1 00:00:04,673 --> 00:00:10,887 "It was very still, except for the tree toads and frogs in the brook, peeping. 2 00:00:12,097 --> 00:00:17,811 And every little while, Mabel could hear strange rustlings in the leaves. 3 00:00:17,977 --> 00:00:21,898 She tried to remember the way home, but the woods looked so different now. 4 00:00:22,065 --> 00:00:27,362 She couldn't think which way to go. She began to be frightened. 5 00:00:27,529 --> 00:00:29,447 'What's that?' said Mabel. 6 00:00:29,614 --> 00:00:31,950 'Oh, I'm so frightened.' 7 00:00:32,242 --> 00:00:35,412 In a minute or two, she heard the howl again: 8 00:00:35,578 --> 00:00:37,372 [HOWLS] 9 00:00:38,498 --> 00:00:41,292 A long, wild cry. 10 00:00:42,127 --> 00:00:46,381 She began to run, but the poor thing had lost her way." 11 00:00:46,548 --> 00:00:48,466 Is she gonna be okay? 12 00:00:48,633 --> 00:00:51,511 - She'll be fine, Jimmy. - How do you know? 13 00:00:51,678 --> 00:00:55,181 Just listen. You'll see. 14 00:00:57,267 --> 00:01:01,438 "It was so dark that she stumbled over the bushes and the roots...." 15 00:01:02,605 --> 00:01:04,607 [♪♪♪] 16 00:01:27,964 --> 00:01:30,175 MAN: Okay. I gotta go down. 17 00:01:35,555 --> 00:01:36,890 Kim. 18 00:01:37,056 --> 00:01:38,266 [SIGHING] 19 00:01:43,563 --> 00:01:44,939 I know. 20 00:01:49,903 --> 00:01:51,529 Does she need to spend the night? 21 00:01:51,696 --> 00:01:54,532 WOMAN: Once this is done, she'll be discharged. 22 00:01:57,327 --> 00:01:58,828 Good. 23 00:02:51,422 --> 00:02:55,468 Lawsuits. Threats. Recriminations. 24 00:02:55,635 --> 00:02:58,805 This is a situation no firm ever wants to be in. 25 00:02:58,972 --> 00:03:01,766 It's-- Well, it's embarrassing. 26 00:03:03,184 --> 00:03:06,396 I know we all want a swift resolution here. 27 00:03:06,855 --> 00:03:08,940 So, what are our options? 28 00:03:09,107 --> 00:03:12,110 Take it to trial. Expensive. 29 00:03:12,277 --> 00:03:15,613 And extremely damaging for HHM's reputation. 30 00:03:15,780 --> 00:03:19,868 Not my first choice, or yours, I imagine. 31 00:03:20,827 --> 00:03:23,204 The firm could choose to buy me out... 32 00:03:23,371 --> 00:03:26,958 ...for an amount that is almost certain to bankrupt it. 33 00:03:28,543 --> 00:03:30,879 I spent decades building this firm. 34 00:03:31,045 --> 00:03:34,090 I don't want to be the agent of its destruction. 35 00:03:35,967 --> 00:03:38,136 There is a third option. 36 00:03:38,511 --> 00:03:43,391 There's no reason we can't put all this unpleasantness behind us... 37 00:03:43,558 --> 00:03:46,436 ...and continue on as we have been. 38 00:03:46,686 --> 00:03:49,939 I'm willing to let bygones be bygones. 39 00:03:50,106 --> 00:03:52,275 And if you agree... 40 00:03:52,442 --> 00:03:57,280 ...I think we can settle all this right now with a simple handshake. 41 00:04:00,074 --> 00:04:02,327 Would you all give us the room for a moment? 42 00:04:22,555 --> 00:04:24,182 HOWARD: Seventeen years. 43 00:04:24,766 --> 00:04:27,518 Eighteen in July, actually. 44 00:04:28,436 --> 00:04:32,106 All those years we built this place together. 45 00:04:32,649 --> 00:04:36,277 And all that time I've supported you... 46 00:04:36,653 --> 00:04:39,781 ...looked up to you, deferred to you. 47 00:04:41,741 --> 00:04:45,578 Because I always thought you had the best interests of the firm in mind. 48 00:04:45,912 --> 00:04:47,622 - I have. - Mm. 49 00:04:48,289 --> 00:04:49,791 You did. 50 00:04:50,458 --> 00:04:51,709 For a long time. 51 00:04:52,377 --> 00:04:55,129 But you've let personal vendettas turn your focus away... 52 00:04:55,296 --> 00:04:58,841 ...from what's best for HHM. You've put your needs first. 53 00:04:59,300 --> 00:05:01,678 - To our detriment. - I don't think that's accurate. 54 00:05:01,844 --> 00:05:04,847 And the moment that I mildly suggest, with empathy and concern... 55 00:05:05,014 --> 00:05:08,309 ...that maybe it's time for you to consider retirement... 56 00:05:09,852 --> 00:05:12,438 ...the first instinct you have is to sue me? 57 00:05:13,272 --> 00:05:15,233 To sue the firm? 58 00:05:16,359 --> 00:05:17,819 Well, I.... 59 00:05:18,277 --> 00:05:20,989 I don't even know.... 60 00:05:23,032 --> 00:05:26,411 In what world is that anything but the deepest betrayal... 61 00:05:26,577 --> 00:05:29,539 ...of everything we worked so hard to accomplish? 62 00:05:29,706 --> 00:05:32,709 In what world is that anything but the deepest betrayal of our friendship? 63 00:05:32,875 --> 00:05:34,961 I could argue that you're the one who betrayed me. 64 00:05:35,128 --> 00:05:36,671 That's bullshit. 65 00:05:37,296 --> 00:05:38,506 And you know it. 66 00:05:41,676 --> 00:05:43,636 This is pointless. 67 00:05:46,639 --> 00:05:49,767 Here. Just take this. 68 00:05:53,187 --> 00:05:54,856 Three million dollars? 69 00:05:55,023 --> 00:05:58,026 The first of three payments, as per the partnership agreement. 