1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:05:47,823 --> 00:05:49,032 Can I make the call now? 3 00:06:02,421 --> 00:06:04,172 Gotta make it look real. 4 00:06:11,888 --> 00:06:14,266 Do it quick, before you pass out. 5 00:06:36,200 --> 00:06:40,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 6 00:06:50,892 --> 00:06:52,144 And? 7 00:06:52,310 --> 00:06:54,980 What if I told you you could turn this piece of crap into four grand? 8 00:06:55,147 --> 00:06:56,565 For each of us. 9 00:06:56,732 --> 00:06:58,025 Minimum. 10 00:06:58,608 --> 00:07:02,446 This little fella, he's called the "Merry Wanderer." 11 00:07:02,612 --> 00:07:07,117 He's not much to look at, he's easy to find. I got this one at a pawn shop for 20 bucks. 12 00:07:07,284 --> 00:07:10,871 But he has a cousin called "Bavarian Boy." 13 00:07:11,038 --> 00:07:12,247 Almost identical. 14 00:07:12,414 --> 00:07:15,250 Same umbrella, same swagger. 15 00:07:15,417 --> 00:07:18,170 That one is worth a boatload. 16 00:07:18,336 --> 00:07:21,673 And I gather you know where to find a "Bavarian Boy"? 17 00:07:21,840 --> 00:07:23,008 I do indeed. 18 00:07:23,175 --> 00:07:26,595 He's gathering dust on a shelf in an office up on San Mateo. 19 00:07:26,762 --> 00:07:30,599 He's been there for God knows how long. They have no idea what they got. 20 00:07:30,766 --> 00:07:35,270 To them, it's not "Bavarian Boy," it's "some junk Grandma gave me... 21 00:07:35,437 --> 00:07:38,315 I feel too guilty to get rid of." That's where you come in. 22 00:07:38,482 --> 00:07:41,902 This place, they're not exactly what you call "security-conscious." 23 00:07:42,069 --> 00:07:44,071 There's no cameras whatsoever. 24 00:07:44,237 --> 00:07:47,157 There's an alarm on the door that I could probably bridge. 25 00:07:47,324 --> 00:07:50,952 And past that, you just pick a lock, walk over to the shelf... 26 00:07:51,119 --> 00:07:54,873 swap this Wanderer for that Boy, and it's five minutes, max. 27 00:07:55,040 --> 00:07:56,625 Warm up, gentlemen? 28 00:07:56,792 --> 00:07:58,335 Yeah, thanks, Fran. 29 00:07:58,502 --> 00:08:01,046 - Oh, thanks. - That's cute. 30 00:08:01,213 --> 00:08:02,923 Isn't it, though? 31 00:08:03,215 --> 00:08:05,675 Have your food up in a jiff, Mike. 32 00:08:06,885 --> 00:08:10,222 Look, they're not even gonna know it's gone. 33 00:08:10,388 --> 00:08:13,141 They look at the shelf, they see the same dumb tchotchke... 34 00:08:13,308 --> 00:08:15,227 they've been looking at for years. 35 00:08:15,393 --> 00:08:18,980 There's no serial number. These things are practically untraceable. 36 00:08:19,397 --> 00:08:22,109 You send Pryce or some other schlub to Dallas... 37 00:08:22,275 --> 00:08:24,361 Next week, they have a collectibles expo. 38 00:08:24,528 --> 00:08:27,030 Those people are hungry for Hummels. 39 00:08:27,197 --> 00:08:29,908 Their eyes are gonna pop when they see what we brung them. 40 00:08:30,075 --> 00:08:34,621 And they will pay through the nose, which we will split fifty-fifty. 41 00:08:34,788 --> 00:08:37,624 So it's perfect, right? 42 00:08:37,833 --> 00:08:39,918 We make some nice Hummel-loving lady happy... 43 00:08:40,085 --> 00:08:41,670 and we make a bundle. 44 00:08:41,837 --> 00:08:44,297 Let's do something beautiful here. 45 00:08:45,006 --> 00:08:49,594 And how did you come across this valuable wunderkind? 46 00:08:50,470 --> 00:08:53,807 - What difference does it make? - Guys in the office cross you? 47 00:08:53,974 --> 00:08:55,517 Done you wrong? 48 00:08:55,684 --> 00:08:57,269 What? 49 00:08:58,436 --> 00:09:02,107 You're missing the point. It's free money. 50 00:09:02,274 --> 00:09:06,403 You walk by a 20 on the sidewalk? No, you pick it up. 51 00:09:10,407 --> 00:09:12,701 - Pass. - What? Why? 52 00:09:12,868 --> 00:09:15,036 It's not for me. 53 00:09:15,620 --> 00:09:16,705 Not for you? 54 00:09:17,414 --> 00:09:22,002 Is there some problem I'm not seeing, like, with the swap or something? 