1 00:00:03,713 --> 00:00:06,716 [LATIN MUSIC PLAYING] 2 00:01:01,354 --> 00:01:03,022 You're good. 3 00:01:07,068 --> 00:01:08,987 See you, Nacho. 4 00:01:09,154 --> 00:01:10,447 Don Hector. 5 00:01:10,613 --> 00:01:11,740 Mm. 6 00:01:42,353 --> 00:01:44,147 Hola, Don Hector. 7 00:01:45,356 --> 00:01:46,858 Hey, Nacho. 8 00:01:47,025 --> 00:01:48,818 NACHO: Have a seat. 9 00:01:55,992 --> 00:01:57,660 DOMINGO: How's your dad? 10 00:02:01,623 --> 00:02:03,166 Uh, fine. 11 00:02:03,333 --> 00:02:05,210 - Business good? - Yeah, I think so. 12 00:02:05,376 --> 00:02:07,045 - Cool. - All right. 13 00:02:07,212 --> 00:02:09,339 Hey, my father's gonna bring in his Corolla. 14 00:02:09,506 --> 00:02:14,177 His dogs tore up the back seat. Like, ate the stuffing. 15 00:02:30,151 --> 00:02:36,282 So one of my guys, new kid, got spooked by a cruiser and ran. 16 00:02:37,116 --> 00:02:39,494 Dumped his stash in the gutter. 17 00:02:40,912 --> 00:02:42,205 Let me finish. 18 00:02:52,423 --> 00:02:54,133 You're light. 19 00:02:57,387 --> 00:03:00,515 - Like I was saying, the guy-- - Why didn't you make it up on your end? 20 00:03:00,682 --> 00:03:03,518 I did, but I couldn't make it all up. 21 00:03:04,644 --> 00:03:06,813 You got my share, man. 22 00:03:08,189 --> 00:03:09,357 I swear. 23 00:03:13,528 --> 00:03:16,698 All right. Make it up next week. 24 00:03:17,574 --> 00:03:19,033 Thank you, Nacho. 25 00:03:19,200 --> 00:03:20,743 Don Hector. 26 00:03:31,212 --> 00:03:34,340 Who works for who, huh? 27 00:03:39,137 --> 00:03:40,763 [SIGHS] 28 00:03:53,610 --> 00:03:55,945 DOMINGO: Nacho, no. 29 00:03:56,779 --> 00:03:58,072 No! 30 00:03:58,364 --> 00:03:59,657 No! 31 00:04:00,617 --> 00:04:03,077 Nacho, no. 32 00:04:03,244 --> 00:04:05,788 Oh, come on. Come on. 33 00:04:05,997 --> 00:04:07,332 [SCREAMING] 34 00:04:08,666 --> 00:04:11,836 No, I'm sorry! I'm sorry! 35 00:04:12,003 --> 00:04:13,504 Nacho. 36 00:04:14,172 --> 00:04:15,924 [CLATTERING] 37 00:04:17,717 --> 00:04:19,552 [BLOWS LANDING AND DOMINGO GROANING] 38 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 [SEWING MACHINE WHIRRING] 39 00:04:35,234 --> 00:04:36,235 [IN SPANISH] Son. 40 00:04:37,695 --> 00:04:39,322 Have you seen the black cowhide? 41 00:04:39,989 --> 00:04:41,115 [IN SPANISH] In the back, Dad. 42 00:04:41,532 --> 00:04:43,993 On the top shelf. 43 00:04:46,245 --> 00:04:47,830 Next to the red suede. 44 00:04:47,997 --> 00:04:49,207 Oh. 45 00:04:51,000 --> 00:04:52,627 [♪♪♪] 46 00:05:28,871 --> 00:05:29,956 [SEWING STOPS] 47 00:05:30,123 --> 00:05:33,668 [MAN TALKING IN SPANISH OVER TV] 48 00:05:33,835 --> 00:05:35,837 [CHEERS AND APPLAUSE OVER TV] 49 00:05:51,769 --> 00:05:53,271 [♪♪♪] 50 00:06:08,327 --> 00:06:10,747 KIM: I wanna start by thanking you for your patience... 51 00:06:10,913 --> 00:06:14,167 ...through this long and emotional proceeding. 52 00:06:15,043 --> 00:06:17,712 Jimmy McGill has worked tirelessly... 53 00:06:17,879 --> 00:06:20,131 ...to build a practice that helps an underserved... 54 00:06:20,298 --> 00:06:24,218 ...and frankly, overlooked segment of our community... 55 00:06:24,385 --> 00:06:26,095 ...the elderly. 56 00:06:27,346 --> 00:06:29,891 You've heard from many of Mr McGill's clients today. 57 00:06:30,433 --> 00:06:34,645 Every one of them came here gladly in support of their lawyer. 58 00:06:35,104 --> 00:06:36,689 Jimmy reached out to people... 59 00:06:36,898 --> 00:06:40,026 ...who may never have seen an attorney in their entire lives. 60 00:06:40,568 --> 00:06:43,488 He took the time to make sure they had wills... 61 00:06:43,696 --> 00:06:47,700 ...that accurately reflected their wishes for a price they could afford. 62 00:06:48,326 --> 00:06:51,579 Because Jimmy McGill cares about people. 63 00:06:52,330 --> 00:06:56,167 He's devoted the past three years of his life to his brother's welfare. 64 00:06:56,334 --> 00:06:59,212 Waking at 5 in the morning to buy Charles' favourite newspaper... 65 00:06:59,378 --> 00:07:02,632 ...from the single newsstand in the city that carries it. 66 00:07:02,965 --> 00:07:07,386 Dropping everything to care for his brother through multiple hospitalisations. 67 00:07:07,553 --> 00:07:09,180 Even supporting Charles' career... 68 00:07:09,347 --> 00:07:12,141 ...by hand making a Mylar-lined suit jacket... 69 00:07:12,308 --> 00:07:15,561 ...to spare his brother discomfort from exposure to electricity. 70 00:07:17,605 --> 00:07:18,981 And yet, during this time... 71 00:07:19,148 --> 00:07:22,693 ...Charles McGill's irrational animus towards his brother... 72 00:07:22,860 --> 00:07:26,781 ...grew to epic proportions. 73 00:07:27,031 --> 00:07:30,368 So when Jimmy discovered that Charles had used his love and his caring... 74 00:07:30,535 --> 00:07:32,203 ...against him... 75 00:07:32,370 --> 00:07:33,663 ...when he discovered... 