1 00:00:00,000 --> 00:00:01,433 I replaced the stolen product. 2 00:00:01,435 --> 00:00:03,494 Some went to your organization. 3 00:00:04,897 --> 00:00:06,530 That explains everything. 4 00:00:06,532 --> 00:00:08,990 As long as Salamanca is on this side of the border, 5 00:00:08,993 --> 00:00:10,291 we cannot continue as we were. 6 00:00:10,294 --> 00:00:12,720 You keep your goddamn retainer. 7 00:00:12,721 --> 00:00:16,205 Nonviolent felonies, 50% off. 8 00:00:16,207 --> 00:00:17,365 I just can't see it. 9 00:00:18,635 --> 00:00:20,018 Next! 10 00:00:21,140 --> 00:00:23,731 How about, uh, special discounts? 11 00:00:23,733 --> 00:00:26,625 - Um, for the next, uh, two weeks, - _ 12 00:00:26,626 --> 00:00:31,071 um, non-violent felonies 50% off. 13 00:00:31,074 --> 00:00:33,097 Yeah. 14 00:00:33,100 --> 00:00:34,466 Okay. 15 00:00:34,469 --> 00:00:36,151 - I'll take one. - Yeah? That's for you. 16 00:00:36,152 --> 00:00:38,054 50% off. Yeah. Alright. 17 00:00:38,055 --> 00:00:39,320 Now we got some takers. 18 00:00:39,323 --> 00:00:40,823 There you are. Oh, yeah? 19 00:00:40,825 --> 00:00:43,057 Who else? 50% off. 20 00:00:43,060 --> 00:00:44,158 There you are. 21 00:00:44,161 --> 00:00:45,911 50% off. 22 00:00:45,912 --> 00:00:48,329 Dude, that's almost half. 23 00:01:02,588 --> 00:01:04,496 Ahh! Oh, my God! 24 00:01:06,775 --> 00:01:08,424 - Hey! You bastards! - Whoo! 25 00:01:09,436 --> 00:01:11,436 - 50% off! - 50% off! 26 00:01:16,286 --> 00:01:17,600 Money, money, money! 27 00:01:17,603 --> 00:01:19,344 Money, money, money! 28 00:01:26,527 --> 00:01:27,902 Yeah! 29 00:01:29,614 --> 00:01:31,465 Aah! 30 00:01:37,472 --> 00:01:41,625 Oh! 31 00:01:50,152 --> 00:01:51,676 Aah! 32 00:01:51,679 --> 00:01:52,802 Aah. 33 00:01:52,805 --> 00:01:54,471 Ah! Yeah! 34 00:01:54,472 --> 00:01:57,231 - I got my buddy! - Yeah! 35 00:01:59,721 --> 00:02:02,337 Mwah! 36 00:02:03,740 --> 00:02:04,906 Hyah! 37 00:02:06,426 --> 00:02:07,742 Aah! 38 00:02:07,745 --> 00:02:09,370 Come on! 39 00:02:10,580 --> 00:02:12,731 Get back here, you little shits! 40 00:02:13,834 --> 00:02:14,889 Aah! 41 00:02:14,891 --> 00:02:16,360 I'm okay! 42 00:02:17,462 --> 00:02:19,237 - 50% off! - 50% off! 43 00:02:35,590 --> 00:02:38,231 Whoo! 44 00:02:40,118 --> 00:02:42,594 Whoo! 45 00:03:01,298 --> 00:03:02,781 Yo. 46 00:03:02,782 --> 00:03:04,557 Unh. Ahh! 47 00:03:04,560 --> 00:03:07,118 - Ah. Yo. - What? 48 00:03:07,121 --> 00:03:09,712 - Dude. - What? 49 00:03:09,715 --> 00:03:11,623 What day is it? 50 00:03:11,626 --> 00:03:13,734 Uh... 51 00:03:13,735 --> 00:03:15,527 Tuesday? 52 00:03:18,314 --> 00:03:20,032 Tuesday? 53 00:03:21,468 --> 00:03:23,828 - What? - You know what that means? 54 00:03:24,822 --> 00:03:26,989 - 50% off! - 50% off! 55 00:03:56,632 --> 00:03:59,632 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56 00:04:01,338 --> 00:04:04,007 ... and have you smoke-free in just seven days. 57 00:04:04,009 --> 00:04:05,810 It's all-natural and nicotine-free. 58 00:04:05,812 --> 00:04:08,230 And best of all, it's guaranteed to work 59 00:04:08,233 --> 00:04:09,663 or your money back. 60 00:04:09,665 --> 00:04:12,989 Order now to get Smoke Away's new oral spray free. 61 00:04:12,990 --> 00:04:15,990 Spray Away... it can stop your cravings instantly. 62 00:04:15,992 --> 00:04:17,154 Call now. 63 00:04:17,156 --> 00:04:19,600 Thousands have already quit smoking using Smoke Away. 64 00:04:19,603 --> 00:04:20,651 Sh... 65 00:04:39,603 --> 00:04:41,286 Baby, what's happening? 66 00:04:41,288 --> 00:04:43,122 Aah! What's happening?! 67 00:04:44,683 --> 00:04:46,074 Get off me, man. 68 00:04:51,800 --> 00:04:53,191 It's okay. 69 00:04:57,029 --> 00:05:00,139 Come on, man. What's he want from me? 70 00:05:00,141 --> 00:05:03,125 I switched the stuff. I played it all like he told me. 71 00:05:22,480 --> 00:05:24,404 No. 72 00:05:24,406 --> 00:05:26,165 No. 73 00:05:28,502 --> 00:05:30,879 What are we doin'? 74 00:05:32,173 --> 00:05:34,399 Come on, man. Don't. 75 00:05:34,401 --> 00:05:36,161 We got five people in there. 76 00:05:36,163 --> 00:05:37,386 Too bad. 77 00:05:37,387 --> 00:05:39,887 Wait. Hey, wait. Wait. 78 00:05:39,889 --> 00:05:42,148 Hey. Hey, wait! Wait! 79 00:05:42,149 --> 00:05:43,408 Hey, wait! 80 00:05:43,409 --> 00:05:44,759 Why's he doin' this? 81 00:05:44,761 --> 00:05:46,834 Hey, why's he doin' this? I did everything. 82 00:05:46,836 --> 00:05:49,079 Wait. 83 00:05:49,081 --> 00:05:51,209 Please, man. Please, man. 84 00:05:51,211 --> 00:05:53,084 Please, no. Please, no. 85 00:05:53,086 --> 00:05:54,509 Please. 86 00:05:54,512 --> 00:05:57,329 Hey, please. 87 00:05:57,331 --> 00:05:58,773 Please, man. 88 00:06:24,893 --> 00:06:26,934 Okay. 89 00:06:26,935 --> 00:06:29,136 I get it. 90 00:06:29,137 --> 00:06:33,066 Just tell me what you want me to do. 91 00:06:35,295 --> 00:06:38,553 Lalo Salamanca. 92 00:06:38,555 --> 00:06:41,740 I need to know where he is going. 93 00:06:41,742 --> 00:06:43,985 What he is thinking. 94 00:06:43,987 --> 00:06:46,262 What he is planning. 95 00:06:46,264 --> 00:06:50,250 I need to know what he's going to do before he does it. 96 00:06:50,252 --> 00:06:52,584 I've been trying. 