1 00:00:03,904 --> 00:00:07,475 [Saul grunting] 2 00:00:10,378 --> 00:00:13,114 Guys, come on, talk to me! 3 00:00:14,882 --> 00:00:16,484 Habla, por favor? 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,052 Yo soy abogado! 5 00:00:18,186 --> 00:00:19,453 Abogado! Abogado! 6 00:00:19,587 --> 00:00:21,889 Oh. Crap, you already knew that. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,657 Jesus, fellas? 8 00:00:23,791 --> 00:00:24,992 There's a better way to do this! 9 00:00:25,759 --> 00:00:27,328 Hello? 10 00:00:27,461 --> 00:00:30,164 [grunts] Ohh. Why are we-- why are we going off-road? 11 00:00:30,298 --> 00:00:32,533 Ohh! Ohh! 12 00:00:32,666 --> 00:00:35,569 Whatever this is, can we please, don't do it in the desert? 13 00:00:35,703 --> 00:00:37,071 Anywhere but the desert! 14 00:00:37,205 --> 00:00:40,208 Oh! Oh, God, I'm gonna be sick. 15 00:00:40,341 --> 00:00:41,609 - [groans] Ohh! - [tires screech] 16 00:00:43,844 --> 00:00:46,247 Ahh. Ahh. 17 00:00:46,380 --> 00:00:47,248 [speaking indistinctly] 18 00:00:47,381 --> 00:00:50,751 This, we can-- we can fix this. 19 00:00:50,884 --> 00:00:54,122 Whatever the problemo, we can fix it with dinero. 20 00:00:54,255 --> 00:00:56,023 Mucho dinero. 21 00:00:56,157 --> 00:00:58,058 Mucho, mucho, mucho dinero. 22 00:00:58,192 --> 00:01:00,094 Come on, please. 23 00:01:00,228 --> 00:01:01,662 One of you, just you talk. 24 00:01:01,795 --> 00:01:02,863 Habla. 25 00:01:02,996 --> 00:01:05,433 Come on, before mistakes are made. 26 00:01:05,566 --> 00:01:07,501 Come on, talk to me, guys, huh? 27 00:01:07,635 --> 00:01:09,903 Please, come on, just tell me what you want! 28 00:01:10,037 --> 00:01:10,971 Geez! 29 00:01:12,573 --> 00:01:13,374 Whoa! 30 00:01:14,775 --> 00:01:16,644 Oh, no, no, no, no, no! 31 00:01:16,777 --> 00:01:18,346 No! It wasn't me! 32 00:01:18,479 --> 00:01:20,348 It was Ignacio! He's the one! 33 00:01:21,415 --> 00:01:24,118 [video tape clicks, whirs] 34 00:01:24,252 --> 00:01:27,188 [opening theme music plays, stops] 35 00:01:27,321 --> 00:01:29,857 [clicking, whirring continue] 36 00:01:45,406 --> 00:01:47,975 [ Jackie Chan Adventures plays on TV] 37 00:01:56,884 --> 00:01:59,287 You can't put seeds and stems in the sink. 38 00:02:00,488 --> 00:02:02,122 Put what or what? 39 00:02:02,256 --> 00:02:03,491 Seeds and stems. 40 00:02:03,624 --> 00:02:05,493 You can't put them down the drain. 41 00:02:05,626 --> 00:02:08,061 Uh, we didn't do that. 42 00:02:08,196 --> 00:02:09,197 Then what's this? 43 00:02:10,398 --> 00:02:12,633 Regular sink stuff. 44 00:02:12,766 --> 00:02:14,935 Listen, if you're gonna do this shit, 45 00:02:15,068 --> 00:02:16,704 at least flush it down the toilet, not the sink. 46 00:02:16,837 --> 00:02:18,672 W-What're you, my mom? 47 00:02:18,806 --> 00:02:20,308 We don't have drugs here. 48 00:02:21,141 --> 00:02:22,276 Uh-huh. 49 00:02:22,410 --> 00:02:24,178 You don't believe us. 50 00:02:24,312 --> 00:02:25,946 She doesn't believe us. 51 00:02:26,079 --> 00:02:29,417 You sleep past noon, you don't seem to have regular employment. 52 00:02:29,550 --> 00:02:32,586 Plus, your whole place smells like a skunk's butthole. 53 00:02:32,720 --> 00:02:35,689 Also, your sink is full of stems and seeds. 54 00:02:35,823 --> 00:02:37,725 Whoa, whoa, whoa. Look, narca, 55 00:02:37,858 --> 00:02:39,360 we're not doing drugs, 56 00:02:39,493 --> 00:02:41,995 so stop trying to cast, y'know... 57 00:02:44,665 --> 00:02:46,166 aspersions. 58 00:02:46,300 --> 00:02:47,568 Narca? 59 00:02:47,701 --> 00:02:48,769 Yeah. "Narca." 60 00:02:48,902 --> 00:02:50,638 The feminine version of "narco." 61 00:02:51,972 --> 00:02:53,507 Conjugate much? [laughs] 62 00:02:53,641 --> 00:02:55,543 [Francesca sighs] 63 00:03:02,350 --> 00:03:04,184 I gotta go. 64 00:03:04,318 --> 00:03:06,387 Just leave the plunger outside the door when you're done. 65 00:03:06,520 --> 00:03:09,223 But, uh, it's still clogged, dude. 66 00:03:09,357 --> 00:03:11,792 You do it, dude. 67 00:03:11,925 --> 00:03:13,227 Hold up, where you goin'? 68 00:03:13,361 --> 00:03:15,529 Yo, lady, we pay rent. 69 00:03:15,663 --> 00:03:16,630 You can do it. 70 00:03:16,764 --> 00:03:18,399 It's a simple up and down motion, 71 00:03:18,532 --> 00:03:19,667 like you're used to. 72 00:03:19,800 --> 00:03:23,070 [explosions on television] 73 00:03:50,364 --> 00:03:52,366 [tense music playing] 74 00:04:49,222 --> 00:04:50,758 Okay. Okay. 75 00:04:50,891 --> 00:04:51,759 Okay. 76 00:05:51,585 --> 00:05:53,687 [telephone ringing] 77 00:06:03,664 --> 00:06:05,666 [ringing continues] 78 00:06:08,469 --> 00:06:09,837 [sighs] 79 00:06:11,472 --> 00:06:12,540 Yeah. 80 00:06:12,673 --> 00:06:15,308 [Gene] Oh, good. You're there. Great. 81 00:06:16,043 --> 00:06:17,377 Great. 82 00:06:17,511 --> 00:06:19,780 Unencumbered by curious eyes and ears, I'm guessing. 83 00:06:19,913 --> 00:06:21,214 Wouldn't have picked up otherwise. 84 00:06:21,348 --> 00:06:21,882 Right. 85 00:06:22,783 --> 00:06:23,717 Excellent. 86 00:06:23,851 --> 00:06:26,053 Um, okay. Well, then. 87 00:06:26,186 --> 00:06:27,788 [sighs] Lay it on me. 88 00:06:27,921 --> 00:06:28,856 [Francesca] First things first. 89 00:06:30,057 --> 00:06:32,726 No. I... I believe we agreed "after." 90 00:06:33,894 --> 00:06:34,728 I'm hanging up. 91 00:06:34,862 --> 00:06:35,763 Okay! Okay, then! 92 00:06:35,896 --> 00:06:36,864 Geez, I... 93 00:06:40,167 --> 00:06:42,970 Okay, if you're... if you're facing the phone, 94 00:06:43,103 --> 00:06:46,239 turn right 90 degrees and, uh, walk straight. 95 00:06:46,373 --> 00:06:49,877 You'll see some pieces of broken concrete in the dirt. 96 00:06:50,010 --> 00:06:54,214 Just pull back the one that's kinda shaped like New Jersey. 97 00:06:54,347 --> 00:06:55,549 New Jersey? 98 00:06:55,683 --> 00:06:57,585 Alfred Hitchcock in a fez. 99 00:06:57,718 --> 00:06:58,852 Whatever. 100 00:06:58,986 --> 00:07:00,888 Just [scoffs] pull that one back, 101 00:07:01,021 --> 00:07:03,491 and you'll see a, um, soda can tab. 102 00:07:03,624 --> 00:07:05,058 It's got a fishing line tied to it. 103 00:07:05,192 --> 00:07:06,460 Follow that line, 104 00:07:06,594 --> 00:07:08,228 it'll take you to an old water line, 105 00:07:08,361 --> 00:07:09,963 and just keep pulling the string, 106 00:07:10,097 --> 00:07:11,965 and you'll get what I promised. 