76 00:07:33,830 --> 00:07:37,416 ...he had been betrayed by his only living blood relative... 77 00:07:37,625 --> 00:07:39,627 ...Jimmy snapped. 78 00:07:40,795 --> 00:07:42,213 Wouldn't you? 79 00:07:43,422 --> 00:07:45,049 I might. 80 00:07:45,258 --> 00:07:46,425 [KNOCKING ON DOOR] 81 00:07:46,592 --> 00:07:48,177 Chuck? 82 00:07:48,719 --> 00:07:51,389 KIM: Jimmy McGill understands he broke the law... 83 00:07:51,556 --> 00:07:53,975 ...when he forced his way into his brother's house... 84 00:07:54,559 --> 00:07:57,603 ...and he is deeply sorry. 85 00:07:57,770 --> 00:08:00,648 He is more than ready to face the consequences. 86 00:08:01,440 --> 00:08:06,654 However, as to ethical violation 16-304A... 87 00:08:06,821 --> 00:08:09,490 ...the state bar's claim of destruction of evidence... 88 00:08:09,657 --> 00:08:13,953 ...it categorically did not happen. 89 00:08:14,579 --> 00:08:17,957 Jimmy McGill had no agenda when he entered his brother's home. 90 00:08:18,124 --> 00:08:21,294 - He lost his temper, plain and simple. - Chuck, please let me in. 91 00:08:21,460 --> 00:08:24,797 KIM: So now the question you must ask yourselves is this: 92 00:08:25,715 --> 00:08:30,344 Is the legal profession better with Jimmy McGill in it? 93 00:08:32,555 --> 00:08:36,934 I believe the answer is a resounding yes. 94 00:08:38,477 --> 00:08:41,939 Oh. Here's to 12 short months. 95 00:08:42,106 --> 00:08:45,985 Also, somebody call the pope because according to your summation... 96 00:08:46,152 --> 00:08:50,072 ...I ought to be a saint, me and Mother Teresa, right up there with her. 97 00:08:50,239 --> 00:08:53,117 "St Jimmy." Yeah, that has a nice ring to it. 98 00:08:53,284 --> 00:08:54,368 Boom. 99 00:08:56,871 --> 00:08:58,497 Ah. 100 00:09:01,834 --> 00:09:07,173 So have you given any thought to what you're gonna do for the next year? 101 00:09:07,340 --> 00:09:09,258 - You know, with your clients? - Whoa. 102 00:09:09,425 --> 00:09:10,968 Slow down. 103 00:09:11,135 --> 00:09:14,305 That is tomorrow talk, counsellor. 104 00:09:14,513 --> 00:09:18,309 Tonight, I celebrate with the world's best defence attorney. 105 00:09:18,476 --> 00:09:19,602 Where are your notes? 106 00:09:19,769 --> 00:09:23,105 Let's spread them out and roll around on them. See what happens. 107 00:09:23,272 --> 00:09:24,899 [LAUGHING] 108 00:09:26,692 --> 00:09:28,736 It's a good plan. 109 00:09:28,945 --> 00:09:30,529 [KNOCKING ON DOOR] 110 00:09:34,575 --> 00:09:36,077 [KNOCKING CONTINUES] 111 00:09:46,254 --> 00:09:47,713 Rebecca? 112 00:09:47,880 --> 00:09:49,257 REBECCA: Jimmy. 113 00:09:49,966 --> 00:09:52,718 JIMMY: Well, I'm-- Come on in, please. 114 00:09:52,885 --> 00:09:55,137 - Hi. Uh, Kim Wexler. - Rebecca Bois. 115 00:09:55,304 --> 00:09:57,056 We didn't formally meet earlier. 116 00:09:57,265 --> 00:09:58,933 - Right. It's nice to meet you. REBECCA: Yeah. 117 00:09:59,308 --> 00:10:02,895 I was just at Chuck's, and he won't answer the door. 118 00:10:03,062 --> 00:10:06,315 I was out there knocking for almost an hour. 119 00:10:06,482 --> 00:10:09,735 That sounds like Chuck. I'm sure he's fine. He's just being dramatic. 120 00:10:09,902 --> 00:10:12,113 I think it's a little bit more than that. 121 00:10:12,321 --> 00:10:15,074 I want you to come with me to get him to let us in. 122 00:10:15,741 --> 00:10:19,954 - Jimmy, he needs our help. - No, thanks. 123 00:10:20,162 --> 00:10:23,374 I've already kicked my door in for the year. 124 00:10:24,375 --> 00:10:26,168 You owe it to him. 125 00:10:27,378 --> 00:10:29,922 I don't owe him squat. 126 00:10:40,391 --> 00:10:41,892 Jimmy, you lied to me. 127 00:10:42,601 --> 00:10:44,520 This was never about helping Chuck. 128 00:10:44,729 --> 00:10:48,149 If you feel misled, I apologise, but I think I was clear. 129 00:10:48,316 --> 00:10:50,443 I told you I had to defend myself... 130 00:10:50,609 --> 00:10:54,280 ...and Chuck would need help afterwards, which he does. 131 00:10:54,447 --> 00:10:56,574 You got what you wanted. 132 00:10:56,741 --> 00:10:58,784 Now it's time to do what's right. 133 00:10:58,993 --> 00:11:00,995 Yeah.... 134 00:11:01,245 --> 00:11:02,997 No. 135 00:11:04,248 --> 00:11:07,043 Jimmy, he's still your brother. 136 00:11:08,794 --> 00:11:11,005 Not anymore, he's not. 137 00:11:21,307 --> 00:11:24,310 Chuck was right about you all along. 138 00:11:26,479 --> 00:11:30,691 He's mentally ill. What is your excuse? 139 00:11:33,569 --> 00:11:35,613 Enjoy your champagne. 140 00:11:45,247 --> 00:11:46,791 [DOOR CLOSES] 141 00:11:51,420 --> 00:11:53,339 Like the other night, during dinner... 142 00:11:53,506 --> 00:11:56,550 ...Kaylee asked if her daddy ever used to cook. 143 00:11:56,717 --> 00:11:58,469 And I told her about... 144 00:11:58,636 --> 00:12:02,932 ...how Matty used to make her Mickey Mouse pancakes on weekends. 