70 00:05:58,192 --> 00:06:01,237 The firm can't afford this. Are you...? 71 00:06:01,404 --> 00:06:05,700 - You're not shutting down, are you? - I would never endanger the firm. 72 00:06:06,367 --> 00:06:08,995 This is mostly from my personal funds. 73 00:06:09,162 --> 00:06:11,080 And a few loans. 74 00:06:14,751 --> 00:06:17,462 You're paying me out of your own pocket? 75 00:06:22,008 --> 00:06:23,468 You won. 76 00:06:34,645 --> 00:06:36,522 There's one last thing. 77 00:06:46,532 --> 00:06:48,493 [CHATTERING] 78 00:07:00,171 --> 00:07:01,839 Everybody. 79 00:07:02,799 --> 00:07:07,011 Thank you for gathering. I have some bittersweet news to share. 80 00:07:07,178 --> 00:07:10,473 I'm sorry to say, but our fearless leader, Charles McGill... 81 00:07:10,640 --> 00:07:13,476 ...will be leaving HHM, effective immediately. 82 00:07:13,643 --> 00:07:16,104 I wanted to take this moment to thank Chuck... 83 00:07:16,270 --> 00:07:18,481 ...for everything he's done for HHM. 84 00:07:18,648 --> 00:07:20,691 We started off with six employees... 85 00:07:20,858 --> 00:07:24,612 ...and Chuck helped grow us into one of the largest firms in the state. 86 00:07:24,779 --> 00:07:28,616 We will be forever grateful for his dedication. 87 00:07:30,993 --> 00:07:32,745 Do you have anything you want to say? 88 00:07:37,375 --> 00:07:40,628 All right, then. Let's give him a hand. 89 00:08:10,575 --> 00:08:13,578 [SPEAKING INDISTINCTLY] 90 00:08:52,366 --> 00:08:53,826 Hey. 91 00:08:54,285 --> 00:08:55,870 Morning. 92 00:08:56,037 --> 00:08:57,413 Close. 93 00:09:02,752 --> 00:09:05,796 Gatorade. You need electrolytes. 94 00:09:06,005 --> 00:09:07,215 [KIM GRUNTS] 95 00:09:12,220 --> 00:09:13,930 You hungry? 96 00:09:16,515 --> 00:09:18,517 I'll make you something. 97 00:09:19,227 --> 00:09:21,979 Be right back. Finish that. 98 00:09:30,112 --> 00:09:31,656 KIM: Hey. 99 00:09:33,824 --> 00:09:35,826 I said I'd bring it to you. 100 00:09:35,993 --> 00:09:37,828 I needed to stretch my legs. 101 00:09:37,995 --> 00:09:39,914 Sit. Eggs. 102 00:09:46,295 --> 00:09:49,632 - This is twisted. - Oh, thanks. 103 00:09:51,884 --> 00:09:56,514 This one-handed crap is gonna get real old, real fast. 104 00:10:01,435 --> 00:10:02,812 Is there coffee? 105 00:10:02,979 --> 00:10:06,148 Sure. But, uh, more Gatorade first. 106 00:10:14,282 --> 00:10:17,660 All right, your two options are: 107 00:10:17,827 --> 00:10:21,872 good old ibuprofen, which, yeah, should take the edge off... 108 00:10:22,039 --> 00:10:24,583 ...or the proverbial good stuff. 109 00:10:24,792 --> 00:10:26,085 [PILLS RATTLE] 110 00:10:28,546 --> 00:10:30,965 The answer is always the good stuff. 111 00:10:31,382 --> 00:10:33,426 All right, but food first. 112 00:10:34,927 --> 00:10:37,430 [KIM CLEARS THROAT THEN JIMMY SIGHS] 113 00:10:53,738 --> 00:10:56,073 You're not feeding me, Jimmy. 114 00:10:56,240 --> 00:10:58,200 There are lines we do not cross. 115 00:11:06,876 --> 00:11:09,170 I was looking into our lease on the office. 116 00:11:09,337 --> 00:11:11,672 We'd definitely take a haircut if we broke it. 117 00:11:11,839 --> 00:11:14,842 But we are allowed to sublet. Might be our best option. 118 00:11:15,009 --> 00:11:17,303 The furniture's mostly rented month to month... 119 00:11:17,470 --> 00:11:18,804 ...so that's not an issue. 120 00:11:18,971 --> 00:11:24,393 For you, I think you need a desk, some file cabinets. 121 00:11:24,560 --> 00:11:26,187 A Westlaw terminal. 122 00:11:26,354 --> 00:11:31,817 And I haven't figured out Francesca yet, that's another conversation. 123 00:11:32,943 --> 00:11:34,987 All that sound okay? 124 00:11:36,405 --> 00:11:39,116 Are you sure about this? 125 00:11:39,700 --> 00:11:42,370 I mean, even with the Sandpiper money? 126 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 Look... 127 00:11:43,704 --> 00:11:49,210 ...after, uh, everything... 128 00:11:52,004 --> 00:11:54,673 ...I don't give a shit about the office. 129 00:11:57,176 --> 00:11:58,427 [SIGHS] 130 00:12:02,431 --> 00:12:05,226 So can I start looking for a tenant? 131 00:12:05,393 --> 00:12:08,646 Yeah. Yeah. 132 00:12:19,323 --> 00:12:25,079 - I could've killed someone, Jimmy. - Yeah. Yourself. 133 00:12:27,206 --> 00:12:31,377 I worked most of the last week on maybe six hours of sleep, and then I.... 134 00:12:33,671 --> 00:12:36,924 I crossed three lanes of traffic and I don't remember any of it. 135 00:12:37,091 --> 00:12:40,803 Look, you were just doing what you thought you had to do. 136 00:12:40,970 --> 00:12:42,680 Because of me. 137 00:12:42,847 --> 00:12:45,057 You didn't make me get in that car. That was all me. 138 00:12:47,017 --> 00:12:50,229 I'm an adult. I made a choice. 139 00:12:59,113 --> 00:13:00,948 [SIGHS] 140 00:13:05,411 --> 00:13:06,704 JIMMY: Hey. 141 00:13:07,246 --> 00:13:13,627 All I can say is, I am gonna fix things. 142 00:13:31,145 --> 00:13:33,147 [MACHINES AND TOOLS WHIRRING] 143 00:13:47,286 --> 00:13:49,455 NACHO: Okay, so we're gonna do everything around back. 144 00:13:49,622 --> 00:13:54,126 It's mostly commercial around here, so it's quiet at night. 