1 00:00:00,000 --> 00:00:01,746 He's, um, connected. I mean, he's a cartel guy. 2 00:00:01,748 --> 00:00:04,770 Do you want to be a friend of the cartel? 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,289 What do you have to do with Lalo Salamanca? 4 00:00:07,291 --> 00:00:09,291 I need you to get him out on bail. 5 00:00:09,293 --> 00:00:11,552 I represent someone who has an interest. 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,078 Witness tampering. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,372 Mr. DeGuzman should be granted bond. 8 00:00:15,374 --> 00:00:18,034 $7 million. 9 00:00:18,036 --> 00:00:20,019 I'm gonna need you to pick it up. 10 00:00:38,248 --> 00:00:42,399 * Este amor inmenso * 11 00:00:42,401 --> 00:00:46,754 * Que llevo en el alma * 12 00:00:46,756 --> 00:00:50,816 * Me roba la calma * 13 00:00:50,818 --> 00:00:54,987 * Un presentimiento * 14 00:00:54,989 --> 00:00:57,506 * Pienso que si un día... * 15 00:00:57,508 --> 00:00:59,082 _ 16 00:00:59,084 --> 00:01:03,829 - * ... De mi te cansaras * - _ 17 00:01:03,831 --> 00:01:07,775 - * No resistiría, no resistiría * - _ 18 00:01:07,777 --> 00:01:12,254 * Que me abandonaras * 19 00:01:12,256 --> 00:01:15,599 * Por qué * 20 00:01:15,601 --> 00:01:18,268 * Sin ti no quiero la vi... * 21 00:03:33,256 --> 00:03:35,071 Hey. 22 00:03:35,073 --> 00:03:39,278 _ 23 00:03:45,051 --> 00:03:48,051 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 24 00:04:01,842 --> 00:04:03,692 What's so funny? 25 00:04:03,694 --> 00:04:07,621 Eh. 26 00:04:07,623 --> 00:04:10,683 Ah, you wouldn't get it. 27 00:04:10,685 --> 00:04:12,460 - Okay. - Okay. 28 00:04:12,462 --> 00:04:14,343 Here's what you're gonna do. 29 00:04:14,345 --> 00:04:17,447 You're gonna take, uh, 25 South to Las Cruces. 30 00:04:17,449 --> 00:04:19,783 You can pick up 10 West from there. 31 00:04:19,785 --> 00:04:22,303 Hey, write this down, man... es complicado. 32 00:04:22,305 --> 00:04:24,697 Uh, 10 West at Las Cruces. 33 00:04:24,699 --> 00:04:27,640 A little past Deming, there's a state road. 34 00:04:27,642 --> 00:04:29,477 It's 146. 35 00:04:29,479 --> 00:04:33,038 Uh, follow the signs to Antelope Wells 36 00:04:33,040 --> 00:04:35,649 until Mile Marker 223. 37 00:04:35,651 --> 00:04:38,727 Turn off at the dirt road and take it 30 miles south. 38 00:04:38,729 --> 00:04:40,721 30 miles down a dirt road? 39 00:04:40,723 --> 00:04:42,322 Fewer eyes out in the desert, you know? 40 00:04:43,384 --> 00:04:44,883 Actually, it's 31.6, 41 00:04:44,885 --> 00:04:47,143 so make sure that you use the little, uh, you know, 42 00:04:47,145 --> 00:04:49,813 trip-meter thing on the odometer or whatever. 43 00:04:49,815 --> 00:04:52,908 Anyway, once you get there, you're gonna see a well. 44 00:04:52,910 --> 00:04:55,336 It's really old, you know, broken down. 45 00:04:55,338 --> 00:04:57,229 Uh, what does this well look like? 46 00:04:57,231 --> 00:04:59,231 It looks like a well. 47 00:04:59,233 --> 00:05:00,582 It's the only one out there. 48 00:05:00,584 --> 00:05:02,000 And can you see it from the road? 49 00:05:02,002 --> 00:05:03,644 Yeah, you'll see it... don't worry about it. 50 00:05:03,646 --> 00:05:05,420 My cousins are gonna meet you there with the money, 51 00:05:05,422 --> 00:05:06,628 9:00 a.m. 52 00:05:06,630 --> 00:05:08,231 You'll like them. They're good boys. 53 00:05:08,233 --> 00:05:10,667 I'll bet. Um. 54 00:05:10,669 --> 00:05:12,002 Hey, I have an idea... 55 00:05:12,004 --> 00:05:14,246 why not have these cousins of yours 56 00:05:14,248 --> 00:05:16,582 bring the money just all the way here? 57 00:05:16,584 --> 00:05:18,675 Cut out the middle man. 58 00:05:18,677 --> 00:05:20,269 Yeah, see, the thing is, 59 00:05:20,271 --> 00:05:23,922 this whole thing has to be very, uh, low profile, you know? 60 00:05:25,101 --> 00:05:26,190 There are people... 