97 00:06:52,586 --> 00:06:54,161 Okay? 98 00:06:54,163 --> 00:06:55,922 He doesn't tell me shit. 99 00:06:55,923 --> 00:07:00,524 He just keeps talking about some guy named Werner Ziegler 100 00:07:00,526 --> 00:07:02,968 and some gringo Michael. 101 00:07:02,971 --> 00:07:04,029 That's it. 102 00:07:07,509 --> 00:07:09,911 Gain his confidence. 103 00:07:09,913 --> 00:07:12,178 Make him rely on you. 104 00:07:12,180 --> 00:07:13,564 How? 105 00:07:15,834 --> 00:07:18,444 Find a way. 106 00:07:26,512 --> 00:07:30,105 My father has nothing to do with this. 107 00:07:38,615 --> 00:07:41,384 I'll find a way. I'll make him trust me. 108 00:07:43,971 --> 00:07:45,178 Okay? 109 00:08:22,158 --> 00:08:23,826 Pop's a nice guy. 110 00:08:35,856 --> 00:08:38,230 Yeah. Uh-huh. Sure. 111 00:08:38,232 --> 00:08:40,974 Let me see if I have this right. 112 00:08:40,975 --> 00:08:44,834 Uh, a Mr. Bertram Moran, AKA "B-Mo", 113 00:08:44,836 --> 00:08:48,259 claims that you solicited him for the purchase of narcotics 114 00:08:48,261 --> 00:08:52,817 when, in fact, you were simply enjoying a Big Gulp in the park 115 00:08:52,820 --> 00:08:55,190 when he approached and attempted to sell to you. 116 00:08:55,192 --> 00:08:57,735 Oh! I got a live one. 117 00:08:57,736 --> 00:08:59,796 Yes, PJ. Go ahead. 118 00:09:03,855 --> 00:09:06,802 Kim, sorry. My side is too full. 119 00:09:06,804 --> 00:09:09,370 I'm gonna take some of those back to Mrs. Nguyen's. 120 00:09:11,041 --> 00:09:13,136 Uh-huh. 121 00:09:13,139 --> 00:09:15,352 Well, I think I got the specifics. 122 00:09:15,355 --> 00:09:16,787 I'll call you later. 123 00:09:16,788 --> 00:09:18,980 Geez. Chatty one. 124 00:09:18,981 --> 00:09:22,855 So, uh, hey, how's it going with, uh, "Cold Finger", 125 00:09:22,857 --> 00:09:24,879 the mini-fridge mastermind? 126 00:09:24,880 --> 00:09:26,385 You get a trial date yet? 127 00:09:26,388 --> 00:09:28,389 Uh, no. 128 00:09:28,392 --> 00:09:30,669 He took the deal. 129 00:09:30,672 --> 00:09:32,620 He took the five months? 130 00:09:32,623 --> 00:09:34,154 Yup. 131 00:09:34,157 --> 00:09:36,356 Well, you were right, as usual. 132 00:09:37,567 --> 00:09:40,477 Saul Goodman, speedy justice for you. 133 00:09:40,480 --> 00:09:44,405 Yes, Miss, I... Uh-huh. 134 00:09:44,408 --> 00:09:46,591 Oh, no. 135 00:09:46,594 --> 00:09:48,836 Well, that's not right. 136 00:09:48,837 --> 00:09:50,479 Yeah. Go on. 137 00:09:51,658 --> 00:09:52,914 C-Could you hold for a moment? 138 00:09:52,917 --> 00:09:56,052 Kim, how about dinner and a movie tonight? 139 00:09:56,053 --> 00:09:58,110 I'm... Scampi and Scorsese 140 00:09:58,111 --> 00:10:01,149 'cause they got "After Hours" on the Classic Movie Channel. 141 00:10:01,150 --> 00:10:04,596 I love that one, but, um, we'll have to see. 142 00:10:04,599 --> 00:10:05,969 I might need to stay late. 143 00:10:05,971 --> 00:10:08,221 Okay. Just let me know. 144 00:10:08,224 --> 00:10:10,073 Yeah. I'll see ya. 145 00:10:14,197 --> 00:10:16,548 Yeah, so, go ahead. 146 00:10:16,551 --> 00:10:18,245 Something about a minivan? 147 00:10:36,144 --> 00:10:39,537 - Kim. Jimmy, what are you... - There's something I got to show you. 148 00:10:39,538 --> 00:10:41,480 It's just three blocks from here. 149 00:10:41,482 --> 00:10:42,798 Look, I... 150 00:10:45,394 --> 00:10:46,923 I know you got to get to work. 151 00:10:46,924 --> 00:10:48,370 This'll only take a couple minutes. 152 00:10:48,371 --> 00:10:50,471 Please. D-Drive. 153 00:10:50,474 --> 00:10:53,033 If we go right now, it'll be over like that. 154 00:10:55,330 --> 00:10:56,736 Which way? 155 00:10:56,739 --> 00:10:58,121 Take a right. 156 00:11:07,548 --> 00:11:09,706 - There. Right there. - The white one? 157 00:11:09,707 --> 00:11:11,677 Yeah. That one right there. 158 00:11:21,022 --> 00:11:24,081 Jimmy, we're not buying a house. 159 00:11:24,082 --> 00:11:27,418 Maybe not today, but it doesn't hurt to look, does it? 160 00:11:28,863 --> 00:11:32,013 I drove by this place like a week ago, and I'm curious. 161 00:11:32,014 --> 00:11:34,850 Aren't you, just a little? 162 00:11:34,851 --> 00:11:37,351 Look at all that space. 163 00:11:37,354 --> 00:11:40,713 Hey, you're doin' great. 164 00:11:40,716 --> 00:11:42,087 I'm gonna be doin' great. 165 00:11:42,090 --> 00:11:43,653 I got 45 clients. 166 00:11:43,655 --> 00:11:45,693 45? How are you gonna handle all that? 167 00:11:45,696 --> 00:11:48,755 I got a system. But can we just look? 168 00:11:50,894 --> 00:11:52,543 They're not even open yet. 169 00:11:52,546 --> 00:11:53,869 Yeah, well... 170 00:11:53,870 --> 00:11:56,053 They want to sell this house. They'll let us in. 171 00:11:59,490 --> 00:12:00,660 Alright. 172 00:12:18,038 --> 00:12:19,059 Hey, folks. 173 00:12:19,062 --> 00:12:20,735 Do you mind signing in? 174 00:12:20,738 --> 00:12:22,072 There's a guest book right over here. 175 00:12:22,073 --> 00:12:23,628 You know what? 176 00:12:23,629 --> 00:12:26,458 Um, could we do that on our way out? 177 00:12:26,461 --> 00:12:27,734 Sure. Yeah. 178 00:12:27,735 --> 00:12:29,423 Just take your time. Have a look around. 179 00:12:29,426 --> 00:12:30,668 Let me know if you have any questions. 180 00:12:30,671 --> 00:12:32,149 - You got it. - Thanks. 181 00:12:33,911 --> 00:12:39,155 Man, look at all this wall space. 