1 00:00:02,057 --> 00:00:03,754 Who exactly is your client? 2 00:00:03,798 --> 00:00:05,843 Jorge De Guzman. 3 00:00:05,887 --> 00:00:08,020 I quit Schweikart & Cokely. 4 00:00:08,063 --> 00:00:10,979 Pro bono means no money, so what's the plan here? 5 00:00:11,023 --> 00:00:14,635 Put your phone down so I can hear. 6 00:00:14,678 --> 00:00:16,376 Tell me what happened. 7 00:00:16,419 --> 00:00:19,118 You have bigger problems than if you trust Saul Goodman. 8 00:00:20,032 --> 00:00:21,381 Change of plans. 9 00:00:21,424 --> 00:00:22,860 I think we should get out of here. 10 00:00:22,904 --> 00:00:24,297 He took Varga with him. 11 00:00:24,340 --> 00:00:26,081 We should find a way to pull him out of there. 12 00:00:26,125 --> 00:00:28,431 He's earned some consideration. 13 00:00:28,475 --> 00:00:31,173 He's a man on the inside. 14 00:00:31,217 --> 00:00:35,525 Our actions must be unimpeachable. 15 00:00:35,569 --> 00:00:38,876 Lalo Salamanca is going to die. 16 00:00:38,920 --> 00:00:41,096 So we're safe? Yeah. 17 00:00:46,014 --> 00:00:49,931 What if Howard does something terrible, like misconduct? 18 00:00:49,974 --> 00:00:51,715 You know what that'd mean for Sandpiper? 19 00:00:51,759 --> 00:00:53,500 You could help a lot of people. I-I get it. 20 00:00:53,543 --> 00:00:55,632 But you would not be okay with it. 21 00:00:55,676 --> 00:00:56,807 Wouldn't I? 22 00:08:20,381 --> 00:08:21,556 Yeah. 23 00:08:21,600 --> 00:08:23,645 Where are you? 24 00:08:23,689 --> 00:08:25,473 I don't know. 25 00:08:25,517 --> 00:08:27,562 I don't know. I've been -- 26 00:08:28,911 --> 00:08:31,348 I've been heading north for about two hours. 27 00:08:31,392 --> 00:08:33,481 I crossed a river maybe an hour ago. 28 00:08:33,525 --> 00:08:34,874 Anybody see you? 29 00:08:34,917 --> 00:08:37,311 No. Keep it that way. 30 00:08:37,354 --> 00:08:39,487 You're in Salamanca territory. 31 00:08:39,531 --> 00:08:41,663 Everybody's gonna be on the lookout for you. 32 00:08:41,707 --> 00:08:43,447 And I mean everybody. 33 00:08:43,491 --> 00:08:46,494 That includes the Federales. 34 00:08:48,627 --> 00:08:50,367 Is it done? 35 00:08:50,411 --> 00:08:52,674 Yeah. He's dead. 36 00:08:58,375 --> 00:09:00,769 There were some, uh, 37 00:09:00,813 --> 00:09:03,467 regular people at that house. 38 00:09:03,511 --> 00:09:04,730 Some old folks. 39 00:09:06,166 --> 00:09:07,428 What about them? 40 00:09:07,471 --> 00:09:08,908 Got no information on that. 41 00:09:08,951 --> 00:09:10,910 When we hang up, 42 00:09:10,953 --> 00:09:12,694 take the battery outta your phone. 43 00:09:12,738 --> 00:09:15,131 Head north. Stay out of sight. 44 00:09:15,175 --> 00:09:17,960 I'm fixing up a place for you to lie low. 45 00:09:18,004 --> 00:09:20,136 In an hour, you put the battery back in. 46 00:09:20,180 --> 00:09:21,877 And I'll call you, tell you where to go. 47 00:10:00,176 --> 00:10:02,483 Don Eduardo! 48 00:10:33,035 --> 00:10:35,516 Ahh. 49 00:10:41,827 --> 00:10:44,177 Don Eduardo! 50 00:10:53,055 --> 00:10:55,275 ZZ? 51 00:11:05,285 --> 00:11:07,026 Hey, Mateo. 52 00:11:49,155 --> 00:11:50,591 No. 53 00:13:38,003 --> 00:13:40,614 Hey.Hey. 54 00:13:41,658 --> 00:13:43,835 So, uh, what's on the agenda? 55 00:13:43,878 --> 00:13:45,575 Uh, well, 56 00:13:45,619 --> 00:13:48,622 I just got 20 new clients from Grant, so... 57 00:13:48,665 --> 00:13:50,102 Twenty. Yeah. 58 00:13:50,145 --> 00:13:52,756 I have meetings with four of them this afternoon 59 00:13:52,800 --> 00:13:55,585 and a preliminary hearing with Flaherty first thing. 60 00:13:55,629 --> 00:13:57,979 Juvenile. What about you? 61 00:13:58,023 --> 00:14:00,721 Mm. 62 00:14:00,764 --> 00:14:02,375 Same thing. 63 00:14:02,418 --> 00:14:04,681 Huge day. 64 00:14:05,944 --> 00:14:08,207 Yes, your mother and your grandmother. 65 00:14:08,250 --> 00:14:11,645 If they can take time off from work, both of them... 66 00:14:11,688 --> 00:14:15,431 Do you have any uncles or... 67 00:14:15,475 --> 00:14:18,347 Oh, yeah. That would be great. 68 00:14:18,391 --> 00:14:20,872 Do you have anything nice to wear...? 69 00:14:22,482 --> 00:14:24,527 Like a sports coat or a... 70 00:14:24,571 --> 00:14:26,138 Hey. 71 00:14:26,181 --> 00:14:27,966 A collared shirt...? 72 00:14:28,009 --> 00:14:29,445 You know what? 73 00:14:29,489 --> 00:14:30,794 I'll bring something for you. 74 00:14:30,838 --> 00:14:32,100 That's too nice. 75 00:14:32,144 --> 00:14:34,537 No. It's no problem. 