55 00:09:22,169 --> 00:09:25,881 The plan's fine as far as it goes. It's just not for me. 56 00:09:26,047 --> 00:09:29,176 And I don't think it should be for you either. 57 00:09:31,386 --> 00:09:34,014 I'm sorry about your brother. 58 00:09:34,848 --> 00:09:38,310 Yeah, thanks. You're really not gonna do this? 59 00:09:38,476 --> 00:09:39,936 Sorry. 60 00:09:42,105 --> 00:09:44,065 - Eggs, easy. - Thanks, Fran. 61 00:09:44,232 --> 00:09:47,402 - Can I get you anything else? - No, I'm good. 62 00:09:47,652 --> 00:09:51,531 - Sure I can't get you anything? - No, I'm not hungry. Thanks. 63 00:09:55,243 --> 00:09:56,745 All right. 64 00:09:57,454 --> 00:09:59,456 I... 65 00:10:00,707 --> 00:10:03,668 If you don't want easy money, that's your business. 66 00:10:03,835 --> 00:10:07,839 I just thought I'd give you first crack at a golden opportunity. 67 00:10:09,341 --> 00:10:10,967 All right. See you around. 68 00:10:13,345 --> 00:10:15,472 You take it easy. 69 00:10:20,894 --> 00:10:21,937 Yes, hello. 70 00:10:22,103 --> 00:10:25,815 I was wondering if Dr. Caldera had any openings today? 71 00:10:25,982 --> 00:10:29,486 As soon as possible. I have a very sick fish. 72 00:12:13,987 --> 00:12:16,698 Thanks. And thanks again for the lift. 73 00:12:16,865 --> 00:12:19,993 - It's outside your job description, I know. - It's no problem. 74 00:12:20,244 --> 00:12:21,662 So the acquisitions? 75 00:12:21,828 --> 00:12:25,123 Yes. We'll need to draft contracts for the target banks. 76 00:12:25,290 --> 00:12:28,710 The idea is to have the agreements ready to go while doing due diligence. 77 00:12:28,877 --> 00:12:31,547 You want me to start cracking on a draft when we're done? 78 00:12:31,713 --> 00:12:33,590 No, but thank you. 79 00:12:33,757 --> 00:12:35,801 I'll do the first pass, then you can proof it. 80 00:12:35,884 --> 00:12:37,761 Sure, whatever's best for you. 81 00:12:40,305 --> 00:12:42,933 Here's what I'm thinking: Looking at the competition... 82 00:12:43,100 --> 00:12:44,518 one opportunity stands out. 83 00:12:44,685 --> 00:12:47,062 They don't have the market share, but... 84 00:12:47,229 --> 00:12:49,731 And this is a big deal. Walker Ridge is eager. 85 00:12:49,898 --> 00:12:50,983 I agree. 86 00:12:51,149 --> 00:12:55,028 They took a hit in the market adjustment. They're vulnerable and they know it. 87 00:12:55,195 --> 00:12:57,614 We should prepare a package for both with that... 88 00:12:57,781 --> 00:12:59,533 Is that Kim Wexler I hear? 89 00:13:00,242 --> 00:13:02,411 Kevin. It's good to see you. 90 00:13:02,578 --> 00:13:05,330 Heard you were here, wanted to say hi. Look at you. 91 00:13:05,497 --> 00:13:07,541 Baby bird with a broken wing. 92 00:13:07,708 --> 00:13:10,377 It's fine. It doesn't even hurt. Just a pain in the butt. 93 00:13:10,544 --> 00:13:13,255 Kevin, this is Viola Goto, my new paralegal. 94 00:13:13,422 --> 00:13:16,258 - Kevin Wachtell. Welcome to the team. - Nice to meet you. 95 00:13:16,425 --> 00:13:19,761 Listen, Kim, I just wanted to say how sorry I am about Charles McGill. 96 00:13:20,137 --> 00:13:22,472 It's no secret I had problems with the man... 97 00:13:22,639 --> 00:13:24,808 but no one should go like that. 98 00:13:24,975 --> 00:13:27,644 I just have to ask, how's James handling it? 99 00:13:28,103 --> 00:13:31,356 Oh, he's... He's getting through it. 100 00:13:31,523 --> 00:13:34,276 He and the family appreciated the arrangement you sent for the funeral. 101 00:13:34,484 --> 00:13:37,779 - Good. Well, glad to hear. - Kevin, we're meeting the board at noon... 102 00:13:37,946 --> 00:13:41,700 - to go over Kim's recommendations, so... - No, no, no. I won't slow you down. 103 00:13:42,451 --> 00:13:45,537 Oh, one more thing. And this will just take a second. 