107 00:08:11,391 --> 00:08:12,492 Okay. 108 00:08:12,626 --> 00:08:13,894 Great. Was it all there? 109 00:08:14,027 --> 00:08:15,896 I mean, the rats didn't eat it or anything? 110 00:08:16,029 --> 00:08:17,197 It's all here. 111 00:08:17,330 --> 00:08:18,198 [sighs] 112 00:08:19,466 --> 00:08:23,971 Okay, well, uh, tell me, how hot? 113 00:08:24,805 --> 00:08:25,939 How hot? 114 00:08:26,073 --> 00:08:26,874 Yeah. 115 00:08:27,007 --> 00:08:29,743 Well... I still get followed. 116 00:08:29,877 --> 00:08:32,379 Not as often as when the shit first hit the fan, 117 00:08:32,512 --> 00:08:34,347 but I still see them. 118 00:08:35,783 --> 00:08:38,185 My mail gets opened. 119 00:08:38,318 --> 00:08:42,122 My phone at home clicks whenever I use it. 120 00:08:42,255 --> 00:08:45,192 So the maestro buying the farm, it didn't change anything? 121 00:08:45,325 --> 00:08:47,728 No. If anything, it made it worse. 122 00:08:47,861 --> 00:08:49,396 Skyler White got her deal. 123 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 So the only ones left to go after 124 00:08:51,665 --> 00:08:52,900 are you and Pinkman. 125 00:08:53,033 --> 00:08:54,568 And I heard they found his car down by the border, 126 00:08:54,702 --> 00:08:57,404 so, adios, dopehead. 127 00:08:57,537 --> 00:08:59,239 Oh, so they're still into me. 128 00:09:02,209 --> 00:09:03,977 Well... 129 00:09:04,111 --> 00:09:05,813 Hey, what do you know about the nail salons? 130 00:09:05,946 --> 00:09:07,414 Nail salons are gone. 131 00:09:07,547 --> 00:09:09,717 Wha-- Gone? All of them? 132 00:09:09,850 --> 00:09:10,684 Yep. 133 00:09:12,185 --> 00:09:13,520 What about the vending machines? 134 00:09:13,654 --> 00:09:15,022 - Gone. - Jesus! 135 00:09:16,023 --> 00:09:18,525 Ah, don't tell me... Laser tag? 136 00:09:18,659 --> 00:09:20,093 Feds found it all, Saul. 137 00:09:20,227 --> 00:09:21,528 But how? 138 00:09:21,662 --> 00:09:24,031 It was shells within shells! 139 00:09:24,164 --> 00:09:25,132 Damn it! 140 00:09:25,265 --> 00:09:27,034 Damn it, okay... 141 00:09:28,468 --> 00:09:29,269 Okay. 142 00:09:30,537 --> 00:09:32,940 Hey, oh, what if-- 143 00:09:33,073 --> 00:09:35,542 Let's say there was an overseas account, 144 00:09:35,676 --> 00:09:37,577 um, Antigua and Barbuda-- 145 00:09:37,711 --> 00:09:39,546 Tigerfish Corporation? 146 00:09:39,680 --> 00:09:41,649 - What? - Tigerfish Corporation? 147 00:09:41,782 --> 00:09:44,051 $850k? I gave it to the feds. 148 00:09:44,184 --> 00:09:46,319 You did what? Why would you do that? 149 00:09:46,453 --> 00:09:47,420 [automated voice] Time has expired. 150 00:09:47,554 --> 00:09:49,089 God damn it! 151 00:09:49,222 --> 00:09:50,423 - Please deposit... - [Francesca] You-- You put my name 152 00:09:50,557 --> 00:09:52,259 on the board of a fictional corporation. 153 00:09:52,392 --> 00:09:54,161 I had to give it up. I didn't really have a choice. 154 00:09:54,294 --> 00:09:56,930 A-And a heads up would've been nice, by the way. 155 00:09:57,064 --> 00:09:57,931 [coins dropping] 156 00:09:58,065 --> 00:10:00,400 So it's gone? 157 00:10:00,533 --> 00:10:01,969 It's all gone? 158 00:10:02,102 --> 00:10:03,937 Those sons of bitches took everything. 159 00:10:04,071 --> 00:10:05,605 Except what you took with you. 160 00:10:05,739 --> 00:10:07,875 And I'm guessing that wasn't chump change. 161 00:10:09,777 --> 00:10:11,144 Yeah. Well... 162 00:10:13,146 --> 00:10:14,081 Well. 163 00:10:15,916 --> 00:10:17,484 - Guess that's it. - Wait, wait, wait. 164 00:10:17,617 --> 00:10:19,186 Come on, I just put more quarters in. 165 00:10:19,319 --> 00:10:22,155 Can't you just, I don't know, 166 00:10:22,289 --> 00:10:23,791 gimme the lowdown. 167 00:10:23,924 --> 00:10:24,992 There's nothing else. 168 00:10:25,125 --> 00:10:26,293 Well, that's not true. 169 00:10:26,426 --> 00:10:28,461 After all this time? Come on. 170 00:10:28,595 --> 00:10:30,097 Just fill me in. 171 00:10:31,198 --> 00:10:34,101 What-- Um, how's Kuby? 172 00:10:34,935 --> 00:10:36,636 No idea. 173 00:10:36,770 --> 00:10:37,905 All right, how about Huell? 174 00:10:39,139 --> 00:10:40,708 Huell. [sighs] 175 00:10:40,841 --> 00:10:43,677 I guess back home in New Orleans. 176 00:10:43,811 --> 00:10:45,813 DEA held him under false pretenses or something, 177 00:10:45,946 --> 00:10:47,781 so last I heard, he walked. 178 00:10:49,016 --> 00:10:52,019 Good. Um, how about Danny? 179 00:10:52,152 --> 00:10:54,254 Or, uh, or Ira? 180 00:10:54,387 --> 00:10:55,622 I mean, any word on those two guys? 181 00:10:57,024 --> 00:10:59,026 They have Internet where you are? 182 00:10:59,159 --> 00:11:02,329 Well, just, come on, give me something. 183 00:11:02,462 --> 00:11:03,964 There's gotta be some news. 184 00:11:06,599 --> 00:11:09,269 Uh, remember Bill Oakley? 185 00:11:09,402 --> 00:11:10,537 He switched sides. 186 00:11:11,404 --> 00:11:13,040 He came out, huh? 187 00:11:13,173 --> 00:11:14,674 No, he's not gay. 188 00:11:14,808 --> 00:11:16,043 He's a defense attorney now. 189 00:11:17,177 --> 00:11:18,045 Huh. 190 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 Well, I mean, what about you? 191 00:11:22,149 --> 00:11:23,450 How are you doin'? 192 00:11:23,583 --> 00:11:24,885 Oh, I'm just great. 193 00:11:25,018 --> 00:11:27,120 Prince Rainier proposed. 194 00:11:27,254 --> 00:11:30,590 The private jet is taking us to the palace on Thursday. 195 00:11:31,825 --> 00:11:33,526 Yeah. Okay. 196 00:11:33,660 --> 00:11:36,329 Well, I guess that's it, then. 197 00:11:42,635 --> 00:11:45,038 I did get one call. [sniffles] 198 00:11:45,172 --> 00:11:46,339 After everything went down. 199 00:11:49,376 --> 00:11:50,177 Kim. 200 00:11:51,812 --> 00:11:52,880 Checking in on me. 201 00:11:54,681 --> 00:11:56,016 No kidding? 202 00:11:56,884 --> 00:11:57,818 Mm-hmm. 203 00:12:00,020 --> 00:12:01,188 Your name came up. 204 00:12:02,522 --> 00:12:04,024 Asked if you were alive. 205 00:12:05,025 --> 00:12:06,193 She asked about me? 206 00:12:10,063 --> 00:12:11,498 What did you tell her? 207 00:12:11,631 --> 00:12:12,665 Nothing. 208 00:12:13,901 --> 00:12:15,102 But she asked? 209 00:12:15,235 --> 00:12:16,069 Yep. 210 00:12:21,241 --> 00:12:22,075 [sighs] 211 00:12:25,712 --> 00:12:27,080 Oh, okay. Well... 212 00:12:28,148 --> 00:12:29,216 Uh, I guess... 