1 00:00:07,708 --> 00:00:09,546 Previously on Homeland... 2 00:00:09,547 --> 00:00:10,947 Your name's on a kill list. 3 00:00:11,015 --> 00:00:12,714 Saul put your name on the list. 4 00:00:12,782 --> 00:00:15,784 - Saul? - Now play fucking dead. 5 00:00:15,852 --> 00:00:18,620 You got to disappear. This picture buys you time. 6 00:00:18,688 --> 00:00:21,223 Quinn, in the last two years, I tried to find you. 7 00:00:21,291 --> 00:00:23,592 I never stopped thinking about you. 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,161 Well, how do I look? 9 00:00:25,228 --> 00:00:26,662 Korzy? 10 00:00:26,729 --> 00:00:29,898 What did you do with those documents? 11 00:00:29,966 --> 00:00:31,367 We're going to be rich. 12 00:00:31,435 --> 00:00:32,935 My Russian friend paid big. 13 00:00:33,002 --> 00:00:35,737 I caught a diplomat fucking Katja on tape. 14 00:00:35,805 --> 00:00:37,073 So, 15 00:00:37,140 --> 00:00:38,239 you have something for me. 16 00:00:41,110 --> 00:00:42,743 You don't know what you are doing. 17 00:00:42,811 --> 00:00:44,912 One of my ambitions in life 18 00:00:44,980 --> 00:00:47,315 is to be a trusting person. 19 00:00:47,383 --> 00:00:49,817 I want to trust you. 20 00:00:49,885 --> 00:00:52,253 Unfortunately, I am cynical. 21 00:00:52,321 --> 00:00:54,155 - Take me to your drop. - No, I'll handle it. 22 00:00:54,223 --> 00:00:55,723 You are telling me that someone I trust 23 00:00:55,791 --> 00:00:58,159 more than I've ever trusted anyone 24 00:00:58,227 --> 00:00:59,760 is trying to kill me. 25 00:01:07,435 --> 00:01:09,536 If you had a plan to replace Assad, 26 00:01:09,605 --> 00:01:12,106 we understand that it would be with General Youssef. 27 00:01:12,173 --> 00:01:14,642 You have a loyal following among the high-ranking officers. 28 00:01:14,710 --> 00:01:17,444 We believe they will support you to lead your country. 29 00:01:17,512 --> 00:01:18,813 To lead my... 30 00:01:18,880 --> 00:01:20,380 When you replace Assad. 31 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:29,523 --> 00:01:31,725 - There's only one number in the memory. - Call it. 33 00:01:32,994 --> 00:01:34,761 Yes? 34 00:01:47,208 --> 00:01:50,741 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 35 00:01:52,913 --> 00:01:56,215 Christ, I really thought I left all this behind. 36 00:01:56,283 --> 00:01:58,951 The Islamic State ISIS proclaimed itself 37 00:01:59,019 --> 00:02:01,554 to be a worldwide caliphate with authority over... 38 00:02:01,622 --> 00:02:03,523 ...redraw the map in the Middle East. 39 00:02:06,926 --> 00:02:09,662 The soldiers are hackers, the battlefield is online, 40 00:02:09,729 --> 00:02:11,531 and it's not a matter of... 41 00:02:11,598 --> 00:02:14,066 Edward Snowden is a coward. 42 00:02:14,134 --> 00:02:15,934 ...extremely disappointed that the Russian government 43 00:02:16,002 --> 00:02:18,236 would take this step. 44 00:02:18,304 --> 00:02:21,173 It's against the law, it's against the fucking law. 45 00:02:23,942 --> 00:02:26,944 All that suffering, and nothing changes. 46 00:02:29,615 --> 00:02:31,983 Is our strategy working? 47 00:02:38,957 --> 00:02:42,993 I actually convinced myself we were gonna change the world. 48 00:02:47,465 --> 00:02:50,734 Carrie will never be free. 49 00:02:50,802 --> 00:02:53,837 Spend my life on the run, give up my daughter? 50 00:02:53,905 --> 00:02:56,873 I don't know how you live with yourself. 51 00:02:56,941 --> 00:03:00,877 I will fight you forever. 52 00:03:00,945 --> 00:03:03,879 Who's after me? 53 00:03:03,947 --> 00:03:07,303 So many people, so much blood on your hands. 54 00:03:07,304 --> 00:03:08,768 Homeland - 5x05 "Better Call Saul" 55 00:03:17,093 --> 00:03:18,994 Mm-hmm, yeah. 56 00:03:19,062 --> 00:03:20,996 I don't know. 57 00:03:21,064 --> 00:03:22,565 I'm trying. 58 00:03:22,633 --> 00:03:24,434 Yeah. 59 00:03:24,501 --> 00:03:27,269 The Swiss Federal Police are ten minutes out. 60 00:03:27,338 --> 00:03:28,871 We kept them away as long as we could. 61 00:03:28,939 --> 00:03:30,372 How much do they know? 62 00:03:30,440 --> 00:03:31,506 It was an intelligence operation. 63 00:03:31,574 --> 00:03:32,641 There was an accident. 64 00:03:32,709 --> 00:03:34,009 What about who was on the plane? 65 00:03:34,077 --> 00:03:35,177 Not yet. 66 00:03:35,212 --> 00:03:38,347 Well, we're gonna have to tell them sometime. 67 00:03:38,414 --> 00:03:40,149 My feeling is, they'll be patient. 68 00:03:40,217 --> 00:03:43,085 We have kept them in the loop. 69 00:03:43,153 --> 00:03:44,854 At least nominally. 70 00:03:44,921 --> 00:03:47,489 Frankly my main concern is what went down here. 71 00:03:47,557 --> 00:03:48,958 You have a working theory? 72 00:03:49,025 --> 00:03:50,625 Somebody betrayed us. 73 00:03:50,693 --> 00:03:52,995 You think? 74 00:03:53,063 --> 00:03:54,696 I have every member of the medical team 75 00:03:54,764 --> 00:03:56,197 who operated on General Youssef's daughter 76 00:03:56,265 --> 00:03:57,699 in an interrogation room right now. 77 00:03:57,767 --> 00:04:00,034 What if the breach was back in Berlin, 78 00:04:00,102 --> 00:04:01,470 or at Langley? 79 00:04:01,537 --> 00:04:03,004 I'm not going there yet. 80 00:04:03,072 --> 00:04:04,740 Let's hope to hell you don't have to. 81 00:04:04,807 --> 00:04:06,842 Give us a minute. 82 00:04:36,037 --> 00:04:37,471 Scheisse. 83 00:04:44,545 --> 00:04:46,213 Astrid. 84 00:04:47,282 --> 00:04:48,882 It's me. 85 00:04:48,950 --> 00:04:51,151 Carrie Mathison. 86 00:04:52,453 --> 00:04:54,021 Nice wig. 87 00:04:54,088 --> 00:04:55,555 Very retro. 88 00:04:55,623 --> 00:04:57,124 You look like one of the Baader-Meinhof gang. 89 00:04:57,191 --> 00:04:58,458 Do you mind if we talk in the car? 90 00:04:58,526 --> 00:05:00,193 A little paranoid, are we? 91 00:05:00,261 --> 00:05:01,728 Please. 