145 00:13:54,293 --> 00:13:57,046 We pull the trucks up to the doors, we unload right into the shop. 146 00:13:57,213 --> 00:13:58,839 [WHIRRING] 147 00:13:59,006 --> 00:14:00,758 We can break down the stuff in here. 148 00:14:00,925 --> 00:14:05,554 There's space in the back for storing scales and, uh, supplies... 149 00:14:05,721 --> 00:14:07,139 ...when the shop's open. 150 00:14:07,306 --> 00:14:10,351 Should be able to process everything overnight. 151 00:14:10,518 --> 00:14:15,272 - I'll be here to see it gets done right. - Where's, eh, Papi? 152 00:14:16,190 --> 00:14:19,985 I'll be taking care of all this. But he's good. 153 00:14:20,152 --> 00:14:24,490 Once we get everything packed, Arturo will pick up and supervise distro... 154 00:14:24,698 --> 00:14:25,950 ...make sure everything's clear. 155 00:14:26,116 --> 00:14:28,911 Here's Papi. 156 00:14:41,215 --> 00:14:42,716 Don Hector. 157 00:14:42,925 --> 00:14:46,220 [IN SPANISH] This is my father, Manuel. Dad, Don Hector Salamanca. 158 00:14:50,307 --> 00:14:51,517 [CHUCKLES] 159 00:14:52,560 --> 00:14:56,564 [IN SPANISH] Relax. We're friends. 160 00:15:06,740 --> 00:15:07,825 Mm. 161 00:15:19,086 --> 00:15:21,630 Better? Hm? 162 00:15:25,259 --> 00:15:29,138 Please, get out of my store. 163 00:15:29,346 --> 00:15:31,307 NACHO: Dad, please. 164 00:15:31,473 --> 00:15:34,893 Don Hector is being very generous. Don't be disrespectful. 165 00:15:36,562 --> 00:15:38,188 [SIGHS] 166 00:15:42,568 --> 00:15:43,777 [NACHO SPEAKS IN SPANISH] 167 00:15:46,488 --> 00:15:48,991 Think about Aunt Rosa and the twins. 168 00:15:51,619 --> 00:15:53,746 [WHISPERING] Mama's family in Galeana. 169 00:15:58,334 --> 00:15:59,835 Please. 170 00:16:30,783 --> 00:16:33,327 [IN ENGLISH] He's old-fashioned. He'll come around. 171 00:16:39,833 --> 00:16:41,293 Don Hector. 172 00:16:45,714 --> 00:16:49,176 I'll talk to him. He'll come around. 173 00:16:51,345 --> 00:16:53,722 [IN ENGLISH] I don't trust him. 174 00:17:02,147 --> 00:17:04,233 These are from Kevin and Paige. 175 00:17:04,400 --> 00:17:07,069 Well, I guess they're from everybody at Mesa Verde. 176 00:17:07,236 --> 00:17:10,614 And there's a card somewhere in here. Ah. 177 00:17:10,781 --> 00:17:12,324 Here. 178 00:17:12,991 --> 00:17:16,620 - You brought the book? - Um, sure. 179 00:17:22,501 --> 00:17:24,294 Mr Gatwood. 180 00:17:24,795 --> 00:17:28,716 The card wasn't clear, but I'm pretty sure you're getting steaks too. 181 00:17:28,882 --> 00:17:32,177 - Really? - Texas. Ha, ha. 182 00:17:32,636 --> 00:17:35,514 - He wishes you a speedy recovery. - Hm. 183 00:17:40,102 --> 00:17:41,854 You are so lucky. 184 00:17:43,897 --> 00:17:46,734 I, um, used to drive that highway every weekend... 185 00:17:46,900 --> 00:17:48,736 ...to visit my brother and his kids... 186 00:17:48,902 --> 00:17:52,114 ...and I saw an accident almost every single time. 187 00:17:52,281 --> 00:17:56,452 People die on that road all the time. 188 00:18:00,664 --> 00:18:03,876 I already rescheduled everything you had this week. 189 00:18:04,042 --> 00:18:06,754 But I didn't touch that meeting with the regulator. 190 00:18:06,920 --> 00:18:10,007 I know that whole Utah timeline is delicate. 191 00:18:10,174 --> 00:18:12,134 - All right. It's next Wednesday, right? - Yes. 192 00:18:12,301 --> 00:18:14,094 There's a lot of prep that we pushed... 193 00:18:14,261 --> 00:18:17,389 ...so you could focus on getting Mr Gatwood up by the end of the quarter. 194 00:18:17,556 --> 00:18:19,016 Which isn't happening now. 195 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 Actually, I talked with Colleen... 196 00:18:21,351 --> 00:18:24,521 ...and she said everyone's fine doing that meeting Monday. 197 00:18:24,688 --> 00:18:28,984 So, you know, that means we could still slide in... 198 00:18:29,151 --> 00:18:31,069 ...just under the deadline. 199 00:18:33,238 --> 00:18:34,239 Uh.... 200 00:18:34,823 --> 00:18:36,867 Did you bring a breakdown of the documents I'll need? 201 00:18:37,034 --> 00:18:39,244 - I would have to figure out... - Yep. 202 00:18:39,411 --> 00:18:41,163 ...how long that'll take me. 203 00:18:46,001 --> 00:18:48,921 That's a quarter to 6, 7.... 204 00:18:49,254 --> 00:18:51,298 Go to 11. 205 00:18:51,465 --> 00:18:53,467 [♪♪♪] 206 00:19:04,812 --> 00:19:09,191 I found it. Here you go. And Paige's timeline's on the top. 207 00:19:10,275 --> 00:19:11,527 Kim? 208 00:19:12,319 --> 00:19:15,572 You okay? I can always come back. 209 00:19:16,448 --> 00:19:20,160 I'm gonna need you to cancel Gatwood and push everything else. 210 00:19:20,327 --> 00:19:23,455 - What? Everything? - Yeah. Everything. 211 00:19:23,622 --> 00:19:27,459 - Um, okay. - But first, could you give me a ride? 212 00:19:28,377 --> 00:19:31,213 Absolutely. Where to? 213 00:19:31,380 --> 00:19:33,757 Ms Wexler sends her apologies, Mr Gatwood. 214 00:19:33,924 --> 00:19:37,553 And she feels terrible about this, but with her accident and the recovery... 