104 00:13:46,079 --> 00:13:48,415 Kim, you have got to see the models. 105 00:13:49,541 --> 00:13:52,628 The models? 106 00:13:57,341 --> 00:13:59,509 Takes your breath away, doesn't it? 107 00:14:01,553 --> 00:14:02,596 Look at this. 108 00:14:02,763 --> 00:14:06,642 The whole side of this building is glass. And it's on a north-facing lot. 109 00:14:06,808 --> 00:14:09,561 I'm told that's energy-efficient, so I'm excited. 110 00:14:09,728 --> 00:14:11,813 This is Salt Lake City? 111 00:14:11,980 --> 00:14:14,483 After Provo, why not? 112 00:14:15,442 --> 00:14:19,071 And Cheyenne, Wyoming? 113 00:14:19,237 --> 00:14:20,530 Yep. 114 00:14:20,697 --> 00:14:23,033 Over here, North Platte, Nebraska. 115 00:14:23,825 --> 00:14:25,369 Now, these two you already know. 116 00:14:25,535 --> 00:14:27,621 This one's gonna be Ogden, Utah... 117 00:14:27,788 --> 00:14:29,956 this one here is Tucumcari. 118 00:14:30,374 --> 00:14:33,335 And over here on this side, you got a few new ones. 119 00:14:33,502 --> 00:14:36,338 Sedona. Pueblo, Colorado. 120 00:14:36,505 --> 00:14:39,424 And you know what? That's just the tip of the iceberg. 121 00:14:39,591 --> 00:14:43,470 After that, I figure, why not Las Vegas? Nevada, I mean. Reno too. 122 00:14:43,929 --> 00:14:45,389 Lubbock, Texas. 123 00:14:45,555 --> 00:14:48,850 Amarillo, San Antonio, El Paso. 124 00:14:49,017 --> 00:14:51,561 We're gonna get up to the Pacific Northwest. 125 00:14:51,728 --> 00:14:53,397 Boise. Bend, Oregon. 126 00:14:53,563 --> 00:14:56,692 Eugene, Salem, all the way up to Portland. 127 00:14:57,943 --> 00:15:00,362 Now, this one is real special. 128 00:15:00,529 --> 00:15:02,322 Denver. See here? 129 00:15:02,489 --> 00:15:04,741 We're gonna add more trees on the west side. 130 00:15:04,908 --> 00:15:07,327 That'll be great. And then, maybe... 131 00:15:07,494 --> 00:15:10,539 a bench or two on the outside. Kim, is there something wrong? 132 00:15:10,706 --> 00:15:12,416 No. No, no. 133 00:15:12,582 --> 00:15:13,875 No, it's just... 134 00:15:15,168 --> 00:15:19,548 It's a lot. It's a very fast, aggressive expansion. 135 00:15:19,715 --> 00:15:21,925 Kevin figures once we get a foothold in Utah... 136 00:15:22,092 --> 00:15:24,594 - then we'll file for federal charter. - Yeah. 137 00:15:24,761 --> 00:15:27,514 We're really building something here. 138 00:15:27,681 --> 00:15:29,766 All your hard work is making a difference. 139 00:15:29,933 --> 00:15:32,894 I mean, Kim, this is what it's all about. 140 00:15:33,854 --> 00:15:36,940 So I can get the notes to you by EOD, if that's okay. 141 00:15:37,107 --> 00:15:38,859 Oh, yeah. That's fine. 142 00:15:39,025 --> 00:15:42,404 Do you have a sense when I should expect your draft? 143 00:15:42,571 --> 00:15:44,489 I assume you're dictating it? 144 00:15:51,163 --> 00:15:53,457 Actually, you were right before. 145 00:15:53,832 --> 00:15:56,084 You take a stab at it, then I'll take a look. 146 00:15:56,251 --> 00:15:59,880 Great. That works. I'll start on that right after I get you home. 147 00:16:00,130 --> 00:16:03,675 Instead of taking me home, drop me off at the courthouse, would you? 148 00:16:03,842 --> 00:16:06,636 I didn't realize you had an appearance. I would've prepped. 149 00:16:06,803 --> 00:16:07,929 No, no. I don't. 150 00:16:08,096 --> 00:16:09,598 - You don't? - Nothing to prep. 151 00:16:09,765 --> 00:16:11,349 Don't worry about it. 152 00:16:14,019 --> 00:16:15,520 Yeah. 153 00:16:16,021 --> 00:16:17,564 No. 154 00:16:20,275 --> 00:16:22,611 No. Not quite. 155 00:16:22,819 --> 00:16:26,198 I... I've done business with him before, yeah. 156 00:16:26,364 --> 00:16:28,283 Once. Once. 157 00:16:28,492 --> 00:16:30,035 Just the once. 158 00:16:31,953 --> 00:16:35,665 Yeah. No. Yeah, I guess. 