145 00:12:03,099 --> 00:12:07,520 You know, two small pancake ears attached to a big one? 146 00:12:07,686 --> 00:12:11,982 She didn't remember, but I think it made her happy. 147 00:12:12,233 --> 00:12:15,277 She even asked for them the next morning. 148 00:12:16,445 --> 00:12:18,864 Boy, Matty made it look easy. 149 00:12:19,031 --> 00:12:22,451 Keeping the ears separated, it's really hard. 150 00:12:22,618 --> 00:12:26,997 Mine looked terrible, but Kaylee didn't care. 151 00:12:27,164 --> 00:12:30,251 Now she wants "Daddy pancakes" every weekend. 152 00:12:30,418 --> 00:12:32,211 [WOMAN CHUCKLES] 153 00:12:32,503 --> 00:12:36,966 But there are times.... 154 00:12:37,174 --> 00:12:38,342 Career day's coming up... 155 00:12:38,509 --> 00:12:42,596 ...and she asked me if I would go and talk about her daddy's job. 156 00:12:42,763 --> 00:12:45,683 She wants to know more about what he did. 157 00:12:46,142 --> 00:12:49,186 That kind of took my breath away. 158 00:12:49,353 --> 00:12:51,647 Kaylee's teacher thinks it would be good for her... 159 00:12:51,814 --> 00:12:57,778 ...maybe make his absence feel a little bit more normal. 160 00:12:58,195 --> 00:13:02,825 MAN: So do you think you're gonna do it? - I don't know. 161 00:13:03,451 --> 00:13:05,744 - Maybe. MAN: Good. 162 00:13:06,579 --> 00:13:08,747 That's good work, Stacey. 163 00:13:10,833 --> 00:13:13,919 Well, who's next? 164 00:13:15,129 --> 00:13:17,047 STACEY: Thanks for coming. It means a lot. 165 00:13:17,214 --> 00:13:20,593 MIKE: Well, honey, if it makes you feel any better, I'm all for it. 166 00:13:20,759 --> 00:13:23,179 STACEY: Enough that you'd come again? 167 00:13:23,804 --> 00:13:24,972 MIKE: We'll see. 168 00:13:25,139 --> 00:13:29,101 STACEY: Well, the thing is I sort of volunteered you for something. 169 00:13:29,268 --> 00:13:32,938 MIKE: What? - To help with the new playground. 170 00:13:33,105 --> 00:13:35,900 The kids deserve way better than that, don't you think? 171 00:13:36,066 --> 00:13:37,485 Sure, but why me? 172 00:13:37,651 --> 00:13:40,237 Well, they need someone who knows how to pour concrete. 173 00:13:40,404 --> 00:13:43,491 The slide and swings need something called footings, I think. 174 00:13:43,657 --> 00:13:46,494 Sweetheart, that's not really my department. 175 00:13:46,660 --> 00:13:50,539 Sure it is, Pop. You built a carport when Matty was a kid. 176 00:13:50,706 --> 00:13:51,832 I did? 177 00:13:51,999 --> 00:13:55,252 Yeah, he told me about it a bunch of times. 178 00:13:55,419 --> 00:13:57,338 He said when you were pricing it out... 179 00:13:57,546 --> 00:13:59,965 ...you thought all the people who gave you quotes were crooks. 180 00:14:00,132 --> 00:14:02,176 So you decided to do it yourself. 181 00:14:02,384 --> 00:14:05,888 And you let Matty write his initials in the wet cement. 182 00:14:07,348 --> 00:14:12,144 Pop, the way he talked about you, it was like you hung the moon. 183 00:14:14,355 --> 00:14:16,482 I'm sorry. I can get you out of it. I thought-- 184 00:14:16,649 --> 00:14:19,568 No, it's fine. Just tell me when and where. 185 00:14:19,735 --> 00:14:22,071 - Ha-ha-ha. - Come on. Jeez. 186 00:14:24,490 --> 00:14:26,158 STACEY: Thank you. 187 00:14:54,687 --> 00:14:56,313 [KNOCKING ON DOOR] 188 00:14:57,314 --> 00:14:58,816 Chuck? 189 00:15:09,285 --> 00:15:11,203 Chuck, it's Howard. 190 00:15:16,750 --> 00:15:18,794 [KNOCKING] 191 00:15:18,961 --> 00:15:21,213 I'm not leaving, Chuck. 192 00:15:23,048 --> 00:15:26,176 I don't want to wake up the neighbours, but I got all night. 193 00:15:26,635 --> 00:15:28,429 [KNOCKING CONTINUES] 194 00:15:29,597 --> 00:15:31,056 Chuck? 195 00:16:11,722 --> 00:16:15,392 That is a 35-year-old Macallan. 196 00:16:16,143 --> 00:16:18,020 I'm not gonna tell you how much it cost... 197 00:16:18,187 --> 00:16:20,522 ...but don't worry, it's coming out of my end. 198 00:16:24,568 --> 00:16:26,695 The opinion came in. 199 00:16:26,862 --> 00:16:28,947 Jimmy was suspended for 12 months. 200 00:16:29,865 --> 00:16:32,076 This is a win, my friend. 201 00:16:32,242 --> 00:16:34,828 I know, it doesn't feel like it. 202 00:16:35,454 --> 00:16:37,289 But hear me out. 203 00:16:37,831 --> 00:16:40,125 Jimmy's not gonna be a lawyer for one year. 204 00:16:40,292 --> 00:16:42,920 And if he screws up, which we both know is likely... 205 00:16:43,212 --> 00:16:44,505 ...his PPD terminates. 206 00:16:44,672 --> 00:16:48,050 And that one year may turn into forever. 207 00:16:54,515 --> 00:16:56,266 Chuck, you're at a crossroads. 208 00:16:56,892 --> 00:16:58,394 You can keep looking backwards... 209 00:16:58,560 --> 00:17:02,648 ...stay focused on your brother, what he's up to, or you can go forward. 210 00:17:03,732 --> 00:17:05,818 And, Chuck, listen to me... 211 00:17:06,527 --> 00:17:08,612 ...Jimmy's just not worth it. 212 00:17:08,862 --> 00:17:11,365 Where would we be if... 213 00:17:11,532 --> 00:17:15,577 ...say, Clarence Darrow had devoted the best years of his life... 214 00:17:15,744 --> 00:17:18,288 ...to supervising his ne'er-do-well relatives? 