76 00:14:34,581 --> 00:14:36,670 Do you know how to get there? 77 00:14:36,713 --> 00:14:38,628 Tijeras and Fifth. That's right. 78 00:14:38,672 --> 00:14:40,239 Yes. Alright. 79 00:14:40,282 --> 00:14:42,197 I will meet you at30 sharp. 80 00:14:42,241 --> 00:14:45,026 It's gonna be fine, Ronnie. 81 00:14:45,070 --> 00:14:47,594 Well, tell them it's gonna be fine. 82 00:14:47,637 --> 00:14:49,683 Because it will be. 83 00:14:49,726 --> 00:14:52,033 Okay. 84 00:14:53,426 --> 00:14:55,384 Thanks. 85 00:14:55,428 --> 00:14:57,909 I'll bring it back clean. 86 00:14:59,649 --> 00:15:02,000 Do you have any cash for the taxi? 87 00:15:07,527 --> 00:15:10,008 Crap, all's I've got is five bucks. 88 00:15:13,533 --> 00:15:15,883 Um... 89 00:15:32,813 --> 00:15:35,120 You think the cabbie'll break a hundred? 90 00:19:26,133 --> 00:19:27,700 Good morning, Don Juan. 91 00:19:27,743 --> 00:19:30,224 Lalo Salamanca is dead. 92 00:19:30,268 --> 00:19:32,661 Gunmen broke into his hacienda last night. 93 00:19:32,705 --> 00:19:36,361 Hired operators from the look of it. 94 00:19:36,404 --> 00:19:38,798 It was messy. Very messy. 95 00:19:38,841 --> 00:19:40,234 As for the Salamancas... 96 00:19:40,278 --> 00:19:42,193 "Sangre por sangre." 97 00:19:42,236 --> 00:19:45,631 Yes. That is the Salamanca way. 98 00:19:45,674 --> 00:19:47,807 We are on the verge of chaos. 99 00:19:47,850 --> 00:19:49,983 But who did this? 100 00:19:50,026 --> 00:19:52,072 One minute, I hear talk of the Colombians, 101 00:19:52,115 --> 00:19:54,161 the next...traitors. 102 00:19:54,205 --> 00:19:56,032 Traitors close to home. 103 00:19:56,076 --> 00:19:57,425 We know this much. 104 00:19:57,469 --> 00:19:58,774 Ignacio Varga is a rat. 105 00:19:58,818 --> 00:20:01,037 Don Eladio has put a price on his head. 106 00:20:01,081 --> 00:20:03,388 Every man we have is searching for him. 107 00:20:03,431 --> 00:20:07,218 When Varga's found, we'll know who he was working for. 108 00:20:09,176 --> 00:20:12,005 I assume Don Hector has been told. 109 00:20:12,048 --> 00:20:13,441 I called him myself. 110 00:20:13,485 --> 00:20:16,183 As for if he understood me, quién sabe. 111 00:20:16,836 --> 00:20:18,272 Listen to me. 112 00:20:18,316 --> 00:20:20,753 You must be careful, Gustavo. 113 00:20:20,796 --> 00:20:22,233 This is a dangerous time. 114 00:20:22,276 --> 00:20:25,192 No one is above suspicion. 115 00:20:25,236 --> 00:20:26,715 I understand. 116 00:20:26,759 --> 00:20:27,760 Good. 117 00:20:55,135 --> 00:20:56,963 Tell me again about the sicario 118 00:20:57,006 --> 00:20:59,487 who made the final report. 119 00:20:59,531 --> 00:21:01,968 He was already wounded when he talked to our cut-out. 120 00:21:02,011 --> 00:21:04,362 Federales found him dead at the scene. 121 00:21:04,405 --> 00:21:06,015 But they got Salamanca. 122 00:21:06,059 --> 00:21:09,454 The mercenaries are dead. 123 00:21:09,497 --> 00:21:10,846 To a man. 124 00:21:10,890 --> 00:21:13,632 And yet their mission was a success. 125 00:21:16,156 --> 00:21:19,246 It has been known to happen. 126 00:21:19,290 --> 00:21:23,598 I could go down there and get Varga, bring him home safe. 127 00:21:23,642 --> 00:21:25,818 There's ways to do it on the quiet. 128 00:21:33,565 --> 00:21:36,916 Unless you already have something in the works. 129 00:21:53,498 --> 00:21:55,456 Speak your mind. 130 00:21:55,500 --> 00:21:57,980 Loyalty goes both ways. 131 00:21:58,024 --> 00:22:00,983 Varga has done everything you asked him. 132 00:22:01,027 --> 00:22:03,464 He wasn't given a choice.Maybe so. 133 00:22:03,508 --> 00:22:07,599 But he played a tough game and he played it on the square. 134 00:22:09,340 --> 00:22:10,819 And? 135 00:22:10,863 --> 00:22:12,995 When all is said and done... 136 00:22:13,039 --> 00:22:15,781 The kid deserves your respect. 137 00:22:18,653 --> 00:22:19,959 He has it. 138 00:22:21,700 --> 00:22:23,615 Is there more you wish to say? 139 00:22:53,296 --> 00:22:56,561 I hope this brings your guy more luck than it brought me. 140 00:22:59,302 --> 00:23:00,913 You good? 141 00:23:00,956 --> 00:23:02,088 I'm great. 142 00:23:24,806 --> 00:23:26,895 Detective! Miss Khalil. 143 00:23:26,939 --> 00:23:29,158 Good morning. 