61 00:05:26,192 --> 00:05:27,943 let's say competitors of mine... 62 00:05:27,945 --> 00:05:29,778 people who want to keep me in here. 63 00:05:29,780 --> 00:05:32,856 And so, you know, my cousins come into town... 64 00:05:32,858 --> 00:05:34,711 those people will notice. 65 00:05:34,713 --> 00:05:36,762 What about Nacho Varga, right? 66 00:05:36,764 --> 00:05:39,135 Would your "competitors" notice him? 67 00:05:39,137 --> 00:05:42,291 He seems like he's got a pretty good head on his shoulders. 68 00:05:42,293 --> 00:05:44,367 Ignacio? 69 00:05:44,369 --> 00:05:47,054 Yeah, sure, I mean, 70 00:05:47,056 --> 00:05:49,372 he's good for a lot of things. 71 00:05:49,374 --> 00:05:50,874 But with $7 million? 72 00:05:50,876 --> 00:05:52,634 Guy like that 73 00:05:52,636 --> 00:05:55,120 could get real dumb real fast, you know? 74 00:05:55,122 --> 00:05:57,231 Hey, you're the right guy for this. 75 00:05:57,233 --> 00:05:59,141 You're nobody... I mean, no offense, 76 00:05:59,143 --> 00:06:03,053 but nobody's gonna look twice at you. 77 00:06:03,055 --> 00:06:05,531 Yeah, sure. Um. 78 00:06:07,392 --> 00:06:09,985 Hey, look, maybe this isn't your thing, you know? 79 00:06:09,987 --> 00:06:11,804 I mean, that's okay. I get it. 80 00:06:11,806 --> 00:06:13,822 Y-You did good in court... 81 00:06:13,824 --> 00:06:15,082 we'll leave it at that. 82 00:06:15,084 --> 00:06:17,567 Oh, thanks, that's... 83 00:06:17,569 --> 00:06:19,069 I appreciate that. 84 00:06:19,071 --> 00:06:20,813 Don't worry about it. 85 00:06:20,815 --> 00:06:23,999 I'll find somebody else, you know? 86 00:06:24,001 --> 00:06:28,411 Yeah, uh, so, I guess we're done here. 87 00:06:28,413 --> 00:06:31,340 Guess so. 88 00:06:31,342 --> 00:06:33,583 Alright. 89 00:06:33,585 --> 00:06:36,252 Um, I will... I'm gonna shred these, 90 00:06:36,254 --> 00:06:41,981 and, uh... if there's anything else you need, 91 00:06:41,983 --> 00:06:44,002 any legal services... 92 00:06:44,004 --> 00:06:45,929 Yeah, yeah, yeah. I got your number. 93 00:06:51,954 --> 00:06:54,079 This is it. Hey. 94 00:06:58,853 --> 00:07:01,754 A hundred thousand? 95 00:07:07,044 --> 00:07:10,286 Dollars. 96 00:07:10,288 --> 00:07:11,880 Yeah. 97 00:07:11,882 --> 00:07:13,438 That's a lot of money. 98 00:07:13,440 --> 00:07:14,975 To bring back $7 mil? 99 00:07:14,977 --> 00:07:16,477 And I'm the best guy to do it? 100 00:07:16,479 --> 00:07:19,705 Uh, that's actually less than 2% commission, 101 00:07:19,707 --> 00:07:20,964 and I think it's right. 102 00:07:25,229 --> 00:07:29,434 So, 100K for a little drive through the desert, huh? 103 00:07:31,886 --> 00:07:33,410 That's the price. 104 00:07:39,611 --> 00:07:40,817 Done. 105 00:07:47,401 --> 00:07:49,343 Hey. I'm home. 106 00:07:49,345 --> 00:07:51,553 Great. I'll be out in a sec! 107 00:07:54,074 --> 00:07:56,183 Evening shower, huh? 108 00:07:56,185 --> 00:07:57,500 Yeah. 109 00:07:57,502 --> 00:07:59,353 Got an early day tomorrow. 110 00:08:02,082 --> 00:08:03,432 Hey, I hope you're hungry. 111 00:08:03,434 --> 00:08:05,918 I'm making fajitas. 112 00:08:05,920 --> 00:08:07,419 You're cooking? 113 00:08:07,421 --> 00:08:08,770 Why not? 114 00:08:08,772 --> 00:08:11,757 I picked up some strip steak on the way home. 115 00:08:11,759 --> 00:08:13,701 And it's been marinating for a couple hours 116 00:08:13,703 --> 00:08:16,853 in a secret blend of herbs and spices. 117 00:08:16,855 --> 00:08:18,780 - Really? - Yeah. 118 00:08:18,782 --> 00:08:22,284 Something I like to call "Old El Paso". 