92 00:05:01,796 --> 00:05:04,597 I've, I've got no one else to turn to. 93 00:05:04,665 --> 00:05:06,199 What about your former employer? 94 00:05:06,267 --> 00:05:07,935 They've been looking for you anyway-- 95 00:05:08,002 --> 00:05:10,203 I imagine to discuss your recent adventures in Lebanon. 96 00:05:10,271 --> 00:05:11,604 I don't know who I can trust there. 97 00:05:11,672 --> 00:05:12,972 But you trust me. 98 00:05:13,040 --> 00:05:15,241 Peter Quinn does. 99 00:05:15,309 --> 00:05:17,243 Be my guest. 100 00:05:30,858 --> 00:05:32,091 I need your help. 101 00:05:32,159 --> 00:05:34,293 Yeah? 102 00:05:34,361 --> 00:05:38,364 Well, I'm not sure slashing my tire is the best way to ask. 103 00:05:41,101 --> 00:05:43,469 Do you know who this man is? 104 00:05:43,536 --> 00:05:46,138 Was. 105 00:05:46,206 --> 00:05:47,639 Well, yes. 106 00:05:47,707 --> 00:05:49,808 How did he get dead? 107 00:05:49,876 --> 00:05:51,377 That's a long story. 108 00:05:51,445 --> 00:05:53,245 Does it look like I'm in a rush? 109 00:05:53,313 --> 00:05:54,813 This is not a joke. 110 00:05:54,881 --> 00:05:56,648 No one can know about this. 111 00:05:56,716 --> 00:05:58,917 I am literally putting my life in your hands. 112 00:06:02,856 --> 00:06:04,957 The assassination attempt in Lebanon, 113 00:06:05,025 --> 00:06:07,026 During was not the target, I was. 114 00:06:07,094 --> 00:06:09,095 And you know this, how? 115 00:06:09,162 --> 00:06:10,696 That's not important. 116 00:06:10,763 --> 00:06:12,431 What's important is that the people 117 00:06:12,499 --> 00:06:14,833 who targeted me think I'm dead, but who knows how long 118 00:06:14,901 --> 00:06:16,335 before they realize that's not true? 119 00:06:16,403 --> 00:06:18,003 Who are "they"? 120 00:06:18,070 --> 00:06:20,338 It's unclear. Whoever they are, 121 00:06:20,406 --> 00:06:22,641 they're connected to this man. 122 00:06:23,910 --> 00:06:25,677 I don't recognize him. 123 00:06:25,745 --> 00:06:27,312 He tried to kill Quinn. 124 00:06:29,482 --> 00:06:31,884 Why doesn't that surprise me? 125 00:06:33,586 --> 00:06:36,087 What's that supposed to mean? 126 00:06:36,255 --> 00:06:38,590 Peter does his own legwork. Always. 127 00:06:38,658 --> 00:06:41,226 You wouldn't be here unless he got himself hurt somehow. 128 00:06:41,293 --> 00:06:43,461 Is he okay? 129 00:06:44,964 --> 00:06:46,898 He'll live. 130 00:06:48,167 --> 00:06:49,701 I want to see him. 131 00:06:49,769 --> 00:06:52,703 Now is not a good time. 132 00:06:57,643 --> 00:06:58,776 Wait. 133 00:06:58,844 --> 00:07:01,379 Give me the picture. 134 00:07:02,881 --> 00:07:04,915 I'll see what I can find out. 135 00:07:04,983 --> 00:07:07,152 Thanks. 136 00:07:07,219 --> 00:07:08,586 I'm not doing this for you. 137 00:07:08,654 --> 00:07:11,922 Yeah, I think we're clear on that. 138 00:07:11,990 --> 00:07:13,625 No one can know that you've seen me. 139 00:07:13,692 --> 00:07:15,627 - No one. - You said. 140 00:07:54,865 --> 00:07:57,033 He rises. 141 00:07:57,101 --> 00:07:59,135 You were gone a long time. 142 00:07:59,204 --> 00:08:01,638 Well, apparently Astrid likes to sleep in. 143 00:08:01,706 --> 00:08:03,106 I waited for almost an hour. 144 00:08:03,174 --> 00:08:05,275 Was she able to ID our guy? 145 00:08:05,343 --> 00:08:06,710 Not off the top of her head. 146 00:08:06,777 --> 00:08:07,977 But she said she'd do some looking. 147 00:08:08,045 --> 00:08:09,179 For your sake. 148 00:08:09,247 --> 00:08:11,315 She likes me-- what can I say? 149 00:08:11,382 --> 00:08:13,917 Her one redeeming quality, as far as I can tell. 150 00:08:16,320 --> 00:08:18,421 Jesus, Quinn, you're burning up. 151 00:08:18,488 --> 00:08:20,189 I'm fine. 152 00:08:20,257 --> 00:08:21,591 No, you are not. 153 00:08:34,304 --> 00:08:35,404 Let me see. 154 00:08:35,472 --> 00:08:37,406 - No. - Let me see! 155 00:08:39,942 --> 00:08:42,244 That does not look good. 156 00:08:42,311 --> 00:08:43,878 I'm first-stage septic. 157 00:08:43,946 --> 00:08:46,881 Fuck me. 158 00:08:46,949 --> 00:08:48,216 Tell me what to do. 159 00:08:49,885 --> 00:08:51,786 How do you feel about armed robbery? 160 00:08:51,854 --> 00:08:53,221 There's an emergency room 161 00:08:53,289 --> 00:08:54,556 about a mile down the street 162 00:08:54,624 --> 00:08:55,990 on Ritterstrae. 163 00:08:58,127 --> 00:08:59,794 What're you doing? 164 00:08:59,862 --> 00:09:01,763 What I should've done last night, 165 00:09:01,830 --> 00:09:02,964 calling Jonas. 166 00:09:03,031 --> 00:09:05,800 His sister's a doctor. 167 00:09:59,886 --> 00:10:01,187 Where have you been? 168 00:10:01,254 --> 00:10:03,523 Katja's dead. 169 00:10:03,590 --> 00:10:04,957 Yeah, I know. 170 00:10:05,025 --> 00:10:06,292 It's horrible. 171 00:10:06,360 --> 00:10:08,861 The police were here. 172 00:10:08,929 --> 00:10:10,630 They wanted to talk to Korzenik. 173 00:10:11,898 --> 00:10:13,366 Has he been in today? 174 00:10:13,434 --> 00:10:15,201 No. 175 00:10:15,268 --> 00:10:17,402 Shit. 176 00:10:17,470 --> 00:10:19,972 Why? 177 00:10:20,040 --> 00:10:21,473 You think he killed her? 178 00:10:21,541 --> 00:10:23,575 Who, Korzenik? 179 00:10:23,643 --> 00:10:25,044 Of course not. 180 00:10:26,847 --> 00:10:29,882 Look, Katja had a regular 181 00:10:29,950 --> 00:10:31,851 who worked at the Russian embassy. 182 00:10:35,455 --> 00:10:37,556 Do you know who he is? 183 00:10:37,623 --> 00:10:39,391 Boris. 184 00:10:39,459 --> 00:10:42,794 Not his real name, probably. 185 00:10:42,863 --> 00:10:46,164 Would you recognize him if you saw him again? 