215 00:17:18,539 --> 00:17:21,166 Think of the cases he wouldn't have taken... 216 00:17:21,333 --> 00:17:25,129 ...the injustices that would have gone unanswered. 217 00:17:26,588 --> 00:17:28,590 What a waste. 218 00:17:31,301 --> 00:17:32,386 I say... 219 00:17:34,763 --> 00:17:37,182 ...put your energy into the future. 220 00:17:47,151 --> 00:17:49,111 Anything else... 221 00:17:49,737 --> 00:17:53,615 ...is a waste of your time and intellect. 222 00:18:00,038 --> 00:18:01,790 What do you say? 223 00:18:04,293 --> 00:18:05,544 [SNIFFS] 224 00:18:05,711 --> 00:18:07,629 [EXHALES] 225 00:18:17,181 --> 00:18:19,391 To new beginnings. 226 00:18:20,100 --> 00:18:22,144 To new beginnings. 227 00:18:33,405 --> 00:18:34,948 You okay to drive? 228 00:18:35,115 --> 00:18:37,075 Absolutely. 229 00:18:40,120 --> 00:18:41,789 How are you feeling? 230 00:18:41,955 --> 00:18:44,833 Oh, I'm fine. Thank you, Howard. 231 00:19:06,563 --> 00:19:08,106 [SIGHS] 232 00:19:09,024 --> 00:19:10,651 [CAR DEPARTING] 233 00:19:26,959 --> 00:19:28,335 [GRUNTS] 234 00:19:34,967 --> 00:19:36,969 [♪♪♪] 235 00:19:46,562 --> 00:19:47,813 [GRUNTING] 236 00:19:55,654 --> 00:19:57,739 [BREATHING DEEPLY] 237 00:20:11,169 --> 00:20:12,921 Lunch is served. 238 00:20:13,088 --> 00:20:14,673 Swim, honey. 239 00:20:14,840 --> 00:20:17,384 Get it before it's soggy. 240 00:20:23,807 --> 00:20:25,392 [SIGHS] 241 00:20:26,560 --> 00:20:30,147 - Francesca, it's go time. FRANCESCA: Where should we start? 242 00:20:30,314 --> 00:20:31,899 With the A's. 243 00:20:32,065 --> 00:20:35,569 FRANCESCA: Hi, Mrs Adamson? It's Francesca at Jimmy McGill's office. 244 00:20:36,278 --> 00:20:38,989 Are you available to talk with Jimmy? Okay, great. 245 00:20:39,197 --> 00:20:40,657 Mrs Adamson. 246 00:20:41,074 --> 00:20:43,619 Hello, dear. Do you have a moment? 247 00:20:43,952 --> 00:20:46,038 I just wanted you to be the first to know... 248 00:20:46,204 --> 00:20:49,082 ...that I'll be taking a brief sabbatical from the law. 249 00:20:49,291 --> 00:20:50,459 Just one year. 250 00:20:50,626 --> 00:20:53,670 One quick trip of the Earth around the sun and I'll be back. 251 00:20:54,463 --> 00:20:55,631 I will. 252 00:20:55,839 --> 00:20:57,132 [♪♪♪] 253 00:20:57,341 --> 00:20:59,176 - Next. FRANCESCA: Hold for Jimmy. 254 00:20:59,384 --> 00:21:03,221 I did? Oh, that's an honour. 255 00:21:03,388 --> 00:21:05,766 And how did he pass? 256 00:21:07,142 --> 00:21:10,812 Next. The details will all be in a letter you'll receive shortly. 257 00:21:11,021 --> 00:21:12,564 Mostly legal boilerplate. 258 00:21:12,731 --> 00:21:15,400 Now you give that nephew a hug for me. 259 00:21:15,567 --> 00:21:16,693 Niece. 260 00:21:16,902 --> 00:21:18,153 Next. 261 00:21:19,696 --> 00:21:22,991 - Hold for Jimmy. - It's just a technical thing, really. 262 00:21:23,200 --> 00:21:26,453 It's just a technical-- An agreement. It's an agreement. 263 00:21:26,662 --> 00:21:30,165 It's an agreement that I came to with the bar association. 264 00:21:30,332 --> 00:21:33,085 You're gonna get a letter with all the details so-- 265 00:21:33,293 --> 00:21:36,296 Mr Levine, can you hear me? Hello? 266 00:21:36,505 --> 00:21:41,259 Can you hear me still? Okay, you stop talking and I'll talk. 267 00:21:41,426 --> 00:21:42,844 Okay. Next. 268 00:21:43,053 --> 00:21:48,642 The letter will explain it, but the details are boring, legalistic mumbo jumbo. 269 00:21:48,809 --> 00:21:51,436 I don't know where those sounds are coming from, sir. 270 00:21:51,603 --> 00:21:54,481 You-- You'll have to check. Well, then stay inside. 271 00:21:54,690 --> 00:21:58,318 Details will be in a letter. That's right, but don't worry about it. 272 00:21:58,527 --> 00:22:01,405 Next. Next. Next. 273 00:22:01,613 --> 00:22:03,991 Yes, Mrs Pressman, I still have the document. 274 00:22:04,449 --> 00:22:07,119 I'm including the calico. 275 00:22:07,327 --> 00:22:09,955 I don't wanna get down into the weeds on this with you. 276 00:22:10,163 --> 00:22:12,833 Just my headache, sir. I'm tired. 277 00:22:13,000 --> 00:22:15,711 Listen to you. Where did you learn so much about lawyering? 278 00:22:15,877 --> 00:22:18,755 Yes, just watch your mail for that letter from my office. 279 00:22:18,964 --> 00:22:20,882 Okay. Bye bye. 280 00:22:21,049 --> 00:22:23,593 - Next. FRANCESCA: Last one. Mr Yalowitz. 281 00:22:23,760 --> 00:22:25,637 Last one. 282 00:22:27,431 --> 00:22:30,017 Mr Yalowitz. Hey, it's Jimmy McGill. 283 00:22:30,183 --> 00:22:34,187 Listen, for your future lawyering needs, I am taking a hiatus of one year. 284 00:22:34,354 --> 00:22:38,108 Will you please watch your mail for a letter from my office? 285 00:22:39,026 --> 00:22:40,610 Yes, Jimmy from TV. 286 00:22:40,819 --> 00:22:43,530 You watch it every day, huh? 287 00:22:45,198 --> 00:22:46,867 Really? 