119 00:08:23,604 --> 00:08:25,103 It sounds exotic. 120 00:08:25,105 --> 00:08:27,363 It'll be delicious... you'll see. 121 00:08:27,365 --> 00:08:31,510 I, uh, I have some business news. 122 00:08:35,207 --> 00:08:36,949 You're a friend of the cartel. 123 00:08:36,951 --> 00:08:38,951 Is that it? 124 00:08:38,953 --> 00:08:41,687 Not exactly. 125 00:08:42,806 --> 00:08:44,898 Maybe. 126 00:08:47,385 --> 00:08:49,144 You got him bail? 127 00:08:49,146 --> 00:08:51,071 Some evidence fell into my lap. 128 00:08:51,073 --> 00:08:52,906 I was kind of obligated to use it, 129 00:08:52,908 --> 00:08:54,983 you know, for my client. 130 00:08:56,320 --> 00:08:57,451 When you said you couldn't do it, 131 00:08:57,453 --> 00:08:59,344 I knew you'd find a way. 132 00:09:00,687 --> 00:09:04,476 There's a complication. 133 00:09:04,478 --> 00:09:06,920 Remember that time you had a P.D. case 134 00:09:06,922 --> 00:09:08,814 with the kid whose parents kicked him out 135 00:09:08,816 --> 00:09:10,332 because he got caught with a joint? 136 00:09:10,334 --> 00:09:11,666 Yeah. 137 00:09:11,668 --> 00:09:13,151 And you... you had to drive 138 00:09:13,153 --> 00:09:15,003 all the way out to the uncle's house... 139 00:09:15,005 --> 00:09:17,825 I think it was in Moriarty... to pick up the bail? 140 00:09:17,827 --> 00:09:18,873 - Well... - Wait, what? 141 00:09:18,875 --> 00:09:20,325 So, what... you're saying 142 00:09:20,327 --> 00:09:23,345 - you're gonna pick up Salamanca's bail? - Yeah. 143 00:09:23,347 --> 00:09:25,497 Only it's a little further than Moriarty 144 00:09:25,499 --> 00:09:27,182 and a little more money. 145 00:09:27,184 --> 00:09:28,858 How much? 146 00:09:28,860 --> 00:09:30,852 Seven. 147 00:09:30,854 --> 00:09:32,946 - Seven thousand? - Million. 148 00:09:32,948 --> 00:09:34,231 $7 million? 149 00:09:34,233 --> 00:09:36,116 Yeah. 150 00:09:36,118 --> 00:09:41,263 You're going to pick up $7 million of cartel money? 151 00:09:41,265 --> 00:09:43,390 I know what you're thinking, but it's safe. 152 00:09:43,392 --> 00:09:44,440 Completely. 153 00:09:44,442 --> 00:09:46,390 And it's just a quick drive down by the border. 154 00:09:46,392 --> 00:09:47,477 - I'll be right back. - The border? 155 00:09:47,479 --> 00:09:50,689 Jimmy, you are an attorney, not a bagman. 156 00:09:50,691 --> 00:09:53,783 There's no amount of money that is worth this. 157 00:09:53,785 --> 00:09:56,303 - Can't his people do it? - He trusts me. 158 00:09:56,305 --> 00:09:58,053 I'm his attorney. That's it. 159 00:09:58,055 --> 00:09:59,987 You're making a bigger deal out of this 160 00:09:59,989 --> 00:10:01,383 - than you need to. - What?! 161 00:10:01,385 --> 00:10:03,100 - You're gonna... - I will pick it up in the morning, 162 00:10:03,102 --> 00:10:05,871 I will be done, and I'll be home before you will. 163 00:10:05,873 --> 00:10:08,482 Okay. Then I'm going with you. 164 00:10:08,484 --> 00:10:10,392 Well, they're only expecting me. 165 00:10:10,394 --> 00:10:11,663 You know, one guy. 166 00:10:11,665 --> 00:10:13,514 I mean, that's kind of the whole point... 167 00:10:13,516 --> 00:10:15,268 you know, security through obscurity. 168 00:10:15,270 --> 00:10:16,867 - Jimmy, this is insane. - I don't e... 169 00:10:16,869 --> 00:10:18,467 No, listen, it's just little ol' me 170 00:10:18,469 --> 00:10:20,068 in my little ol' Suzuki Esteem. 171 00:10:20,070 --> 00:10:21,720 And there has never been 172 00:10:21,722 --> 00:10:23,555 more than 50 bucks in an Esteem 173 00:10:23,557 --> 00:10:25,223 in the history of Esteems. 174 00:10:25,225 --> 00:10:28,743 So, no one's gonna look at me twice. 