186 00:10:46,232 --> 00:10:47,966 Yeah. 187 00:10:48,033 --> 00:10:49,868 A real pig. 188 00:10:49,935 --> 00:10:52,036 Come with me. 189 00:11:16,827 --> 00:11:19,729 When was the last time he was here? 190 00:11:20,999 --> 00:11:22,766 Four days ago, I think. 191 00:11:50,260 --> 00:11:52,094 There! 192 00:12:09,412 --> 00:12:10,946 That's him? 193 00:12:11,013 --> 00:12:11,846 You sure? 194 00:12:11,914 --> 00:12:13,648 Yeah. 195 00:12:21,657 --> 00:12:22,790 Put it high enough. 196 00:12:22,858 --> 00:12:24,960 It has to cover everything. 197 00:12:26,828 --> 00:12:28,262 I don't understand. 198 00:12:28,330 --> 00:12:30,230 Anything they see-- even the paint on the wall-- 199 00:12:30,298 --> 00:12:31,598 they'll use it to try to find me. 200 00:12:31,666 --> 00:12:34,468 I meant, if this is so dangerous, 201 00:12:34,535 --> 00:12:37,104 I don't understand why you're doing it at all. 202 00:12:38,373 --> 00:12:40,574 I owe it to Katja and Korzy. 203 00:12:55,655 --> 00:12:57,790 Hello, citizens of the world. 204 00:12:57,858 --> 00:13:00,126 I'm Gabe H. Coud. 205 00:13:00,194 --> 00:13:02,928 The following video shows a man-- 206 00:13:02,997 --> 00:13:04,797 a pig-- 207 00:13:04,865 --> 00:13:07,266 who works at the Russian embassy in Berlin, Germany, 208 00:13:07,334 --> 00:13:10,803 who murdered Katja Keller, an innocent person, 209 00:13:10,871 --> 00:13:14,207 and who disappeared her partner Armand Korzenik. 210 00:13:14,274 --> 00:13:17,176 This is a call to arms. 211 00:13:17,244 --> 00:13:19,512 Meeting place is the Russian embassy 212 00:13:19,579 --> 00:13:23,081 tomorrow at noon to demand answers. 213 00:13:24,617 --> 00:13:26,584 It is only when our voices are united 214 00:13:26,652 --> 00:13:30,155 that we become too loud to ignore. 215 00:13:38,597 --> 00:13:40,532 How was that? 216 00:13:40,599 --> 00:13:42,934 Good. 217 00:13:44,937 --> 00:13:47,039 Quinn? 218 00:13:47,106 --> 00:13:49,474 Quinn? 219 00:14:07,159 --> 00:14:09,093 Come in, quickly. 220 00:14:09,161 --> 00:14:10,894 You don't look hurt. 221 00:14:10,962 --> 00:14:12,163 You said you were hurt. 222 00:14:12,230 --> 00:14:15,165 Please! It's not safe out there. 223 00:14:15,232 --> 00:14:17,267 You said this was for you. 224 00:14:17,334 --> 00:14:19,036 Well, it's not. 225 00:14:19,103 --> 00:14:21,038 Hey! 226 00:14:21,105 --> 00:14:22,573 Last time I saw you, 227 00:14:22,640 --> 00:14:25,042 you were running into the woods with a rifle. 228 00:14:25,109 --> 00:14:27,310 Screaming about assassins and-and avenging angels 229 00:14:27,378 --> 00:14:28,645 and then... 230 00:14:28,713 --> 00:14:30,981 nothing. Three days, nothing. 231 00:14:31,049 --> 00:14:32,649 And then you call and tell me you're injured. 232 00:14:32,717 --> 00:14:34,417 Seriously injured. What the fuck, Carrie? 233 00:14:34,485 --> 00:14:36,553 - You're right. - On top of everything else, 234 00:14:36,621 --> 00:14:37,921 I'm putting my sister's medical license 235 00:14:37,989 --> 00:14:39,422 - at risk here. - Okay. 236 00:14:39,490 --> 00:14:41,592 There is a guy in the next room. He's been shot. 237 00:14:41,659 --> 00:14:42,826 If we don't get an IV into him now, 238 00:14:42,894 --> 00:14:43,993 he's not gonna make it. 239 00:14:44,061 --> 00:14:44,994 Who is he? 240 00:14:45,062 --> 00:14:46,862 He's a friend. 241 00:14:46,930 --> 00:14:48,230 He's a colleague, okay? 242 00:14:48,298 --> 00:14:49,498 I'll-I'll explain later. 243 00:14:49,566 --> 00:14:50,700 I promise. 244 00:14:50,767 --> 00:14:53,268 Why should I do anything for you? 245 00:14:53,336 --> 00:14:56,906 I don't know. 246 00:14:59,309 --> 00:15:01,944 You have the antibiotics? 247 00:15:20,230 --> 00:15:21,463 Wash your hands. 248 00:15:21,531 --> 00:15:22,664 I need your help. 249 00:15:29,038 --> 00:15:32,040 You've hardly said ten words since we left Geneva. 250 00:15:32,108 --> 00:15:35,110 Still in shock, I guess. 251 00:15:35,177 --> 00:15:37,879 It's shocking. 252 00:15:37,947 --> 00:15:41,549 I actually convinced myself we were gonna change the world. 253 00:15:41,617 --> 00:15:43,918 Yeah. 254 00:15:45,454 --> 00:15:47,388 Wasn't the Syrians, though. 255 00:15:47,456 --> 00:15:48,556 No? 256 00:15:48,624 --> 00:15:50,424 How do you figure? 257 00:15:50,492 --> 00:15:52,393 If the Mukhabarat had even a whiff of this, 258 00:15:52,461 --> 00:15:55,229 that plane never would've gotten off the ground in Damascus. 259 00:15:55,297 --> 00:15:56,497 Who then? 260 00:15:56,565 --> 00:15:57,832 The Iranians? 261 00:15:57,900 --> 00:15:59,300 The Russians? 262 00:15:59,368 --> 00:16:01,001 Someone who had a vested interest in keeping Assad 263 00:16:01,069 --> 00:16:02,436 in the presidential palace, 264 00:16:02,504 --> 00:16:04,805 that's for sure. 265 00:16:04,873 --> 00:16:08,209 Or keeping General Youssef out of it. 266 00:16:08,277 --> 00:16:10,444 What do you mean? 267 00:16:10,512 --> 00:16:12,880 Mossad. 268 00:16:12,947 --> 00:16:14,782 They're hardly fans of the general. 269 00:16:14,849 --> 00:16:16,984 And didn't Etai send up a flare the other night? 270 00:16:17,052 --> 00:16:18,786 He did. 271 00:16:18,853 --> 00:16:20,054 So? 272 00:16:21,690 --> 00:16:22,956 I don't buy it. 273 00:16:23,024 --> 00:16:24,325 Why not? 274 00:16:24,393 --> 00:16:27,360 The simple answer is usually the correct one. 275 00:16:27,428 --> 00:16:29,429 Nothing simple about Israel 276 00:16:29,497 --> 00:16:31,931 sabotaging one of our operations. 277 00:16:40,241 --> 00:16:41,874 What? 278 00:16:41,942 --> 00:16:43,677 Aren't we going to your place? 279 00:16:43,744 --> 00:16:45,812 I won't be able to sleep tonight. 280 00:16:45,879 --> 00:16:49,449 I thought I'd go in and get a head start on the OpSec review. 