288 00:22:47,451 --> 00:22:49,828 Were you the pilot of the B-29? 289 00:22:50,037 --> 00:22:53,957 Thirty-two missions? Holy-- 290 00:22:55,792 --> 00:22:57,335 Well, can I just say, sir... 291 00:22:57,502 --> 00:23:01,381 ...you are one of the people who made the greatest generation so damn great. 292 00:23:01,548 --> 00:23:02,799 I salute you. 293 00:23:04,843 --> 00:23:06,845 All right. See you soon. 294 00:23:07,012 --> 00:23:09,264 On TV, right. 295 00:23:09,431 --> 00:23:11,016 Bye. 296 00:23:13,268 --> 00:23:14,728 [CHUCKLES] 297 00:23:19,816 --> 00:23:22,986 Francesca, get me KWBV. 298 00:23:23,820 --> 00:23:25,572 Okay. 299 00:23:36,833 --> 00:23:38,835 Get me the manager. 300 00:23:39,336 --> 00:23:42,130 Then get me somebody who can pull a commercial, stat. 301 00:23:59,314 --> 00:24:04,277 - You finished making your calls? - Yeah, that was a ton of fun. 302 00:24:04,486 --> 00:24:06,780 Ahem. But what gets me is this. 303 00:24:06,947 --> 00:24:08,115 What is it? 304 00:24:08,281 --> 00:24:10,617 It is my KWBV contract. 305 00:24:10,784 --> 00:24:13,620 I almost let one of my ads run today. 306 00:24:13,787 --> 00:24:16,248 - You can't do that. - I know. 307 00:24:16,414 --> 00:24:19,334 But can you believe this? I've got nine airings left. 308 00:24:19,501 --> 00:24:22,379 I'm out 4000 bucks. 309 00:24:23,797 --> 00:24:25,382 Whew. 310 00:24:27,092 --> 00:24:28,802 I guess... 311 00:24:29,219 --> 00:24:32,139 ...you have to find a local business and sell them your time. 312 00:24:32,305 --> 00:24:34,933 - What else can you do? - Ahem. Yeah. 313 00:24:35,100 --> 00:24:40,063 This pile of garbage explicitly states I'm not allowed to resell. 314 00:24:40,230 --> 00:24:42,566 You're a lawyer. See if you can you find a loophole. 315 00:24:42,732 --> 00:24:47,195 I cannot look at another contract. I'm up to my eyeballs in Mesa Verde. 316 00:24:48,113 --> 00:24:50,448 Yeah, I'm sorry. 317 00:24:50,991 --> 00:24:53,076 So, what do you want to do about Francesca? 318 00:24:53,243 --> 00:24:54,286 [CLEARS THROAT] 319 00:24:54,452 --> 00:24:55,912 Do about her? What? 320 00:24:56,079 --> 00:24:58,915 How much notice should we give her? Two weeks? 321 00:25:01,168 --> 00:25:03,795 We're not doing her any favours by keeping her in the dark. 322 00:25:03,962 --> 00:25:06,214 She should start looking. 323 00:25:06,423 --> 00:25:07,465 [SCOFFS] 324 00:25:07,632 --> 00:25:10,635 So you want to fire Francesca? 325 00:25:11,428 --> 00:25:12,470 I don't want to. 326 00:25:12,721 --> 00:25:17,017 I don't need her for more than filing and getting coffee. I can do that myself. 327 00:25:17,184 --> 00:25:19,227 We just hired her. I like her. 328 00:25:19,394 --> 00:25:22,105 We need to talk about the overhead on this place. 329 00:25:22,272 --> 00:25:23,648 No, Kim, no. 330 00:25:23,815 --> 00:25:26,318 This office is set up for two legal practices... 331 00:25:26,526 --> 00:25:30,405 ...and now there's only one. I don't need all this space. I only have one client. 332 00:25:30,572 --> 00:25:33,825 - It's a huge client. - I looked into it... 333 00:25:33,992 --> 00:25:36,912 ...and breaking the lease will cost less than 10 months' rent. 334 00:25:37,078 --> 00:25:41,416 We didn't go through all this to give up everything after one day of suspension. 335 00:25:41,583 --> 00:25:45,003 - One day. - It's not everything. 336 00:25:46,046 --> 00:25:49,007 It's an office. Four walls and a door. 337 00:25:49,174 --> 00:25:52,886 Why waste money on something we don't need? 338 00:25:54,596 --> 00:25:58,975 As far as I'm concerned, nothing's changed, all right? 339 00:25:59,142 --> 00:26:02,020 I'll hold up my end, you hold up yours. Fifty-fifty. 340 00:26:02,187 --> 00:26:06,149 You'll keep paying for half a law office even though you're not practising law? 341 00:26:06,316 --> 00:26:08,860 - Call it aspirational thinking. - Okay. 342 00:26:09,027 --> 00:26:12,197 But how are you gonna pay for it? 343 00:26:14,658 --> 00:26:16,910 The day I don't show up with my half... 344 00:26:17,077 --> 00:26:20,205 ...that's the day we'll talk about closing this place. 345 00:26:22,791 --> 00:26:25,710 That's fair, I guess. 346 00:26:32,759 --> 00:26:34,469 You'll see. 347 00:26:35,178 --> 00:26:36,554 [DOOR OPENS] 348 00:26:40,976 --> 00:26:42,352 [DOOR CLOSES] 349 00:26:52,362 --> 00:26:56,199 Look at the two of you. I mean, you belong on TV. 350 00:26:56,366 --> 00:26:58,368 You're naturals. 351 00:26:58,576 --> 00:27:01,538 I know. You're thinking, "It's too good to be true. 352 00:27:01,705 --> 00:27:04,457 The TV's too expensive. We can't afford that." 353 00:27:04,624 --> 00:27:07,502 Well, I'm telling you, you can. 354 00:27:07,669 --> 00:27:09,296 And here's the beauty part. 355 00:27:09,504 --> 00:27:12,132 For a reasonable price, we will shoot your commercial. 