182 00:12:39,158 --> 00:12:43,515 Imagine a plasma TV mounted right there, 183 00:12:43,518 --> 00:12:47,498 one of the huge new ones. 184 00:12:47,500 --> 00:12:51,443 This would be a big change, but we could make it our own. 185 00:12:51,446 --> 00:12:53,854 We could host movie nights. 186 00:12:53,855 --> 00:12:57,674 Some comfy chairs and smell of popcorn in the air 187 00:12:57,677 --> 00:12:59,032 and... and... 188 00:12:59,033 --> 00:13:01,206 check out these countertops. 189 00:13:01,207 --> 00:13:02,488 Yeah. 190 00:13:02,490 --> 00:13:05,601 Blue. Is this quartz? 191 00:13:05,604 --> 00:13:08,311 I-I read somewhere that it's good for healing. 192 00:13:08,312 --> 00:13:10,739 Mm, so good for healing. 193 00:13:18,547 --> 00:13:24,292 Hey, you know that, uh, 50%-off thing I said I wouldn't do? 194 00:13:24,293 --> 00:13:26,899 Well, I did it. 195 00:13:26,902 --> 00:13:29,743 I, um, told a few potential clients. 196 00:13:29,745 --> 00:13:30,957 It just kind of slipped out. 197 00:13:30,960 --> 00:13:32,537 And don't worry. I know these people. 198 00:13:32,538 --> 00:13:35,011 They're not gonna do anything 'cause of some stupid discount. 199 00:13:35,014 --> 00:13:40,225 But it was a bonehead move, and I shouldn't have done it. 200 00:13:44,557 --> 00:13:45,789 Okay. 201 00:14:07,688 --> 00:14:11,749 Jimmy, I know you were trying to help, but... 202 00:14:11,750 --> 00:14:15,024 I don't want to lie to my clients. 203 00:14:15,025 --> 00:14:16,590 You're talking about the fridge guy? 204 00:14:16,591 --> 00:14:17,863 That... That was a dumb idea. 205 00:14:17,865 --> 00:14:20,514 I mean all my clients. 206 00:14:20,517 --> 00:14:23,385 Of course. Absolutely. 207 00:14:23,388 --> 00:14:24,830 Never again. 208 00:14:37,460 --> 00:14:39,552 Oh, my God. 209 00:14:41,538 --> 00:14:43,758 This is the closet of your dreams. 210 00:14:43,759 --> 00:14:45,557 Our dreams. 211 00:14:45,559 --> 00:14:47,375 Sure. 212 00:14:47,376 --> 00:14:49,302 Where are my Louboutins, 213 00:14:49,304 --> 00:14:52,230 Louboutins, Louboutins? 214 00:14:53,475 --> 00:14:56,025 Hey. Check this out. 215 00:14:59,148 --> 00:15:01,301 Oh, there's jets, too. 216 00:15:01,302 --> 00:15:03,308 Yeah, it's like a mini-spa. 217 00:15:03,311 --> 00:15:05,793 That'd be so nice after a long day on our feet. 218 00:15:05,796 --> 00:15:10,442 Yeah. And two sinks, so plenty of room for brushing. 219 00:15:10,445 --> 00:15:11,825 And spitting. 220 00:15:11,826 --> 00:15:14,309 Hey, you got to see this. 221 00:15:15,163 --> 00:15:18,173 I mean, look at all the nozzles. 222 00:15:19,567 --> 00:15:21,106 - Whoa. - Yeah. 223 00:15:21,109 --> 00:15:22,557 Is that what I think it is? 224 00:15:22,558 --> 00:15:24,488 Uh, steam? 225 00:15:24,490 --> 00:15:28,216 But, uh, how do you get it going? 226 00:15:28,219 --> 00:15:30,494 Maybe the water's shut off. 227 00:15:30,495 --> 00:15:32,178 Maybe. 228 00:15:32,181 --> 00:15:34,088 Hey! 229 00:15:34,091 --> 00:15:36,995 Aw. Quit it. 230 00:15:36,996 --> 00:15:39,687 You're very mature. 231 00:15:39,690 --> 00:15:40,928 Very mature. 232 00:15:40,931 --> 00:15:42,114 Aah! 233 00:15:49,532 --> 00:15:51,081 Thanks again. 234 00:16:00,301 --> 00:16:02,616 Nice house, huh? 235 00:16:02,619 --> 00:16:04,302 Yeah. 236 00:16:04,304 --> 00:16:06,663 Maybe someday. 237 00:16:33,893 --> 00:16:35,725 Excuse me, Mr. Salamanca. 238 00:16:35,727 --> 00:16:37,793 Uh, would you give your uncle some of this? 239 00:16:37,794 --> 00:16:39,730 It's Fizzy K. He needs to hydrate. 240 00:16:39,731 --> 00:16:41,173 Fizzy K? 241 00:16:41,174 --> 00:16:43,490 It's just a vitamin solution. 242 00:16:43,493 --> 00:16:45,687 It's Very-Berry, his favorite. 243 00:16:45,688 --> 00:16:47,027 Right, Hector? 244 00:16:47,028 --> 00:16:48,717 Thanks. I'll make sure he drinks it. 245 00:16:48,720 --> 00:16:49,759 Thank you. 246 00:17:06,659 --> 00:17:07,682 _ 247 00:17:26,505 --> 00:17:28,127 _ 248 00:17:30,454 --> 00:17:32,454 _ 249 00:17:36,376 --> 00:17:38,376 _ 250 00:17:39,328 --> 00:17:41,528 _ 251 00:17:42,854 --> 00:17:44,854 _ 252 00:17:46,910 --> 00:17:50,051 _ 253 00:17:50,054 --> 00:17:53,153 _ 254 00:17:54,656 --> 00:17:56,680 _ 255 00:17:59,805 --> 00:18:02,428 _ 256 00:18:04,505 --> 00:18:05,505 _ 257 00:18:07,220 --> 00:18:08,242 _ 258 00:18:10,161 --> 00:18:12,182 _ 259 00:18:12,184 --> 00:18:14,833 _ 260 00:18:14,835 --> 00:18:17,035 _ 261 00:18:24,424 --> 00:18:26,663 _ 262 00:18:26,665 --> 00:18:28,689 _ 263 00:18:41,500 --> 00:18:44,522 _ 264 00:19:29,826 --> 00:19:31,509 Yeah? 265 00:19:31,511 --> 00:19:33,327 Mike, hi. 266 00:19:33,329 --> 00:19:35,255 I'm sorry to bother you. 267 00:19:35,257 --> 00:19:37,758 No, no bother, honey. What's up? 268 00:19:37,759 --> 00:19:41,353 I don't know what your work schedule is like these days. 269 00:19:41,355 --> 00:19:44,849 I'm still making my own hours. 270 00:19:44,852 --> 00:19:47,025 Well, I just got called in. 271 00:19:47,027 --> 00:19:48,398 Emily's busy, and... 272 00:19:48,401 --> 00:19:49,443 No problem. 273 00:19:49,445 --> 00:19:50,604 Are you sure? 274 00:19:50,605 --> 00:19:53,940 Positive. I'll be happy to watch her. 275 00:19:53,942 --> 00:19:55,880 What time do you need me there? 276 00:19:55,882 --> 00:19:57,911 How about now? 277 00:19:59,563 --> 00:20:00,854 Now. 278 00:20:02,951 --> 00:20:04,375 On the way. 279 00:20:04,377 --> 00:20:07,194 Oh, thanks, Mike. You're a lifesaver. 