159 00:16:35,832 --> 00:16:37,793 - I don't know. He didn't say. - Well? 160 00:16:38,084 --> 00:16:39,503 Yeah, he's not into it. 161 00:16:39,669 --> 00:16:42,464 He's not into it or you're not into it? Give me that. 162 00:16:42,756 --> 00:16:45,509 Doesn't work that way. No direct contact, that's the point. 163 00:16:45,675 --> 00:16:47,344 Just give it to me. 164 00:16:48,720 --> 00:16:50,347 Hey, this is the interested party. 165 00:16:50,514 --> 00:16:54,017 I have one question for you: Do you shit gold? 166 00:16:54,184 --> 00:16:58,772 It's a simple "yes" or "no." Do you shit gold? 167 00:16:59,397 --> 00:17:00,607 No? All right, then. 168 00:17:00,774 --> 00:17:04,152 Because unless you currently have a gold nugget traversing your colon... 169 00:17:04,319 --> 00:17:06,446 this is the easiest money you'll ever make. 170 00:17:06,613 --> 00:17:10,242 How long does it take for you to pick a Yale three-pin? 171 00:17:10,659 --> 00:17:13,119 Then, in eight minutes, you're gonna make four grand. 172 00:17:13,286 --> 00:17:15,038 Ten minutes if you pick your nose. 173 00:17:15,205 --> 00:17:19,125 In, out, no one comes looking for you. Ever. How does that sound? 174 00:17:20,502 --> 00:17:23,547 Yeah, I know where that is. Here. Pen. 175 00:17:27,133 --> 00:17:28,760 In a half an hour. 176 00:17:28,969 --> 00:17:30,345 Yeah. 177 00:17:32,722 --> 00:17:36,434 Listen, I'm not trying to tell you how to do your job, but... 178 00:17:39,604 --> 00:17:42,440 - All right, Mr. McGill, you're all set. - Thank you very much. 179 00:17:42,607 --> 00:17:45,694 - See you next time. - I hope she feels better soon. 180 00:17:47,487 --> 00:17:49,030 Excuse me. 181 00:17:57,539 --> 00:17:58,707 Can I help you? 182 00:18:06,800 --> 00:18:08,510 Jesus. 183 00:18:09,094 --> 00:18:12,848 All right, not here. Let me go grab my bag and tell my staff. 184 00:18:13,724 --> 00:18:15,225 Jesus. 185 00:18:32,868 --> 00:18:36,538 Can you not hit every damn pothole, please? 186 00:18:56,809 --> 00:19:00,187 Careful. Careful. 187 00:19:03,607 --> 00:19:05,484 Up, up. 188 00:19:14,326 --> 00:19:17,413 You, ayuda. Come here. Help. 189 00:20:11,049 --> 00:20:13,427 Well, well. There he is. 190 00:20:15,721 --> 00:20:17,431 You woke up. 191 00:20:17,973 --> 00:20:20,225 That means my Spanish is good enough... 192 00:20:20,392 --> 00:20:22,686 and Yul Brynner here is actually O-negative. 193 00:20:23,020 --> 00:20:24,354 Okay. 194 00:20:24,521 --> 00:20:26,732 I had to leave a bullet in your shoulder. 195 00:20:26,899 --> 00:20:29,026 It might set off metal detectors from now on. 196 00:20:29,193 --> 00:20:33,447 Gave you a dose of broad-spectrum antibiotics. 197 00:20:33,739 --> 00:20:35,324 Let's see. 198 00:20:37,493 --> 00:20:42,289 Pulse is good. Now, sniff test says you probably didn't perforate your bowel. 199 00:20:42,456 --> 00:20:43,874 Probably. 200 00:20:44,041 --> 00:20:46,627 I can't be 100 percent sure you didn't get nicked. 201 00:20:46,794 --> 00:20:50,380 If this starts to leak, you're gonna get the worst infection of your life. 202 00:20:50,672 --> 00:20:54,176 It's gonna hurt like hell, and then you're gonna die. 203 00:20:54,343 --> 00:20:59,139 So I advise you to go see a doctor that has some imaging tech... 204 00:20:59,556 --> 00:21:03,268 in other words, one that's not working out of the back of a Jiffy Lube. 205 00:21:03,852 --> 00:21:06,897 Until then, keep these clean and dry. 206 00:21:07,064 --> 00:21:10,192 Change the bandages daily. 207 00:21:11,443 --> 00:21:13,362 You should be okay. 208 00:21:13,529 --> 00:21:14,822 You understand me? 209 00:21:18,700 --> 00:21:20,244 Good. 210 00:21:24,248 --> 00:21:26,542 Now, understand this: 211 00:21:26,708 --> 00:21:29,086 After I walk out of here... 212 00:21:29,253 --> 00:21:32,506 I never wanna see you again. 213 00:21:32,673 --> 00:21:33,799 Never. 