213 00:12:30,750 --> 00:12:32,119 this is goodbye. 214 00:12:32,252 --> 00:12:34,221 - [receiver clicks] - Hello? Hello? 215 00:13:08,288 --> 00:13:09,422 [clicks tongue] 216 00:13:28,741 --> 00:13:29,276 [beep] 217 00:13:34,181 --> 00:13:36,283 Hi, I need a number in Florida. 218 00:13:36,416 --> 00:13:37,484 Titusville. 219 00:13:38,251 --> 00:13:40,120 Palm Coast Sprinklers. 220 00:13:41,521 --> 00:13:43,656 It's on a road, um... 221 00:13:45,158 --> 00:13:46,994 It's named after a fish. 222 00:13:47,127 --> 00:13:48,061 Uh... 223 00:13:48,962 --> 00:13:51,064 Tarpon Road, right. 224 00:13:51,198 --> 00:13:54,034 Uh, well, can you put me through? I'll-- 225 00:13:54,167 --> 00:13:55,535 Say again, how much? 226 00:13:55,668 --> 00:13:56,569 Okay. 227 00:13:57,604 --> 00:14:00,473 [coins clinking] 228 00:14:09,749 --> 00:14:11,251 [breathing deeply] 229 00:14:11,384 --> 00:14:12,685 Hi. 230 00:14:12,819 --> 00:14:16,823 I'm looking for Kim Wexler. 231 00:14:16,957 --> 00:14:18,325 I believe she works there. 232 00:14:20,994 --> 00:14:22,329 [imperceptible] 233 00:14:33,840 --> 00:14:36,209 [muffled shouting] 234 00:14:50,223 --> 00:14:52,125 [grunting] 235 00:15:01,568 --> 00:15:02,369 [grunts] 236 00:15:09,042 --> 00:15:10,777 [machinery whirring] 237 00:15:43,010 --> 00:15:45,012 [brakes squeak] 238 00:15:46,913 --> 00:15:48,415 [engine shuts off] 239 00:15:58,625 --> 00:16:00,994 - [Marion laughs] Oh. - [chuckles] 240 00:16:01,128 --> 00:16:03,130 Another good one. 241 00:16:03,263 --> 00:16:05,432 Oh, hey, Jeffie! Look what the cat dragged in! 242 00:16:07,267 --> 00:16:08,635 Hey. Hey, Gene. 243 00:16:08,768 --> 00:16:09,936 Yeah. Your mom was just showing me 244 00:16:10,070 --> 00:16:11,338 this computer you bought her. 245 00:16:11,471 --> 00:16:12,872 Yeah, well, he... he got it for me, 246 00:16:13,006 --> 00:16:15,608 and I didn't know what the hell to do with it, but, uh, 247 00:16:15,742 --> 00:16:17,144 look, Gene showed me. 248 00:16:17,277 --> 00:16:19,946 - You... You go to the box up here... - [Gene] Mm-hmm. 249 00:16:20,080 --> 00:16:22,449 ...and then you type in "funny cat videos." 250 00:16:22,582 --> 00:16:25,385 I mean, that's it, just "funny cat videos." 251 00:16:25,518 --> 00:16:29,022 [chuckles] These funny cat videos just pop up! 252 00:16:29,156 --> 00:16:30,357 Look at this one. Look, look. 253 00:16:30,490 --> 00:16:32,459 [laughing] Cat eating an ice cream. 254 00:16:32,592 --> 00:16:34,027 Can you believe it? 255 00:16:34,161 --> 00:16:35,995 It's like America's Funniest Home Videos, 256 00:16:36,129 --> 00:16:37,430 but you get to be the host. 257 00:16:37,564 --> 00:16:39,699 Ooh, wouldn't that be something? 258 00:16:39,832 --> 00:16:41,568 Wow. 259 00:16:41,701 --> 00:16:44,737 Hey, uh, Jeffie, get some glasses, and we can pour the ol' Schnapps, huh? 260 00:16:44,871 --> 00:16:45,838 Yeah. 261 00:16:47,607 --> 00:16:48,941 [laughs] 262 00:16:49,076 --> 00:16:51,678 I thought a computer would be good for her, you know? 263 00:16:53,613 --> 00:16:54,681 It was on sale. 264 00:16:57,317 --> 00:16:59,919 Not a... big buy at all. 265 00:17:01,354 --> 00:17:03,856 Well, I think it's great. 266 00:17:03,990 --> 00:17:06,326 Treat your mom right, that's what I say. 267 00:17:06,459 --> 00:17:07,694 - Hey, Marion... - Hmm? 268 00:17:07,827 --> 00:17:10,497 How about, uh, we leave you to the cat videos, 269 00:17:10,630 --> 00:17:14,033 and Jeff and I take our drink to go? 270 00:17:14,167 --> 00:17:16,503 I mean, is that car running? I'd love to take a gander. 271 00:17:17,904 --> 00:17:18,805 Come on. 272 00:17:21,841 --> 00:17:22,509 Okay. 273 00:17:26,179 --> 00:17:27,114 [door opens] 274 00:17:31,017 --> 00:17:32,419 [door closes] 275 00:17:33,886 --> 00:17:35,922 I swear, the computer's the one big thing I bought, 276 00:17:36,055 --> 00:17:37,590 and it's not even that much. 277 00:17:37,724 --> 00:17:40,059 It's a... it's an old model on discount. 278 00:17:40,193 --> 00:17:41,294 And nobody said nothing to nobody. 279 00:17:41,428 --> 00:17:42,595 N-not me, not Buddy. 280 00:17:44,997 --> 00:17:46,733 Living our lives like normal, just like you said. 281 00:17:46,866 --> 00:17:48,235 - Stop talking. - But I want to-- 282 00:17:48,368 --> 00:17:50,370 Jeff. Stop talking. 283 00:17:50,503 --> 00:17:51,871 I need you to answer some questions. 284 00:17:52,004 --> 00:17:54,941 First up, you have a night shift, right? 285 00:17:55,074 --> 00:17:56,409 You mean the graveyard shift? 286 00:17:56,543 --> 00:17:59,045 At the cab company? Yeah. 287 00:17:59,179 --> 00:18:00,113 What are the hours? 288 00:18:02,048 --> 00:18:04,751 They got a 9:00-to-6:00, a midnight-to-9:00. 289 00:18:04,884 --> 00:18:07,720 - Why? - Get on the 9:00-to-6:00. 290 00:18:07,854 --> 00:18:10,557 After that, we need to get our hands on some barbiturates. 291 00:18:11,991 --> 00:18:12,592 What? 292 00:18:14,261 --> 00:18:15,395 You're shitting me? 293 00:18:17,230 --> 00:18:18,565 What're we gonna do with them? 294 00:18:22,569 --> 00:18:23,903 But you said we're done. 295 00:18:24,036 --> 00:18:27,207 You said, "Cross to the other side of the street" 296 00:18:27,340 --> 00:18:28,575 if I see you coming. 297 00:18:37,550 --> 00:18:38,785 So we're back in business? 298 00:18:42,622 --> 00:18:43,923 Oh, hell, yeah. 299 00:18:44,056 --> 00:18:46,426 [glasses clink] 300 00:18:46,559 --> 00:18:50,663 ♪ The sailor said "Brandy, you're a fine girl" ♪ 301 00:18:50,797 --> 00:18:54,234 ♪ What a good wife You would be ♪ 302 00:18:54,367 --> 00:18:59,506 ♪ But my life, my love And my lady is the sea ♪ 303 00:18:59,639 --> 00:19:02,809 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 304 00:19:02,942 --> 00:19:06,145 ♪ At night When the bars close down ♪ 305 00:19:06,279 --> 00:19:09,349 ♪ Brandy walks Through a silent town ♪ 306 00:19:09,482 --> 00:19:10,850 [speaking indistinctly] 307 00:19:10,983 --> 00:19:13,620 ♪ And loves a man Who's not around ♪ 308 00:19:13,753 --> 00:19:16,889 ♪ She can still hear him say ♪ 309 00:19:17,023 --> 00:19:17,890 ♪ She hears Him say, "Brandy..." ♪ 310 00:19:18,024 --> 00:19:19,326 Brandy! 311 00:19:19,459 --> 00:19:20,993 ♪ "You're a fine girl" ♪ 312 00:19:21,127 --> 00:19:22,995 ♪ What a good wife You would be ♪ 313 00:19:23,129 --> 00:19:25,131 Con gusto! 