215 00:19:37,719 --> 00:19:41,139 ...she's just not gonna be able to finish her work for you in time. 216 00:19:42,641 --> 00:19:45,727 Oh, of course, I'll tell her. And again, she is very sorry... 217 00:19:45,894 --> 00:19:49,147 ...and I know she'll be giving you a call herself soon. 218 00:19:49,773 --> 00:19:52,776 Well, yes. Ms Wexler did ask me to tell you... 219 00:19:52,943 --> 00:19:55,195 ...she strongly recommends Schweikart & Cokely. 220 00:19:55,362 --> 00:19:57,447 They're an exceptional firm. 221 00:19:57,865 --> 00:20:01,493 Okay. Well, I will send that info over today... 222 00:20:01,660 --> 00:20:04,538 ...and Ms Wexler will follow up herself shortly. 223 00:20:04,705 --> 00:20:08,584 - Thanks for the meat. - And she says thank you for the steaks. 224 00:20:08,750 --> 00:20:11,753 She's so excited to fire up that grill. Heh. 225 00:20:11,920 --> 00:20:13,964 Thank you. Bye. 226 00:20:14,131 --> 00:20:15,883 Okay, how many do I have? 227 00:20:16,425 --> 00:20:17,718 Nine. 228 00:20:18,093 --> 00:20:19,219 Good. 229 00:20:42,576 --> 00:20:44,870 [JIMMY SIGHS THEN ENGINE STARTS] 230 00:20:48,916 --> 00:20:50,208 [ENGINE STOPS] 231 00:21:02,220 --> 00:21:03,680 It's Jimmy. 232 00:21:04,431 --> 00:21:08,185 I know you don't wanna see me, but I just want to know you're okay. 233 00:21:11,939 --> 00:21:14,441 Come on, Chuck. I just want to see your face. 234 00:21:15,150 --> 00:21:19,488 Come on, Chuck. I just need a minute. I just need to know you're all right. 235 00:21:21,698 --> 00:21:23,367 I'm all right, Jimmy. 236 00:21:23,533 --> 00:21:25,077 Oh. Hey. Good. 237 00:21:25,243 --> 00:21:28,372 I'm glad you're all right. I.... 238 00:21:28,580 --> 00:21:32,084 Uh, can I come in? Talk for a minute? 239 00:21:42,052 --> 00:21:45,055 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 240 00:21:58,026 --> 00:22:00,153 [REFRIGERATOR HUMMING] 241 00:22:16,086 --> 00:22:18,505 As you can see, I'm more than all right. 242 00:22:18,672 --> 00:22:20,841 I'm very well, in fact. 243 00:22:31,643 --> 00:22:33,395 How...? 244 00:22:33,562 --> 00:22:37,399 I always told you I'd get better. You just never believed me. 245 00:22:38,650 --> 00:22:40,360 Sure I did. 246 00:22:42,154 --> 00:22:47,034 But, Chuck, heh, this is great. 247 00:22:48,910 --> 00:22:50,537 How did you do it? 248 00:22:50,704 --> 00:22:54,458 What was it you wanted? Beyond proof of life? 249 00:22:56,001 --> 00:22:57,419 Oh.... 250 00:23:00,922 --> 00:23:02,799 Something happened... 251 00:23:02,966 --> 00:23:07,304 ...and it made me think about what went down between you and me. 252 00:23:07,471 --> 00:23:08,680 And.... 253 00:23:08,847 --> 00:23:15,312 So I wanted to say, in hindsight, I could've made different choices. 254 00:23:15,479 --> 00:23:17,439 - Is that so? - Yeah. 255 00:23:17,606 --> 00:23:21,610 I mean, I'm not saying it's all on me. It's not. 256 00:23:21,777 --> 00:23:24,780 But if I had to do it all over again... 257 00:23:25,447 --> 00:23:29,743 ...I would maybe do some things differently. 258 00:23:29,910 --> 00:23:32,370 And I just thought you should know that. 259 00:23:32,996 --> 00:23:35,248 That you have regrets? 260 00:23:35,415 --> 00:23:38,835 - Yeah. I have regrets. - Hm. 261 00:23:41,171 --> 00:23:42,380 Why? 262 00:23:45,717 --> 00:23:48,095 Well, because you're my brother. 263 00:23:48,762 --> 00:23:51,473 There aren't that many of us McGills left... 264 00:23:51,640 --> 00:23:54,392 ...and, uh, I think we should stick together. 265 00:23:54,559 --> 00:23:59,106 No. Why have regrets at all? What's the point? 266 00:24:00,565 --> 00:24:02,275 - What do you mean? - Well, look at you. 267 00:24:02,442 --> 00:24:04,319 You're in so much pain. 268 00:24:04,486 --> 00:24:07,280 Why are you putting yourself through all this? 269 00:24:07,572 --> 00:24:10,367 - Because I wanted to tell you-- - That you have regrets. 270 00:24:10,534 --> 00:24:14,830 And I'm telling you don't bother. What's the point? 271 00:24:15,288 --> 00:24:17,916 - You're just gonna keep hurting people. - That's not true. 272 00:24:18,083 --> 00:24:19,960 Jimmy, this is what you do. 273 00:24:20,127 --> 00:24:23,463 You hurt people. Over and over and over. 274 00:24:23,630 --> 00:24:25,924 And then there's this show of remorse. 275 00:24:26,091 --> 00:24:28,593 - It's not a show. - I know you don't think it's a show. 276 00:24:28,760 --> 00:24:31,054 I don't doubt your emotions are real... 277 00:24:31,221 --> 00:24:35,183 ...but what's the point of all the sad faces and the gnashing of teeth? 278 00:24:35,350 --> 00:24:38,186 If you're not going to change your behaviour, and you won't... 279 00:24:38,353 --> 00:24:42,315 - I can change-- - ...why not just skip the whole exercise? 280 00:24:43,024 --> 00:24:46,903 In the end, you're gonna hurt everyone around you. 281 00:24:47,070 --> 00:24:50,699 You can't help it. So stop apologising and accept it. 282 00:24:50,866 --> 00:24:52,576 Embrace it. 283 00:24:52,742 --> 00:24:55,370 Frankly, I'd have more respect for you if you did. 284 00:24:55,996 --> 00:24:58,123 What about you, Chuck? 