356 00:27:12,299 --> 00:27:17,387 And then we'll throw in the airtime for the low, low price of free. 357 00:27:17,554 --> 00:27:19,639 "Hey, give me Jimmy." 358 00:27:19,848 --> 00:27:21,933 That's right. That's me. You've seen my ad. 359 00:27:22,100 --> 00:27:25,061 Well, what I did for me, my friends, I will do that for you. 360 00:27:25,228 --> 00:27:27,522 Look, our all-inclusive premium package... 361 00:27:27,689 --> 00:27:30,358 ...that's gonna be the best bang for your buck. 362 00:27:30,525 --> 00:27:34,529 We'll shoot nine commercials for $4,900. 363 00:27:34,696 --> 00:27:35,739 Okay? 364 00:27:35,905 --> 00:27:40,744 And that includes the nine airings at 3:20 in the afternoon on channel KWBV. 365 00:27:40,910 --> 00:27:44,039 That is a prime slot with a viewership... 366 00:27:44,205 --> 00:27:48,376 ...of tens of thousands of potential customers. 367 00:27:48,626 --> 00:27:50,879 - It does sound like a good deal. - It does. 368 00:27:51,171 --> 00:27:54,174 - It's a lot of money. - Yeah. 369 00:27:54,341 --> 00:27:58,470 That's perfectly understandable. It's a big financial commitment. 370 00:27:58,636 --> 00:28:02,849 That's why we have our "Toe-in-the-Water" package. 371 00:28:03,016 --> 00:28:07,979 That's one commercial, flat rate, 849.95. 372 00:28:08,355 --> 00:28:11,107 Beauty part again, free airtime. 373 00:28:11,274 --> 00:28:13,526 And when this thing runs, you're gonna get calls. 374 00:28:13,693 --> 00:28:15,653 I can promise you that. Heh. 375 00:28:18,948 --> 00:28:20,492 We'll think about it. 376 00:28:20,950 --> 00:28:22,577 Excellent. 377 00:28:22,869 --> 00:28:25,830 When do you think you might decide? 378 00:28:26,831 --> 00:28:28,875 - Maybe next week. - Yeah. 379 00:28:29,459 --> 00:28:32,754 Oh. Gee, I'm sorry for any confusion. 380 00:28:32,921 --> 00:28:34,297 But I was talk-- 381 00:28:34,464 --> 00:28:38,176 I was talking about a much shorter window... 382 00:28:38,343 --> 00:28:41,054 ...for the thinking part. 383 00:28:41,221 --> 00:28:43,098 How short? 384 00:28:44,057 --> 00:28:47,519 We would have you on the air by 3:20 this afternoon. 385 00:28:47,685 --> 00:28:51,689 Today? You're gonna shoot a commercial in the next two and a half hours? 386 00:28:51,898 --> 00:28:54,234 Oh, no. I mean, there's a whole post process. 387 00:28:54,401 --> 00:28:57,153 There's editing, and mixing, colouring, layback. 388 00:28:57,362 --> 00:28:58,696 It's a whole megillah. You don't want to know. 389 00:28:58,863 --> 00:29:03,701 But we would need to be shooting in the next 15 minutes. 390 00:29:16,923 --> 00:29:19,259 WOMAN: No, there's Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat. 391 00:29:19,426 --> 00:29:21,344 MAN 1: I thought they made, like, a Moses musical. 392 00:29:21,511 --> 00:29:22,554 MAN 2: They did. WOMAN: They did. 393 00:29:22,720 --> 00:29:24,597 MAN 1: Which one's that? "Let my people go"? 394 00:29:24,764 --> 00:29:26,891 MAN 2: Well, yeah. It was kind of-- 395 00:29:27,058 --> 00:29:28,435 JIMMY: Everybody get in the car. 396 00:29:45,452 --> 00:29:47,871 - Is everything okay? - No. 397 00:29:48,037 --> 00:29:50,665 I air in two hours and 20 minutes, and I have no client. 398 00:29:50,832 --> 00:29:54,294 That's another 400 bucks down the drain. 399 00:29:55,670 --> 00:30:00,467 How do I find somebody who needs a commercial and can afford one? 400 00:30:03,136 --> 00:30:06,723 Maybe you could make a commercial. 401 00:30:06,890 --> 00:30:10,768 Have you not been listening? That's what I've been trying-- 402 00:30:14,606 --> 00:30:15,773 Oh. 403 00:30:15,982 --> 00:30:17,567 Right. 404 00:30:24,240 --> 00:30:26,242 [TYRES SCREECHING] 405 00:30:41,341 --> 00:30:42,675 JIMMY: Let's go. Chop chop. 406 00:30:44,594 --> 00:30:46,262 All right. Uh.... 407 00:30:46,513 --> 00:30:47,555 Plant it right here. 408 00:30:47,722 --> 00:30:50,975 I want you to get those dishes behind me. 409 00:30:51,142 --> 00:30:53,895 Hi, this is Jimmy McGill. For a limited time-- No. 410 00:30:54,062 --> 00:30:58,441 Jimmy McGill here to talk about the wonders of broadcast-- No. 411 00:30:58,608 --> 00:31:01,110 Jimmy McGill's the name. Advertising is-- 412 00:31:01,277 --> 00:31:02,904 Camera ready. 413 00:31:04,739 --> 00:31:09,744 Hi, I'm Jimmy McGill with an amazing opportunity for small business owners-- 414 00:31:09,911 --> 00:31:11,663 Shit. No. I can't do this. 415 00:31:11,829 --> 00:31:14,874 - Sure, you can. - No. 416 00:31:15,375 --> 00:31:17,418 We're totally off-brand here. 417 00:31:17,585 --> 00:31:20,213 I'm Jimmy McGill, a lawyer you can trust. 418 00:31:20,380 --> 00:31:23,591 I can't suddenly turn into commercial guy. 419 00:31:25,552 --> 00:31:27,262 Hold on. 420 00:31:28,096 --> 00:31:31,683 Repeat after me. For a limited time, we'll shoot your commercial today... 421 00:31:31,849 --> 00:31:33,017 ...and have it on the air tomorrow. 