280 00:20:07,196 --> 00:20:08,196 Yeah. 281 00:20:10,075 --> 00:20:11,791 - Hey. - Hey! 282 00:20:11,794 --> 00:20:15,036 I thought we'd finish fixing the ladder on the tree house. 283 00:20:15,038 --> 00:20:16,621 Pop-pop! 284 00:20:16,623 --> 00:20:18,038 Hey, kid. 285 00:20:18,040 --> 00:20:20,340 She needs to finish her homework first. 286 00:20:20,343 --> 00:20:22,204 Don't let her sweet-talk you. 287 00:20:22,207 --> 00:20:23,578 Oh, not a chance of that. 288 00:20:23,580 --> 00:20:25,305 She's gotta learn her times tables. 289 00:20:25,307 --> 00:20:27,124 She's on the sevens. 290 00:20:27,125 --> 00:20:29,221 Sevens? 291 00:20:29,222 --> 00:20:31,489 There's lasagna in the oven, 292 00:20:31,490 --> 00:20:33,180 and I should be back before bedtime. 293 00:20:33,182 --> 00:20:35,281 Sounds good. 294 00:20:35,284 --> 00:20:37,307 See you later, sweetie! 295 00:20:37,308 --> 00:20:38,388 Bye, Mom! 296 00:20:38,391 --> 00:20:39,819 Bye. 297 00:20:44,067 --> 00:20:45,491 What do we got? 298 00:20:45,493 --> 00:20:47,644 Sevens are the worst. 299 00:20:47,645 --> 00:20:49,069 Ahh. 300 00:20:49,072 --> 00:20:52,048 I bet you know more than you think you know. 301 00:20:52,050 --> 00:20:54,784 - I do? - Mm-hmm. 302 00:20:54,786 --> 00:20:57,221 You remember when we watched the Super Bowl? 303 00:20:58,914 --> 00:21:01,007 7 times 3? 304 00:21:01,009 --> 00:21:02,267 21. 305 00:21:02,269 --> 00:21:05,420 Alright. 7 times 4? 306 00:21:05,422 --> 00:21:08,088 4 touchdowns equals 28. 307 00:21:08,090 --> 00:21:11,925 - Mm-hmm. - Plus another one makes 35. 308 00:21:11,928 --> 00:21:15,188 Go, Eagles! Kick ass! 309 00:21:15,190 --> 00:21:16,886 You don't talk like that. 310 00:21:16,888 --> 00:21:18,342 Who taught you to talk like that? 311 00:21:18,344 --> 00:21:19,675 - You did. - Oh. 312 00:21:20,954 --> 00:21:24,105 Come on. 7 times 8. 313 00:21:24,106 --> 00:21:27,974 Uh... that's a lot of touchdowns. 314 00:21:27,977 --> 00:21:30,019 It's a lot of touchdowns. It's a big game. 315 00:21:30,021 --> 00:21:31,296 Where we at? 316 00:21:31,298 --> 00:21:33,728 55? 317 00:21:33,730 --> 00:21:37,163 Oh. So you think the kicker missed the extra point. 318 00:21:37,165 --> 00:21:39,798 Oh, no. It's 56. 319 00:21:39,799 --> 00:21:42,123 7 times 8 is 56. 320 00:21:42,125 --> 00:21:45,810 You got it. 321 00:21:45,813 --> 00:21:49,647 My dad liked the Eagles, right? 322 00:21:49,650 --> 00:21:51,708 Yeah. He sure did. 323 00:21:51,710 --> 00:21:54,208 Was... Was he good at math? 324 00:21:54,210 --> 00:21:55,414 Thank you. 325 00:21:55,416 --> 00:21:58,548 Yeah, he, uh... 326 00:21:58,549 --> 00:22:04,496 Your daddy was a smart kid, a good student like you. 327 00:22:04,498 --> 00:22:07,481 Did he want to be a policeman when he was my age? 328 00:22:07,483 --> 00:22:09,742 When he was your age. 329 00:22:09,744 --> 00:22:13,820 You know, I think he went back and forth between an astronaut, 330 00:22:13,823 --> 00:22:18,134 deep-sea explorer... like Jacques Cousteau. 331 00:22:18,136 --> 00:22:19,419 Who? 332 00:22:19,421 --> 00:22:21,469 You don't know Jacques Cousteau? 333 00:22:21,471 --> 00:22:22,567 Mnh-mnh. 334 00:22:22,569 --> 00:22:24,332 Well, we'll fix that. 335 00:22:24,334 --> 00:22:28,979 So, instead my dad decided to be a policeman, like you. 336 00:22:28,980 --> 00:22:31,673 Yeah. 337 00:22:31,674 --> 00:22:35,193 You make sure those are nice and even. 338 00:22:35,195 --> 00:22:39,323 And he was a really good policeman, right? 339 00:22:42,944 --> 00:22:45,429 Yes. 340 00:22:45,431 --> 00:22:47,020 And you taught him. 341 00:22:47,022 --> 00:22:49,266 Uh-huh. 342 00:22:49,268 --> 00:22:53,002 But... the bad guys got him? 343 00:22:55,030 --> 00:22:57,930 I told you to make those even. 344 00:22:57,932 --> 00:23:00,213 - I am. - No, you're not! 345 00:23:00,215 --> 00:23:01,932 You're making a mess! 346 00:23:01,933 --> 00:23:04,141 You either do it right or you don't do it. 347 00:23:04,143 --> 00:23:05,740 But I want to do it. 348 00:23:05,741 --> 00:23:07,617 You're done. You are done! 349 00:23:24,077 --> 00:23:26,046 Hey. 350 00:23:26,048 --> 00:23:27,480 Where's Kaylee? 351 00:23:27,481 --> 00:23:29,325 She's in her room. She won't come out. 352 00:23:29,326 --> 00:23:30,382 She didn't eat dinner. 353 00:23:30,384 --> 00:23:32,232 Why? What... What happened? 354 00:23:32,234 --> 00:23:33,794 Mike! 355 00:23:52,272 --> 00:23:54,998 ♪ Yo, well, I'm outta control but never out of my zone ♪ 356 00:23:55,000 --> 00:23:57,349 ♪ Take it down in my phone before I'm outta my home ♪ 357 00:23:57,352 --> 00:23:59,951 ♪ I'm the life of the party everywhere I go ♪ 358 00:23:59,953 --> 00:24:02,365 ♪ And they expect me to glow, so I got to be cold ♪ 359 00:24:02,366 --> 00:24:04,895 ♪ Like a baseball, shorty, I just got to be thrown ♪ 360 00:24:06,814 --> 00:24:08,711 ♪ I ain't worried about beef ♪ 361 00:24:08,713 --> 00:24:10,788 So? Two? 362 00:24:10,790 --> 00:24:12,857 Gonna be a 10 tonight. 363 00:24:12,859 --> 00:24:15,019 10? 