314 00:19:25,265 --> 00:19:30,036 ♪ But my life, my love My lady is the sea ♪ 315 00:19:30,169 --> 00:19:33,240 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 316 00:19:33,373 --> 00:19:34,841 [man chuckles] ** Doo doo-da doo-doo ♪ 317 00:19:34,974 --> 00:19:36,809 [man laughing] 318 00:19:36,943 --> 00:19:38,978 - [coughs] - [scattered applause] 319 00:19:39,111 --> 00:19:40,179 Wow. 320 00:19:40,313 --> 00:19:41,681 Ah. [sighs] 321 00:19:42,349 --> 00:19:43,650 Wow. 322 00:19:44,351 --> 00:19:45,818 He did that. 323 00:19:45,952 --> 00:19:47,254 [karaoke singer sings "Summer Breeze" in the background] 324 00:19:47,387 --> 00:19:49,356 - Ah-di-di-di-da-da. - [sighs] 325 00:19:49,489 --> 00:19:51,391 Well. [clears throat] 326 00:19:51,524 --> 00:19:53,560 That must've been what it would be like 327 00:19:53,693 --> 00:19:55,695 if you watched the Hindenburg go down. 328 00:19:55,828 --> 00:19:57,664 But worse, am I right? [chuckles] 329 00:19:57,797 --> 00:20:00,300 - Yeah, well, with gusto, right? - Gusto. 330 00:20:00,433 --> 00:20:04,604 - A bet's a bet. - With gusto! [laughs] 331 00:20:04,737 --> 00:20:06,739 Hey, what do you say we go again? 332 00:20:06,873 --> 00:20:08,007 Up the stakes? 333 00:20:08,140 --> 00:20:09,809 Loser has to sing with his shirt off this time-- 334 00:20:09,942 --> 00:20:11,678 No, no, no. No more bets, okay? 335 00:20:11,811 --> 00:20:13,980 Come on, I haven't been right once. 336 00:20:14,113 --> 00:20:16,383 Aw, what's the matter, wittle fella, 337 00:20:16,516 --> 00:20:18,251 you haven't been wight once? 338 00:20:18,385 --> 00:20:19,686 Not once? 339 00:20:19,819 --> 00:20:21,454 Hey, can we get more peanuts? 340 00:20:21,588 --> 00:20:25,191 [clucking] Come on, Viktor! 341 00:20:25,325 --> 00:20:26,559 Don't be a wuss. 342 00:20:26,693 --> 00:20:28,094 I'm not a wuss. 343 00:20:28,227 --> 00:20:29,696 That's right. You're not. 344 00:20:29,829 --> 00:20:33,600 You... You gotta believe in yourself, little buddy. 345 00:20:33,733 --> 00:20:35,935 [clears throat] 346 00:20:36,068 --> 00:20:37,804 Let's do one more bet. One more bet. One more bet. 347 00:20:37,937 --> 00:20:39,739 - No. No more. - Come on, come on. Come on, come on. 348 00:20:39,872 --> 00:20:41,040 No more lemon wedges on my nose, 349 00:20:41,173 --> 00:20:43,410 no more trick coins, no more toothpick puzzles. 350 00:20:43,543 --> 00:20:45,578 I, I'm not good at this. 351 00:20:45,712 --> 00:20:46,546 Viktor. 352 00:20:47,514 --> 00:20:48,715 This is an easy one. 353 00:20:51,684 --> 00:20:55,087 Now, you grab the hundo before I do, 354 00:20:55,221 --> 00:20:56,889 you get to keep it. 355 00:20:57,023 --> 00:21:00,226 I grab the hundo first, you buy another round. 356 00:21:01,594 --> 00:21:04,831 Only rule is, you can't move until I move. 357 00:21:04,964 --> 00:21:08,234 Yeah, but I'm... I'm so much closer to it. 358 00:21:08,368 --> 00:21:09,736 It's like giving me the money. 359 00:21:10,937 --> 00:21:12,305 So you want to take the bet? 360 00:21:13,840 --> 00:21:15,742 Yeah, I'll take it. [chuckles] 361 00:21:22,048 --> 00:21:23,282 - [imitates buzzer] - Oh, son of a bitch! 362 00:21:23,416 --> 00:21:24,751 [laughing] Oh-oh-oh-oh-oh! 363 00:21:24,884 --> 00:21:27,754 You lose, sucker. [chuckles] 364 00:21:27,887 --> 00:21:31,458 [clears throat] Another round, good man, 365 00:21:31,591 --> 00:21:34,894 once again courtesy of my little friend. 366 00:21:35,027 --> 00:21:37,530 - All right, all right. - [chuckles] 367 00:21:37,664 --> 00:21:40,333 Aw. You're fun. 368 00:21:40,467 --> 00:21:42,201 [chuckles, clears throat] 369 00:21:44,236 --> 00:21:45,338 [with heavy accent] Gracias. 370 00:21:53,746 --> 00:21:56,315 Ah-di-di-di-da-da- da-da-da-da-da-da-da. 371 00:21:56,449 --> 00:21:58,585 [grunting] 372 00:21:59,719 --> 00:22:01,788 [sighs] 373 00:22:01,921 --> 00:22:03,490 You know, you're all right, Viktor. 374 00:22:03,623 --> 00:22:05,792 Yeah, I just wish I knew how you did it. 375 00:22:05,925 --> 00:22:10,797 [scoffs] Well, you see, I'm a man of many talents. 376 00:22:10,930 --> 00:22:14,701 [clears throat] And you are a man of very few. 377 00:22:14,834 --> 00:22:16,202 [laughs] Kidding! 378 00:22:16,335 --> 00:22:18,204 [laughs] Kidding. Maybe. 379 00:22:18,337 --> 00:22:19,205 [chuckles] 380 00:22:21,240 --> 00:22:22,509 Ah. 381 00:22:22,642 --> 00:22:25,378 Every time, every time, she'll never see it coming. 382 00:22:25,512 --> 00:22:27,179 - [laughs] - Yeah. 383 00:22:27,313 --> 00:22:28,915 Shh-- Yeah... 384 00:22:29,048 --> 00:22:30,517 I need some night air. 385 00:22:30,650 --> 00:22:31,818 [breathes deeply] Well. 386 00:22:33,285 --> 00:22:34,721 Easy. 387 00:22:34,854 --> 00:22:36,956 Looks like one of our cabs is here. 388 00:22:37,089 --> 00:22:39,892 Ohh. I'll bet you for it. 389 00:22:40,026 --> 00:22:42,161 [laughing] No bets. 390 00:22:42,294 --> 00:22:43,596 Come on, now, hear me out. 391 00:22:43,730 --> 00:22:44,564 It's simple. 392 00:22:44,697 --> 00:22:46,232 Don't be such a pussy, baby. 393 00:22:47,700 --> 00:22:49,536 Look... [imitates whiplash] 394 00:22:49,669 --> 00:22:50,803 What? 395 00:22:50,937 --> 00:22:53,072 Simple as simple can be. 396 00:22:53,205 --> 00:22:55,742 Balance this book of matches on the back of your hand for ten seconds. 397 00:22:55,875 --> 00:22:56,676 [Gene clicks tongue] 398 00:22:56,809 --> 00:22:58,344 That's it, and the cab's yours. 399 00:22:59,345 --> 00:23:00,447 I'll even pay for it. 400 00:23:00,580 --> 00:23:02,148 You're just gonna punch me or something... 401 00:23:02,281 --> 00:23:05,485 No, I promise. My hands won't touch your body. 402 00:23:05,618 --> 00:23:07,587 And I won't blow it off the back of your hand. 403 00:23:07,720 --> 00:23:08,655 Really? 404 00:23:10,089 --> 00:23:14,360 My body will not touch your body 405 00:23:14,494 --> 00:23:15,261 or the matches. 406 00:23:16,262 --> 00:23:17,229 [scoffs, chuckling] Fine. 407 00:23:17,363 --> 00:23:18,565 - Huh? - I gotta win one, right? 408 00:23:18,698 --> 00:23:20,433 All right. 409 00:23:20,567 --> 00:23:21,868 That's right, you do. 410 00:23:22,001 --> 00:23:22,902 Okay, now. 411 00:23:24,370 --> 00:23:25,037 Count with me. 412 00:23:26,105 --> 00:23:27,774 Ten... 413 00:23:27,907 --> 00:23:30,477 - Nine, eight... - Nine, eight... 