175 00:10:28,745 --> 00:10:32,414 You sound like you are talking yourself into this. 176 00:10:32,416 --> 00:10:34,749 I will be okay. 177 00:10:34,751 --> 00:10:36,009 I swear. 178 00:10:36,011 --> 00:10:38,494 If I smell even the faintest whiff 179 00:10:38,496 --> 00:10:39,754 of anything wrong, 180 00:10:39,756 --> 00:10:44,092 I'll be out of there like a shot. 181 00:10:44,094 --> 00:10:47,412 I don't like this. 182 00:10:47,414 --> 00:10:51,859 I don't want you to do it. 183 00:10:58,033 --> 00:11:00,534 Kim. Listen. 184 00:11:00,536 --> 00:11:04,741 I swear... okay?... I'll be fine. 185 00:11:52,529 --> 00:11:56,734 Yo soy abogado. 186 00:11:57,668 --> 00:12:00,669 Yo soy... abogado. 187 00:12:37,874 --> 00:12:40,634 Yo soy abogado. 188 00:12:40,636 --> 00:12:44,362 Yo soy abogado. Yo soy abogado. 189 00:12:44,364 --> 00:12:46,473 Abogado, abogado, abogado. 190 00:12:46,475 --> 00:12:49,718 Yo... 191 00:12:49,720 --> 00:12:51,395 Yo soy... 192 00:13:02,271 --> 00:13:05,112 Yo soy abogado. 193 00:13:05,114 --> 00:13:07,552 A-Abogado. 194 00:13:07,554 --> 00:13:08,730 Abogado. 195 00:13:08,732 --> 00:13:10,463 L-Lawyer? 196 00:13:10,465 --> 00:13:11,864 Fr-From Lalo? 197 00:13:11,866 --> 00:13:13,147 Eduardo. 198 00:13:13,149 --> 00:13:16,984 Sent me to pick up the, uh, dinero? 199 00:13:39,436 --> 00:13:42,070 I'll just take these back to Lalo. 200 00:13:44,349 --> 00:13:48,610 You guys are... are just gonna just go? 201 00:13:48,612 --> 00:13:50,353 Oh, that'll work. 202 00:13:50,355 --> 00:13:52,855 Uh, buenos días. 203 00:13:52,857 --> 00:13:56,126 Alright. 204 00:14:12,803 --> 00:14:15,187 Woof. 205 00:14:19,309 --> 00:14:22,794 * Seven million dollars of cash in the trunk * 206 00:14:22,796 --> 00:14:25,739 * Seven million dollars of cash * 207 00:14:25,741 --> 00:14:28,057 * Take one dollar * 208 00:14:28,059 --> 00:14:31,727 * Pass it a... rollar * 209 00:14:31,729 --> 00:14:37,567 * Six million, nine hundred, ninety-nine thousand... * 210 00:14:37,569 --> 00:14:39,902 * Crappy service * 211 00:14:41,815 --> 00:14:46,093 * Six million nine hundred ninety-nine thousand... * 212 00:14:46,095 --> 00:14:50,300 * ... ninety-nine dollars of cash in the trunk * 213 00:14:51,100 --> 00:14:54,826 * Take... a buck * 214 00:14:54,828 --> 00:14:58,012 * Pass it for luck * 215 00:14:58,014 --> 00:15:02,219 * Six million nine hundred ninety-nine thousand nine... * 216 00:15:03,779 --> 00:15:06,171 * Nine hundred ninety-nine... * 217 00:15:06,173 --> 00:15:08,097 Go by! 218 00:15:37,387 --> 00:15:40,296 Oh, shit, shit, shit. 219 00:15:50,659 --> 00:15:52,400 Oh, nuts. 220 00:15:55,389 --> 00:15:56,571 Okay, yeah. 221 00:15:56,573 --> 00:16:00,167 C-Coming out... slowly. 222 00:16:13,515 --> 00:16:15,998 ?Abogado? 223 00:16:16,000 --> 00:16:18,501 I think... I think I have a sense 224 00:16:18,503 --> 00:16:20,020 of what you want here. 225 00:16:20,022 --> 00:16:21,763 It's in the trunk. 226 00:16:21,765 --> 00:16:24,858 Yeah, good. Take those. 227 00:16:56,171 --> 00:16:57,844 Tssss! 228 00:16:57,846 --> 00:16:59,801 Whoah, whoah! What? No, no. 229 00:16:59,803 --> 00:17:01,377 That... That's not what he meant. 230 00:17:01,379 --> 00:17:02,829 This is a mistake. It's b-big. 231 00:17:02,831 --> 00:17:04,380 iAbogado! iAbogado! 232 00:17:04,382 --> 00:17:05,807 iEl amigo del cártel! 233 00:17:05,809 --> 00:17:07,108 iEl amigo del cártel! 234 00:17:07,110 --> 00:17:08,568 No! 235 00:17:08,570 --> 00:17:09,644 Ahh! 236 00:17:25,587 --> 00:17:27,420 iMuévanse! 237 00:20:23,581 --> 00:20:25,657 You hit? 238 00:20:29,162 --> 00:20:30,419 Hit? 239 00:20:30,421 --> 00:20:32,439 Are you shot? 240 00:20:40,023 --> 00:20:41,281 Get up. 241 00:20:43,677 --> 00:20:47,028 Shot? 242 00:20:47,030 --> 00:20:48,362 You're in shock. 