285 00:24:58,415 --> 00:25:01,001 You didn't do anything wrong? 286 00:25:01,251 --> 00:25:02,711 You're just an innocent victim? 287 00:25:02,878 --> 00:25:05,547 Let me put your mind at ease, Jimmy. 288 00:25:06,089 --> 00:25:08,300 You don't have to make up with me. 289 00:25:08,466 --> 00:25:11,553 We don't have to understand each other. 290 00:25:12,095 --> 00:25:14,598 Things are fine the way they are. 291 00:25:17,142 --> 00:25:18,393 Hey. 292 00:25:22,230 --> 00:25:24,482 I don't want to hurt your feelings... 293 00:25:25,817 --> 00:25:30,363 ...but the truth is you've never mattered all that much to me. 294 00:25:30,530 --> 00:25:32,532 [TICKING] 295 00:25:47,214 --> 00:25:48,882 [EXHALES] 296 00:26:24,584 --> 00:26:28,171 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 297 00:26:30,382 --> 00:26:34,844 [CHUCK EXHALES THEN GROANS] 298 00:27:00,912 --> 00:27:04,874 Gold comforter. Green chair. 299 00:27:05,041 --> 00:27:06,710 Brown journal. 300 00:27:35,697 --> 00:27:37,699 [♪♪♪] 301 00:28:39,552 --> 00:28:41,721 Jimmy. What a nice surprise. 302 00:28:42,222 --> 00:28:44,808 Irene, as beautiful as ever. 303 00:28:44,974 --> 00:28:47,102 Why don't you come in? 304 00:28:47,560 --> 00:28:49,145 Can I get you some tea? 305 00:28:49,312 --> 00:28:50,939 Oh, I don't want to be a bother. 306 00:28:51,106 --> 00:28:53,733 I just have a couple things to drop off. 307 00:28:53,900 --> 00:28:55,360 What is all this? 308 00:28:55,527 --> 00:28:58,988 Well, when we win, we celebrate. 309 00:29:00,073 --> 00:29:01,449 That's very sweet. 310 00:29:01,616 --> 00:29:03,827 Yes, and I didn't forget about Oscar and Felix. 311 00:29:03,993 --> 00:29:08,498 I've got some kitty toys and catnip in there for those two little rascals. 312 00:29:08,665 --> 00:29:12,043 - You shouldn't have, Jimmy. - Of course I should. 313 00:29:12,210 --> 00:29:14,003 Now, have you given any thought... 314 00:29:14,170 --> 00:29:16,798 ...to how you wanna spend that settlement money? 315 00:29:18,758 --> 00:29:20,218 I don't know. 316 00:29:20,385 --> 00:29:22,053 I can tell you what I'd do. 317 00:29:22,220 --> 00:29:24,013 Alaskan cruise. 318 00:29:24,180 --> 00:29:28,810 You can walk on a glacier under the Aurora Borealis. 319 00:29:32,021 --> 00:29:36,609 And if Alaska's too cold, maybe a European river cruise. 320 00:29:36,776 --> 00:29:38,111 Float on down the Danube. 321 00:29:38,278 --> 00:29:40,947 You and the ladies could split a deluxe suite. 322 00:29:41,114 --> 00:29:43,116 Get into all sorts of trouble. 323 00:29:43,283 --> 00:29:45,160 That sounds very nice... 324 00:29:45,869 --> 00:29:48,371 ...but I don't think they'd really want to. 325 00:29:48,538 --> 00:29:50,290 Why not? 326 00:29:51,332 --> 00:29:53,168 They're still... 327 00:29:53,334 --> 00:29:55,128 ...upset. 328 00:29:55,879 --> 00:29:59,382 They must be excited about the settlement though, right? 329 00:30:02,135 --> 00:30:07,056 You can't let one little misunderstanding destroy years of friendship. 330 00:30:07,223 --> 00:30:09,642 Oh, it's just not the same, Jimmy. 331 00:30:09,809 --> 00:30:11,311 She showed her true colours. 332 00:30:11,478 --> 00:30:15,648 When it came to that settlement, we were the furthest things from her mind. 333 00:30:15,815 --> 00:30:19,986 It just took her a bit to realise what was important to you. 334 00:30:20,153 --> 00:30:22,113 She came around. 335 00:30:22,280 --> 00:30:26,493 She just wanted to get back on our good side. 336 00:30:27,076 --> 00:30:32,957 Okay, how do you trust someone who bends any way the wind is blowing? 337 00:30:33,124 --> 00:30:35,126 Where is her integrity? 338 00:30:35,293 --> 00:30:37,295 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 339 00:30:41,132 --> 00:30:43,843 Well, I can't help but blame myself. 340 00:30:44,010 --> 00:30:46,179 - You were just trying to help. JIMMY: No. 341 00:30:46,346 --> 00:30:50,767 I stuck my nose in where it didn't belong and I stirred the pot. 342 00:30:51,059 --> 00:30:52,477 So.... 343 00:30:53,937 --> 00:30:56,397 Look, if you wanna blame someone... 344 00:30:56,940 --> 00:30:58,983 ...you should blame me. 345 00:31:00,652 --> 00:31:03,154 Jimmy, you're a good friend. 346 00:31:03,321 --> 00:31:04,697 She doesn't deserve you. 347 00:31:04,864 --> 00:31:06,491 No, she doesn't. 348 00:31:09,369 --> 00:31:11,412 [TRAIN BELL RINGING] 349 00:31:32,308 --> 00:31:35,728 CHUCK: Yes, I've shut off all the breakers. 350 00:31:36,020 --> 00:31:39,983 Yes, I have checked. Several times. The power meter is still turning. 351 00:31:40,483 --> 00:31:44,737 There's something in the house that isn't wired through the breaker box... 352 00:31:44,904 --> 00:31:46,990 ...and it's drawing power. 353 00:31:47,574 --> 00:31:52,412 Well, I want you to send someone over to find it and disconnect it. 354 00:31:54,289 --> 00:31:57,584 Wednesday? I can't wait that long. 355 00:31:57,750 --> 00:31:59,836 Are you sure there's nothing sooner? 