144 00:23:29,202 --> 00:23:30,812 I've been calling you for two days. 145 00:23:30,856 --> 00:23:32,858 Oh. My girl's out sick. 146 00:23:32,901 --> 00:23:34,250 What can I do you for? 147 00:23:34,294 --> 00:23:36,035 Tomorrow morning. 00 a.m. 148 00:23:36,078 --> 00:23:38,472 Brunch? With just you and me, right? 149 00:23:38,516 --> 00:23:40,909 I mean, won't the big fella here feel like a third wheel? 150 00:23:40,953 --> 00:23:44,043 You and I are meeting Parson in chambers. 151 00:23:44,086 --> 00:23:46,088 I am asking for an emergency hearing 152 00:23:46,132 --> 00:23:48,308 to alter the terms of De Guzman's release. 153 00:23:48,351 --> 00:23:50,092 Sounds like a blast. 154 00:23:50,136 --> 00:23:52,530 Unfortunately, I'm booked solid. 155 00:23:52,573 --> 00:23:54,967 I checked your client's place of residence. 156 00:23:55,010 --> 00:23:56,185 The address he gave? 157 00:23:56,229 --> 00:23:58,187 It's a Dairy Queen in Alta Monte. 158 00:23:58,231 --> 00:24:01,408 The family that showed at the bail hearing can't be located. 159 00:24:01,452 --> 00:24:03,541 No driver's license, no tax rolls, 160 00:24:03,584 --> 00:24:05,456 no school records. Nothing. 161 00:24:05,499 --> 00:24:07,893 Fact is, there isn't a single Elizabeth McKinnon 162 00:24:07,936 --> 00:24:11,374 under the age of 73 living in New Mexico. 163 00:24:11,418 --> 00:24:14,203 Well, this is -- this is surprising. 164 00:24:14,247 --> 00:24:15,770 Your client has disappeared, 165 00:24:15,814 --> 00:24:18,381 and I'm not waiting six weeks to start looking for him. 166 00:24:18,425 --> 00:24:21,428 Hey, my guy put up seven million in bail. 167 00:24:21,472 --> 00:24:23,212 You think he's just gonna walk away from that? 168 00:24:23,256 --> 00:24:25,476 Who comes up with seven million bucks in cash? 169 00:24:25,519 --> 00:24:26,999 You know what I think? 170 00:24:27,042 --> 00:24:29,175 I think the family was fake, 171 00:24:29,218 --> 00:24:31,090 and I think you knew it the whole time. 172 00:24:31,133 --> 00:24:33,788 Hold on. Look, just get real for a second. 173 00:24:33,832 --> 00:24:35,224 The hearing didn't go your way, 174 00:24:35,268 --> 00:24:36,835 and now you're trying for a do-over. 175 00:24:36,878 --> 00:24:38,489 You say my guy ran? 176 00:24:38,532 --> 00:24:40,752 I say he's got seven million reasons for showing up -- 177 00:24:40,795 --> 00:24:43,145 when he's legally required to do so. 178 00:24:43,189 --> 00:24:44,625 So, no, 179 00:24:44,669 --> 00:24:47,889 I won't be, uh, due process window dressing 180 00:24:47,933 --> 00:24:50,152 at any crash meeting with Parson. 181 00:24:50,196 --> 00:24:52,415 And if you try throwing any of this crap around 182 00:24:52,459 --> 00:24:54,461 in front the judge without my presence -- 183 00:24:54,505 --> 00:24:55,897 here's an accusation. 184 00:24:55,941 --> 00:24:57,943 Prosecutorial misconduct. 185 00:24:57,986 --> 00:25:00,511 Career-ending prosecutorial misconduct. 186 00:25:00,554 --> 00:25:02,251 None of that changes the fact 187 00:25:02,295 --> 00:25:04,819 the guy's not who he said he was.No, no, no. Hold on. 188 00:25:04,863 --> 00:25:06,734 You guys got caught with your pants around your ankles 189 00:25:06,778 --> 00:25:07,996 and somehow that's on me? 190 00:25:08,040 --> 00:25:09,345 I don't think so. 191 00:25:09,389 --> 00:25:11,173 You've got two dozen lawyers up there, 192 00:25:11,217 --> 00:25:13,828 you got investigators, you got the whole damn police force -- 193 00:25:13,872 --> 00:25:15,917 and it's my fault you can't keep track of Lalo? 194 00:25:15,961 --> 00:25:17,266 That is not my job! 195 00:25:17,310 --> 00:25:19,660 Lalo? Who's Lalo? 196 00:25:19,704 --> 00:25:22,010 What? What did I say? 197 00:25:23,751 --> 00:25:26,841 I meant De Guzman. I have more than one client. 198 00:25:26,885 --> 00:25:28,887 So 199 00:25:28,930 --> 00:25:31,629 I will see you at the preliminary in six weeks. 200 00:25:31,672 --> 00:25:33,587 As scheduled. 201 00:25:33,631 --> 00:25:36,198 Until then, I have clients who need me. 202 00:26:29,295 --> 00:26:30,949 Nice threads. 203 00:26:30,992 --> 00:26:32,994 Uh, thanks. 204 00:26:37,999 --> 00:26:39,305 Hey. Hey. 205 00:26:40,349 --> 00:26:41,655 How'd it go? 206 00:26:41,699 --> 00:26:43,962 The suit definitely helped. 