243 00:20:50,459 --> 00:20:53,275 You stay here and breathe. 244 00:22:44,406 --> 00:22:46,239 Hey. 245 00:22:46,241 --> 00:22:48,466 You're alive. 246 00:22:48,468 --> 00:22:51,077 Focus on that. 247 00:22:56,918 --> 00:22:59,335 You'll be okay. 248 00:23:38,601 --> 00:23:39,700 Get out. 249 00:23:39,702 --> 00:23:43,354 The alternator's shot. 250 00:23:43,356 --> 00:23:45,256 Literally. 251 00:24:16,572 --> 00:24:18,480 Alright. 252 00:24:18,482 --> 00:24:22,818 I'm gonna need you to put your back into this. 253 00:24:22,820 --> 00:24:24,671 Push! 254 00:24:40,930 --> 00:24:44,774 Oh, oh! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 255 00:24:46,936 --> 00:24:49,086 What is it? 256 00:24:50,273 --> 00:24:51,948 Where is it... ? 257 00:24:54,018 --> 00:24:57,278 Oh. 258 00:24:57,280 --> 00:24:59,163 Mnh. 259 00:25:48,498 --> 00:25:51,332 Did you know all this was gonna happen? 260 00:25:51,334 --> 00:25:55,244 If I did, I woulda brought more guys. 261 00:25:55,246 --> 00:25:57,096 Let's get that to where it belongs. 262 00:25:57,098 --> 00:25:58,580 This way. 263 00:25:58,582 --> 00:26:01,434 Well, uh, home is that way. 264 00:26:03,605 --> 00:26:04,996 One of those guys got away. 265 00:26:04,998 --> 00:26:06,421 In a car. 266 00:26:06,423 --> 00:26:07,940 On the road. 267 00:26:07,942 --> 00:26:09,758 This road. 268 00:26:09,760 --> 00:26:11,903 We gotta get off it. 269 00:27:01,220 --> 00:27:02,912 Ohh! 270 00:27:04,165 --> 00:27:05,981 Big mistake. 271 00:27:05,983 --> 00:27:08,059 Discontinuing. 272 00:27:08,061 --> 00:27:09,410 The thousand dollar bill. 273 00:27:09,412 --> 00:27:10,986 Mnh. Big. 274 00:27:13,842 --> 00:27:15,758 These woulda been so much lighter. 275 00:27:19,922 --> 00:27:21,589 Hey. 276 00:27:23,184 --> 00:27:26,577 How about we, uh, take turns with these bad boys, you know? 277 00:27:26,579 --> 00:27:28,729 So we both stay fresh. 278 00:27:32,085 --> 00:27:33,842 Fine. 279 00:27:39,367 --> 00:27:41,850 I got an idea. 280 00:27:41,852 --> 00:27:43,018 Let's dig a hole. 281 00:27:43,020 --> 00:27:45,187 - A hole. - Yeah. 282 00:27:45,189 --> 00:27:47,356 Walk outta here, get to civilization, 283 00:27:47,358 --> 00:27:48,708 drive back, pick it up. 284 00:27:48,710 --> 00:27:51,711 Work smarter, not harder. 285 00:27:51,713 --> 00:27:54,105 - You'll never find it. - No, I will, 286 00:27:54,107 --> 00:27:56,457 'cause I'll memorize the landmarks. 287 00:27:56,459 --> 00:27:58,292 Like this tree. 288 00:27:58,294 --> 00:27:59,777 Can't miss it. 289 00:27:59,779 --> 00:28:01,870 That hill? That's distinctive. 290 00:28:01,872 --> 00:28:04,798 It's got a... hill shape. 291 00:28:04,800 --> 00:28:07,709 Yeah, very different from the couple dozen trees 292 00:28:07,711 --> 00:28:10,730 that we've seen on hillsides that we've walked past. 293 00:28:10,732 --> 00:28:13,691 I will remember... I will find this tree. 294 00:28:21,242 --> 00:28:23,984 Hm. 295 00:28:23,986 --> 00:28:26,395 That's hard pack. 296 00:28:26,397 --> 00:28:29,807 If you manage to dig a hole big enough for those two bags, 297 00:28:29,809 --> 00:28:32,859 you might as well dig one for yourself. 298 00:28:35,148 --> 00:28:37,239 Oh, come on. 299 00:28:37,241 --> 00:28:39,425 That's not gonna work. 300 00:28:42,338 --> 00:28:44,655 You're wasting energy. 301 00:28:44,657 --> 00:28:47,992 I'm almost there. 302 00:28:55,351 --> 00:28:58,093 It's working. 303 00:29:03,284 --> 00:29:04,525 Stop. 304 00:29:08,957 --> 00:29:10,456 Put that away. They'll see it. 305 00:29:10,458 --> 00:29:13,701 You take off anything that'll catch the light. 306 00:29:13,703 --> 00:29:15,444 Is it him? 307 00:29:15,446 --> 00:29:17,779 Oh, yeah. 308 00:29:17,781 --> 00:29:21,467 It looks like they're doing a grid search. 