281 00:17:03,963 --> 00:17:07,065 Don't forget your bag. 282 00:17:29,121 --> 00:17:31,055 What if he doesn't get better? 283 00:17:32,758 --> 00:17:34,392 He will. 284 00:17:34,460 --> 00:17:35,826 What if he doesn't? 285 00:17:35,894 --> 00:17:39,196 Will you take him to the hospital then? 286 00:17:39,265 --> 00:17:42,967 Would your sister come and examine him first? 287 00:17:45,337 --> 00:17:47,505 She might, if I ask her to, 288 00:17:47,573 --> 00:17:50,174 but I won't involve my family in this anymore. 289 00:17:52,844 --> 00:17:54,678 Okay. 290 00:17:54,746 --> 00:17:56,680 I get that. 291 00:17:59,584 --> 00:18:03,086 I won't be involved anymore, either. 292 00:18:08,626 --> 00:18:11,194 You've done more than enough, Jonas. 293 00:18:11,262 --> 00:18:12,896 Thank you. 294 00:18:12,963 --> 00:18:15,766 I mean that. 295 00:18:15,833 --> 00:18:19,068 No one should have to live like this. 296 00:18:19,136 --> 00:18:21,270 I just said you don't have to. 297 00:18:21,338 --> 00:18:23,939 I'm not talking about me. 298 00:18:24,007 --> 00:18:25,741 Well, I don't have a choice. 299 00:18:25,809 --> 00:18:26,975 Yes, you do. 300 00:18:27,043 --> 00:18:28,977 Well, I wish that were true. 301 00:18:33,149 --> 00:18:36,919 This is insane. 302 00:18:36,986 --> 00:18:39,922 Assassination attempts, gun battles in the street. 303 00:18:39,989 --> 00:18:42,090 You've got to find a way to stop all this, Carrie. 304 00:18:42,158 --> 00:18:46,028 This... 305 00:18:51,767 --> 00:18:54,236 I don't want to lose you. 306 00:18:54,304 --> 00:18:57,039 I can't lose you. 307 00:18:57,106 --> 00:18:59,041 I thought I had. 308 00:19:41,816 --> 00:19:44,986 Allison. 309 00:19:45,053 --> 00:19:48,022 I was beginning to think you weren't coming. 310 00:19:48,090 --> 00:19:49,656 Yet here I am. 311 00:19:49,724 --> 00:19:51,993 How are you? 312 00:19:52,060 --> 00:19:53,660 - How am I? - Mm-hmm. 313 00:19:53,728 --> 00:19:55,462 How the hell do you think I am? 314 00:19:55,530 --> 00:19:58,232 Oh, I think you should be satisfied. 315 00:19:58,300 --> 00:19:59,700 Look. 316 00:19:59,768 --> 00:20:01,235 All went as planned. 317 00:20:01,303 --> 00:20:02,369 Ticktock-- all is good. 318 00:20:02,436 --> 00:20:04,037 It did not. 319 00:20:04,105 --> 00:20:05,738 How so? 320 00:20:05,806 --> 00:20:09,709 I got a call from Vasily on the tarmac. 321 00:20:09,777 --> 00:20:12,979 Except it wasn't Vasily on the other end of the line. 322 00:20:15,149 --> 00:20:16,883 I was afraid of that. 323 00:20:16,951 --> 00:20:18,484 What do you mean you were afraid of that? 324 00:20:18,552 --> 00:20:19,585 Hmm, no. Not your problem. 325 00:20:19,653 --> 00:20:21,487 Don't worry about it. 326 00:20:21,555 --> 00:20:24,291 Not my problem somebody got a hold of Vasily's cell phone? 327 00:20:24,358 --> 00:20:27,060 I have to assume it was Saul Berenson's hit man. 328 00:20:27,128 --> 00:20:29,062 Exactly. 329 00:20:29,130 --> 00:20:31,298 And-and what happens when he and Saul compare notes 330 00:20:31,365 --> 00:20:33,300 and realize that it was me who put 331 00:20:33,367 --> 00:20:35,302 Carrie Mathison's name in that kill box. 332 00:20:35,369 --> 00:20:37,304 A conversation like this might lead to the SVR. 333 00:20:37,371 --> 00:20:38,738 Might even lead to me. 334 00:20:38,806 --> 00:20:41,474 It will never, ever lead to you. 335 00:20:41,542 --> 00:20:43,209 Okay? 336 00:20:43,277 --> 00:20:45,478 As I told you, my problem. 337 00:20:45,546 --> 00:20:47,647 You better be fucking right. 338 00:20:47,714 --> 00:20:50,416 You better fucking relax, Allison. 339 00:20:58,791 --> 00:21:01,393 This was your problem. 340 00:21:05,198 --> 00:21:06,631 As you can see, 341 00:21:06,699 --> 00:21:08,800 that problem was solved. 342 00:21:10,670 --> 00:21:13,005 Jesus Christ. 343 00:21:28,888 --> 00:21:31,556 My nerves are shot. 344 00:21:31,624 --> 00:21:33,959 Hey. 345 00:21:39,932 --> 00:21:43,668 Just a little farther now, okay? 346 00:21:43,736 --> 00:21:46,771 Almost there. 347 00:21:46,839 --> 00:21:49,941 Easy for you to say. 348 00:21:51,777 --> 00:21:53,778 Don't be scared of him. 349 00:21:53,846 --> 00:21:57,115 Who-- Dar Adal? 350 00:21:57,182 --> 00:21:59,283 He's a pussycat. 351 00:21:59,351 --> 00:22:00,986 We've put out the milk. 352 00:22:01,053 --> 00:22:02,721 He will lap it up, believe me. 353 00:22:02,788 --> 00:22:04,489 It's gonna take a lot more than that 354 00:22:04,557 --> 00:22:05,824 to turn him against Saul. 355 00:22:05,892 --> 00:22:07,626 Wait and see. 356 00:22:07,693 --> 00:22:10,194 Saul's weakness is Israel. 357 00:22:10,262 --> 00:22:12,998 Dar Adal knows it. 358 00:22:13,065 --> 00:22:14,532 So when he comes to you-- 359 00:22:14,599 --> 00:22:16,934 and he will come... 360 00:22:19,303 --> 00:22:22,506 play hard to get. 361 00:22:22,574 --> 00:22:25,676 Then go to Saul with the passenger manifest. 362 00:22:25,744 --> 00:22:27,678 Okay? 363 00:22:29,948 --> 00:22:32,282 Okay. 364 00:22:37,455 --> 00:22:38,722 Hey. 365 00:22:40,191 --> 00:22:42,125 Ciao, cacao. 366 00:22:45,830 --> 00:22:47,531 Ivan, please? 367 00:22:51,670 --> 00:22:54,504 Stay with me a little longer. 368 00:22:56,840 --> 00:22:59,609 Sure. 369 00:23:27,905 --> 00:23:29,405 _ 370 00:23:49,391 --> 00:23:50,659 Come in. 371 00:23:53,696 --> 00:23:57,232 I thought you were still in Geneva. 372 00:23:57,299 --> 00:23:59,167 Something's come up. 373 00:23:59,235 --> 00:24:01,169 Tell me. 374 00:24:03,673 --> 00:24:05,406 Is Saul still in the building? 375 00:24:05,474 --> 00:24:08,510 He put his head in about five minutes ago. 376 00:24:08,577 --> 00:24:11,846 The two of you had dinner 377 00:24:11,913 --> 00:24:14,315 at Etai Luskin's home on Friday night. 