 00:43:28,148
I'm gonna turn you into a star.
512
00:43:28,357 --> 00:43:31,944
Absolutely, you'll be
on the air by tomorrow afternoon.
513
00:43:32,111 --> 00:43:34,947
I know. It is amazing.
514
00:43:35,114 --> 00:43:39,535
Okay, and don't wear stripes
because you'll moire.
515
00:43:39,702 --> 00:43:42,246
It's a filmmaking term.
Just don't wear stripes.
516
00:43:42,413 --> 00:43:44,498
Okay. See you then.
517
00:43:46,792 --> 00:43:49,044
- You want a beer?
- Yes. Thanks.
518
00:43:49,211 --> 00:43:54,300
So sleeping in your own bed tonight.
Things must be looking up.
519
00:43:54,883 --> 00:43:56,927
I needed clean clothes.
520
00:43:57,970 --> 00:43:59,638
What was all that?
521
00:43:59,805 --> 00:44:04,059
- Well, I'm unloading that ad time.
- But I thought you couldn't sell it.
522
00:44:04,226 --> 00:44:05,978
Well, that's the thing. I'm not.
523
00:44:06,145 --> 00:44:10,149
They pay me to make a commercial.
I throw in the airtime for free.
524
00:44:10,316 --> 00:44:11,900
- Smart.
- Yeah.
525
00:44:12,067 --> 00:44:15,821
I spent most of the day going
door to door pitching. No dice.
526
00:44:15,988 --> 00:44:19,658
Then it came to me. I'm selling
advertising. Why not advertise?
527
00:44:19,867 --> 00:44:23,454
And it worked.
I mean, TV commercials get calls.
528
00:44:23,662 --> 00:44:27,541
What commercial did you run?
Not-- Not "Gimme Jimmy"?
529
00:44:27,750 --> 00:44:31,211
No, I-- I made a new one.
530
00:44:31,962 --> 00:44:33,339
When?
531
00:44:33,505 --> 00:44:34,965
Today.
532
00:44:36,633 --> 00:44:37,676
Right here.
533
00:44:37,843 --> 00:44:40,471
So you made a commercial
for commercials today?
534
00:44:40,679 --> 00:44:44,058
Yeah, I'm starting to think
I might break even here.
535
00:44:44,266 --> 00:44:45,726
[LAUGHS]
536
00:44:46,643 --> 00:44:48,979
Okay. Let's see it.
537
00:44:49,855 --> 00:44:51,148
I don't know.
538
00:44:51,315 --> 00:44:55,694
It's not my best work.
It's very last minute.
539
00:44:55,861 --> 00:44:58,530
Well, you're getting calls.
It can't be that bad.
540
00:44:58,697 --> 00:45:00,532
Yeah.
541
00:45:00,699 --> 00:45:03,869
What, now you're getting shy? Heh.
542
00:45:04,870 --> 00:45:06,663
Come on.
543
00:45:07,206 --> 00:45:09,541
Okay, but keep in mind--
544
00:45:09,708 --> 00:45:13,545
Yeah, yeah, it's not your best work.
I got it.
545
00:45:28,227 --> 00:45:31,605
What's that I see?
Albuquerque's next TV star?
546
00:45:31,814 --> 00:45:33,273
It's you, small business owner.
547
00:45:33,440 --> 00:45:35,692
Struggling to make it
in today's fast-paced economy?
548
00:45:35,859 --> 00:45:38,904
Thought television advertising
was too expensive for you?
549
00:45:39,071 --> 00:45:43,117
Well, you better think again.
You can't afford not to be on TV.
550
00:45:43,283 --> 00:45:45,411
Look at you, you're a triple threat.
551
00:45:45,577 --> 00:45:48,122
Great services,
great products, and most of all...
552
00:45:48,288 --> 00:45:50,666
...that face. You're a star.
553
00:45:50,833 --> 00:45:55,838
Wrap it all up in your natural charisma
and bam, you belong on TV.
554
00:45:56,004 --> 00:45:59,133
Better watch out for
autograph hounds and paparazzi.
555
00:45:59,299 --> 00:46:01,885
And it gets better.
I can have you on the air tomorrow.
556
00:46:02,052 --> 00:46:03,929
You heard me right. Tomorrow.
557
00:46:04,096 --> 00:46:06,473
Better get ready to be famous,
Albuquerque.
558
00:46:06,640 --> 00:46:09,643
I can make you a TV star
for a price you can afford.
559
00:46:09,893 --> 00:46:11,270
Call me, Saul Goodman.
560
00:46:11,437 --> 00:46:14,148
The world needs to know
about you and your business.
561
00:46:14,314 --> 00:46:15,691
Call me now.
562
00:46:19,611 --> 00:46:23,365
The guy at the station said he's never
seen so many star wipes in a row.
563
00:46:23,532 --> 00:46:25,868
It's never been done.
564
00:46:28,036 --> 00:46:29,413
KIM:
Saul Goodman?
565
00:46:29,580 --> 00:46:32,541
Yeah, it's like, "It's all good, man."
Heh.
566
00:46:32,708 --> 00:46:35,544
- That guy has a lot of energy.
- Yeah.
567
00:46:36,128 --> 00:46:38,213
It's just a name.
568
00:46:42,050 --> 00:46:43,469
Huh.
569
00:46:51,977 --> 00:46:53,562
[♪♪♪]