356 00:32:02,922 --> 00:32:04,632 Wednesday then. 357 00:32:06,384 --> 00:32:09,137 [CHUCK EXHALES AND TICKING CONTINUES] 358 00:32:11,931 --> 00:32:13,933 [♪♪♪] 359 00:32:53,056 --> 00:32:55,016 [WHIRRING] 360 00:32:57,226 --> 00:32:59,228 [♪♪♪] 361 00:33:20,541 --> 00:33:22,543 [WHIRRING] 362 00:33:45,024 --> 00:33:46,818 [CLEARS THROAT] 363 00:33:49,445 --> 00:33:51,364 Yes, hello, this is Charles McGill. 364 00:33:51,531 --> 00:33:54,492 I have a 3:00 with Dr Cruz today. 365 00:33:55,785 --> 00:33:58,788 Yes, well, would you tell her that something's come up... 366 00:33:58,955 --> 00:34:00,915 ...and I'm not able to come in today? 367 00:34:01,624 --> 00:34:04,961 No, no need to reschedule. I'll just see her next week. 368 00:34:05,128 --> 00:34:07,755 Thank you. Bye. 369 00:34:11,509 --> 00:34:13,511 [♪♪♪] 370 00:34:23,146 --> 00:34:24,313 [GASPS] 371 00:34:24,480 --> 00:34:26,149 [WHIRRING] 372 00:34:28,151 --> 00:34:30,153 [PANTING] 373 00:34:46,085 --> 00:34:47,587 [GROANS] 374 00:34:58,848 --> 00:35:01,225 [TICKING] 375 00:35:57,073 --> 00:35:58,866 [POUNDING] 376 00:36:47,915 --> 00:36:51,127 [♪♪♪] 377 00:37:57,360 --> 00:37:58,819 [WHIRRING] 378 00:38:30,017 --> 00:38:32,019 [♪♪♪] 379 00:38:46,409 --> 00:38:49,453 [VEHICLE APPROACHING] 380 00:39:10,808 --> 00:39:12,810 [♪♪♪] 381 00:39:24,405 --> 00:39:25,656 [KEYS JINGLE THEN LOCK CLICKS] 382 00:39:56,562 --> 00:39:58,564 [♪♪♪] 383 00:40:28,636 --> 00:40:30,054 Good. 384 00:40:30,888 --> 00:40:31,931 You got my message. 385 00:40:32,973 --> 00:40:33,974 Yeah. 386 00:40:34,141 --> 00:40:35,601 You strapped? 387 00:40:37,269 --> 00:40:38,687 [DOOR CLOSES] 388 00:40:45,694 --> 00:40:47,571 They're coming. 389 00:41:23,607 --> 00:41:25,192 Don Hector. 390 00:41:25,943 --> 00:41:28,863 Don Eladio wanted me to speak with you face to face... 391 00:41:29,029 --> 00:41:31,031 ...so there's no misunderstanding. 392 00:41:31,198 --> 00:41:32,658 From now on... 393 00:41:32,825 --> 00:41:37,163 ...there will be only one route over the border for our product. 394 00:41:37,329 --> 00:41:38,789 The chicken trucks. 395 00:41:38,956 --> 00:41:40,499 And that is final. 396 00:41:40,666 --> 00:41:43,711 But you must understand this is for efficiency only. 397 00:41:43,878 --> 00:41:47,298 There's no disrespect to you or your family. 398 00:41:48,841 --> 00:41:50,509 What's he doing here? 399 00:41:51,010 --> 00:41:53,304 BOLSA: The boss wants you to settle this. 400 00:41:54,263 --> 00:41:56,515 I settle it right now, okay? 401 00:41:56,682 --> 00:41:57,683 [BOLSA SIGHS] 402 00:41:57,850 --> 00:42:00,519 You have to work together. It's what the boss wants. 403 00:42:00,686 --> 00:42:03,981 The boss can suck me. 404 00:42:04,148 --> 00:42:07,193 - I'd watch what I say if I were you. - Who do you think you are? 405 00:42:07,359 --> 00:42:10,487 You should be kissing my ass right now. 406 00:42:10,654 --> 00:42:12,656 Me and my family? 407 00:42:12,823 --> 00:42:14,700 We built this whole business. 408 00:42:15,201 --> 00:42:17,077 BOLSA: We all did. Together. 409 00:42:17,244 --> 00:42:19,246 No, no! Salamanca did! 410 00:42:19,413 --> 00:42:21,040 Salamanca money! 411 00:42:21,207 --> 00:42:23,834 - Salamanca blood! - You have to calm down. 412 00:42:24,001 --> 00:42:26,045 That hacienda! I paid for it. 413 00:42:26,212 --> 00:42:27,838 And you treat us like dogs. 414 00:42:28,005 --> 00:42:30,090 Hector, this isn't personal. 415 00:42:30,257 --> 00:42:33,594 It is! It is personal! 416 00:42:33,802 --> 00:42:36,138 [GRUNTS THEN GROANS] 417 00:42:36,305 --> 00:42:38,307 [♪♪♪] 418 00:42:50,486 --> 00:42:51,654 GUS: Call 911. 419 00:42:51,820 --> 00:42:53,906 Stash the guns. 420 00:42:55,407 --> 00:42:57,117 You should not be here when they arrive. 421 00:42:57,284 --> 00:42:58,369 [KEYPAD BEEPING] 422 00:42:58,535 --> 00:43:01,413 Yeah, I need an ambulance. 423 00:43:02,164 --> 00:43:03,540 [SPEAKING IN SPANISH] 424 00:43:03,707 --> 00:43:06,794 Outside a garage at the corner of Aztec and Jordan. 425 00:43:06,961 --> 00:43:09,380 My boss collapsed. He's having a heart attack. 426 00:43:11,090 --> 00:43:12,341 [GUS SPEAKING IN SPANISH] 427 00:43:20,224 --> 00:43:21,725 [ENGINE STARTS] 428 00:43:21,892 --> 00:43:23,936 GUS: Unh! Come on. Unh. 429 00:43:24,103 --> 00:43:25,938 [GRUNTING] 430 00:43:35,698 --> 00:43:36,907 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 431 00:43:37,074 --> 00:43:39,660 MAN: Be advised, we have one adult male.... 432 00:43:39,868 --> 00:43:42,705 WOMAN: Does he have a history of cardiac issues? 433 00:43:42,955 --> 00:43:44,373 NACHO: Yeah. 434 00:43:44,581 --> 00:43:46,667 WOMAN: And was he taking any medications? 435 00:43:46,834 --> 00:43:48,752 NACHO: He took these. 436 00:43:50,004 --> 00:43:51,422 WOMAN: Thanks. 437 00:43:51,588 --> 00:43:54,216 We're headed to Lovelace if you'd like to follow. 438 00:44:00,639 --> 00:44:02,641 [SIREN WAILING] 439 00:44:18,741 --> 00:44:21,035 KIM: Hey. JIMMY: Hey. 440 00:44:25,122 --> 00:44:28,000 How's Relax-O-Thon 2003 coming along? 