422 00:31:33,476 --> 00:31:35,562 For a limited time, we'll shoot your commercial today... 423 00:31:35,728 --> 00:31:37,772 ...and have it on air tomorrow. 424 00:31:39,649 --> 00:31:42,360 I thought you were president of the Drama Club or something? 425 00:31:42,527 --> 00:31:43,570 I'm treasurer. 426 00:31:45,863 --> 00:31:47,532 You, go. 427 00:31:48,074 --> 00:31:50,076 Say the words. 428 00:31:50,785 --> 00:31:55,290 For a limited, uh, time, uh, only we-- 429 00:31:55,498 --> 00:31:57,750 Cut. Maybe next time. 430 00:32:00,420 --> 00:32:01,838 Woof. 431 00:32:02,922 --> 00:32:06,050 We gonna do this or not? Because either way I'm getting my 100 bucks. 432 00:32:06,217 --> 00:32:09,971 Quick, crack open your magic bag. We'll have to Karloff this thing. 433 00:32:10,179 --> 00:32:12,181 [♪♪♪] 434 00:32:28,406 --> 00:32:30,408 [♪♪♪] 435 00:33:49,904 --> 00:33:51,614 All the same weight? 436 00:33:52,490 --> 00:33:54,450 Within a quarter gram. 437 00:33:54,617 --> 00:33:56,452 NACHO: You have a scale? 438 00:33:56,911 --> 00:33:58,121 [SCOFFS] 439 00:33:58,287 --> 00:34:00,039 Take your pick. 440 00:34:27,024 --> 00:34:28,818 You forgot how to count? 441 00:34:29,485 --> 00:34:31,112 You get five. 442 00:34:31,821 --> 00:34:34,449 Don Hector gets six. 443 00:34:47,170 --> 00:34:49,589 He's expecting six. 444 00:34:52,800 --> 00:34:54,969 And that's what I'm gonna bring. 445 00:35:16,449 --> 00:35:19,452 He's trying to take six. We only owe him five. 446 00:35:20,077 --> 00:35:21,996 He's pushing it. 447 00:35:26,876 --> 00:35:29,587 - Give it to him. TYRUS: You sure? 448 00:35:29,754 --> 00:35:31,672 Give it to him. 449 00:35:48,064 --> 00:35:50,066 [♪♪♪] 450 00:37:48,559 --> 00:37:49,977 Well? 451 00:37:51,312 --> 00:37:53,230 It could work. 452 00:37:55,149 --> 00:37:56,901 Okay, then. 453 00:38:16,837 --> 00:38:19,256 [♪♪♪] 454 00:39:06,929 --> 00:39:08,931 [SIREN WAILING] 455 00:39:40,296 --> 00:39:41,422 [LINE RINGING] 456 00:39:45,092 --> 00:39:48,929 WOMAN: Doctor's exchange. - May I speak with Dr Lara Cruz, please? 457 00:39:49,096 --> 00:39:51,307 - Can you hold a moment? - Yes, I'll hold. 458 00:39:51,515 --> 00:39:53,517 [ELECTRICITY BUZZING] 459 00:39:57,229 --> 00:39:58,439 [SIGHS THEN CLEARS THROAT] 460 00:39:58,606 --> 00:40:00,232 WOMAN: Thank you for your patience. - Doctor--? 461 00:40:00,399 --> 00:40:02,985 - Is this an emergency? - I need to speak with her. 462 00:40:03,152 --> 00:40:05,696 - Who's calling? - Yeah, Charles McGill. 463 00:40:05,863 --> 00:40:07,907 I'm a patient, former patient. 464 00:40:08,074 --> 00:40:11,160 I need to see Dr Cruz as soon as possible. 465 00:40:11,327 --> 00:40:14,288 - I'll page her. Please hold. - Thank you. 466 00:40:15,748 --> 00:40:16,999 [GASPS] 467 00:40:20,127 --> 00:40:21,796 So? 468 00:40:22,046 --> 00:40:25,007 I took the five, then one more. 469 00:40:25,382 --> 00:40:28,469 What'd he say? Did he piss himself? 470 00:40:28,636 --> 00:40:32,264 No, he wasn't there, it was just his guys. 471 00:40:32,431 --> 00:40:33,432 So, what happened? 472 00:40:35,434 --> 00:40:38,687 They called him, and while we were waiting to see what he'd say... 473 00:40:38,854 --> 00:40:41,190 ...one of the guys put a gun to my head. 474 00:40:41,398 --> 00:40:43,692 They put a gun to your head? 475 00:40:44,276 --> 00:40:45,486 Mm-hm. 476 00:40:45,903 --> 00:40:47,822 It was no big deal. 477 00:40:48,489 --> 00:40:50,282 [PHONE RINGING] 478 00:40:51,951 --> 00:40:52,952 Lionel. 479 00:40:53,702 --> 00:40:56,413 Go outside. See what he found out. 480 00:40:56,580 --> 00:40:57,957 Yeah. 481 00:40:59,166 --> 00:41:00,709 [COUGHS] 482 00:41:02,753 --> 00:41:06,215 So your father... 483 00:41:06,382 --> 00:41:08,092 ...his shop... 484 00:41:09,385 --> 00:41:12,429 ...where does he get his upholstery? 485 00:41:14,306 --> 00:41:16,475 From, uh, the distributor. 486 00:41:16,642 --> 00:41:20,187 And where is the distributor? 487 00:41:21,480 --> 00:41:22,815 - Jalisco. - Jalisco. 488 00:41:22,982 --> 00:41:24,358 - Jalisco. - Jalisco. Ah. 489 00:41:25,359 --> 00:41:30,781 I want a new way to get my stuff over the border. 490 00:41:30,990 --> 00:41:33,409 A legitimate business. 491 00:41:33,576 --> 00:41:35,119 Right, but the chicken man-- 492 00:41:35,327 --> 00:41:40,583 Temporary. I want a new front, my own. 493 00:41:41,250 --> 00:41:47,214 Don Hector, my father is a simple man. 494 00:41:47,381 --> 00:41:50,509 He is not in the business. 495 00:41:50,843 --> 00:41:53,721 - You will teach him. - Don Hector, please-- 496 00:41:53,888 --> 00:41:56,891 Don't worry. I'll take good care of papi. He'll make money. 497 00:41:57,057 --> 00:41:59,643 A lot more than with his little sewing machine. 498 00:42:00,269 --> 00:42:03,480 Lionel talked to our guy in Los Lunas. Looks like Tuco knifed a guy. 499 00:42:03,689 --> 00:42:05,858 He broke a guard's jaw. They've got him in solitary. 