207 00:26:45,398 --> 00:26:49,576 This kid, he's a high school senior, 208 00:26:49,620 --> 00:26:51,839 good grades, works two jobs. 209 00:26:51,883 --> 00:26:56,496 Has this so-called "friend" -- some snot-nosed brat 210 00:26:56,539 --> 00:26:58,629 who drives a brand-new Mustang convertible. 211 00:26:58,672 --> 00:27:00,282 One Saturday night Richie Rich says, 212 00:27:00,326 --> 00:27:02,067 "Hey, you wanna drive my car?" 213 00:27:02,110 --> 00:27:03,808 How can my guy resist? 214 00:27:03,851 --> 00:27:05,766 The "friend" tells him to pull over at a liquor store. 215 00:27:05,810 --> 00:27:09,683 Rich kid goes in, robs the place with his uncle's Bowie knife. 216 00:27:09,727 --> 00:27:11,424 No.Yeah. 217 00:27:11,467 --> 00:27:13,078 My guy's out in the Mustang playing with the radio -- 218 00:27:13,121 --> 00:27:14,427 he's got no idea. 219 00:27:14,470 --> 00:27:16,734 Rich kid comes out with $425 in cash, 220 00:27:16,777 --> 00:27:18,387 a bottle of Jagermeister. 221 00:27:18,431 --> 00:27:20,955 Tells my guy to floor it. Which he does. Happily. 222 00:27:20,999 --> 00:27:23,131 Because he's completely in the dark about the robbery. 223 00:27:23,175 --> 00:27:26,004 Yeah, but when they pick them up, your kid is driving -- 224 00:27:26,047 --> 00:27:27,179 He's driving!Of course he's driving. 225 00:27:27,222 --> 00:27:28,833 Yes! 226 00:27:28,876 --> 00:27:30,356 My guy ends up with the public defender. 227 00:27:30,399 --> 00:27:33,838 Rich kid's family brings in a top-dollar defense 228 00:27:33,881 --> 00:27:37,058 from out-of-state, if you can believe it, Denver. 229 00:27:37,102 --> 00:27:39,408 And they're trying to dump the whole thing on my guy. 230 00:27:39,452 --> 00:27:41,106 It was my client's idea, 231 00:27:41,149 --> 00:27:44,370 he was forcing the rich kid into it -- the whole deal. 232 00:27:44,413 --> 00:27:46,067 Oakley's going for aggravated robbery and assault. 233 00:27:46,111 --> 00:27:48,069 Oakley? That dick.Yeah. 234 00:27:48,113 --> 00:27:50,115 But your kid was never even inside the store! 235 00:27:50,158 --> 00:27:52,334 Flaherty forced joinder -- 236 00:27:52,378 --> 00:27:55,729 but I -- I think I can make it work for us. 237 00:27:55,773 --> 00:27:57,252 Trial's next month. 238 00:27:57,296 --> 00:27:59,820 This was really good. Have some. 239 00:27:59,864 --> 00:28:01,735 You want anything? Uh... 240 00:28:01,779 --> 00:28:02,823 You should definitely try these. 241 00:28:02,867 --> 00:28:04,651 Uh, yeah, sure. Excuse me, 242 00:28:04,695 --> 00:28:07,088 can we get a menu and another order of sopaipillas? 243 00:28:07,132 --> 00:28:09,482 You got it.Thank you. 244 00:28:09,525 --> 00:28:11,353 And then there was a homeless woman 245 00:28:11,397 --> 00:28:13,878 that I had to get out of MDC. 246 00:28:13,921 --> 00:28:15,923 That's another story. 247 00:28:15,967 --> 00:28:19,753 Sounds like the day from hell. 248 00:28:19,797 --> 00:28:21,929 It was one of the best days of my life. 249 00:28:24,584 --> 00:28:28,153 My professional life. 250 00:28:28,196 --> 00:28:30,808 How about you? 251 00:28:30,851 --> 00:28:33,288 I...rented us a car. 252 00:28:33,332 --> 00:28:36,335 It's -- It's the Ford. 253 00:28:36,378 --> 00:28:40,948 So, Saul Goodman drives a brown Ford Taurus? 254 00:28:40,992 --> 00:28:43,821 Detroit calls that taupe, I believe. 255 00:28:43,864 --> 00:28:45,518 Don't you think Saul Goodman 256 00:28:45,561 --> 00:28:50,044 would drive something with a little more...flair? 257 00:28:50,088 --> 00:28:52,220 Such as...? I don't know. 258 00:28:52,264 --> 00:28:54,396 Definitely American-made. 259 00:28:54,440 --> 00:28:57,269 Something showy. 260 00:28:57,312 --> 00:29:01,795 And Saul Goodman has an office. 261 00:29:01,839 --> 00:29:04,929 Something eye-catching, good location. 262 00:29:04,972 --> 00:29:05,973 By the courthouse? 263 00:29:06,017 --> 00:29:07,758 Yeah! 264 00:29:07,801 --> 00:29:09,281 A cathedral of justice. 265 00:29:09,324 --> 00:29:12,066 Oooooh. A cathedral of justice. 266 00:29:12,110 --> 00:29:13,938 Okay. Yeah. 267 00:29:13,981 --> 00:29:16,767 We should start looking for something for you -- 268 00:29:16,810 --> 00:29:18,812 I mean for "Saul." 269 00:29:18,856 --> 00:29:21,206 Sold! When do we start? 270 00:29:21,249 --> 00:29:23,077 Saturday's good. 271 00:29:23,121 --> 00:29:24,296 Saturday it is. 272 00:29:33,174 --> 00:29:36,830 I was thinking about our first move. 273 00:29:36,874 --> 00:29:38,092 On the Howard front. 