364 00:24:15,021 --> 00:24:16,795 Yeah. 365 00:24:16,797 --> 00:24:18,426 ♪ I don't care what they were saying ♪ 366 00:24:18,429 --> 00:24:19,855 ♪ I ain't wanting to know ♪ 367 00:24:19,857 --> 00:24:22,069 ♪ I know hating's real bad for your arteries, though ♪ 368 00:24:22,071 --> 00:24:24,303 ♪ Every party we go, everybody we know ♪ 369 00:24:29,143 --> 00:24:31,584 ♪ You the lamest but you had to be the cockiest, though ♪ 370 00:24:31,586 --> 00:24:34,292 ♪ You're gonna play with it all the time, dawg ♪ 371 00:24:34,295 --> 00:24:36,685 ♪ You're gonna play with it all the time, dawg ♪ 372 00:24:36,688 --> 00:24:39,244 ♪ Gonna play with it, goin' wild, y'all ♪ 373 00:24:39,247 --> 00:24:40,577 ♪ Yes, yes, y'all ♪ 374 00:24:52,557 --> 00:24:55,180 ♪ From the hardest of streets, them guys put me to sleep ♪ 375 00:24:57,229 --> 00:24:59,671 Hey! Why you doing that? 376 00:24:59,673 --> 00:25:01,154 Where's the cookie? 377 00:25:01,156 --> 00:25:03,750 I sent it down. 378 00:25:03,751 --> 00:25:05,234 Well, it ain't here. 379 00:25:05,237 --> 00:25:06,934 - Yeah, it is. - What up? 380 00:25:06,936 --> 00:25:09,040 - No stuff. - No stuff? 381 00:25:09,042 --> 00:25:10,832 It's there! 382 00:25:10,834 --> 00:25:12,165 No, it ain't! 383 00:25:12,167 --> 00:25:13,518 Quit that, fool! 384 00:25:13,519 --> 00:25:15,729 Who you callin' fool, fool?! 385 00:25:15,730 --> 00:25:17,182 Don't make me come down there. 386 00:25:17,183 --> 00:25:18,490 - Ohh! - Ohh! 387 00:25:18,491 --> 00:25:19,766 Stop playin'. 388 00:25:19,768 --> 00:25:21,901 Oh, you better come down here. 389 00:25:21,903 --> 00:25:24,104 - Shut up! - You shut up! 390 00:25:24,105 --> 00:25:26,878 - Shut up! - You shut up! 391 00:25:26,881 --> 00:25:28,847 Shut up! 392 00:25:39,104 --> 00:25:40,104 Call. 393 00:25:43,996 --> 00:25:45,853 Fairground spot's doing really good. 394 00:25:45,855 --> 00:25:46,957 Lots of traffic. 395 00:25:46,959 --> 00:25:48,444 Hey. 396 00:25:48,447 --> 00:25:50,388 Shut up while I'm in a hand. 397 00:26:07,240 --> 00:26:09,074 You know what? 398 00:26:12,394 --> 00:26:13,912 $200. 399 00:26:13,913 --> 00:26:16,288 Oh, man. 400 00:26:30,078 --> 00:26:31,971 It's too deep for me. 401 00:26:35,559 --> 00:26:37,269 Oof. 402 00:26:37,270 --> 00:26:39,813 Ugh. Ah, did I get you? 403 00:26:39,815 --> 00:26:41,105 Let me see what you had. 404 00:26:43,175 --> 00:26:45,593 You had a set? 405 00:26:45,595 --> 00:26:46,944 Mm. 406 00:26:46,947 --> 00:26:49,055 You had three 8s on the turn and you don't raise? 407 00:26:49,057 --> 00:26:51,007 And then you fold at the river? 408 00:26:51,009 --> 00:26:52,307 Too bad. 409 00:26:52,309 --> 00:26:53,785 Ocho loco, this guy, huh? 410 00:26:53,787 --> 00:26:55,752 Ocho loco. 411 00:26:55,755 --> 00:26:58,123 Alright, guys, give me your cards. 412 00:27:00,894 --> 00:27:01,917 Sorry. 413 00:27:05,486 --> 00:27:06,501 Yeah? 414 00:27:08,210 --> 00:27:09,968 Hold up. 415 00:27:12,196 --> 00:27:14,288 Problem on Fifth Street, 416 00:27:14,289 --> 00:27:17,502 some skells saying they didn't get their stuff. 417 00:27:17,505 --> 00:27:18,644 It's your crew. 418 00:27:21,323 --> 00:27:23,586 Off you go. Ocho Loco. 419 00:27:25,559 --> 00:27:27,318 Alright. 420 00:27:27,320 --> 00:27:29,211 ♪ I go harder, they ball ♪ 421 00:27:29,212 --> 00:27:30,637 ♪ I ball harder, they move ♪ 422 00:27:30,640 --> 00:27:32,198 ♪ I move smart ♪ 423 00:27:37,814 --> 00:27:42,148 Yo. Maybe we could shoot the pipe, like, with a gun. 424 00:27:43,394 --> 00:27:44,986 Hey, we ain't shooting nothin'. 425 00:27:44,988 --> 00:27:47,897 Oh, okay. Well, we paid for our shit, 426 00:27:47,900 --> 00:27:49,269 so we're getting our shit. 427 00:27:49,270 --> 00:27:51,675 Yeah. Where's our glass? 428 00:27:51,677 --> 00:27:52,919 Uh-uh! 429 00:27:52,921 --> 00:27:55,126 - We gonna kick your ass! - Uh-uh! 430 00:27:55,128 --> 00:27:56,654 - Yo, give me the mic... - Mic! 431 00:27:56,656 --> 00:27:58,741 ... so I can rap about this pipe. 432 00:27:58,743 --> 00:28:00,769 ♪ Yo, my name is Mr. Sticky ♪ 433 00:28:00,771 --> 00:28:03,128 ♪ I'm pretty frickin' tricky, gonna kick you in the thicky ♪ 434 00:28:03,131 --> 00:28:04,430 What does that even mean? 435 00:28:04,432 --> 00:28:06,549 ♪ 'Cause I'm Mr. Thicky and I'm so tricky ♪ 436 00:28:06,551 --> 00:28:07,845 ♪ Yo, yo, ya thicky ♪ 437 00:28:07,846 --> 00:28:09,959 - Whoa. Whoa. - Whoa. Oh, shit. 438 00:28:09,961 --> 00:28:12,421 - Hey, we're still gettin' our glass, right? - Yo, Domingo! 439 00:28:17,179 --> 00:28:18,219 Hey. 440 00:28:19,539 --> 00:28:21,263 This your vehicle? 441 00:28:21,266 --> 00:28:23,356 Uh, no, sir. 442 00:28:23,358 --> 00:28:24,768 Wanna come down here? 443 00:28:24,769 --> 00:28:26,211 No problem, Officer. 444 00:28:31,442 --> 00:28:33,125 Whatcha doin' up there? 445 00:28:33,127 --> 00:28:36,278 Uh, just fixin' the drainpipe. 446 00:28:36,280 --> 00:28:38,038 Some kinda block. 447 00:28:43,171 --> 00:28:45,579 Guess you fixed it. 448 00:28:59,820 --> 00:29:01,561 Only Domingo got picked up? 449 00:29:01,564 --> 00:29:03,155 Yeah. 450 00:29:03,157 --> 00:29:06,250 The rest of us bounced, but he was stuck up there. 451 00:29:13,984 --> 00:29:16,803 Shit. Whole block's crawling. 452 00:29:19,825 --> 00:29:22,325 You got the stuff? 