214 00:21:34,007 --> 00:21:38,428 This cartel shit is too hot for me. 215 00:21:38,595 --> 00:21:40,430 You got it? 216 00:24:46,825 --> 00:24:47,951 It's me. 217 00:24:48,118 --> 00:24:49,870 Can we talk, please? 218 00:24:50,037 --> 00:24:52,998 I... I just wanna come home. 219 00:24:53,623 --> 00:24:56,334 Okay. Thank you. 220 00:24:56,835 --> 00:24:59,796 I... I just wanted to say... 221 00:24:59,963 --> 00:25:02,299 I'm sorry if you feel upset. 222 00:25:02,466 --> 00:25:08,472 It was not my intention for you to feel upset. 223 00:25:10,098 --> 00:25:13,060 My intention was for... 224 00:25:14,019 --> 00:25:18,273 Honey, it is top-of-the-line. 225 00:25:22,319 --> 00:25:23,737 Then, what is the point? 226 00:25:23,904 --> 00:25:27,157 You're saying I'm a thoughtless... That I don't care... 227 00:25:27,324 --> 00:25:33,288 but it is a very, very expensive vacuum. 228 00:25:34,748 --> 00:25:36,750 It never loses suction. 229 00:25:36,917 --> 00:25:39,336 What you're saying is, I gotta sleep in my office... 230 00:25:39,503 --> 00:25:42,005 because I got you a gift? 231 00:25:42,297 --> 00:25:43,757 Lynette? 232 00:25:45,258 --> 00:25:46,760 Lynette? 233 00:25:49,429 --> 00:25:51,139 Damn it. 234 00:26:08,198 --> 00:26:09,324 Hello. 235 00:26:09,491 --> 00:26:11,576 Are you still delivering? 236 00:26:13,495 --> 00:26:14,871 Okay. 237 00:26:20,252 --> 00:26:23,088 Yeah, just a large cheese. 238 00:26:23,421 --> 00:26:25,799 Yes, sliced, please. 239 00:26:25,966 --> 00:26:28,969 Could you also throw in some dipping sticks? 240 00:26:30,095 --> 00:26:32,848 Two ranch and one marinara. 241 00:27:00,834 --> 00:27:02,335 Hey. How'd it go? 242 00:27:03,211 --> 00:27:05,130 Listen. Listen. 243 00:27:05,297 --> 00:27:08,216 Look, the office guy. He's here. 244 00:27:08,383 --> 00:27:11,011 - What? - He's dug in for the night, man. 245 00:27:11,219 --> 00:27:13,722 Come get me or... Come get me. 246 00:27:27,863 --> 00:27:31,450 Now, if you take out the listener's guide that came with the program... 247 00:27:31,617 --> 00:27:34,370 you'll see a chart in there showing four quadrants... 248 00:27:34,536 --> 00:27:37,748 I call "the time management matrix." 249 00:27:37,915 --> 00:27:42,044 The key words to understand are "importance" and "urgency." 250 00:27:42,211 --> 00:27:45,714 "Importance" basically comes from within you. 251 00:27:45,881 --> 00:27:49,635 "Importance" is your value system, hopefully based on principles. 252 00:27:50,177 --> 00:27:51,762 "Importance" is your mission. 253 00:27:52,012 --> 00:27:54,473 - Importance versus... - Your central strategy... 254 00:27:54,640 --> 00:27:56,642 to accomplish those high-priority goals. 255 00:27:56,809 --> 00:27:59,937 - Urgency. - And the plans to implement that strategy. 256 00:28:00,104 --> 00:28:03,607 Urgency comes from the environment. It presses upon you. 257 00:28:03,774 --> 00:28:08,445 It's proximate. It's right in front of you. And it's often very popular. 258 00:28:08,612 --> 00:28:10,781 It could be deep and... 259 00:29:00,414 --> 00:29:02,666 Son of a bitch. 260 00:29:40,329 --> 00:29:45,417 "It's urgent" has the appearance of requiring immediate attention. 261 00:29:45,584 --> 00:29:49,296 Now, you have to decide what is truly important in your life. 262 00:30:03,977 --> 00:30:06,438 Hey. Hey! 263 00:30:06,897 --> 00:30:08,148 Hey! 264 00:30:08,690 --> 00:30:10,192 Hey! Stop! 265 00:30:10,609 --> 00:30:11,902 Stop! No, no! 266 00:30:12,152 --> 00:30:13,278 No! 267 00:30:15,072 --> 00:30:17,908 Hey! No! No! Why? Why? Stop! Stop! 268 00:30:18,075 --> 00:30:20,452 No, stop! Stop! 269 00:30:31,171 --> 00:30:34,299 Hey, hey. So did you get it? 270 00:30:34,466 --> 00:30:36,802 Shitting gold. 271 00:30:37,094 --> 00:30:38,971 Yeah. Yeah, right? 272 00:30:39,138 --> 00:30:41,765 I didn't say it was easy. Car thing was pretty slick. 