274 00:29:40,312 --> 00:29:43,141 I think there's a way to get Sandpiper settled 275 00:29:43,184 --> 00:29:44,795 and leave him standing -- 276 00:29:44,838 --> 00:29:47,275 bruised, maybe, but still standing. 277 00:29:47,319 --> 00:29:51,453 Maybe the trick is, we're not working on Howard, not at first. 278 00:29:51,497 --> 00:29:54,892 Maybe we start with Cliff Main. 279 00:29:54,935 --> 00:29:57,416 So, uh... 280 00:29:57,459 --> 00:29:58,852 We're doing that? 281 00:30:01,115 --> 00:30:03,117 I thought we were. Aren't we? 282 00:30:03,161 --> 00:30:04,771 Wh-- 283 00:30:04,815 --> 00:30:07,165 You think we shouldn't. 284 00:30:07,208 --> 00:30:09,080 Well, I-I didn't say that. 285 00:30:09,123 --> 00:30:10,385 Um... 286 00:30:12,910 --> 00:30:15,695 Here we are. 287 00:30:15,738 --> 00:30:17,392 Did you decide on anything? 288 00:30:17,436 --> 00:30:18,916 Oh, not yet. 289 00:30:18,959 --> 00:30:20,961 Can I get you a drink while you're thinking about it? 290 00:30:21,005 --> 00:30:23,877 Uh, yeah. A Coke. Thanks. 291 00:30:36,194 --> 00:30:38,457 All right. Here you go. 292 00:30:38,500 --> 00:30:39,893 Okay. 293 00:30:46,813 --> 00:30:50,991 So, the, uh -- 294 00:30:51,035 --> 00:30:53,515 the Howard thing. 295 00:30:53,559 --> 00:30:55,909 What -- What were you thinking? 296 00:30:59,608 --> 00:31:01,915 You sure? 297 00:31:01,959 --> 00:31:03,177 Yeah. 298 00:31:03,221 --> 00:31:05,179 What's the harm in listening? 299 00:31:08,052 --> 00:31:10,315 Well... 300 00:31:10,358 --> 00:31:13,448 it has to be paced right. 301 00:31:13,492 --> 00:31:16,843 We move too fast, they'll see us coming. 302 00:31:16,887 --> 00:31:19,324 And it has to make sense. 303 00:31:19,367 --> 00:31:20,847 It doesn't have to stand up in court, 304 00:31:20,891 --> 00:31:23,676 but there has to be a reason for everything. 305 00:35:14,820 --> 00:35:16,517 Yeah. 306 00:35:16,561 --> 00:35:17,823 I'm at the motel. 307 00:35:17,866 --> 00:35:19,868 No one saw me but the lady who runs it. 308 00:35:19,912 --> 00:35:21,827 Alright. We're working on getting you out. 309 00:35:21,870 --> 00:35:23,481 It's gonna take a couple of days. 310 00:35:23,524 --> 00:35:25,352 I'll call you when our guys are set up. 311 00:35:25,396 --> 00:35:27,311 They're gonna be driving a farm truck. 312 00:35:27,354 --> 00:35:29,182 When they pass you, jump in the back. 313 00:35:29,226 --> 00:35:31,880 It's gonna happen fast, they're not gonna wait for you. 314 00:35:31,924 --> 00:35:34,187 There's some clothes in the closet -- wear them. 315 00:35:36,276 --> 00:35:38,670 What happens between now and then? 316 00:35:38,713 --> 00:35:40,585 Stay out of sight. 317 00:35:40,628 --> 00:35:42,891 Eladio put a price on your head. 318 00:35:42,935 --> 00:35:45,720 Anyone comes through that door, you shoot. 319 00:35:45,764 --> 00:35:47,287 You got it? 320 00:35:50,421 --> 00:35:51,509 Yeah. 321 00:36:44,779 --> 00:36:46,303 Here you go. 322 00:36:47,304 --> 00:36:48,435 Thanks! 323 00:36:48,479 --> 00:36:50,307 See, you build it too high, 324 00:36:50,350 --> 00:36:52,657 your marble's gonna run off the track. 325 00:36:52,700 --> 00:36:54,136 It's not finished. 326 00:36:54,180 --> 00:36:56,704 When it's finished, it'll work. 327 00:36:56,748 --> 00:36:58,097 Okay. 328 00:36:59,794 --> 00:37:01,231 May I please have some more lemonade? 329 00:37:01,274 --> 00:37:04,059 No. You drank about a gallon already. 330 00:37:04,103 --> 00:37:06,410 Please, Pop-pop. 331 00:37:08,325 --> 00:37:10,892 Alright. One more and that's it. 332 00:37:10,936 --> 00:37:12,764 Thank you, Pop-pop! 333 00:37:54,675 --> 00:37:57,504 Three. 334 00:37:57,548 --> 00:38:00,507 Four. 335 00:38:00,551 --> 00:38:02,466 Five. 336 00:38:04,206 --> 00:38:05,991 Six. 337 00:38:15,914 --> 00:38:17,307 Oh, wait. 338 00:38:19,134 --> 00:38:21,006 There they are. 339 00:38:24,096 --> 00:38:25,663 Oh, yeah. 340 00:38:25,706 --> 00:38:29,101 Okay. They're on the fourth hole. 341 00:38:29,144 --> 00:38:30,363 Assuming they're playing nine, 342 00:38:30,407 --> 00:38:34,498 that should give you about 45 minutes safely. 343 00:38:36,674 --> 00:38:38,632 You gotta teach me to play golf. 344 00:38:38,676 --> 00:38:41,374 A lawyer should be able to play golf. 345 00:38:41,418 --> 00:38:42,636 Any time. 346 00:38:49,121 --> 00:38:50,340 You all right? 