309 00:29:21,469 --> 00:29:22,784 Meaning? 310 00:29:22,786 --> 00:29:25,454 Meaning they've found your car. 311 00:30:28,018 --> 00:30:30,619 I'd go easy on that. 312 00:30:50,633 --> 00:30:52,299 Hey, why are we camping? 313 00:30:52,301 --> 00:30:53,726 I mean, shouldn't we keep walking? 314 00:30:53,728 --> 00:30:55,452 It's cooler at night. 315 00:30:55,454 --> 00:30:56,568 You go out there in the dark, 316 00:30:56,570 --> 00:30:58,754 you're gonna break your leg in a prairie dog hole. 317 00:31:34,493 --> 00:31:36,493 Hey, we gotta be halfway there, right? 318 00:31:36,495 --> 00:31:38,329 Almost. 319 00:31:38,331 --> 00:31:41,190 "Almost". 320 00:32:04,357 --> 00:32:07,191 I should've been home hours ago. 321 00:32:07,193 --> 00:32:08,783 This will be tearing her up. 322 00:32:08,785 --> 00:32:11,137 Oh, she's just gonna think you're out cattin' around. 323 00:32:11,139 --> 00:32:13,046 No, she won't. 324 00:32:13,048 --> 00:32:14,956 She gonna think I'm chopped to pieces, 325 00:32:14,958 --> 00:32:17,125 dead in some ditch. 326 00:32:17,127 --> 00:32:19,979 And why is she gonna think that? 327 00:32:22,316 --> 00:32:25,392 Are you saying she knows what you're doing? 328 00:32:25,394 --> 00:32:29,229 Not, y'know, the details. 329 00:32:29,231 --> 00:32:31,565 Just she knows I'm picking up money 330 00:32:31,567 --> 00:32:32,716 down by the border. 331 00:32:32,718 --> 00:32:33,993 That's all. 332 00:32:33,995 --> 00:32:37,054 You told your girlfriend what you're doing. 333 00:32:37,056 --> 00:32:39,390 My wife. 334 00:32:39,392 --> 00:32:40,499 Wife. 335 00:32:40,501 --> 00:32:43,394 Yeah. Wife. 336 00:32:43,396 --> 00:32:46,580 Congratulations. 337 00:32:46,582 --> 00:32:49,675 And what's your wife gonna do with this information, do you think? 338 00:32:49,677 --> 00:32:51,251 - Call the cops? - No. 339 00:32:51,253 --> 00:32:52,569 No? 340 00:32:52,571 --> 00:32:54,162 People get scared, call the cops. 341 00:32:54,164 --> 00:32:56,680 - Pretty standard. - She's not calling any cops. 342 00:32:56,682 --> 00:32:57,758 Her mother. 343 00:32:57,760 --> 00:32:59,576 Girls at the book club. 344 00:32:59,578 --> 00:33:01,094 Gonna call her boss, 345 00:33:01,096 --> 00:33:02,596 tell her about her missing husband. 346 00:33:02,598 --> 00:33:04,081 No, she's not doing any of that, okay? 347 00:33:04,083 --> 00:33:05,347 She knows better. 348 00:33:05,349 --> 00:33:09,361 She's just gonna be scared out of her mind, is all. 349 00:33:09,363 --> 00:33:11,255 Oh. 350 00:33:11,257 --> 00:33:16,017 Well... let's hope you're right. 351 00:33:18,188 --> 00:33:21,356 She knows... 352 00:33:21,358 --> 00:33:22,857 She's in the game now. 353 00:33:22,859 --> 00:33:25,619 What? No. She's not in "the game". 354 00:33:25,621 --> 00:33:28,380 Alright? She's not even game-adjacent. 355 00:33:28,382 --> 00:33:30,382 I just told her the truth. 356 00:33:30,384 --> 00:33:32,534 A little slice of the truth. 357 00:33:32,536 --> 00:33:33,600 That's all. 358 00:33:33,602 --> 00:33:34,720 Hmm. 359 00:33:34,722 --> 00:33:36,871 She's not in "the game". 360 00:33:36,873 --> 00:33:38,449 Yeah. 361 00:33:40,394 --> 00:33:42,711 Ah. 362 00:33:49,962 --> 00:33:51,720 Well, I can't make a fire. 363 00:33:51,722 --> 00:33:56,075 Our guy may still be out there. 364 00:33:56,077 --> 00:33:57,910 Ohh. 365 00:34:19,341 --> 00:34:21,492 I got two of these. You want one? 366 00:34:21,494 --> 00:34:24,419 No thanks. 367 00:34:24,421 --> 00:34:25,996 Gets cold fast. 368 00:34:25,998 --> 00:34:29,233 I'm fine. Thanks. 369 00:34:31,261 --> 00:34:33,170 You suit yourself. 370 00:35:13,045 --> 00:35:14,862 - Ma'am, do you want me to... ? - Yes, please. 