453 00:29:22,326 --> 00:29:23,509 You got it? 454 00:29:23,510 --> 00:29:25,086 Nah. 455 00:29:25,087 --> 00:29:26,921 I-I had to leave it. 456 00:29:26,923 --> 00:29:29,499 They were on my ass. 457 00:29:29,500 --> 00:29:30,849 Ay. 458 00:29:35,173 --> 00:29:37,464 Shit's gone now. 459 00:29:37,467 --> 00:29:39,933 These assholes are gonna turn the whole place upside down. 460 00:29:42,771 --> 00:29:44,163 How much is in there? 461 00:29:46,942 --> 00:29:48,684 Almost a full load. 462 00:29:59,197 --> 00:30:00,577 Wait. Wait. Where you goin'? 463 00:30:00,579 --> 00:30:03,865 _ 464 00:30:05,667 --> 00:30:10,390 _ 465 00:30:15,547 --> 00:30:18,490 Ahh. 466 00:30:34,398 --> 00:30:37,049 There he is. 467 00:30:37,051 --> 00:30:39,688 Ooh. 468 00:30:39,690 --> 00:30:41,711 _ 469 00:30:41,713 --> 00:30:43,713 _ 470 00:30:45,242 --> 00:30:47,585 No. 471 00:30:47,586 --> 00:30:48,959 No, no, no, no. 472 00:30:48,961 --> 00:30:51,931 _ 473 00:30:51,932 --> 00:30:53,692 Oh! 474 00:30:53,693 --> 00:30:56,920 Look at that. 475 00:30:56,922 --> 00:31:00,940 He's a fool, right? 476 00:31:00,942 --> 00:31:02,391 Oh. 477 00:31:11,103 --> 00:31:12,273 Oh, oh. 478 00:31:12,276 --> 00:31:14,298 _ 479 00:31:14,299 --> 00:31:16,439 _ 480 00:31:41,891 --> 00:31:43,833 Police! Open up! 481 00:31:45,560 --> 00:31:48,945 Got a fortified door. Need to breach. 482 00:31:55,488 --> 00:31:56,828 Police! 483 00:31:58,540 --> 00:31:59,615 Clear! 484 00:32:01,700 --> 00:32:03,700 _ 485 00:32:09,344 --> 00:32:10,750 Did they get him? 486 00:32:10,752 --> 00:32:12,394 They musta g... 487 00:32:25,624 --> 00:32:27,224 Ignacio Varga... 488 00:32:28,323 --> 00:32:30,346 _ 489 00:32:36,128 --> 00:32:37,854 Suzanne. 490 00:32:37,855 --> 00:32:39,204 Oh! Suzanne. 491 00:32:39,207 --> 00:32:42,825 Suzanne, I think we have something in common. 492 00:32:42,826 --> 00:32:48,530 Suzanne, I think we have something in common. 493 00:32:52,795 --> 00:32:56,314 Suzanne, I think we have something in common. 494 00:32:56,316 --> 00:32:58,040 Bill! 495 00:32:58,042 --> 00:32:59,150 Bill. 496 00:32:59,152 --> 00:33:00,317 What? 497 00:33:00,319 --> 00:33:02,180 Am I on "Candid Camera" again? 498 00:33:02,182 --> 00:33:04,212 No, but, by the way, you looked great. 499 00:33:04,214 --> 00:33:06,548 We gotta talk Bruno Leder. 500 00:33:06,550 --> 00:33:08,275 Leder? Lost cause. 501 00:33:08,277 --> 00:33:10,546 - Ah, beg to differ. - He assaulted a minor. 502 00:33:10,548 --> 00:33:12,888 That oaf? You call him a minor, I call him a menace. 503 00:33:12,891 --> 00:33:15,662 Hey, my featherweight was simply defending himself 504 00:33:15,663 --> 00:33:16,997 against your raging bull. 505 00:33:16,999 --> 00:33:18,652 No sale. Leder's doing the full freight. 506 00:33:18,653 --> 00:33:20,431 Welcome back to the law, McGill. 507 00:33:20,432 --> 00:33:22,898 It's Goodman. And you'll be back. 508 00:33:24,326 --> 00:33:26,002 - Hannah-Banana. - Hi. 509 00:33:26,005 --> 00:33:28,834 Hey. What's the word on moving Tripp to Thursday? 510 00:33:28,836 --> 00:33:30,256 Mm, it works on the calendar. 511 00:33:30,258 --> 00:33:32,445 - I just have to check with the other side. - Eh, consider 'em checked. 512 00:33:32,448 --> 00:33:34,242 Veronica. 513 00:33:34,244 --> 00:33:36,019 Hey, you got something for me? 514 00:33:40,026 --> 00:33:42,175 Muchas gracias. Alright, let's see. 515 00:33:42,177 --> 00:33:44,949 Long sleeves covering the tats. That's excellent. 516 00:33:44,951 --> 00:33:48,406 And pull your hair back and lose the hardware. 517 00:33:48,409 --> 00:33:51,031 Her Honor doth protest a chin pillar. 518 00:33:51,034 --> 00:33:52,173 But it's gonna close up. 519 00:33:52,174 --> 00:33:53,915 Into every life a little rain must fall. 520 00:33:53,917 --> 00:33:56,565 Meet me outside Courtroom 103 at 2:15. 521 00:33:56,567 --> 00:33:59,785 Mitch, uh, what say you to moving Tripp to Thursday? 522 00:33:59,787 --> 00:34:02,464 - Mm, Thursday works. - Great! Thursday. 523 00:34:03,817 --> 00:34:05,107 What did you do? 524 00:34:05,109 --> 00:34:06,479 I don't know. What did I do? 525 00:34:06,480 --> 00:34:08,052 Suddenly Leder has witnesses? 526 00:34:08,054 --> 00:34:10,445 Oh, what can I say? People step up. 527 00:34:10,447 --> 00:34:11,780 From the sewer? 528 00:34:11,782 --> 00:34:14,311 Life's rich pageant. Who are we to judge? 529 00:34:14,313 --> 00:34:16,791 Anyway, they saw what they saw... 530 00:34:16,793 --> 00:34:18,590 your beefy, if youthful, hooligan 531 00:34:18,592 --> 00:34:20,231 cold-cock my small potato. 532 00:34:20,233 --> 00:34:22,967 So, what do you say, uh, sentence suspended, 533 00:34:22,969 --> 00:34:25,552 6 months probation, 70 hours community service? 534 00:34:25,554 --> 00:34:27,487 Yeah, I guess. 535 00:34:27,489 --> 00:34:28,793 That's the spirit. 536 00:34:36,398 --> 00:34:38,449 So... Uh. 537 00:34:38,451 --> 00:34:42,353 Suzanne, I think we have something in common. 538 00:34:44,831 --> 00:34:48,166 Suzanne, I think we have something in common. 539 00:34:49,820 --> 00:34:51,411 Suzanne, I... 540 00:34:51,414 --> 00:34:52,597 Jimmy. 541 00:34:52,599 --> 00:34:54,248 Howard. Hey. 542 00:34:54,250 --> 00:34:56,509 Congratulations. You're back in the saddle. 543 00:34:56,510 --> 00:34:59,269 Yeah. 544 00:34:59,271 --> 00:35:01,164 So... 545 00:35:01,166 --> 00:35:03,673 Saul Goodman? 546 00:35:03,675 --> 00:35:06,335 Yeah. That's me. 547 00:35:06,336 --> 00:35:08,353 How's business? 