414 00:23:30,610 --> 00:23:33,079 - Jesus! Jesus! - [laughs] 415 00:23:33,212 --> 00:23:34,881 [imitates buzzer] Loser! 416 00:23:35,014 --> 00:23:37,617 [laughs] 417 00:23:37,750 --> 00:23:40,152 I'll see you around next time, pal. 418 00:23:40,286 --> 00:23:40,953 This was fun! 419 00:23:42,722 --> 00:23:44,323 Oh, and, Viktor, 420 00:23:45,725 --> 00:23:46,893 you can keep the matches. 421 00:23:48,595 --> 00:23:51,063 ♪ What a fine girl ♪ 422 00:23:51,197 --> 00:23:54,233 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 423 00:23:54,366 --> 00:23:56,903 [vehicle departs] 424 00:24:01,474 --> 00:24:02,909 [sighs] 425 00:24:12,785 --> 00:24:13,920 You call for a ride? 426 00:24:14,621 --> 00:24:15,822 Nah. I'm good. 427 00:24:51,624 --> 00:24:53,292 [laughs] 428 00:24:53,425 --> 00:24:55,361 [snorts] 429 00:24:55,494 --> 00:24:57,096 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 430 00:24:57,229 --> 00:24:58,330 [laughing] 431 00:24:58,464 --> 00:24:59,331 ♪ Do da-dit-dooda... ♪ 432 00:24:59,465 --> 00:25:00,967 [coughing] 433 00:25:04,671 --> 00:25:05,638 You okay back there? 434 00:25:06,773 --> 00:25:08,174 Yeah. I'm fine. 435 00:25:08,307 --> 00:25:12,211 Got a lotta booze and, uh, nuts in my mouth. 436 00:25:13,980 --> 00:25:16,549 I got water here, if you want. 437 00:25:16,683 --> 00:25:17,383 On the house. 438 00:25:26,993 --> 00:25:28,227 [static crackles] 439 00:25:28,360 --> 00:25:29,261 [man on radio] Car 357, what's your status? 440 00:25:31,798 --> 00:25:34,533 Yeah, car 357, 441 00:25:34,667 --> 00:25:36,535 I'm about ten minutes away from my drop 442 00:25:36,669 --> 00:25:39,038 at, uh, 17 Del Mar Place. 443 00:25:41,040 --> 00:25:43,309 357, head to the airport when you're done. 444 00:25:43,442 --> 00:25:45,511 - [static crackles] - [Jeff] Copy that. 445 00:25:45,645 --> 00:25:48,014 [engine starts] 446 00:26:05,564 --> 00:26:07,600 [brakes squeak] 447 00:26:14,741 --> 00:26:15,875 You doing okay, sir? 448 00:26:20,780 --> 00:26:21,714 Yeah. I'm fine. 449 00:26:31,257 --> 00:26:32,424 Hey, you can go. 450 00:26:33,392 --> 00:26:35,427 I'm not giving you another tip. 451 00:26:36,562 --> 00:26:37,630 No problem, sir. 452 00:26:38,931 --> 00:26:40,099 [man breathing heavily] 453 00:26:45,772 --> 00:26:46,773 Feel better. 454 00:27:09,395 --> 00:27:11,130 [suspenseful music playing] 455 00:27:49,969 --> 00:27:50,703 [door closes softly] 456 00:29:16,222 --> 00:29:17,023 [camera shutter clicks] 457 00:29:37,776 --> 00:29:39,611 [snoring softly] 458 00:29:45,284 --> 00:29:47,053 [upbeat suspenseful music playing] 459 00:30:08,807 --> 00:30:11,543 [camera shutter clicking] 460 00:31:06,765 --> 00:31:08,700 [clicking] 461 00:31:14,840 --> 00:31:17,343 [snoring softly] 462 00:31:37,063 --> 00:31:37,596 [music stops] 463 00:31:42,834 --> 00:31:44,570 [music resumes] 464 00:31:48,207 --> 00:31:49,141 [music ends] 465 00:32:08,027 --> 00:32:10,729 What the hell is this? [scoffs] 466 00:32:10,862 --> 00:32:14,133 It's like James Whale's travelling road show in here. 467 00:32:14,266 --> 00:32:15,667 Whoever the hell that is. 468 00:32:15,801 --> 00:32:17,069 The Crystal Ship definitely travels. 469 00:32:17,203 --> 00:32:19,105 [Walter grunts] 470 00:32:19,238 --> 00:32:22,374 I'm sorry, you said the "what" travels? 471 00:32:22,508 --> 00:32:24,943 Crystal Ship. It's what I call this thing. 472 00:32:25,077 --> 00:32:28,114 All right. Never mind. Just-- No details. 473 00:32:28,247 --> 00:32:30,116 We're paying him to do a job, let's just leave it at that. 474 00:32:30,249 --> 00:32:32,118 No details? Fellas, that-- 475 00:32:32,251 --> 00:32:33,319 that money you put in my pocket, 476 00:32:33,452 --> 00:32:35,254 that doesn't just extend to this job. 477 00:32:35,387 --> 00:32:37,189 That will get you attorney-client privilege 478 00:32:37,323 --> 00:32:38,790 on, on all matters. 479 00:32:38,924 --> 00:32:40,092 No. Details. 480 00:32:40,226 --> 00:32:41,760 [Saul] Look at this set-up. 481 00:32:41,893 --> 00:32:44,663 I-- What, you two drive around like Mister Softee, 482 00:32:44,796 --> 00:32:46,932 scooping out drugs for all the good boys and girls? 483 00:32:47,066 --> 00:32:47,833 No, we don't deal from here. 484 00:32:48,667 --> 00:32:50,836 I said, "No details." 485 00:32:50,969 --> 00:32:52,671 Dude is standing in front of a meth lab. 486 00:32:52,804 --> 00:32:54,140 It's not like he ain't gonna put two and two together. 487 00:32:54,273 --> 00:32:56,342 He is on a need-to-know basis. 488 00:32:56,475 --> 00:32:58,244 Oh. I didn't wanna show my face. 489 00:32:58,377 --> 00:33:00,279 Did he need to know that? 490 00:33:00,412 --> 00:33:02,214 So, you're not just distribution. 491 00:33:02,348 --> 00:33:04,783 You're the whole freakin' package. 492 00:33:04,916 --> 00:33:05,851 [sighs] 493 00:33:07,319 --> 00:33:10,289 You two actually make the blue stuff. 494 00:33:12,458 --> 00:33:13,259 Here? 495 00:33:14,560 --> 00:33:16,462 [chuckles] That's amazing. 496 00:33:17,363 --> 00:33:18,997 Can you not touch-- 497 00:33:19,131 --> 00:33:20,566 [Saul] I mean, look at this. 498 00:33:20,699 --> 00:33:23,069 I had a fish that could've used this as a vacation home. 499 00:33:23,202 --> 00:33:26,004 But you're using it to make the goods, huh? 500 00:33:26,138 --> 00:33:28,340 Yeah. That's a, uh, round-bottom flask. 501 00:33:28,474 --> 00:33:31,043 - Mm. - Right? 502 00:33:31,777 --> 00:33:32,478 Round-bottom? 503 00:33:35,381 --> 00:33:37,849 It's a flask for distilling. 504 00:33:37,983 --> 00:33:39,651 It won't be if you break it. 505 00:33:39,785 --> 00:33:41,487 Now, please, put it down. 506 00:33:41,620 --> 00:33:42,688 [Saul] Oh. [clears throat] 507 00:33:42,821 --> 00:33:47,226 Okay, so, if you cook the blue stuff, 508 00:33:47,359 --> 00:33:48,494 then that means you're Igor and-- 509 00:33:48,627 --> 00:33:49,995 And that makes you-- 510 00:33:51,830 --> 00:33:52,898 You're Heisenberg. 511 00:33:53,865 --> 00:33:54,700 Wow. 512 00:33:56,235 --> 00:33:57,903 Hey, tell me, how-- 513 00:33:58,036 --> 00:34:00,339 How much product can you churn out with a set-up like this? 514 00:34:00,472 --> 00:34:02,341 No, we're done. We're done with the questions. 515 00:34:02,474 --> 00:34:04,910 - Mm. - We ask the questions. 