371 00:35:33,065 --> 00:35:34,489 Thank you. 372 00:35:45,991 --> 00:35:48,039 I know I misrepresented myself 373 00:35:48,041 --> 00:35:50,287 as a member of your legal team. 374 00:35:50,289 --> 00:35:54,055 I apologize... for that. 375 00:35:55,657 --> 00:35:56,780 I wouldn't be here right now 376 00:35:56,782 --> 00:35:59,089 if I didn't absolutely have to be. 377 00:36:05,948 --> 00:36:08,949 I know who you are... who you actually are. 378 00:36:08,951 --> 00:36:10,767 We have something in common. 379 00:36:10,769 --> 00:36:12,359 You want to know where your money is. 380 00:36:12,361 --> 00:36:14,342 I want to find Saul Goodman. 381 00:36:14,344 --> 00:36:16,142 If you tell me where you sent him, 382 00:36:16,144 --> 00:36:17,358 I won't alert the authorities. 383 00:36:17,360 --> 00:36:18,883 I won't tell anyone. 384 00:36:18,885 --> 00:36:21,627 I will find him, and you'll get your money. 385 00:36:33,125 --> 00:36:34,883 Mr. Salamanca... 386 00:36:34,885 --> 00:36:36,168 Who the hell are you 387 00:36:36,170 --> 00:36:37,975 that he tells you my business? 388 00:36:37,977 --> 00:36:40,406 He didn't betray your confidence. 389 00:36:40,408 --> 00:36:42,132 We're married, 390 00:36:42,134 --> 00:36:44,243 which means I have spousal privilege... 391 00:36:44,245 --> 00:36:46,546 anything he says to me stays with me. 392 00:36:46,548 --> 00:36:47,812 No one can make me discuss it. 393 00:36:47,814 --> 00:36:50,230 It's as bulletproof as lawyer-client privilege. 394 00:36:50,232 --> 00:36:54,437 So you're his wife? 395 00:36:55,238 --> 00:36:57,314 Yes. 396 00:36:57,316 --> 00:36:59,499 Una guera. 397 00:36:59,501 --> 00:37:01,593 Bien por él. 398 00:37:04,490 --> 00:37:07,433 So, you're his wife, 399 00:37:07,435 --> 00:37:11,495 and you... love him. 400 00:37:11,497 --> 00:37:14,756 And he didn't come home last night, 401 00:37:14,758 --> 00:37:16,500 and you got scared enough 402 00:37:16,502 --> 00:37:20,094 to come down here and talk to me. 403 00:37:22,116 --> 00:37:25,266 What makes you think he didn't run off with my money, huh? 404 00:37:25,268 --> 00:37:27,694 He did not run off with your money. 405 00:37:27,696 --> 00:37:30,271 Yeah, maybe not. 406 00:37:30,273 --> 00:37:31,515 Not without you. 407 00:37:31,517 --> 00:37:33,292 Just tell me where you sent him. 408 00:37:33,294 --> 00:37:34,608 That's all I need. 409 00:37:35,662 --> 00:37:38,188 I don't think so. 410 00:37:38,190 --> 00:37:42,116 Your man... he's, um, he's like the cucaracha... 411 00:37:42,118 --> 00:37:44,862 you know, a born survivor. 412 00:37:44,864 --> 00:37:46,472 If trouble found him, give it a day. 413 00:37:46,474 --> 00:37:49,475 If he's alive, he'll show. 414 00:37:49,477 --> 00:37:51,551 Mm. And if he's... ? 415 00:37:51,553 --> 00:37:56,389 Well, then, day's not gonna make a difference, is it? 416 00:37:56,391 --> 00:37:58,558 Alright, well... 417 00:37:58,560 --> 00:38:02,029 nice to meet you, Mrs. Goodman. 418 00:38:03,398 --> 00:38:06,116 Wait, um... Mr. Salamanca... 419 00:38:08,195 --> 00:38:09,328 Done! 420 00:38:50,763 --> 00:38:52,204 Hey. 421 00:38:52,206 --> 00:38:53,997 I wouldn't waste that. 422 00:38:55,284 --> 00:38:57,167 Waste what? 423 00:38:58,712 --> 00:39:01,755 I don't have enough of this for the both of us. 424 00:41:43,210 --> 00:41:44,501 More. 425 00:41:45,879 --> 00:41:47,604 - No. - More. 426 00:41:47,606 --> 00:41:49,122 No. 427 00:41:49,124 --> 00:41:51,842 If you want more... 428 00:41:58,784 --> 00:42:00,350 Alright. 