347 00:38:51,819 --> 00:38:53,125 Yep. 348 00:38:53,168 --> 00:38:54,431 Piece of cake. 349 00:39:27,377 --> 00:39:31,729 Excuse me, sir. Are you a member or a guest? 350 00:39:31,772 --> 00:39:33,644 I'm just here for a tour. 351 00:39:33,687 --> 00:39:35,210 Ah. Welcome. 352 00:39:35,254 --> 00:39:36,821 Front desk is straight ahead. 353 00:39:39,693 --> 00:39:41,303 Hi. I called about a tour? 354 00:39:41,347 --> 00:39:43,915 Oh, if you'll follow me to the members' lounge? 355 00:39:51,575 --> 00:39:53,446 Hi. Norm Wakely. 356 00:39:53,490 --> 00:39:54,969 I understand you're in the market for a tour? 357 00:39:55,013 --> 00:39:56,971 That's right. Saul Goodman. 358 00:39:57,015 --> 00:39:58,495 Great to meet you, Mr. Goodman. 359 00:39:58,538 --> 00:40:00,627 Ah, please, call me Saul.Great. 360 00:40:00,671 --> 00:40:03,630 So, Saul, can I get you anything before we get started? 361 00:40:03,674 --> 00:40:05,719 The coffee here is just unbeatable. 362 00:40:05,763 --> 00:40:07,373 Uh, well, I'm fine. 363 00:40:07,417 --> 00:40:08,983 I'm fully caffeinated. 364 00:40:09,027 --> 00:40:14,336 Well, Saul, you and I are standing on hallowed ground. 365 00:40:14,380 --> 00:40:16,730 Five Presidents have played on our course... 366 00:40:16,774 --> 00:40:19,037 ...starting with Dwight D. Eisenhower. 367 00:40:19,080 --> 00:40:21,474 But the story goes back even further than that -- 368 00:40:21,518 --> 00:40:24,521 Norm, can I have a sec, please? 369 00:40:24,564 --> 00:40:26,479 Kevin, hey, how's it going? 370 00:40:26,523 --> 00:40:29,569 Uh, I'm sorry, I'm sure this'll just be a moment. 371 00:40:43,148 --> 00:40:46,368 Mr. Goodman, I'm so sorry. 372 00:40:46,412 --> 00:40:49,502 But I've just been reminded that, in fact, 373 00:40:49,546 --> 00:40:51,112 we have a two-year waiting list. 374 00:40:51,156 --> 00:40:52,810 Two years. Wow. 375 00:40:54,681 --> 00:40:58,424 Maybe I could, uh, go on the tour anyway, 376 00:40:58,468 --> 00:41:00,339 I mean, 'cause I'm here, just in case. 377 00:41:00,382 --> 00:41:02,950 Well, unfortunately, we suspended tours. 378 00:41:02,994 --> 00:41:04,125 For the moment. 379 00:41:04,169 --> 00:41:05,736 You're not even giving tours? 380 00:41:05,779 --> 00:41:08,042 I apologize for the inconvenience. 381 00:41:08,086 --> 00:41:11,176 We will be happy to call you if the situation changes. 382 00:41:11,219 --> 00:41:13,091 You left your number?Uh-huh. 383 00:41:13,134 --> 00:41:14,658 Well, we'll be in touch. 384 00:41:14,701 --> 00:41:17,487 If the situation changes. 385 00:41:17,530 --> 00:41:20,185 Again, I-I'm sorry for your time and trouble. 386 00:41:20,228 --> 00:41:21,882 Uh, we just -- Oh, God. 387 00:41:21,926 --> 00:41:24,711 We had a few crossed wires. 388 00:41:24,755 --> 00:41:26,844 Well... 389 00:41:26,887 --> 00:41:28,236 okay then. 390 00:41:29,411 --> 00:41:30,717 Thank you. 391 00:41:41,380 --> 00:41:42,903 I'm sorry. One second. Yes? 392 00:41:42,947 --> 00:41:45,863 Um, just so I understand, you were gonna give me a tour 393 00:41:45,906 --> 00:41:48,343 and then you realized you don't need new members? 394 00:41:48,387 --> 00:41:50,041 We have a waiting list. 395 00:41:50,084 --> 00:41:51,477 Okay, but you're the membership director, 396 00:41:51,521 --> 00:41:52,957 so you would have known that before. 397 00:41:53,000 --> 00:41:54,785 I know.It doesn't really add up. 398 00:41:54,828 --> 00:41:57,744 I mean, I came in, and everyone was rolling out the red carpet 399 00:41:57,788 --> 00:42:00,225 and then, all of a sudden something changed... 400 00:42:00,268 --> 00:42:01,356 I don't... 401 00:42:01,400 --> 00:42:02,488 Mr. Goodman, I am the -- 402 00:42:02,532 --> 00:42:03,924 Goodman! The name. 403 00:42:03,968 --> 00:42:07,275 The second you heard it, everything turned on a dime. 404 00:42:07,319 --> 00:42:09,626 Waiting list? 405 00:42:09,669 --> 00:42:12,019 I think you're talking about an exclusion list. 406 00:42:12,063 --> 00:42:15,501 It's okay. It's -- I should have known because, I mean, look. 407 00:42:15,545 --> 00:42:17,677 It's wall to wall mayonnaise in here! 408 00:42:17,721 --> 00:42:19,940 So, you know, listen, if you're gonna be restricted, 409 00:42:19,984 --> 00:42:21,507 have the courage to say so. 410 00:42:21,551 --> 00:42:23,596 There's no question of --Here it is, folks! 411 00:42:23,640 --> 00:42:26,686 Anti-Semitism! Alive and well right here in Albuquerque. 