548 00:35:08,356 --> 00:35:11,356 It's good. It's very good. You? 549 00:35:11,358 --> 00:35:14,101 Actually, it looks like it's gonna be one of our best years ever. 550 00:35:14,103 --> 00:35:15,677 I was wondering, 551 00:35:15,679 --> 00:35:17,603 any chance you're available for lunch sometime? 552 00:35:17,606 --> 00:35:19,815 Lunch. Lunch? Really? 553 00:35:19,817 --> 00:35:21,672 Yeah. Oh, have Julie call my people. 554 00:35:21,675 --> 00:35:23,195 I'm in the book. See ya, Howard. 555 00:35:23,197 --> 00:35:26,329 Suzanne, I think we have a few things in common. 556 00:35:26,331 --> 00:35:27,373 Oh, I hope not. 557 00:35:27,375 --> 00:35:30,195 Oh, we do, to the tune of 16 cases. 558 00:35:30,197 --> 00:35:32,563 So, you're busy. I'm busy. 559 00:35:32,565 --> 00:35:34,115 How 'bout we do a lightning round? 560 00:35:34,117 --> 00:35:36,650 We'll settle these puppies, 20 minutes. 561 00:35:36,652 --> 00:35:39,233 Don't you already have an appointment with me on the books? 562 00:35:39,235 --> 00:35:40,403 Yeah. Next Tuesday. 563 00:35:40,405 --> 00:35:42,371 But, you know, let's get it done right now. 564 00:35:42,373 --> 00:35:44,465 How about we wait till next Tuesday? 565 00:35:44,467 --> 00:35:47,302 My clients need answers. 566 00:35:47,304 --> 00:35:49,327 Look, hey, you've got a problem with me? 567 00:35:49,329 --> 00:35:51,137 That's fine. Don't take it out on my clients. 568 00:35:51,139 --> 00:35:52,655 This isn't about your clients. 569 00:35:52,657 --> 00:35:54,032 This is about your wallet. 570 00:35:54,034 --> 00:35:55,929 - Hey, slow down. - You're looking for turnover. 571 00:35:55,931 --> 00:35:58,144 You want to churn through more clients, make more money. 572 00:35:58,146 --> 00:36:00,889 That's your problem, not mine. 573 00:36:00,891 --> 00:36:04,126 Uh, uh, Suzanne, I'm outraged. 574 00:36:31,030 --> 00:36:33,697 They're sayin' it's clear out there. 575 00:36:33,699 --> 00:36:35,775 Should I tell the guys to move out? 576 00:36:35,777 --> 00:36:38,684 Ignacio, it's your call. 577 00:36:43,358 --> 00:36:44,708 Okay. 578 00:36:57,117 --> 00:36:58,719 Hey. 579 00:36:58,719 --> 00:37:00,298 _ 580 00:37:14,556 --> 00:37:15,981 Sit. 581 00:37:40,099 --> 00:37:44,101 Your friend, um... 582 00:37:44,103 --> 00:37:46,679 "Krazy-8"? 583 00:37:46,681 --> 00:37:49,128 Yeah. Domingo. 584 00:37:49,130 --> 00:37:50,652 I known him a long time. 585 00:37:50,655 --> 00:37:52,016 Mm. 586 00:37:52,018 --> 00:37:53,998 How? 587 00:37:54,001 --> 00:37:55,597 My family knows his family. 588 00:37:55,599 --> 00:37:56,605 Mm. 589 00:37:59,934 --> 00:38:03,436 Has he ever been inside before? 590 00:38:03,438 --> 00:38:04,864 No. 591 00:38:06,534 --> 00:38:08,259 You worried about him? 592 00:38:14,525 --> 00:38:16,858 No, man, he'll keep his mouth shut. 593 00:38:19,213 --> 00:38:20,621 Mm-hmm. 594 00:38:35,045 --> 00:38:36,802 You want me to take care of it? 595 00:38:39,233 --> 00:38:40,806 No. 596 00:38:40,809 --> 00:38:43,161 I got something much better for him. 597 00:38:45,063 --> 00:38:46,389 Come on. 598 00:38:49,231 --> 00:38:50,954 I need you to call Beau Bindler 599 00:38:50,956 --> 00:38:52,447 and set a meeting for tomorrow a.m. 600 00:38:52,449 --> 00:38:54,219 so we can prep him for the deposition. 601 00:38:54,221 --> 00:38:57,134 - Got it. - And maybe bring bagels. 602 00:38:57,135 --> 00:38:58,420 The guy eats his feelings. 603 00:38:58,422 --> 00:38:59,733 Bagels, check. 604 00:38:59,735 --> 00:39:00,981 See ya. See ya tomorrow. 605 00:39:00,983 --> 00:39:01,983 Alright. 606 00:39:03,056 --> 00:39:04,347 Okay, let's review. 607 00:39:04,349 --> 00:39:07,184 Your sister, Nancy, attacked your girlfriend, 608 00:39:07,186 --> 00:39:09,559 also named Nancy, with a curling iron? 609 00:39:09,561 --> 00:39:12,159 I'm gonna need a face-to-face so I know who I'm representing. 610 00:39:12,161 --> 00:39:14,235 Look, I'm in an elevator. Now I'm gonna lose you. 611 00:39:14,237 --> 00:39:15,777 Uh, hello? Okay. 612 00:39:18,289 --> 00:39:19,922 Oh, no. 613 00:39:19,923 --> 00:39:21,590 No, no, no. 614 00:39:21,592 --> 00:39:23,849 No! 615 00:39:23,851 --> 00:39:25,869 Hey! Hello?! 616 00:39:25,871 --> 00:39:27,873 Ohh. 617 00:39:27,876 --> 00:39:29,824 Hi. This is ADA Ericsen. 618 00:39:29,826 --> 00:39:31,931 We're in the south bank of the supposedly working elevator... 619 00:39:31,934 --> 00:39:33,326 God damn it! 620 00:39:33,327 --> 00:39:34,545 Please. 621 00:39:34,547 --> 00:39:38,215 Sorry. We're stuck between floors two and three. 622 00:39:38,217 --> 00:39:41,443 Yeah. How long? 623 00:39:41,445 --> 00:39:42,777 Thanks. 624 00:39:44,949 --> 00:39:46,224 And? 625 00:39:46,226 --> 00:39:48,509 They're sending someone. 626 00:39:48,510 --> 00:39:49,909 It's gonna be a minute. 627 00:39:49,911 --> 00:39:53,481 I can't believe this. 628 00:40:08,472 --> 00:40:11,081 "Ladies and gentlemen of the jury, 629 00:40:11,083 --> 00:40:16,378 I ask you, what is this trial really about? 630 00:40:18,164 --> 00:40:20,541 The state may call it vandalism, 631 00:40:20,543 --> 00:40:24,744 but I call my client's brave act of social justice 632 00:40:24,746 --> 00:40:28,304 'constitutionally protected free speech'. 