378 00:24:14,383 --> 00:24:15,850 We did. It was a Passover Seder. 379 00:24:15,917 --> 00:24:17,685 Saul invited me. 380 00:24:17,753 --> 00:24:19,187 As his guest? 381 00:24:19,255 --> 00:24:21,256 Yes. 382 00:24:21,323 --> 00:24:23,458 Your contact report said the conversation 383 00:24:23,526 --> 00:24:25,126 was casual, friendly? 384 00:24:25,194 --> 00:24:27,795 It was. 385 00:24:27,863 --> 00:24:29,464 The bomb that took down 386 00:24:29,532 --> 00:24:31,666 General Youssef's plane was magnetic. 387 00:24:31,733 --> 00:24:35,135 You're kidding. 388 00:24:35,203 --> 00:24:37,937 Set to go off at 20,000 feet. 389 00:24:38,005 --> 00:24:41,074 There was a malfunction apparently. 390 00:24:41,142 --> 00:24:44,511 We were lucky to recover it is what you're saying. 391 00:24:44,579 --> 00:24:47,581 Very. 392 00:24:47,649 --> 00:24:50,116 The techs claim it's virtually identical 393 00:24:50,185 --> 00:24:52,286 to what Israel's using 394 00:24:52,353 --> 00:24:54,954 against Iran's nuclear scientists. 395 00:24:55,022 --> 00:24:58,192 I assume you know that Saul and Etai go way back. 396 00:24:58,259 --> 00:25:00,294 Africa, wasn't it? 397 00:25:00,361 --> 00:25:01,895 Nairobi. 398 00:25:01,962 --> 00:25:04,331 They were young and idealistic together. 399 00:25:04,399 --> 00:25:07,067 A bond was formed. 400 00:25:07,134 --> 00:25:09,202 Surely you don't think Saul... 401 00:25:09,269 --> 00:25:11,537 I don't know what to think! 402 00:25:15,042 --> 00:25:17,310 But it's not something we can ignore. 403 00:25:18,612 --> 00:25:20,814 Put a team on him. 404 00:25:20,881 --> 00:25:22,982 Just to be clear, sir. 405 00:25:23,050 --> 00:25:25,085 On Etai, right? 406 00:25:25,152 --> 00:25:26,186 No, on Saul. 407 00:25:26,253 --> 00:25:27,687 Eyes, ears, the works. 408 00:25:27,755 --> 00:25:29,288 I want to know who he's meeting with 409 00:25:29,356 --> 00:25:31,357 and what he's saying to them. 410 00:26:30,749 --> 00:26:32,215 What's all this? 411 00:26:32,284 --> 00:26:35,218 Just trying to reconstruct a list of anyone at Langley 412 00:26:35,287 --> 00:26:36,953 who had operational clearance. 413 00:26:37,021 --> 00:26:40,291 You should take a look at this first. 414 00:26:40,358 --> 00:26:42,293 What is it? 415 00:26:42,360 --> 00:26:46,697 Passenger manifest for Lufthansa Flight 667 416 00:26:46,765 --> 00:26:50,100 leaving from Berlin to Geneva on Saturday morning. 417 00:26:50,168 --> 00:26:52,102 Saturday, 418 00:26:52,170 --> 00:26:53,937 as in the day before yesterday? 419 00:26:54,005 --> 00:26:55,038 That's correct. 420 00:26:55,106 --> 00:26:57,040 Third page. 421 00:26:57,108 --> 00:26:59,876 Seat 23-C, the highlighted name. 422 00:27:03,314 --> 00:27:06,082 "Petrich, Michael. 423 00:27:06,150 --> 00:27:09,953 Professor of applied sciences... 424 00:27:10,021 --> 00:27:11,955 at Beuth University." 425 00:27:16,027 --> 00:27:17,794 Do I know this man? 426 00:27:19,330 --> 00:27:21,264 I'm afraid so. 427 00:27:25,401 --> 00:27:28,337 CCTV from the security line at Tegel. 428 00:27:37,347 --> 00:27:39,715 Etai. 429 00:27:44,254 --> 00:27:47,823 He was there, Saul, in Switzerland, 430 00:27:47,891 --> 00:27:49,624 the day General Youssef's plane went down. 431 00:27:49,692 --> 00:27:52,460 Petrich is one of his many known covers. 432 00:27:56,565 --> 00:27:58,933 Tell me about it. 433 00:27:59,001 --> 00:28:01,002 Do we know where he went? 434 00:28:01,070 --> 00:28:03,371 Or who he met with? 435 00:28:03,438 --> 00:28:06,607 I've only just found out about the flight myself. 436 00:28:08,677 --> 00:28:10,011 Have you told Dar? 437 00:28:10,079 --> 00:28:11,980 No, I came to you first. 438 00:28:12,047 --> 00:28:13,982 Good. 439 00:28:14,049 --> 00:28:15,984 Keep it between us for the time being. 440 00:28:16,051 --> 00:28:18,018 Okay. 441 00:28:18,086 --> 00:28:19,553 Where are you going? 442 00:28:33,049 --> 00:28:34,806 _ 443 00:28:52,916 --> 00:28:53,932 _ 444 00:28:54,024 --> 00:28:55,504 _ 445 00:28:56,904 --> 00:28:59,388 _ 446 00:28:59,487 --> 00:29:00,755 _ 447 00:29:01,060 --> 00:29:02,482 _ 448 00:29:04,984 --> 00:29:06,024 _ 449 00:29:07,572 --> 00:29:09,982 _ 450 00:29:10,568 --> 00:29:11,738 _ 451 00:29:20,242 --> 00:29:21,790 _ 452 00:29:21,879 --> 00:29:23,203 _ 453 00:29:23,420 --> 00:29:24,175 Ja. 454 00:29:25,065 --> 00:29:27,186 _ 455 00:29:27,257 --> 00:29:29,691 _ 456 00:29:31,563 --> 00:29:32,773 _ 457 00:29:35,332 --> 00:29:36,590 _ 458 00:29:37,134 --> 00:29:38,142 _ 459 00:29:38,263 --> 00:29:39,363 _ 460 00:29:40,970 --> 00:29:41,839 _ 461 00:29:44,567 --> 00:29:45,854 _ 462 00:29:46,414 --> 00:29:48,193 _ 463 00:29:51,548 --> 00:29:53,253 _ 464 00:29:53,354 --> 00:29:54,974 _ 465 00:30:14,211 --> 00:30:15,694 _ 466 00:30:16,289 --> 00:30:16,962 _ 467 00:30:20,784 --> 00:30:23,267 _ 468 00:30:24,017 --> 00:30:25,079 _ 469 00:30:35,452 --> 00:30:38,388 ...where hundreds of people have gathered in response 470 00:30:38,455 --> 00:30:42,325 to a video posted anonymously online, 471 00:30:42,393 --> 00:30:45,327 accusing a Russian consular official 472 00:30:45,395 --> 00:30:48,030 of murder and possible kidnapping. 473 00:30:48,097 --> 00:30:50,132 - In fact, the embassy Web site... - Carrie, have you seen this? 474 00:30:50,199 --> 00:30:52,001 You should see this. 475 00:30:52,068 --> 00:30:54,003 ...was shut down for almost two hours this morning, 476 00:30:54,070 --> 00:30:56,005 replaced by footage of the alleged official 477 00:30:56,072 --> 00:30:59,408 having sex with two prostitutes. 