516 00:34:05,043 --> 00:34:07,879 You have a job, one job, 517 00:34:08,013 --> 00:34:09,348 and I still don't understand 518 00:34:09,481 --> 00:34:10,549 how you're going to pull it off. 519 00:34:10,682 --> 00:34:12,084 Listen, when I get all my ducks in a row, 520 00:34:12,218 --> 00:34:14,253 I'll give you a PowerPoint down at the office. 521 00:34:14,386 --> 00:34:16,688 But until then, just... just bring what we talked about, okay? 522 00:34:16,822 --> 00:34:19,091 And don't worry, I'm gonna make it work. 523 00:34:19,225 --> 00:34:20,426 I'm taking the $80,000 524 00:34:20,559 --> 00:34:23,061 as a starting point for negotiation. 525 00:34:23,195 --> 00:34:25,531 Take it any way you want, that's the price. 526 00:34:25,664 --> 00:34:27,699 And, uh... [clears throat] I'm callin' shotgun. 527 00:34:33,172 --> 00:34:33,939 I will drive. 528 00:34:35,374 --> 00:34:39,945 Oh, yeah, sure, I'll just stand, I guess. 529 00:34:40,078 --> 00:34:41,513 [lowered voice] Dick. 530 00:34:41,647 --> 00:34:43,115 At least you won't be rolling around 531 00:34:43,249 --> 00:34:44,516 like the last Christmas ham 532 00:34:44,650 --> 00:34:45,851 in the back of the delivery truck. 533 00:34:45,984 --> 00:34:47,119 You know, I-- 534 00:34:47,253 --> 00:34:48,754 - I've got bad knees. - [Jesse sighs] 535 00:34:48,887 --> 00:34:51,123 Think you might've messed up my rotator cuff. 536 00:34:51,257 --> 00:34:53,425 You're lucky I'm not charging you for my chiropractor. 537 00:34:53,559 --> 00:34:54,826 She's expensive. 538 00:34:54,960 --> 00:34:57,062 But she adjusts everything. 539 00:34:57,196 --> 00:34:58,630 [engine starts] 540 00:34:59,698 --> 00:35:01,333 [engine sputters, stops] 541 00:35:01,467 --> 00:35:03,101 [Walter] Damn it. 542 00:35:03,235 --> 00:35:04,570 You gotta give it some gas when you're backing up. 543 00:35:04,703 --> 00:35:07,406 I gave it the proper amount of gas. 544 00:35:07,539 --> 00:35:08,740 I guess that's why we're moving, then. 545 00:35:08,874 --> 00:35:10,976 Look, it just was idling too long. 546 00:35:11,109 --> 00:35:12,744 - [sighs] - It'll start. 547 00:35:12,878 --> 00:35:13,912 [engine grinds] 548 00:35:14,045 --> 00:35:15,547 Oh, you shoulda just let me drive, yo. 549 00:35:15,681 --> 00:35:17,716 Look, nothing would be different in this moment 550 00:35:17,849 --> 00:35:19,951 except you panicking and flooding the engine. 551 00:35:20,085 --> 00:35:21,587 [scoffs] Bullshit. 552 00:35:21,720 --> 00:35:23,955 Fellas, I was enjoying the Laurel and Hardy vibe, 553 00:35:24,089 --> 00:35:25,991 but I'm not such a fan of the Bickersons. 554 00:35:26,124 --> 00:35:28,294 Now, can you get me back to my office? 555 00:35:28,427 --> 00:35:30,962 I, I got work to do if you want me to make some magic. 556 00:35:31,096 --> 00:35:33,299 We just need to sit a moment. 557 00:35:33,432 --> 00:35:34,700 That's all. 558 00:35:34,833 --> 00:35:38,003 When it idles too long, the fuel pump overheats, 559 00:35:38,136 --> 00:35:40,105 and so we just need to let it cool down. 560 00:35:43,242 --> 00:35:44,243 [Jesse sighs] 561 00:35:51,450 --> 00:35:52,984 [coughing] 562 00:36:14,072 --> 00:36:15,006 So. 563 00:36:15,974 --> 00:36:17,008 Who's Lalo? 564 00:36:18,777 --> 00:36:20,111 Who? 565 00:36:20,246 --> 00:36:21,880 [Jesse] Lalo. 566 00:36:22,013 --> 00:36:23,649 You thought some dude named Lalo sent us. 567 00:36:23,782 --> 00:36:25,551 You seemed pretty freaked out. 568 00:36:26,952 --> 00:36:28,654 Never heard of no Lalo on the street. 569 00:36:32,057 --> 00:36:33,425 It's nobody. 570 00:36:33,559 --> 00:36:37,563 Hey, are you gonna try that again, 'cause-- 571 00:36:37,696 --> 00:36:39,865 or are they gonna find us, you know, buried in a sandstorm 572 00:36:39,998 --> 00:36:41,066 a thousand years from now? 573 00:36:41,199 --> 00:36:41,900 Just please. 574 00:36:50,776 --> 00:36:52,744 [engine starts] 575 00:36:55,881 --> 00:36:57,182 Bravo. 576 00:36:57,316 --> 00:36:58,950 I second that. 577 00:36:59,084 --> 00:37:02,087 And let me give you two free words of advice. 578 00:37:02,220 --> 00:37:04,623 Jiffy Lube. 579 00:37:04,756 --> 00:37:05,891 Hold on. 580 00:37:34,753 --> 00:37:36,121 [knock on door] 581 00:37:38,089 --> 00:37:40,258 [sighs] 582 00:37:40,392 --> 00:37:42,394 [somber music playing] 583 00:38:01,279 --> 00:38:03,449 [vehicle departs] 584 00:38:05,817 --> 00:38:06,818 [exhales slowly] 585 00:38:24,703 --> 00:38:26,438 [motor whirring softly] 586 00:38:33,612 --> 00:38:35,447 ["Tapioca Tundra" plays] 587 00:38:42,754 --> 00:38:44,089 [chuckles] Where did you read that? 588 00:38:44,222 --> 00:38:46,291 Personal Finance for Dummies? 589 00:38:46,425 --> 00:38:47,693 I mean, is it wrong? 590 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 [chuckles] Yeah. Big time. 591 00:38:49,795 --> 00:38:51,430 [chuckles] 592 00:38:51,563 --> 00:38:53,599 Don't put all your eggs in one basket, genius. 593 00:38:53,732 --> 00:38:57,302 ♪ Reasoned verse Some prose or rhyme ♪ 594 00:38:57,436 --> 00:38:58,837 Yeah, this is mine. 595 00:38:58,970 --> 00:39:01,206 ♪ Lose themselves In other times ♪ 596 00:39:01,339 --> 00:39:05,210 ♪ And waiting hopes Cast silent spells ♪ 597 00:39:05,343 --> 00:39:07,513 ♪ That speak in clouded clues ♪ 598 00:39:07,646 --> 00:39:10,716 - How about a water? - Sure. Thanks. 599 00:39:10,849 --> 00:39:12,984 ♪ It cannot be a part of me ♪ 600 00:39:13,118 --> 00:39:16,021 ♪ For now it's part of you ♪ 601 00:39:19,157 --> 00:39:22,160 ♪ Careful plays on fields ♪ 602 00:39:22,293 --> 00:39:26,865 ♪ That seem to vanish When they're in between ♪ 603 00:39:26,998 --> 00:39:31,002 ♪ And softly as I walk away ♪ 604 00:39:31,136 --> 00:39:34,773 ♪ In freshly tattered shoes ♪ 605 00:39:34,906 --> 00:39:38,777 ♪ It cannot be a part of me ♪ 606 00:39:38,910 --> 00:39:42,548 ♪ For now it's part of you ♪ 607 00:39:45,083 --> 00:39:49,154 ♪ Sunshine, ragtime ♪ 608 00:39:49,287 --> 00:39:52,924 ♪ Blowing in the breeze ♪ 609 00:39:53,058 --> 00:39:56,728 ♪ Midnight looks right ♪ 610 00:39:56,862 --> 00:40:01,199 ♪ Standing more at ease ♪ 611 00:40:01,332 --> 00:40:05,370 ♪ Silhouettes And figures stay ♪ 612 00:40:05,504 --> 00:40:08,373 ♪ Close to what he had to say ♪ 613 00:40:08,507 --> 00:40:12,377 ♪ And one more time The faded dream ♪ 614 00:40:12,511 --> 00:40:16,582 ♪ Is saddened by the news ♪ 615 00:40:16,715 --> 00:40:20,285 ♪ It cannot be a part of me ♪ 616 00:40:20,418 --> 00:40:23,522 ♪ For now it's part of you ♪ 617 00:40:26,992 --> 00:40:29,260 [scatting] 618 00:40:51,950 --> 00:40:55,754 ♪ Sunshine, ragtime ♪ 619 00:40:55,887 --> 00:40:58,557 ♪ Blowing in the breeze ♪ 620 00:41:00,025 --> 00:41:03,228 ♪ Midnight looks right ♪ 621 00:41:03,361 --> 00:41:07,198 ♪ Standing more at ease ♪ 622 00:41:07,332 --> 00:41:11,336 ♪ Silhouettes And figures stay ♪ 623 00:41:11,469 --> 00:41:14,439 ♪ Close to what he had to say ♪ 624 00:41:14,573 --> 00:41:18,644 ♪ And one more time The faded dream ♪ 625 00:41:18,777 --> 00:41:21,412 ♪ Is saddened by the news ♪ 626 00:41:21,547 --> 00:41:23,214 [imperceptible] 627 00:41:23,348 --> 00:41:29,755 ♪ It cannot be a part of me For now it's part of you ♪ 628 00:41:32,257 --> 00:41:35,794 ♪ It cannot be a part of me ♪ 629 00:41:35,927 --> 00:41:41,633 ♪ For now it's part of you ♪ 630 00:41:42,968 --> 00:41:43,969 [slurps] 631 00:41:50,842 --> 00:41:52,277 [machinery stops] 632 00:41:56,114 --> 00:41:57,348 ["Hold on Strong" plays in the background] 633 00:41:57,482 --> 00:41:58,183 [man] You wanna know my trick? 634 00:41:59,450 --> 00:42:01,319 Play your own game, 635 00:42:01,452 --> 00:42:03,521 don't get caught up with what the other guys are buying. 636 00:42:03,655 --> 00:42:04,489 [Gene] Mm-hmm. 637 00:42:04,623 --> 00:42:06,057 Like the man says, 638 00:42:06,191 --> 00:42:09,194 you never know who's swimming nude until the tide goes out. 639 00:42:09,327 --> 00:42:11,997 [chuckles] I guess. 640 00:42:12,130 --> 00:42:14,532 But, I mean, with this financial stuff, 641 00:42:14,666 --> 00:42:16,267 it feels like the game is rigged. 642 00:42:16,401 --> 00:42:17,669 The big guys always win. [chuckles] 643 00:42:17,803 --> 00:42:19,104 Well... 644 00:42:19,237 --> 00:42:21,907 I wish I could disagree with you, Viktor, but I can't. 645 00:42:22,040 --> 00:42:23,975 There is definitely dishonesty. 646 00:42:24,109 --> 00:42:28,346 But the majority, I believe, are straight shooters. 647 00:42:28,479 --> 00:42:31,016 Now, the... the folks responsible 648 00:42:31,149 --> 00:42:32,718 for, uh, 649 00:42:32,851 --> 00:42:34,920 Enron, WorldCom... 650 00:42:35,053 --> 00:42:37,022 Madoff and his ilk... 651 00:42:37,155 --> 00:42:38,924 [Gene] Mm. 652 00:42:39,057 --> 00:42:40,626 ...I gotta believe there's a special place in Hell 653 00:42:40,759 --> 00:42:41,693 for those people. 654 00:42:41,827 --> 00:42:42,594 Yeah. 655 00:42:43,428 --> 00:42:44,562 [clicks tongue] 656 00:42:44,696 --> 00:42:48,433 But in my experience, that's the exception. 657 00:42:48,566 --> 00:42:53,371 Y-You can't let a few bad apples spoil it for the rest of us. 658 00:42:53,504 --> 00:42:55,373 - In fact-- - [alarm beeping] 659 00:42:55,506 --> 00:42:56,742 [clears throat] Sorry. 660 00:42:58,910 --> 00:42:59,711 [Saul grunts lightly] 661 00:43:06,184 --> 00:43:07,085 [sighs] 662 00:43:10,521 --> 00:43:11,723 [Saul] Those look exotic. 663 00:43:12,758 --> 00:43:14,425 I-I went through that phase. 664 00:43:14,559 --> 00:43:16,427 I took every vitamin there was. 665 00:43:16,561 --> 00:43:19,064 Hey, guess how many pills I took 666 00:43:19,197 --> 00:43:20,331 to try to keep the hair on my head. 667 00:43:20,465 --> 00:43:21,967 - [chuckles] - Worked like a charm. 668 00:43:23,301 --> 00:43:24,302 What are those for? 669 00:43:27,005 --> 00:43:28,573 Cancer. [clears throat] 670 00:43:30,942 --> 00:43:32,577 Oh. [clears throat] 671 00:43:32,711 --> 00:43:33,544 Sorry. 672 00:43:35,380 --> 00:43:36,247 Uh. 673 00:43:37,916 --> 00:43:41,086 Uh, is it, uh... is it bad? 674 00:43:41,987 --> 00:43:43,088 Well, it ain't the good kind. 675 00:43:45,423 --> 00:43:47,926 Come on. More drinks. This one's on me. 676 00:43:48,059 --> 00:43:49,094 Get two more here, please? 677 00:43:55,166 --> 00:43:56,434 Hey, uh, it's none of my business, 678 00:43:56,567 --> 00:43:57,468 but, um... 679 00:43:58,603 --> 00:44:00,105 should you be drinkin'? 680 00:44:06,812 --> 00:44:08,346 You only go around once. 681 00:44:12,417 --> 00:44:13,284 You got that right. 682 00:44:13,418 --> 00:44:14,119 [glasses clink] 683 00:44:36,674 --> 00:44:38,476 You sure you don't want to take this one, Vik? 684 00:44:38,609 --> 00:44:39,644 I can wait. 685 00:44:39,778 --> 00:44:40,946 No. It's all you. 686 00:44:41,079 --> 00:44:42,147 Ah, okay. 687 00:44:47,819 --> 00:44:48,519 [man sighs] 688 00:45:02,300 --> 00:45:03,668 [sighs softly] 689 00:45:16,381 --> 00:45:18,850 [headset beeping, vibrating] 690 00:45:18,984 --> 00:45:21,352 [motor whirring] 691 00:45:26,024 --> 00:45:27,425 Feed me, what do we got? 692 00:45:27,558 --> 00:45:28,827 [Francesca] You remember to take your fish oil? 693 00:45:28,960 --> 00:45:29,761 - I did. - B-12? 694 00:45:29,895 --> 00:45:31,362 - Did it. - L-arginine? 695 00:45:31,496 --> 00:45:33,231 Got 'em all. Next. 696 00:45:33,364 --> 00:45:35,533 You're supposed to file that appellate brief for Hemple by 4:00. 697 00:45:35,666 --> 00:45:37,836 Crap. Um, hey, 698 00:45:37,969 --> 00:45:40,839 could you put down the travel magazine and help with that? 699 00:45:40,972 --> 00:45:42,040 Not a paralegal, Saul. 700 00:45:43,241 --> 00:45:45,310 Anyway, your 12:30 just walked in. 701 00:45:45,443 --> 00:45:46,644 Aces. Send him in. 702 00:45:48,046 --> 00:45:49,948 Oh! Enter, Sunshine. 703 00:45:50,081 --> 00:45:52,583 Cast some light into my cold, dark world. 704 00:45:52,717 --> 00:45:55,987 ["You're a Grand Old Flag" playing in distance] 705 00:45:56,121 --> 00:45:58,656 [music fades] 706 00:46:04,362 --> 00:46:05,430 [Mike sighs] 707 00:46:09,267 --> 00:46:10,936 Hello? You're on the clock, right? 708 00:46:11,069 --> 00:46:13,304 So give with the info anytime. 709 00:46:13,438 --> 00:46:14,940 When you're done. 710 00:46:15,073 --> 00:46:16,307 No, I can multitask, please. 711 00:46:18,076 --> 00:46:20,178 I'm not gonna talk to you while you're on... 712 00:46:20,311 --> 00:46:23,014 whatever that is. 713 00:46:23,148 --> 00:46:25,984 You know, LBJ used to have his underlings give him reports 714 00:46:26,117 --> 00:46:27,618 while he was on the shitter. 715 00:46:28,719 --> 00:46:30,088 Uh-huh. 716 00:46:30,221 --> 00:46:33,624 Well, either I'm gonna leave, 717 00:46:33,758 --> 00:46:36,261 or I'm gonna put my foot in your skull. 