273 00:30:41,932 --> 00:30:43,809 Don't know how you pulled that off. 274 00:30:43,976 --> 00:30:45,435 Worked, didn't it? 275 00:30:45,602 --> 00:30:47,646 Yeah, guess so. 276 00:30:51,150 --> 00:30:52,276 Yes? 277 00:30:52,442 --> 00:30:54,194 The Salamancas were hit. 278 00:30:54,361 --> 00:30:56,655 Yesterday, on the way back from their pickup. 279 00:30:56,822 --> 00:30:58,198 Do we know who? 280 00:30:58,365 --> 00:31:02,369 Not yet. Varga survived, barely. But he couldn't see faces. 281 00:31:03,078 --> 00:31:05,622 - Someone knows our business. - Possibly. 282 00:31:05,831 --> 00:31:08,458 It resembled the attack on Hector's truck months ago. 283 00:31:08,625 --> 00:31:10,627 And they knew the Salamanca men were heavy. 284 00:31:10,794 --> 00:31:13,755 Don Juan, we are about to run another shipment. 285 00:31:13,922 --> 00:31:15,716 If you think we're compromised... 286 00:31:16,884 --> 00:31:18,760 Run dummy loads. 287 00:31:18,927 --> 00:31:22,764 We'll see what we see. No product crosses until we're certain. 288 00:31:22,931 --> 00:31:24,808 I'll take care of it. 289 00:31:25,517 --> 00:31:28,312 How long before our dealers run dry? 290 00:31:29,271 --> 00:31:30,480 No more than a week. 291 00:31:33,817 --> 00:31:35,861 This is a problem. 292 00:31:38,113 --> 00:31:41,408 Find a local supplier on your side of the border. 293 00:31:41,575 --> 00:31:43,118 Cut a deal. 294 00:31:43,285 --> 00:31:48,081 Don Juan, with all due respect, Don Eladio forbids buying from outsiders. 295 00:31:48,248 --> 00:31:52,002 - He's been very clear. - Let me worry about Eladio. 296 00:31:52,169 --> 00:31:54,588 Do it. Now. 297 00:32:20,072 --> 00:32:21,990 And hydrogen and oxygen And nitrogen and rhenium 298 00:32:22,074 --> 00:32:23,617 And nickel, neodymium Neptunium, germanium 299 00:32:23,700 --> 00:32:25,994 And iron, americium Ruthenium, uranium 300 00:32:26,078 --> 00:32:28,080 Europium, zirconium Lutetium, vanadium 301 00:32:28,163 --> 00:32:30,249 And lanthanum and osmium And astatine and radium 302 00:32:30,332 --> 00:32:32,501 And gold and protactinium And indium and gallium 303 00:32:33,126 --> 00:32:35,963 And iodine and thorium And thulium and thallium 304 00:32:36,088 --> 00:32:38,298 There's yttrium, ytterbium Actinium, rubidium 305 00:32:38,382 --> 00:32:40,384 And boron, gadolinium, niobium, iridium 306 00:32:40,467 --> 00:32:42,469 There's strontium and silicon And silver and samarium 307 00:32:42,552 --> 00:32:44,638 And bismuth, bromine, lithium Beryllium and barium 308 00:32:48,558 --> 00:32:51,520 Mr. Fring. I wasn't expecting you. 309 00:32:51,687 --> 00:32:54,982 - That's not a problem, I hope? - No, not at all. 310 00:32:55,440 --> 00:32:57,401 I was tinkering with something. 311 00:32:57,567 --> 00:32:59,111 What's that? 312 00:32:59,278 --> 00:33:03,699 Oh, it's technical. I wouldn't wanna bore you. 313 00:33:03,865 --> 00:33:05,409 Oh, you wouldn't. 314 00:33:06,368 --> 00:33:10,622 Okay. You know when you put salt into water, it dissolves? 315 00:33:10,789 --> 00:33:14,126 If you stir the water, or heat it, you can add more salt... 316 00:33:14,293 --> 00:33:16,086 before it falls out of solution. 317 00:33:16,253 --> 00:33:19,381 I'm trying to create a solution like that... 318 00:33:19,548 --> 00:33:23,176 but with certain benzodiazepine precursor compounds. 319 00:33:23,343 --> 00:33:26,680 - That's fascinating. - It will be if I can get it to work. 320 00:33:30,559 --> 00:33:32,811 Oh, I tested your samples. 321 00:33:47,659 --> 00:33:50,454 They range from 39 percent to 58 percent pure. 322 00:33:50,620 --> 00:33:54,041 Except this one, which hovers around 67. 323 00:33:54,666 --> 00:33:57,419 Top of the glass, so to speak. 324 00:33:57,586 --> 00:34:01,173 You should tell the chemist to check his or her cookware. 325 00:34:01,340 --> 00:34:04,926 It's introducing contamination, which would be easy to avoid. 