478 00:30:59,475 --> 00:31:03,445 The authenticity of the footage cannot be confirmed, 479 00:31:03,513 --> 00:31:06,549 but the hack on the Web site went on to include 480 00:31:06,616 --> 00:31:09,451 allegations that the SVR, 481 00:31:09,519 --> 00:31:12,454 Russia's external intelligence agency, 482 00:31:12,522 --> 00:31:15,557 killed a young woman named Katja Keller 483 00:31:15,624 --> 00:31:19,428 in an attempt to buy classified CIA documents. 484 00:31:19,495 --> 00:31:20,462 What does this mean? 485 00:31:20,530 --> 00:31:22,297 Give me a minute. 486 00:31:22,365 --> 00:31:25,233 The Russian diplomatic mission in Germany has released... 487 00:31:29,472 --> 00:31:30,337 Hello? 488 00:31:30,405 --> 00:31:31,972 It's me. 489 00:31:32,040 --> 00:31:34,141 What the hell's happening at the Russian embassy? 490 00:31:34,209 --> 00:31:35,976 You heard about that already? 491 00:31:36,044 --> 00:31:37,911 Yeah, it's all over the Internet. 492 00:31:37,979 --> 00:31:39,547 They keep mentioning classified documents-- are they 493 00:31:39,614 --> 00:31:41,082 the same ones Laura Sutton was writing about last week? 494 00:31:41,149 --> 00:31:42,516 One would assume. 495 00:31:42,584 --> 00:31:44,418 He said as much on the video. 496 00:31:44,486 --> 00:31:47,455 - Who did? - The hacker who crashed the embassy Web site. 497 00:31:47,522 --> 00:31:50,857 The same guy who cyber-penetrated Berlin Station? 498 00:31:50,925 --> 00:31:53,126 Apparently. 499 00:31:53,194 --> 00:31:54,962 Uh, what about the photo I gave you? 500 00:31:55,029 --> 00:31:56,296 Any luck there? 501 00:31:56,363 --> 00:31:59,199 Actually, yes. 502 00:31:59,266 --> 00:32:02,035 Name is Vasily Kovas. 503 00:32:02,103 --> 00:32:03,436 Chechen born. 504 00:32:03,504 --> 00:32:04,871 Formerly a contract killer 505 00:32:04,939 --> 00:32:07,240 for Russian organized crime here in Berlin. 506 00:32:07,308 --> 00:32:09,710 The Tambovskaya? 507 00:32:09,777 --> 00:32:12,445 Among others. 508 00:32:12,513 --> 00:32:13,480 "Formerly," you said. 509 00:32:13,547 --> 00:32:15,280 Before he went out on his own. 510 00:32:15,348 --> 00:32:17,783 Any way to connect him to what's going on at the embassy? 511 00:32:20,087 --> 00:32:22,021 Well, I can think of at least one way. 512 00:32:22,089 --> 00:32:23,856 What's that? 513 00:32:23,924 --> 00:32:27,459 He's done a bunch of freelance jobs for the SVR lately. 514 00:32:29,096 --> 00:32:30,395 What? 515 00:32:30,463 --> 00:32:32,397 Yeah. 516 00:32:32,465 --> 00:32:34,100 Real tough guy. 517 00:32:36,369 --> 00:32:39,138 Astrid, I'm gonna have to call you back. 518 00:32:39,205 --> 00:32:40,305 What is it? 519 00:32:40,373 --> 00:32:41,440 What did she say? 520 00:32:41,508 --> 00:32:42,941 God, I've been such a fool. 521 00:32:43,009 --> 00:32:44,909 It's been staring me right in the face. 522 00:32:44,977 --> 00:32:46,745 What has? 523 00:32:46,812 --> 00:32:48,180 Quinn needs to hear this, too. 524 00:32:48,248 --> 00:32:50,081 Did you get a name? 525 00:32:50,150 --> 00:32:52,584 Got more than that. 526 00:32:52,652 --> 00:32:54,953 That guy who tried to kill you works for Russian intelligence. 527 00:32:55,021 --> 00:32:56,955 That's who got in the middle of your operation. 528 00:32:57,023 --> 00:32:59,990 Saul didn't put my name in that kill box, the Russians did. 529 00:33:00,058 --> 00:33:02,260 - Why? - Well, think about it. 530 00:33:02,327 --> 00:33:04,662 The stuff Laura Sutton published last week was only part 531 00:33:04,729 --> 00:33:06,264 of what was hacked out of Berlin Station. 532 00:33:06,331 --> 00:33:07,831 So there was something in the additional documents 533 00:33:07,899 --> 00:33:09,267 the SVR didn't want you to see. 534 00:33:09,334 --> 00:33:11,636 Correct. 535 00:33:11,703 --> 00:33:14,539 - Uh, what are you doing? - If you're going back out there again, I'm coming with. 536 00:33:14,606 --> 00:33:15,939 No, hey, hey, hey, Quinn, lie back. 537 00:33:16,007 --> 00:33:17,408 - It's too dangerous. - It's not. 538 00:33:17,476 --> 00:33:19,143 No one's after me at the moment thanks to you. 539 00:33:20,911 --> 00:33:22,479 Where's Laura? 540 00:33:22,547 --> 00:33:24,481 Last I heard, she was reaching out to her source. 541 00:33:24,549 --> 00:33:25,882 The hacker? 542 00:33:25,949 --> 00:33:27,984 Yes. Not sure if they ever connected. 543 00:33:28,052 --> 00:33:31,488 Well, I need to see those documents, whoever's got them. 544 00:33:33,891 --> 00:33:36,259 Let me call her. 545 00:33:41,432 --> 00:33:43,200 Hey, you gonna be all right? 546 00:33:43,267 --> 00:33:46,168 I'd be better if you'd get the hell out of Dodge. 547 00:33:46,236 --> 00:33:48,604 I can't do that, not now. 548 00:33:48,672 --> 00:33:50,706 We'll talk about it when I get back, okay? 549 00:33:55,612 --> 00:33:58,314 Okay, yeah, danke. 550 00:33:58,381 --> 00:34:00,749 The office says she's at the Russian embassy 551 00:34:00,817 --> 00:34:02,251 covering the demonstration there. 552 00:34:02,319 --> 00:34:05,153 I'm gonna need you to look after him for a while. 553 00:34:05,222 --> 00:34:07,089 - Carrie, listen to me. - I'll just be a few hours. 554 00:34:07,156 --> 00:34:09,524 It's the last thing I will ask you to do, I swear. 555 00:34:41,456 --> 00:34:43,823 Private plane went down near Geneva this weekend. 556 00:34:43,891 --> 00:34:45,225 I assume you're aware. 557 00:34:45,293 --> 00:34:46,660 I heard rumors. 558 00:34:46,728 --> 00:34:48,061 What about? 559 00:34:48,129 --> 00:34:51,498 A near-epic operation gone south. 560 00:34:51,566 --> 00:34:55,901 Family members, not just principals, among the dead. 561 00:34:55,969 --> 00:34:58,804 The matter we discussed at the Seder the other night. 562 00:34:58,872 --> 00:35:00,973 - Hmm? - I need to know the source of your intel. 