500 00:42:06,025 --> 00:42:09,111 What? All he had to do was six months. 501 00:42:09,278 --> 00:42:11,238 He'll be in there forever. 502 00:42:13,741 --> 00:42:15,868 [HECTOR GRUNTS THEN WHEEZING] 503 00:42:23,417 --> 00:42:24,793 Oh.... 504 00:42:29,465 --> 00:42:30,507 [BREATHING HEAVILY] 505 00:42:35,596 --> 00:42:37,139 ARTURO: Boss. 506 00:42:49,902 --> 00:42:52,738 You talk to your father. 507 00:43:14,677 --> 00:43:16,303 I promise, as soon as you see the first one... 508 00:43:16,470 --> 00:43:19,181 ...you're gonna want the whole package. 509 00:43:19,890 --> 00:43:21,809 Uh-- Take about an hour. 510 00:43:21,976 --> 00:43:25,479 So I'll bring the whole team down there. We'll be there 12:30 sharp. 511 00:43:25,646 --> 00:43:28,148 I'm gonna turn you into a star. 512 00:43:28,357 --> 00:43:31,944 Absolutely, you'll be on the air by tomorrow afternoon. 513 00:43:32,111 --> 00:43:34,947 I know. It is amazing. 514 00:43:35,114 --> 00:43:39,535 Okay, and don't wear stripes because you'll moire. 515 00:43:39,702 --> 00:43:42,246 It's a filmmaking term. Just don't wear stripes. 516 00:43:42,413 --> 00:43:44,498 Okay. See you then. 517 00:43:46,792 --> 00:43:49,044 - You want a beer? - Yes. Thanks. 518 00:43:49,211 --> 00:43:54,300 So sleeping in your own bed tonight. Things must be looking up. 519 00:43:54,883 --> 00:43:56,927 I needed clean clothes. 520 00:43:57,970 --> 00:43:59,638 What was all that? 521 00:43:59,805 --> 00:44:04,059 - Well, I'm unloading that ad time. - But I thought you couldn't sell it. 522 00:44:04,226 --> 00:44:05,978 Well, that's the thing. I'm not. 523 00:44:06,145 --> 00:44:10,149 They pay me to make a commercial. I throw in the airtime for free. 524 00:44:10,316 --> 00:44:11,900 - Smart. - Yeah. 525 00:44:12,067 --> 00:44:15,821 I spent most of the day going door to door pitching. No dice. 526 00:44:15,988 --> 00:44:19,658 Then it came to me. I'm selling advertising. Why not advertise? 527 00:44:19,867 --> 00:44:23,454 And it worked. I mean, TV commercials get calls. 528 00:44:23,662 --> 00:44:27,541 What commercial did you run? Not-- Not "Gimme Jimmy"? 529 00:44:27,750 --> 00:44:31,211 No, I-- I made a new one. 530 00:44:31,962 --> 00:44:33,339 When? 531 00:44:33,505 --> 00:44:34,965 Today. 532 00:44:36,633 --> 00:44:37,676 Right here. 533 00:44:37,843 --> 00:44:40,471 So you made a commercial for commercials today? 534 00:44:40,679 --> 00:44:44,058 Yeah, I'm starting to think I might break even here. 535 00:44:44,266 --> 00:44:45,726 [LAUGHS] 536 00:44:46,643 --> 00:44:48,979 Okay. Let's see it. 537 00:44:49,855 --> 00:44:51,148 I don't know. 538 00:44:51,315 --> 00:44:55,694 It's not my best work. It's very last minute. 539 00:44:55,861 --> 00:44:58,530 Well, you're getting calls. It can't be that bad. 540 00:44:58,697 --> 00:45:00,532 Yeah. 541 00:45:00,699 --> 00:45:03,869 What, now you're getting shy? Heh. 542 00:45:04,870 --> 00:45:06,663 Come on. 543 00:45:07,206 --> 00:45:09,541 Okay, but keep in mind-- 544 00:45:09,708 --> 00:45:13,545 Yeah, yeah, it's not your best work. I got it. 545 00:45:28,227 --> 00:45:31,605 What's that I see? Albuquerque's next TV star? 546 00:45:31,814 --> 00:45:33,273 It's you, small business owner. 547 00:45:33,440 --> 00:45:35,692 Struggling to make it in today's fast-paced economy? 548 00:45:35,859 --> 00:45:38,904 Thought television advertising was too expensive for you? 549 00:45:39,071 --> 00:45:43,117 Well, you better think again. You can't afford not to be on TV. 550 00:45:43,283 --> 00:45:45,411 Look at you, you're a triple threat. 551 00:45:45,577 --> 00:45:48,122 Great services, great products, and most of all... 552 00:45:48,288 --> 00:45:50,666 ...that face. You're a star. 553 00:45:50,833 --> 00:45:55,838 Wrap it all up in your natural charisma and bam, you belong on TV. 554 00:45:56,004 --> 00:45:59,133 Better watch out for autograph hounds and paparazzi. 555 00:45:59,299 --> 00:46:01,885 And it gets better. I can have you on the air tomorrow. 556 00:46:02,052 --> 00:46:03,929 You heard me right. Tomorrow. 557 00:46:04,096 --> 00:46:06,473 Better get ready to be famous, Albuquerque. 558 00:46:06,640 --> 00:46:09,643 I can make you a TV star for a price you can afford. 559 00:46:09,893 --> 00:46:11,270 Call me, Saul Goodman. 560 00:46:11,437 --> 00:46:14,148 The world needs to know about you and your business. 561 00:46:14,314 --> 00:46:15,691 Call me now. 562 00:46:19,611 --> 00:46:23,365 The guy at the station said he's never seen so many star wipes in a row. 563 00:46:23,532 --> 00:46:25,868 It's never been done. 564 00:46:28,036 --> 00:46:29,413 KIM: Saul Goodman? 565 00:46:29,580 --> 00:46:32,541 Yeah, it's like, "It's all good, man." Heh. 566 00:46:32,708 --> 00:46:35,544 - That guy has a lot of energy. - Yeah. 567 00:46:36,128 --> 00:46:38,213 It's just a name. 568 00:46:42,050 --> 00:46:43,469 Huh. 569 00:46:51,977 --> 00:46:53,562 [♪♪♪]