326 00:34:05,093 --> 00:34:07,012 Well, thank you very much, Gale. 327 00:34:07,179 --> 00:34:09,264 That's very useful information. 328 00:34:10,223 --> 00:34:13,477 Well, I should let you get back to your work. 329 00:34:14,603 --> 00:34:16,229 Mr. Fring. 330 00:34:17,481 --> 00:34:22,527 I don't want to cast aspersions, but I have to tell you... 331 00:34:22,694 --> 00:34:25,322 these samples aren't great. 332 00:34:25,614 --> 00:34:27,657 In fact, they're... 333 00:34:28,075 --> 00:34:30,911 They're... They're not even good. 334 00:34:31,912 --> 00:34:35,499 Basically, they're dreck. I could do much better. 335 00:34:35,665 --> 00:34:37,834 - Gale... - Much higher-grade. 336 00:34:38,001 --> 00:34:40,962 I could make a kilo or more right here. No one would know. 337 00:34:41,129 --> 00:34:43,215 Wouldn't take more than a few days. 338 00:34:44,800 --> 00:34:46,968 I wouldn't want to interfere with your studies. 339 00:34:47,302 --> 00:34:49,096 These are my studies. 340 00:34:49,805 --> 00:34:53,100 Please, it's the least I can do. 341 00:34:53,600 --> 00:34:55,727 I wouldn't let you down. 342 00:34:56,061 --> 00:34:58,397 I'm certain that you wouldn't. 343 00:34:58,563 --> 00:35:02,067 But I'm afraid I can't allow it. Not yet. 344 00:35:02,275 --> 00:35:04,986 You were meant for better things. 345 00:35:05,362 --> 00:35:06,780 I'll see you soon, Gale. 346 00:35:07,864 --> 00:35:09,616 Bye, Mr. Fring. 347 00:35:19,376 --> 00:35:21,378 There's holmium and helium And hafnium and erbium 348 00:35:21,503 --> 00:35:23,505 And phosphorus and francium And fluorine and terbium 349 00:35:23,588 --> 00:35:25,590 And manganese and mercury Molybdenum, magnesium 350 00:35:25,674 --> 00:35:27,676 Dysprosium and scandium And cerium and cesium 351 00:35:27,759 --> 00:35:29,761 And lead, praseodymium And platinum, plutonium 352 00:35:29,845 --> 00:35:31,847 Palladium, promethium, potassium, polonium 353 00:35:31,930 --> 00:35:34,307 And tantalum, technetium Titanium, tellurium 354 00:35:34,933 --> 00:35:37,727 And cadmium and calcium And chromium and curium 355 00:35:47,195 --> 00:35:49,281 I was worried about the wording there. 356 00:35:49,448 --> 00:35:51,700 No. No, it's great. 357 00:35:52,409 --> 00:35:54,161 Really, really solid work. 358 00:35:54,411 --> 00:35:57,456 Just make the change to indicate the correct term... 359 00:35:57,622 --> 00:36:00,709 for the disbursement of funds, then we should be good to go. 360 00:36:01,251 --> 00:36:02,461 Don't mind me. 361 00:36:02,627 --> 00:36:05,672 I know it's a law office. 362 00:36:05,839 --> 00:36:08,175 Just walking around your law office. 363 00:36:08,925 --> 00:36:10,260 You slept late. 364 00:36:10,427 --> 00:36:11,761 Yeah. 365 00:36:11,928 --> 00:36:17,142 It took me a while to fall asleep, actually, but, man, once I did... 366 00:36:17,976 --> 00:36:19,394 You want some coffee, Viola? 367 00:36:19,769 --> 00:36:21,688 Oh, no, thanks. We're just finishing up. 368 00:36:21,855 --> 00:36:24,065 Unless there's something else you need from me? 369 00:36:24,232 --> 00:36:25,734 No, I think we're good. 370 00:36:25,901 --> 00:36:30,489 Maybe you could also start looking into federal charter regs. 371 00:36:30,655 --> 00:36:32,324 No rush. 372 00:36:32,491 --> 00:36:34,284 Got it. Will do. 373 00:36:34,576 --> 00:36:35,869 Bye, Jimmy. 374 00:36:36,036 --> 00:36:37,496 See you, Viola. 375 00:36:37,662 --> 00:36:39,080 Bye, thanks. 376 00:37:11,029 --> 00:37:12,656 What's up? 377 00:37:13,782 --> 00:37:17,994 Jimmy, there's just a couple of things from talking to Howard... 378 00:37:19,788 --> 00:37:21,998 that maybe we ought to go through. 379 00:37:22,374 --> 00:37:23,500 Oh, yeah. 380 00:37:23,667 --> 00:37:25,835 Okay. Let's get it over with. 381 00:37:26,002 --> 00:37:28,755 You know, rip the Band-Aid off, right? 382 00:37:28,922 --> 00:37:30,340 Yeah. 383 00:37:30,549 --> 00:37:33,218 This is a release. 