563 00:35:01,040 --> 00:35:03,976 You know, a man with a paranoid cast of mind 564 00:35:04,043 --> 00:35:06,145 might think that you think we had something to do 565 00:35:06,212 --> 00:35:07,980 with bringing down that plane. 566 00:35:08,047 --> 00:35:11,049 Maybe your source was shopping his wares to someone else. 567 00:35:11,117 --> 00:35:14,052 Maybe you should grow a pair of tits and go fuck yourself. 568 00:35:14,120 --> 00:35:16,489 Let's talk about where you were the day before yesterday. 569 00:35:16,556 --> 00:35:20,225 - You mean Saturday? - Yes, I mean Saturday. 570 00:35:20,293 --> 00:35:22,227 Yeah, but if you already know, what's the point of asking? 571 00:35:22,295 --> 00:35:23,428 Well, what were you doing in Switzerland? 572 00:35:23,496 --> 00:35:24,429 I can't tell you. 573 00:35:27,867 --> 00:35:31,303 I was recruiting a potential asset, okay? 574 00:35:31,370 --> 00:35:32,537 Who? 575 00:35:32,605 --> 00:35:34,873 That I won't tell you. 576 00:35:34,941 --> 00:35:36,875 Anyway, it was a waste of time. 577 00:35:36,943 --> 00:35:39,543 - He never showed. - So it's just a coincidence you were there? 578 00:35:39,611 --> 00:35:41,112 Yeah, a troubling one, I admit. 579 00:35:41,180 --> 00:35:42,546 Troubling? 580 00:35:42,614 --> 00:35:43,948 The night before you were giving me an earful 581 00:35:44,016 --> 00:35:45,449 about regime change in Damascus. 582 00:35:45,517 --> 00:35:46,884 Another coincidence, I'm afraid. 583 00:35:46,952 --> 00:35:48,886 I'm sure you can see how this looks 584 00:35:48,954 --> 00:35:49,987 from where I'm standing. 585 00:35:50,055 --> 00:35:52,423 We didn't do it, Saul. 586 00:35:52,490 --> 00:35:55,827 We didn't murder the general you never met 587 00:35:55,894 --> 00:35:58,796 to discuss the coup that you weren't planning. 588 00:35:58,863 --> 00:36:00,663 Well, somebody did. 589 00:36:07,538 --> 00:36:09,306 Just as you cannot be a little pregnant, 590 00:36:09,373 --> 00:36:11,641 so you cannot be a little totalitarian. 591 00:36:11,709 --> 00:36:13,476 Our entire youth is being monitored, everything we do, 592 00:36:13,544 --> 00:36:15,111 and we don't know what that might mean, 593 00:36:15,179 --> 00:36:16,479 how it might be used against us. 594 00:36:16,547 --> 00:36:17,881 So what are you guys? 595 00:36:17,949 --> 00:36:21,217 Chaos Chess Club, Pirate Party, Tactical Tech? 596 00:36:21,284 --> 00:36:22,318 None of the above. 597 00:36:22,386 --> 00:36:23,720 Do you consider Gabe H. Coud 598 00:36:23,787 --> 00:36:25,621 to be the most dangerous man in cyberspace? 599 00:36:25,689 --> 00:36:27,022 He is now. 600 00:36:27,090 --> 00:36:28,023 Is he here? 601 00:36:28,091 --> 00:36:29,859 - Do you know? - Of course. 602 00:36:29,926 --> 00:36:31,260 - Where? - Right here. 603 00:36:31,328 --> 00:36:32,261 I'm him. 604 00:36:33,731 --> 00:36:35,130 - So am I. - Me, too. 605 00:36:35,198 --> 00:36:36,833 Je suis Gabe H. Coud. 606 00:36:36,900 --> 00:36:38,700 Je suis Gabe H. Coud! 607 00:36:38,768 --> 00:36:42,136 Je suis Gabe H. Coud! Je suis Gabe H. Coud! 608 00:36:42,204 --> 00:36:45,774 Je suis Gabe H. Coud! Je suis Gabe H. Coud! 609 00:36:45,842 --> 00:36:47,041 Je suis Gabe H. Coud... 610 00:37:08,263 --> 00:37:09,630 Do you guys speak English? 611 00:37:09,698 --> 00:37:10,831 I do. 612 00:37:10,899 --> 00:37:12,332 I'll give you 20 euro for your mask. 613 00:37:12,401 --> 00:37:13,367 Make it 50. 614 00:37:13,435 --> 00:37:14,769 Done. 615 00:37:19,407 --> 00:37:20,339 Thanks. 616 00:37:31,619 --> 00:37:35,554 Je suis Gabe H. Coud! Je suis Gabe H. Coud! 617 00:37:35,622 --> 00:37:39,191 Je suis Gabe H. Coud! Je suis Gabe H. Coud... 618 00:37:48,568 --> 00:37:50,269 Hey! 619 00:37:50,337 --> 00:37:52,271 Je suis Gabe H. Coud! 620 00:37:52,339 --> 00:37:54,273 Je suis Gabe H. Coud! 621 00:37:54,341 --> 00:37:57,175 Je suis Gabe H. Coud! Je suis Gabe H. Coud! 622 00:37:57,243 --> 00:37:59,912 Je suis Gabe H. Coud! 623 00:37:59,979 --> 00:38:01,947 Je suis Gabe H. Coud... 624 00:38:12,592 --> 00:38:13,925 Hello? 625 00:38:13,992 --> 00:38:15,793 Laura, it's me, Carrie. 626 00:38:15,861 --> 00:38:17,227 Carrie? What the hell? 627 00:38:17,295 --> 00:38:19,797 You should probably get out of here. 628 00:38:19,865 --> 00:38:22,600 - Police are about to move in and break up the protest. - How do you know that? 629 00:38:22,668 --> 00:38:25,436 Because I'm watching them get ready right now. 630 00:38:25,504 --> 00:38:26,838 I really need to talk to you. 631 00:38:26,905 --> 00:38:28,272 What about? 632 00:38:28,340 --> 00:38:29,740 Meet me at the Ostbahnhof station. 633 00:38:29,808 --> 00:38:31,141 Lose your cameraman. 634 00:38:31,209 --> 00:38:32,176 Walk, don't run. 635 00:38:56,232 --> 00:38:58,333 - This happened when? - About 45 minutes ago. 636 00:38:58,401 --> 00:39:00,870 I take it we didn't have ears on it? 637 00:39:00,937 --> 00:39:02,538 No way to get a parabolic mic close enough. 638 00:39:02,606 --> 00:39:03,906 Plus the water feature in the garden. 639 00:39:03,974 --> 00:39:05,307 I'll be damned. 640 00:39:08,478 --> 00:39:11,213 It's hardly a smoking gun, sir. 641 00:39:11,280 --> 00:39:12,915 Excuse me? 642 00:39:12,983 --> 00:39:15,850 I mean, there's probably another explanation. 643 00:39:15,918 --> 00:39:18,653 This could be about something completely unrelated. 644 00:39:51,419 --> 00:39:53,086 You don't know me. Sit down and take out your phone. 645 00:39:53,154 --> 00:39:54,254 What's going on? 646 00:39:54,321 --> 00:39:55,689 Take out your phone 647 00:39:55,757 --> 00:39:57,190 and make like you're talking on it. 648 00:40:03,798 --> 00:40:06,232 Okay, good. Thanks for coming. 649 00:40:06,300 --> 00:40:08,101 Another phone trick, 650 00:40:08,169 --> 00:40:10,203 I'm gonna have to remember these. 