441 00:44:28,167 --> 00:44:30,794 No complaints. Join me. 442 00:44:31,879 --> 00:44:34,298 Oh, dip it in the sauce. 443 00:44:34,673 --> 00:44:36,967 - It seems like overkill. - Trust me. 444 00:44:38,302 --> 00:44:40,304 [CRUNCHING] 445 00:44:42,264 --> 00:44:43,766 So, what's next? 446 00:44:43,932 --> 00:44:45,309 Uh, Monty Python. 447 00:44:45,476 --> 00:44:46,602 Solid choice. 448 00:44:46,769 --> 00:44:50,272 Or we could just watch To Kill a Mockingbird again. 449 00:44:50,439 --> 00:44:52,649 - Again? - Yeah, I watched it this morning. 450 00:44:52,816 --> 00:44:55,611 It was my favourite when I was a kid. I loved Atticus Finch. 451 00:44:55,778 --> 00:44:58,155 All the girls were in love with Gregory Peck. 452 00:44:58,322 --> 00:45:00,741 No, I wasn't in love with him. 453 00:45:00,908 --> 00:45:02,242 Well, a little, but.... 454 00:45:02,409 --> 00:45:04,286 No, I wanted to be him. 455 00:45:04,453 --> 00:45:06,830 Fight the good fight, change the world? 456 00:45:06,997 --> 00:45:08,999 Yeah. Didn't you? 457 00:45:10,584 --> 00:45:13,754 That was more Chuck's thing. 458 00:45:14,922 --> 00:45:17,508 But, I mean, the good news is you made it. 459 00:45:17,674 --> 00:45:19,301 Oh, yeah. Yeah. 460 00:45:19,468 --> 00:45:22,679 I'm changing the world by helping a mid-size local bank... 461 00:45:22,846 --> 00:45:24,890 ...become a mid-size regional bank. 462 00:45:25,057 --> 00:45:26,809 Yay me. 463 00:45:29,853 --> 00:45:30,854 So.... 464 00:45:31,021 --> 00:45:33,148 No luck with Mrs Landry? 465 00:45:33,315 --> 00:45:35,943 Oh. Shit, that bridge is burned. 466 00:45:36,110 --> 00:45:37,111 Ashes. 467 00:45:37,277 --> 00:45:38,862 It's that bad? 468 00:45:39,029 --> 00:45:41,198 No putting that genie back in the bottle. 469 00:45:41,365 --> 00:45:43,617 And I've tried everything. 470 00:45:43,784 --> 00:45:45,869 I sent muffin baskets to the gals. 471 00:45:46,036 --> 00:45:47,704 - I signed them from her. - Nice. 472 00:45:47,871 --> 00:45:49,248 They saw right through it. 473 00:45:49,415 --> 00:45:52,668 "Oh, Jimmy, you're too nice. Jimmy, she doesn't deserve you." 474 00:45:52,835 --> 00:45:54,878 The more I try to make them like her... 475 00:45:55,087 --> 00:45:57,881 ...the more they end up loving me instead. 476 00:45:58,549 --> 00:46:01,635 Wow. Well, sounds like you've exhausted all your options. 477 00:46:01,802 --> 00:46:05,431 - If muffin baskets don't solve it.... - I don't know what else to do. 478 00:46:05,597 --> 00:46:07,766 I'm not good at building shit, you know? 479 00:46:07,933 --> 00:46:11,103 I'm excellent at tearing it down. 480 00:46:16,150 --> 00:46:17,568 Oh, rookie move. 481 00:46:17,734 --> 00:46:19,319 What the--? 482 00:46:19,987 --> 00:46:22,573 - It's already cheese. - It's cheese on cheese. 483 00:46:22,739 --> 00:46:24,032 See? 484 00:46:24,199 --> 00:46:28,078 You know, sometimes you gotta play to your strengths. 485 00:46:28,245 --> 00:46:30,956 - You should stitch that on a pillow. - Oh, I will. 486 00:46:31,123 --> 00:46:32,458 All right, screw it. 487 00:46:32,624 --> 00:46:34,877 Mockingbird encore it is. 488 00:46:37,880 --> 00:46:39,173 [SIGHS] 489 00:46:40,883 --> 00:46:42,301 No. 490 00:46:43,343 --> 00:46:44,720 Oh, shit. 491 00:46:44,887 --> 00:46:46,013 What? What is it? 492 00:46:47,639 --> 00:46:49,683 Mrs Landry. 493 00:46:50,392 --> 00:46:52,144 You figured it out? 494 00:46:53,395 --> 00:46:54,813 Yeah. 495 00:46:55,189 --> 00:46:58,150 But I really, really don't wanna do it. 496 00:47:10,579 --> 00:47:13,165 - Hello. Hi there. - Jimmy. 497 00:47:13,332 --> 00:47:14,666 Jimmy. 498 00:47:14,833 --> 00:47:17,002 Okey-dokey. 499 00:47:22,090 --> 00:47:23,967 Testing, testing. 500 00:47:24,134 --> 00:47:26,345 - Good morning. ALL: Good morning. 501 00:47:26,512 --> 00:47:30,766 I know many of you were expecting Sandy for this morning's chair yoga... 502 00:47:30,933 --> 00:47:32,976 - ...but her daughter has a cold. ALL: Aww. 503 00:47:33,143 --> 00:47:34,269 She'll be fine. 504 00:47:34,436 --> 00:47:37,773 Uh, the nice folks in front said I could sit in. 505 00:47:37,940 --> 00:47:39,650 So you guys ready to get to it? 506 00:47:39,816 --> 00:47:41,235 ALL: Yeah. 507 00:47:41,401 --> 00:47:47,366 Okay, let's wake up those spines with a cat-cow position. 508 00:47:47,658 --> 00:47:50,661 Ahem. Very good cat. 509 00:47:52,412 --> 00:47:55,040 And then cow. 510 00:47:57,334 --> 00:47:59,545 Sit up straight. Very good, Jasper. 511 00:47:59,711 --> 00:48:01,338 Cat. 512 00:48:02,005 --> 00:48:03,465 And cow. 513 00:48:04,424 --> 00:48:05,551 Long, deep breaths. 514 00:48:05,717 --> 00:48:09,096 Breathe in through the nose and out through the mouth. 515 00:48:10,931 --> 00:48:12,015 And cow. 516 00:48:14,893 --> 00:48:18,063 And cat.... 517 00:48:18,897 --> 00:48:20,732 Mr McGill. 518 00:48:20,899 --> 00:48:25,195 Erin Brill! You're just in time for chair yoga. 519 00:48:25,904 --> 00:48:27,489 I need to talk to you. 520 00:48:29,032 --> 00:48:32,369 Well, pull up a chair. There's always room for one more. 521 00:48:32,536 --> 00:48:34,580 Now, Mr McGill. 