384 00:37:33,385 --> 00:37:36,763 It says, basically, that you won't contest the will. 385 00:37:36,930 --> 00:37:40,767 - If I sign it, I get my share? - That's about the size of it. 386 00:37:41,434 --> 00:37:45,230 So how much do I get? 387 00:37:46,189 --> 00:37:48,149 Five thousand. 388 00:37:51,152 --> 00:37:52,821 Five K. 389 00:37:55,699 --> 00:37:58,868 I can pay off my Mastercard. 390 00:38:05,292 --> 00:38:06,585 What else you got? 391 00:38:10,005 --> 00:38:12,048 This is... 392 00:38:13,758 --> 00:38:17,220 It's from Chuck. Nobody knows for sure what's in it. 393 00:38:17,596 --> 00:38:19,556 You don't have to open it now, but... 394 00:38:19,723 --> 00:38:22,392 Let's see what the old boy has to say. 395 00:38:22,934 --> 00:38:24,603 Okay. I'll give you a minute alone. 396 00:38:24,769 --> 00:38:25,812 No, no, stay. 397 00:38:25,979 --> 00:38:27,522 It's fine. 398 00:38:28,648 --> 00:38:31,693 I mean, you wanna hear this, right? 399 00:38:31,860 --> 00:38:34,779 Yeah. If it's okay. 400 00:38:41,077 --> 00:38:43,121 It's undated. 401 00:38:43,413 --> 00:38:45,081 Okay, here it goes: 402 00:38:45,248 --> 00:38:47,042 "Dear Jimmy... 403 00:38:47,292 --> 00:38:50,670 I have left many things unsaid in our relationship through the years. 404 00:38:50,837 --> 00:38:54,674 Rather than allow these unspoken thoughts to die with me... 405 00:38:54,841 --> 00:38:57,010 I've chosen to record them here for you. 406 00:38:57,177 --> 00:39:02,015 I hope you will take my words in the spirit in which they are intended." 407 00:39:05,018 --> 00:39:06,019 New paragraph. 408 00:39:06,186 --> 00:39:08,730 "I remember the day you came home from the hospital. 409 00:39:08,897 --> 00:39:11,024 You can't imagine the joy on Mom's face. 410 00:39:11,191 --> 00:39:16,029 I can honestly say I never saw her happier than she was on that day. 411 00:39:16,196 --> 00:39:20,241 You brought a shine to her life nothing else ever did, and I'm glad of that." 412 00:39:20,408 --> 00:39:22,869 New paragraph. "We have not always seen eye to eye... 413 00:39:23,036 --> 00:39:24,954 I expect that will continue to be so. 414 00:39:25,121 --> 00:39:29,167 However, nothing will change the fact that we are brothers, flesh and blood. 415 00:39:29,334 --> 00:39:32,087 Though we are very different, I want you to know how much I respect... 416 00:39:32,253 --> 00:39:35,090 what you have made of yourself in these last few years. 417 00:39:35,256 --> 00:39:37,509 You have taken the opportunity I gave you in the mail room... 418 00:39:37,676 --> 00:39:41,054 and you have run with it, becoming a valued member of the HHM family. 419 00:39:41,221 --> 00:39:46,267 For all the problems in your past, I'm proud we share the name 'McGill.' 420 00:39:47,477 --> 00:39:50,814 I sincerely admire your energy and resilience. 421 00:39:50,980 --> 00:39:54,234 I used to worry about you finding a place in the world... 422 00:39:54,401 --> 00:39:56,486 but I'm not worried about that anymore. 423 00:39:56,653 --> 00:39:59,030 I'm certain no matter what the future may bring... 424 00:39:59,197 --> 00:40:01,408 you'll land on your feet. I hope when you read this... 425 00:40:01,574 --> 00:40:03,827 you remember me not only as your brother... 426 00:40:03,993 --> 00:40:08,081 but as a person who was always in your corner." And he signed it just "Chuck." 427 00:40:08,248 --> 00:40:12,252 Well, say what you want, the man could write a letter. 428 00:40:15,296 --> 00:40:17,465 - Sorry. - Hey. 429 00:40:17,674 --> 00:40:21,886 - No, I didn't mean to make it... - No. It's okay. It's a nice letter. 430 00:40:22,220 --> 00:40:24,431 - Hey. - No, just... 431 00:40:24,973 --> 00:40:28,935 Just... Just give me... Just give me a minute. 432 00:40:32,355 --> 00:40:34,023 Kim. 432 00:40:35,305 --> 00:40:41,594 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org