429 00:42:03,622 --> 00:42:05,355 Come on. Let's go. 430 00:42:17,727 --> 00:42:18,969 Hold it. 431 00:42:18,971 --> 00:42:20,412 I have an idea. 432 00:42:41,602 --> 00:42:43,159 That's not gonna work. 433 00:42:43,161 --> 00:42:44,811 It's gonna work. 434 00:44:09,189 --> 00:44:11,264 You gonna get that? 435 00:44:11,266 --> 00:44:13,733 Get what? 436 00:44:15,696 --> 00:44:16,987 Oh. 437 00:44:21,843 --> 00:44:23,326 Got it. 438 00:44:24,930 --> 00:44:26,997 Oh, crap. 439 00:44:33,772 --> 00:44:35,755 Oh. 440 00:45:09,668 --> 00:45:11,900 Hey... 441 00:45:11,902 --> 00:45:14,160 Ah, shit! Aah! 442 00:45:27,367 --> 00:45:29,100 That's it. I'm done. 443 00:45:29,102 --> 00:45:33,104 Done! Done! 444 00:45:33,106 --> 00:45:34,998 Quiet. 445 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Why? I'm quiet, I'm loud... 446 00:45:37,002 --> 00:45:38,851 I'm gonna die in this dirt one way or the other. 447 00:45:38,853 --> 00:45:41,095 Let's get it over with. 448 00:45:41,097 --> 00:45:43,764 - Get up. - No. 449 00:45:43,766 --> 00:45:46,192 I'm not going. 450 00:45:46,194 --> 00:45:48,602 I'm done. 451 00:45:48,604 --> 00:45:51,514 Everything hurts. 452 00:45:51,516 --> 00:45:54,442 God, I'm so thirsty. 453 00:45:54,444 --> 00:45:56,294 You need to drink. 454 00:45:56,296 --> 00:45:58,021 What's the point? 455 00:45:58,023 --> 00:46:00,632 So they can find a corpse with a mouthful of piss? 456 00:46:00,634 --> 00:46:02,875 That's not gonna happen. 457 00:46:02,877 --> 00:46:07,530 Now, get up. 458 00:46:07,532 --> 00:46:10,624 Come on. 459 00:46:13,981 --> 00:46:15,722 Ohh. 460 00:46:15,724 --> 00:46:16,964 Oh, God. 461 00:46:16,966 --> 00:46:19,892 Oh, no. How? 462 00:46:19,894 --> 00:46:22,045 How the hell are you still going? 463 00:46:22,047 --> 00:46:24,472 Because I know why I'm out here. 464 00:46:24,474 --> 00:46:26,307 That's how. 465 00:46:26,309 --> 00:46:27,900 I know what it's for. 466 00:46:27,902 --> 00:46:32,107 And I can't drag that money out of here by myself. 467 00:46:33,074 --> 00:46:36,743 So you... you get up, 468 00:46:36,745 --> 00:46:38,670 and you get up now. 469 00:46:38,672 --> 00:46:41,731 What it's for? 470 00:46:41,733 --> 00:46:44,134 What... is it for? 471 00:46:48,498 --> 00:46:51,241 I have people. 472 00:46:51,243 --> 00:46:55,261 I have people waiting for me. 473 00:46:55,263 --> 00:46:58,748 They don't know what I do... they never will. 474 00:46:58,750 --> 00:47:01,601 They're protected. 475 00:47:01,603 --> 00:47:05,196 But I do what I do so they can have a better life. 476 00:47:05,198 --> 00:47:06,939 And if I live or if I die, 477 00:47:06,941 --> 00:47:09,592 it really doesn't make a difference to me, 478 00:47:09,594 --> 00:47:12,929 as long as they have what they need. 479 00:47:12,931 --> 00:47:15,448 So when it's my time to go, 480 00:47:15,450 --> 00:47:19,655 I will go knowing I did everything I could for them. 481 00:47:20,955 --> 00:47:25,160 Now, you ask me how I keep going? 482 00:47:27,295 --> 00:47:30,180 That's how. 483 00:47:41,568 --> 00:47:42,883 Stay down. 484 00:47:42,885 --> 00:47:44,652 He's back. 485 00:48:23,351 --> 00:48:25,276 Lie low. 486 00:48:25,278 --> 00:48:28,020 We're gonna have to wait him out. 487 00:49:06,227 --> 00:49:07,526 Hey. 488 00:49:07,528 --> 00:49:09,545 Get that thing ready. 489 00:49:33,496 --> 00:49:36,181 C'mon, you asshole. 490 00:49:36,183 --> 00:49:39,517 You want this $7 mil? 491 00:49:39,519 --> 00:49:41,019 C'mon. 492 00:49:41,021 --> 00:49:45,839 I'm just walking here like a goddamn idiot. 493 00:49:59,372 --> 00:50:02,874 Come and get some, you dickhead. 494 00:50:07,214 --> 00:50:09,772 Come on, you sonovabitch! 495 00:50:09,774 --> 00:50:11,031 Look at me! 496 00:50:26,716 --> 00:50:28,307 Yeah. 497 00:50:28,309 --> 00:50:30,884 There you go. 498 00:50:54,076 --> 00:50:56,427 Come on. Come on.