522 00:48:42,462 --> 00:48:44,548 - What? - You are unbelievable. 523 00:48:44,715 --> 00:48:47,884 I could not for the life of me figure out why Mrs Landry... 524 00:48:48,051 --> 00:48:51,430 ...would suddenly change her mind about the Sandpiper settlement. 525 00:48:51,597 --> 00:48:53,432 I had to drag the information out. 526 00:48:53,599 --> 00:48:56,518 You filled her and all of her friends' heads with lies. 527 00:48:56,685 --> 00:48:58,812 I never lied to anyone. 528 00:48:58,979 --> 00:49:02,441 You drastically misrepresented the reality of the case. 529 00:49:02,608 --> 00:49:04,985 - So? - So?! 530 00:49:05,736 --> 00:49:07,529 You took advantage of Mrs Landry. 531 00:49:07,696 --> 00:49:09,948 ERIN [OVER PA]: Does she know how much money you're gonna make? 532 00:49:10,115 --> 00:49:12,534 JIMMY [OVER PA]: Nope. And again, I ask, so what? 533 00:49:13,452 --> 00:49:15,162 ERIN: These people trusted you, Jimmy. 534 00:49:15,329 --> 00:49:18,540 JIMMY: Do you have any idea how much time I had to put in... 535 00:49:18,707 --> 00:49:21,543 ...listening to their ramblings about their sciatica... 536 00:49:21,710 --> 00:49:24,087 ...or which grandchild disappoints them? 537 00:49:24,254 --> 00:49:25,714 Damn right they trust me. 538 00:49:25,881 --> 00:49:29,718 - I worked my ass off earning their trust. - Then you betrayed it. 539 00:49:29,885 --> 00:49:33,972 If the only thing standing between me and a million bucks is some old lady's tears... 540 00:49:34,139 --> 00:49:36,099 ...I'd suggest investing in Kleenex. 541 00:49:36,266 --> 00:49:37,934 You ruined her life because you wanted your money. 542 00:49:38,101 --> 00:49:40,020 Boo and hoo. 543 00:49:40,187 --> 00:49:44,066 Besides, it's not like she's got that much time left, anyway. 544 00:49:44,232 --> 00:49:45,484 You're disgusting. 545 00:49:45,984 --> 00:49:48,236 And rich. 546 00:49:49,863 --> 00:49:51,031 [SIGHS] 547 00:49:52,282 --> 00:49:53,659 Hey, everyone. Apologies. 548 00:49:53,825 --> 00:49:57,871 That was probably more like 20 breaths instead of 10-- 549 00:49:58,747 --> 00:50:01,333 I don't see a lot of forward folding going on. 550 00:50:15,847 --> 00:50:17,933 Come on, girls. 551 00:50:19,893 --> 00:50:21,853 Shame on you. 552 00:50:42,040 --> 00:50:43,625 ERIN: So? 553 00:50:44,418 --> 00:50:47,337 - Like a charm. Yeah. - She'll go back on the settlement? 554 00:50:47,504 --> 00:50:50,882 I imagine you'll hear from her within an hour or so. 555 00:50:51,383 --> 00:50:53,510 - Good. - Hey. 556 00:50:53,677 --> 00:50:55,178 Well done in there. 557 00:50:55,345 --> 00:50:57,347 I meant every word I said. 558 00:50:59,057 --> 00:51:00,559 I know. 559 00:51:02,352 --> 00:51:04,020 Thank you. 560 00:51:12,320 --> 00:51:13,363 [CAR DOOR CLOSES] 561 00:51:20,078 --> 00:51:21,705 - You got the address? - Yep. 562 00:51:21,872 --> 00:51:25,876 - Okay, I'll meet you guys there in an hour. - Sounds good. 563 00:51:32,382 --> 00:51:34,259 Hey. You guys about done? 564 00:51:34,426 --> 00:51:35,886 FRANCESCA: Yep. 565 00:51:36,303 --> 00:51:38,346 Listen, I, um.... 566 00:51:38,513 --> 00:51:40,724 I'm real sorry that this didn't work out. 567 00:51:40,891 --> 00:51:42,017 It's fine. 568 00:51:42,184 --> 00:51:46,897 I already talked to my old supervisor. Looks like they can take me back, so.... 569 00:51:47,063 --> 00:51:48,440 Oh, that's great. 570 00:51:48,607 --> 00:51:51,943 And, you know, if we ever get another office up... 571 00:51:52,110 --> 00:51:53,737 ...you'd be our first call. 572 00:51:55,530 --> 00:51:58,325 Yeah, okay. 573 00:51:58,533 --> 00:51:59,868 Good to know. 574 00:52:01,161 --> 00:52:03,246 - Bye, Kim. - Oh, bye. 575 00:52:17,844 --> 00:52:19,763 She understands. 576 00:52:23,475 --> 00:52:25,477 So, uh, what's left? 577 00:52:25,977 --> 00:52:28,772 Think this is it. This is all admin stuff. Uh.... 578 00:52:28,939 --> 00:52:30,774 Appointment book. Your rolodex. 579 00:52:35,195 --> 00:52:37,322 Hey, why'd you do that? 580 00:52:37,489 --> 00:52:40,951 Because no senior's coming within 20 feet of me ever again. 581 00:52:41,117 --> 00:52:43,370 I'm gonna need a whole new business model... 582 00:52:43,537 --> 00:52:45,121 ...when I get my licence back. 583 00:52:45,288 --> 00:52:47,040 Kim, it's pointless. 584 00:52:47,249 --> 00:52:50,252 They're smearing my name across the tristate area... 585 00:52:50,418 --> 00:52:53,255 ...sending telegrams to everyone far and near. 586 00:52:53,964 --> 00:52:55,632 You never know. 587 00:53:04,558 --> 00:53:06,393 It's a good wall. 588 00:53:08,562 --> 00:53:11,022 - You think? - Yeah. 589 00:53:13,608 --> 00:53:15,443 We'll get another. 590 00:53:17,112 --> 00:53:18,822 A better wall. 591 00:53:22,117 --> 00:53:23,577 Ready? 592 00:53:26,162 --> 00:53:27,873 Let's go home. 593 00:53:52,480 --> 00:53:54,482 [BANGING] 594 00:55:23,113 --> 00:55:25,115 [♪♪♪]