633 00:40:28,306 --> 00:40:30,826 - Really? - That..." 634 00:40:30,827 --> 00:40:32,753 I-I got to use my time. 635 00:40:32,755 --> 00:40:35,438 Can you do it silently? 636 00:40:35,440 --> 00:40:37,108 Um, yeah, sure. 637 00:40:41,838 --> 00:40:47,918 "My client is a man of deep moral fortitude... 638 00:40:47,920 --> 00:40:51,724 moral fortitude, with a passion for progress". 639 00:40:51,726 --> 00:40:53,987 "Puh, puh". Mm-hmm. 640 00:40:53,989 --> 00:40:55,829 "A solid citizen..." 641 00:40:55,831 --> 00:40:57,833 No. No. No. 642 00:40:57,835 --> 00:41:03,356 "A dedicated citizen with a voice that needs to ring out!" 643 00:41:03,358 --> 00:41:04,527 Name one. 644 00:41:04,528 --> 00:41:07,045 Hmm? I'm sorry? 645 00:41:07,047 --> 00:41:09,315 One of the cases. 646 00:41:09,317 --> 00:41:11,190 What, one of our cases? 647 00:41:11,193 --> 00:41:13,293 Oh, let me think. Uh, Veronica Nix. 648 00:41:13,295 --> 00:41:15,036 Motor vehicle theft? 649 00:41:15,039 --> 00:41:17,081 With mitigating circumstances. 650 00:41:17,083 --> 00:41:18,465 Such as? 651 00:41:18,467 --> 00:41:20,452 It was her aunt's minivan. 652 00:41:20,454 --> 00:41:21,811 That's already baked in. 653 00:41:21,813 --> 00:41:23,378 It was parked in the driveway. 654 00:41:23,380 --> 00:41:25,322 The old lady was berating her, so... 655 00:41:25,324 --> 00:41:26,882 So, what? 656 00:41:26,884 --> 00:41:29,260 So, you know, good luck finding a jury 657 00:41:29,262 --> 00:41:31,737 that's never been reamed out by a relative. 658 00:41:35,545 --> 00:41:37,235 One year probation. 659 00:41:37,237 --> 00:41:38,284 Sold. 660 00:41:38,286 --> 00:41:39,869 - Just like that? - Yep. 661 00:41:39,871 --> 00:41:45,409 What do you say we look at, uh... Jerome Sheehan? 662 00:41:45,411 --> 00:41:48,831 So, full year supervised for Drew Kirkman? 663 00:41:48,833 --> 00:41:50,262 How about 18 months? 664 00:41:50,264 --> 00:41:51,407 18 it is. 665 00:41:52,668 --> 00:41:57,003 Next up, we got... Tanika Berman. 666 00:41:57,005 --> 00:42:01,824 Ah. Um four months jail? 667 00:42:01,827 --> 00:42:04,344 The vampire stunt? That was negligent arson. 668 00:42:04,346 --> 00:42:07,088 Well, it was more of a prank gone wrong. 669 00:42:07,090 --> 00:42:08,699 The knife was real. 670 00:42:08,701 --> 00:42:12,260 Yeah, but it was used as a prop. 671 00:42:12,262 --> 00:42:15,521 Was the fire a prop? 672 00:42:15,523 --> 00:42:18,228 The blood was fake. 673 00:42:18,231 --> 00:42:19,503 How is that relevant? 674 00:42:19,505 --> 00:42:21,519 Petty misdemeanor. 675 00:42:21,521 --> 00:42:23,369 Plus fourth-degree felony. 676 00:42:24,699 --> 00:42:27,885 Uh, but ya, uh, drop the property damage? 677 00:42:27,887 --> 00:42:29,753 Keep the weapons charge. 678 00:42:29,755 --> 00:42:31,775 Uh... 14 months jail. 679 00:42:31,777 --> 00:42:33,387 16. 680 00:42:33,389 --> 00:42:35,438 Mm. 16. 681 00:42:35,440 --> 00:42:37,802 Plus fines TBD. 682 00:42:37,804 --> 00:42:40,713 Plus fines TBD. 683 00:42:40,715 --> 00:42:41,974 Alright. 684 00:42:43,126 --> 00:42:45,351 Oh. 685 00:42:45,353 --> 00:42:46,909 Oh, hey, look at that. 686 00:42:46,911 --> 00:42:49,219 Ugh. Finally. 687 00:42:50,150 --> 00:42:52,701 Mm. 20 minutes. 688 00:43:03,376 --> 00:43:05,306 Pleasure doing business with ya. 689 00:43:05,309 --> 00:43:06,590 Sure. 690 00:43:06,592 --> 00:43:09,760 See you next week for the last three. 691 00:43:14,467 --> 00:43:17,510 Legal services for the other half? 692 00:43:17,512 --> 00:43:19,443 So, my brother's little problem? 693 00:43:19,445 --> 00:43:20,701 Eh, his record will be cleaner 694 00:43:20,702 --> 00:43:22,324 than "Doris Day's Greatest Hits". 695 00:43:22,327 --> 00:43:23,927 Catch ya on the flip-flop. 696 00:43:33,527 --> 00:43:34,860 Mm. 697 00:43:34,862 --> 00:43:37,456 70 hours is a breeze. Trust me. 698 00:43:37,458 --> 00:43:39,780 Think of all the good that you'll do. 699 00:43:39,782 --> 00:43:41,472 Bruno, good talking to you. 700 00:43:41,474 --> 00:43:42,878 I gotta jump. 701 00:43:42,880 --> 00:43:44,996 Saul Goodman, speedy justice for you. 702 00:43:44,998 --> 00:43:48,114 Miss Hower. Hey, have I got good news. 703 00:43:48,115 --> 00:43:52,360 I had to strap on the old armor and do some jousting, but... 704 00:43:52,362 --> 00:43:56,474 It's, uh, what knights used to do back in... olden times. 705 00:43:58,556 --> 00:44:01,014 Uh, you know what? I'll call you back. 706 00:44:05,443 --> 00:44:09,043 Mr. Varga, long time no see. 707 00:44:09,045 --> 00:44:10,112 Get in. 708 00:44:12,007 --> 00:44:16,443 Uh your timing isn't perfect. 709 00:44:16,445 --> 00:44:19,422 Um, I'm a little swamped right now. 710 00:44:24,068 --> 00:44:28,112 We're just going for a ride or... 711 00:44:28,114 --> 00:44:29,590 Uh... 712 00:44:33,954 --> 00:44:35,346 Oh. 713 00:44:49,838 --> 00:44:52,862 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 714 00:45:31,574 --> 00:45:34,596 On the next episode of, Better Call Saul... 715 00:45:36,222 --> 00:45:37,443 Call and make sure he's alright. 716 00:45:37,445 --> 00:45:40,146 And ask how I can get in touch with him, before his next hearing. 717 00:45:41,559 --> 00:45:43,559 Leonard... 718 00:45:44,351 --> 00:45:46,673 Who exactly did I just set up? 719 00:45:48,760 --> 00:45:51,594 If there's gonna be blow back, I don't wanna be in the middle of it.