412 00:42:26,730 --> 00:42:29,210 Sir, we have many Jewish members -- 413 00:42:29,254 --> 00:42:31,256 Oh, good. Well, you met your quota then. 414 00:42:31,299 --> 00:42:32,562 Gold star for you. 415 00:42:32,605 --> 00:42:33,998 Hold on! 416 00:42:34,041 --> 00:42:36,566 That's gotta be the biggest load of horse crap 417 00:42:36,609 --> 00:42:38,219 I've ever heard in my life. 418 00:42:38,263 --> 00:42:41,440 Go crawl back in your hole, McGill or Goodman, 419 00:42:41,483 --> 00:42:42,746 whatever you're calling yourself. 420 00:42:42,789 --> 00:42:45,096 What're you up to, anyway? 421 00:42:45,139 --> 00:42:47,751 Ginning up another one of your put-up job lawsuits, 422 00:42:47,794 --> 00:42:50,014 you two-faced, blackmailing, money-grubbing son-of-a-bitch -- 423 00:42:50,057 --> 00:42:51,581 "Money-grubbing!" 424 00:42:51,624 --> 00:42:53,495 You're saying the quiet part out loud, I think. 425 00:42:53,539 --> 00:42:55,149 Gentlemen, can we just keep the volume down? 426 00:42:55,193 --> 00:42:56,977 You know damn well that's not what I meant -- 427 00:42:57,021 --> 00:42:58,457 In this day and age? 428 00:42:58,500 --> 00:42:59,937 I had hoped and prayed we'd be beyond this. 429 00:42:59,980 --> 00:43:02,374 You're 'bout as Jewish as my Aunt Fannie -- 430 00:43:02,417 --> 00:43:05,290 Five thousand years and it never ends. 431 00:43:05,333 --> 00:43:06,857 Here it is -- violence! 432 00:43:06,900 --> 00:43:08,380 It always comes to this! 433 00:43:08,423 --> 00:43:09,990 Mr. Wachtell, please! 434 00:43:10,034 --> 00:43:11,383 Come on, Kev. 435 00:43:11,426 --> 00:43:13,864 Go to hell, you lying sack of shit. 436 00:43:16,736 --> 00:43:20,348 Sir, Mr. Goodman... I don't know what to say. 437 00:43:20,392 --> 00:43:23,047 That is not --I wouldn't be a member here. 438 00:43:23,090 --> 00:43:25,397 I wouldn't walk through those doors again 439 00:43:25,440 --> 00:43:27,660 after what happened to me here today. 440 00:43:32,099 --> 00:43:37,104 Do you at least have a bathroom that I could use, 441 00:43:37,148 --> 00:43:40,194 seeing as how my -- 442 00:43:40,238 --> 00:43:43,633 Stress like that is hell on my diverticulitis. 443 00:43:43,676 --> 00:43:45,199 The men's locker room is the closest. 444 00:43:45,243 --> 00:43:46,592 It's straight through there. 445 00:43:46,636 --> 00:43:48,028 And I would be allowed to go in there? 446 00:43:48,072 --> 00:43:50,857 Yes. Of course. 447 00:43:50,901 --> 00:43:53,643 I want you to know I don't blame you personally. 448 00:43:53,686 --> 00:43:55,732 I know you're just following orders. 449 00:43:55,775 --> 00:43:58,343 It's okay, folks! I'm leaving. 450 00:43:58,386 --> 00:43:59,692 All is well. 451 00:44:10,834 --> 00:44:12,183 Good morning, sir.Morning. 452 00:45:09,980 --> 00:45:12,983 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 453 00:45:21,687 --> 00:45:24,821 I swear it's nothing I did, but, uh, one of your toilets is -- 454 00:45:24,864 --> 00:45:26,039 I'll take care of it, sir. 455 00:45:26,083 --> 00:45:27,693 Okay. It's the middle one. 456 00:45:27,737 --> 00:45:30,304 You can't miss it.Yeah. No -- No problem, sir! 457 00:45:58,985 --> 00:46:01,509 227. 458 00:46:01,553 --> 00:46:03,511 227. 459 00:46:20,572 --> 00:46:22,879 I was losing, Howard. You put me out of my misery. 460 00:46:22,922 --> 00:46:24,489 Well, you might not have lost. 461 00:46:24,532 --> 00:46:25,707 Your swing was good. 462 00:46:25,751 --> 00:46:27,231 No better than last time we played. 463 00:46:27,274 --> 00:46:28,972 Well, keep your head down, you'll get better. 464 00:46:29,015 --> 00:46:31,583 Anyway, on the topic of your hiring binge -- 465 00:46:31,626 --> 00:46:32,802 Hardly a "binge." 466 00:46:32,845 --> 00:46:34,281 What would you call it? 467 00:46:34,325 --> 00:46:36,588 I'd call it "prudent expansion." 468 00:46:36,631 --> 00:46:38,808 We're not headhunting any of your associates, 469 00:46:38,851 --> 00:46:40,635 if that's what you're worried about.Okay. 470 00:46:40,679 --> 00:46:42,333 Need a towel?Sure. 471 00:46:46,380 --> 00:46:47,642 Hey. 472 00:46:47,686 --> 00:46:49,775 Hey. 473 00:46:49,819 --> 00:46:51,864 Listen, on the QT, 474 00:46:51,908 --> 00:46:54,867 I'd be particularly careful with any lateral hires... 475 00:46:54,911 --> 00:46:56,477 You talking about what's-his-name, 476 00:46:56,521 --> 00:46:57,739 the guy from Tennessee? 