651 00:40:10,271 --> 00:40:12,405 Jonas told me you were looking for your hacker friend. 652 00:40:12,473 --> 00:40:13,706 Did you ever track him down? 653 00:40:13,774 --> 00:40:15,808 Why? 654 00:40:15,876 --> 00:40:17,777 I need to see the rest of the material 655 00:40:17,844 --> 00:40:19,479 he got from the CIA. 656 00:40:19,547 --> 00:40:21,481 - Not gonna happen. - Laura, look, 657 00:40:21,549 --> 00:40:24,050 I know we're not best friends, but you got to believe me, 658 00:40:24,118 --> 00:40:26,119 - we are on the same side here. - You don't understand. 659 00:40:26,187 --> 00:40:27,954 People are dying because of what's in those documents. 660 00:40:28,021 --> 00:40:29,155 Let me finish. 661 00:40:29,223 --> 00:40:31,156 I don't have them, Carrie. 662 00:40:31,224 --> 00:40:33,059 What? 663 00:40:33,126 --> 00:40:34,860 Numan doesn't either. 664 00:40:34,928 --> 00:40:36,361 Numan? 665 00:40:36,429 --> 00:40:38,230 Apparently a buddy of his double-crossed him 666 00:40:38,298 --> 00:40:40,900 and sold them to someone inside the Russian embassy. 667 00:40:40,968 --> 00:40:44,036 He's got to have a backup somewhere. 668 00:40:44,104 --> 00:40:46,205 Unless he's a really good liar, I don't think so. 669 00:40:46,272 --> 00:40:48,708 - Fuck. - Hey. 670 00:40:48,775 --> 00:40:51,143 Hey. 671 00:40:53,946 --> 00:40:55,247 Can I make a suggestion? 672 00:40:58,485 --> 00:41:00,252 Numan didn't have the only copy. 673 00:41:00,320 --> 00:41:02,154 What do you mean? 674 00:41:02,222 --> 00:41:03,888 He downloaded the shit, right? 675 00:41:03,956 --> 00:41:07,292 But it's not like he deleted it from the server. 676 00:41:07,360 --> 00:41:09,361 The files are still at the CIA someplace. 677 00:41:11,063 --> 00:41:13,098 Maybe you can get one of your friends there... 678 00:41:13,166 --> 00:41:14,265 They are not my friends. 679 00:41:14,333 --> 00:41:15,600 Do you not get that? 680 00:41:15,667 --> 00:41:17,268 Jesus, I'm poison to them. 681 00:41:17,336 --> 00:41:19,270 Yeah? 682 00:41:19,338 --> 00:41:20,971 Well, it's not like you've got 683 00:41:21,039 --> 00:41:22,440 a ton of options right now. 684 00:41:27,179 --> 00:41:28,312 God, you're shaking. 685 00:41:28,380 --> 00:41:29,647 I'm just cold. 686 00:41:31,716 --> 00:41:33,751 Okay, come on. 687 00:41:33,818 --> 00:41:35,253 Don't. 688 00:41:40,024 --> 00:41:42,759 Jesus. 689 00:41:42,826 --> 00:41:43,860 I'm okay. 690 00:41:43,927 --> 00:41:45,595 No, you're not. 691 00:41:45,663 --> 00:41:47,164 You call an ambulance, 692 00:41:47,231 --> 00:41:49,032 you condemn her to death. 693 00:41:49,099 --> 00:41:50,634 I can't just sit here and watch you die. 694 00:41:50,701 --> 00:41:52,202 Then fuck off somewhere else. 695 00:41:52,270 --> 00:41:53,637 That's not a choice, either. 696 00:41:53,704 --> 00:41:55,205 If I'm found like this 697 00:41:55,273 --> 00:41:57,140 in a hospital or in a morgue, 698 00:41:57,208 --> 00:41:59,475 Carrie will never be free. 699 00:42:01,844 --> 00:42:04,280 Oh, you people are out of your fucking minds. 700 00:42:04,347 --> 00:42:05,847 You'd do the same if you were me. 701 00:42:05,915 --> 00:42:08,284 - I would not. - For her, you would. 702 00:42:08,351 --> 00:42:10,519 No. I would never put myself in that situation. 703 00:42:12,322 --> 00:42:13,656 What? What's so goddamn funny? 704 00:42:13,723 --> 00:42:15,324 You're already in that situation. 705 00:42:17,760 --> 00:42:19,261 Hello? 706 00:42:19,329 --> 00:42:21,530 Hello? 707 00:42:23,499 --> 00:42:25,233 Laura didn't have the documents. 708 00:42:25,301 --> 00:42:26,735 I'm gonna be a little longer than I thought. 709 00:42:26,803 --> 00:42:28,203 How much longer? 710 00:42:28,270 --> 00:42:30,271 - A couple hours. - That's not going to work. 711 00:42:30,339 --> 00:42:31,606 Your friend's in really bad shape. 712 00:42:31,674 --> 00:42:33,341 Tell me. 713 00:42:33,409 --> 00:42:34,876 He lost a lot of blood. 714 00:42:34,944 --> 00:42:36,511 Jonas, you're gonna have to call your sister. 715 00:42:36,579 --> 00:42:38,180 She's just going to say 716 00:42:38,247 --> 00:42:39,881 he needs to go to the emergency room. 717 00:42:39,949 --> 00:42:41,950 You don't know that. 718 00:42:42,018 --> 00:42:43,185 Carrie, he is dying! 719 00:42:48,623 --> 00:42:49,690 Okay, then. 720 00:42:49,758 --> 00:42:51,058 Call an ambulance. 721 00:42:51,126 --> 00:42:52,326 - Do what you have to do. - Ca-Carrie... 722 00:42:52,393 --> 00:42:53,894 Damn it. 723 00:43:23,858 --> 00:43:25,792 Quinn! 724 00:44:25,082 --> 00:44:27,785 Hello. I need to get a wake-up call at 6:15 AM. 725 00:46:24,832 --> 00:46:26,766 Go away. 726 00:46:29,003 --> 00:46:32,239 "Only God is permitted to give life and to take life." 727 00:46:35,043 --> 00:46:36,977 I said, 728 00:46:37,045 --> 00:46:39,579 go away. 729 00:46:39,647 --> 00:46:41,214 I want. 730 00:46:41,282 --> 00:46:43,283 I cannot. 731 00:46:43,351 --> 00:46:44,783 God has sent me to help you. 732 00:46:46,954 --> 00:46:48,687 Un-fucking-believable. 733 00:46:48,755 --> 00:46:50,589 Un-fucking-believable. 734 00:46:56,997 --> 00:46:59,365 You are injured. 735 00:46:59,433 --> 00:47:02,234 Please, I will take you to a hospital. 736 00:47:02,302 --> 00:47:04,236 No hospital. 737 00:47:18,585 --> 00:47:20,452 Just leave me the fuck alone. 738 00:49:01,518 --> 00:49:03,752 You're a runner now, huh? 739 00:49:03,820 --> 00:49:05,154 Yeah. 740 00:49:05,222 --> 00:49:06,389 Since when? 741 00:49:06,457 --> 00:49:09,325 Since Mira filed for divorce. 742 00:49:10,909 --> 00:49:11,999 _ 743 00:50:37,875 --> 00:50:47,817 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 744 00:50:48,305 --> 00:50:54,452 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org