477 00:46:57,783 --> 00:46:59,263 You hear something? 478 00:46:59,306 --> 00:47:02,266 Nothing I'd care to repeat. Just "trust, but verify." 479 00:47:02,309 --> 00:47:03,745 Fair enough. 480 00:47:05,225 --> 00:47:06,574 Howard...? What? 481 00:47:16,062 --> 00:47:18,412 Uh, this can't be... 482 00:47:18,456 --> 00:47:20,501 Sure looks like it. 483 00:47:20,545 --> 00:47:22,460 Really? 484 00:47:22,503 --> 00:47:25,506 Not the first time I've seen one of those. Unfortunately. 485 00:47:25,550 --> 00:47:28,335 Well, where did it come from? 486 00:47:28,379 --> 00:47:30,294 Didn't it just fall out of your locker? 487 00:47:31,861 --> 00:47:34,602 I don't see how... 488 00:47:34,646 --> 00:47:36,866 You don't think one of the members could have... 489 00:47:38,693 --> 00:47:40,739 Maybe somebody on staff. 490 00:47:48,921 --> 00:47:50,967 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 491 00:47:55,710 --> 00:47:58,670 Oh, my G-- 492 00:48:02,195 --> 00:48:03,501 Where were you? 493 00:48:03,544 --> 00:48:05,677 I'll tell you later. Here they come. 494 00:48:08,462 --> 00:48:09,986 Did they find it? 495 00:48:10,029 --> 00:48:13,163 Yes. 496 00:48:13,206 --> 00:48:16,775 What if they figure out it's baby powder? 497 00:48:16,818 --> 00:48:18,385 They won't. 498 00:48:25,218 --> 00:48:28,265 I think maybe we outsmarted ourselves. 499 00:48:29,831 --> 00:48:34,097 Maybe this was all... too subtle. 500 00:48:34,140 --> 00:48:37,927 Nope. Not too subtle. 501 00:48:37,970 --> 00:48:40,103 Perfect. 502 00:49:09,784 --> 00:49:13,136 Andale.Chop, chop. We don't got all day, folks. 503 00:49:53,741 --> 00:49:55,221 Dos mil. 504 00:50:27,384 --> 00:50:29,429 I'm gonna need a minute. 505 00:50:29,473 --> 00:50:31,475 Nobody's waiting for you, big stuff. 506 00:50:31,518 --> 00:50:33,955 Come on. Be nice. 507 00:50:59,590 --> 00:51:01,374 Hello. Casa Tranquila. 508 00:51:01,418 --> 00:51:03,028 Buenas tardes, recepción? 509 00:51:03,072 --> 00:51:04,812 I'm sorry. Let me get someone who speaks Spanish. 510 00:51:04,856 --> 00:51:06,292 Oh, no, no. No problem. 511 00:51:06,336 --> 00:51:08,120 I would just like to speak to one of your residents, 512 00:51:08,164 --> 00:51:09,643 if I may. 513 00:51:19,827 --> 00:51:22,308 Hector, are you awake? 514 00:51:22,352 --> 00:51:24,267 You have another telephone call. 515 00:52:06,787 --> 00:52:08,615 Hector? 516 00:52:08,659 --> 00:52:11,879 Excuse me, I'm so sorry, but Hector seems a little upset. 517 00:52:11,923 --> 00:52:14,665 Yeah, sorry. Um, I'm just -- 518 00:52:14,708 --> 00:52:18,756 I'm sharing a bit of family news, some good, some bad. 519 00:52:18,799 --> 00:52:20,236 Would you mind putting him back on? 520 00:52:20,279 --> 00:52:21,454 It'll only be a minute. 521 00:52:21,498 --> 00:52:22,934 Of course. 522 00:52:55,009 --> 00:52:56,054 Okay. 523 00:52:58,099 --> 00:53:00,363 A, B, C... 524 00:53:04,671 --> 00:53:07,718 L, M, N, Ñ... 525 00:53:59,596 --> 00:54:02,120 I changed my mind. I'm not going. 526 00:54:03,600 --> 00:54:04,775 And? 527 00:54:06,298 --> 00:54:07,995 And you give me back my money. 528 00:54:11,782 --> 00:54:13,610 There's no refunds, asshole. 529 00:54:15,481 --> 00:54:18,049 I told you. 530 00:54:18,092 --> 00:54:19,442 Be nice. 531 00:54:44,205 --> 00:54:45,555 Amigos... 532 00:54:51,387 --> 00:54:52,649 Abuela... 533 00:54:59,525 --> 00:55:01,092 Con cuidado. 534 00:55:53,449 --> 00:55:55,320 of "Better Call Saul"... 535 00:55:55,364 --> 00:55:56,365 You're the guy, right? 536 00:55:56,408 --> 00:55:57,496 What guy's that? 537 00:55:57,540 --> 00:55:59,063 Salamanca's guy. 538 00:56:00,543 --> 00:56:03,546 Are you building some kind of case against Jimmy? 539 00:56:03,589 --> 00:56:05,069 That's a lot big talk. Prove it. 540 00:56:08,072 --> 00:56:10,857 What Colonel Sanders is to chicken, 541 00:56:10,901 --> 00:56:13,033 Saul Goodman is to the law. 542 00:56:14,644 --> 00:56:16,341 It's just you and me. 543 00:56:16,385 --> 00:56:19,518 Anyone who goes after him is gonna have to come through me. 544 00:56:24,088 --> 00:56:25,611 What happens now? 545 00:56:25,655 --> 00:56:27,396 I need to know everything he does 546 00:56:27,439 --> 00:56:28,962 and everyone he talks to. 547 00:56:30,442 --> 00:56:33,619 "I'm Saul Goodman. Pow. I fight for you."