718 00:46:37,128 --> 00:46:38,163 [Saul sighs] 719 00:46:38,296 --> 00:46:39,430 - [whirring stops] - Fine. 720 00:46:41,399 --> 00:46:42,968 [grunts] 721 00:46:43,101 --> 00:46:44,602 But you should try one of these. 722 00:46:44,735 --> 00:46:45,603 [sighs] 723 00:46:45,736 --> 00:46:47,805 You walk like Frankenstein 724 00:46:47,939 --> 00:46:49,975 after he was probed by aliens. 725 00:46:50,108 --> 00:46:52,310 [chuckles] I can get you one. 726 00:46:52,443 --> 00:46:55,346 It would do wonders for your chi. 727 00:46:55,480 --> 00:46:56,281 [sighs] 728 00:46:59,084 --> 00:47:00,785 Let's go, lay it on me. 729 00:47:03,421 --> 00:47:04,289 [sighs] 730 00:47:05,924 --> 00:47:07,292 All right. First. 731 00:47:08,759 --> 00:47:10,996 There's your Mrs. Denise Gabler. 732 00:47:11,129 --> 00:47:12,297 She's cheating, all right. 733 00:47:14,132 --> 00:47:16,101 [whistles] Limber. 734 00:47:16,234 --> 00:47:17,903 Ha-ha! 735 00:47:18,036 --> 00:47:20,171 Well, at least I know they didn't spot you. 736 00:47:20,305 --> 00:47:21,572 No one could stay that aroused 737 00:47:21,706 --> 00:47:23,308 with your mug peeking through the window. 738 00:47:26,111 --> 00:47:27,712 What else you got? 739 00:47:27,845 --> 00:47:30,048 Well, next, I followed your bus driver. 740 00:47:30,181 --> 00:47:32,717 News flash. He really does have a broken neck. 741 00:47:32,850 --> 00:47:35,220 Fantastic. [breathes sharply] 742 00:47:35,353 --> 00:47:37,388 That makes my life much easier. 743 00:47:37,522 --> 00:47:38,689 Keep it coming. 744 00:47:38,823 --> 00:47:40,491 Second story guy out of Indianapolis. 745 00:47:40,625 --> 00:47:43,361 Lasky. Did a dime at Menard. 746 00:47:43,494 --> 00:47:44,829 Now, if you're looking for a talent 747 00:47:44,963 --> 00:47:46,864 who'll keep his mouth shut, you can trust him. 748 00:47:46,998 --> 00:47:49,167 I say he's worth keeping an eye on. 749 00:47:49,300 --> 00:47:51,069 Second story guy, second story guy. 750 00:47:51,202 --> 00:47:53,538 I got-- I got more second story guys in my book 751 00:47:53,671 --> 00:47:55,706 than pimples at a Junior prom. [chuckles] 752 00:47:58,309 --> 00:48:01,346 What about, uh, that Heisenberg fella? 753 00:48:03,381 --> 00:48:05,150 High school chemistry teacher. 754 00:48:06,051 --> 00:48:08,086 You're shittin' me. Really? 755 00:48:08,219 --> 00:48:10,155 Walter Hartwell White. 756 00:48:10,288 --> 00:48:13,058 Chemistry teacher over at JP Wynne. 757 00:48:13,191 --> 00:48:15,660 Working with a former student, current meth head, 758 00:48:15,793 --> 00:48:16,861 one Jesse Pinkman. 759 00:48:16,995 --> 00:48:17,862 Wow. 760 00:48:19,064 --> 00:48:21,099 Uh, what else about the teacher? 761 00:48:21,232 --> 00:48:23,234 He has lung cancer. 762 00:48:24,202 --> 00:48:25,270 Jesus. 763 00:48:27,205 --> 00:48:28,974 That's why he can't quit with the coughing. 764 00:48:30,041 --> 00:48:31,076 How bad? 765 00:48:31,209 --> 00:48:32,910 Stage Three A. 766 00:48:33,044 --> 00:48:34,912 He's in treatment, more tests to come, 767 00:48:35,046 --> 00:48:36,581 but it doesn't look good. 768 00:48:36,714 --> 00:48:38,449 Now, listen, even if this guy was gonna live, 769 00:48:38,583 --> 00:48:39,917 I wouldn't go near him. 770 00:48:40,051 --> 00:48:41,386 He's a complete amateur. 771 00:48:41,519 --> 00:48:43,554 Well, you see an amateur. 772 00:48:43,688 --> 00:48:47,592 I see... [breathes sharply] 170 pounds of clay ready to be molded. 773 00:48:47,725 --> 00:48:49,527 Well, if the cancer doesn't get him, 774 00:48:49,660 --> 00:48:51,796 it'll be the cops or a bullet to the head. 775 00:48:53,698 --> 00:48:55,967 Is that your appraisal or is that what 776 00:48:56,101 --> 00:48:58,569 "He-Who-Shall-Not-Be-Named" says about him? 777 00:48:58,703 --> 00:49:01,672 He doesn't say anything. The guy's small potatoes. 778 00:49:01,806 --> 00:49:03,308 Yeah, okay. I hear you. 779 00:49:03,441 --> 00:49:04,809 I just-- 780 00:49:04,942 --> 00:49:06,777 I got a feeling about this. 781 00:49:06,911 --> 00:49:09,447 This Heisenberg guy's got something. 782 00:49:09,580 --> 00:49:12,317 It's top of the line product, that's the buzz on the street, 783 00:49:12,450 --> 00:49:13,584 and I just think, with the right management-- 784 00:49:13,718 --> 00:49:15,987 You know, years ago, I bought a Betamax. 785 00:49:16,121 --> 00:49:17,588 Good product. "Top of the line." 786 00:49:17,722 --> 00:49:21,059 Experts said it was better than a VHS. 787 00:49:21,192 --> 00:49:24,195 Turned out to be a complete waste of time and money. 788 00:49:24,329 --> 00:49:25,263 Hmm? 789 00:49:25,963 --> 00:49:26,797 Let it go. 790 00:49:29,434 --> 00:49:31,469 [sighs] Guy with that mustache 791 00:49:31,602 --> 00:49:33,538 probably doesn't make a lot of good life choices. 792 00:49:33,671 --> 00:49:36,641 [chuckles] So, yeah, uh, the second story guy. 793 00:49:36,774 --> 00:49:39,110 - Uh, Menard, you said? - Yeah, right, right, right. 794 00:49:40,745 --> 00:49:42,580 All right, part of a high-end crew 795 00:49:42,713 --> 00:49:44,815 fencing jewelry up into Canada. 796 00:49:46,551 --> 00:49:48,653 Now, the Lasky kid caught a bad break. 797 00:49:48,786 --> 00:49:51,322 The cop was driving by just as he was ducking in a window. 798 00:49:52,557 --> 00:49:54,292 He did the time, 799 00:49:54,425 --> 00:49:58,496 no one else on his crew went down. Solid. 800 00:49:58,629 --> 00:50:01,132 [narrator on TV] Known for their vast migration patterns through Africa, 801 00:50:01,266 --> 00:50:02,833 nearly two million wildebeests 802 00:50:02,967 --> 00:50:04,802 travel 2,000 miles each year... 803 00:50:04,935 --> 00:50:06,404 [bottle thumps lightly] 804 00:50:06,537 --> 00:50:09,140 ...making their migration one of the greatest on Earth. 805 00:50:11,109 --> 00:50:13,078 [bottle thumps lightly] 806 00:50:13,211 --> 00:50:15,713 The herd seeks fresh grass, following the rain through Kenya and Tanzania. 807 00:50:15,846 --> 00:50:19,450 Gathering each year to prepare for the journey, 808 00:50:19,584 --> 00:50:22,853 one that's been taking place for a million years. 809 00:50:22,987 --> 00:50:24,622 [Gene sighs] 810 00:50:24,755 --> 00:50:26,324 The voyage is not easy. 811 00:50:26,457 --> 00:50:31,096 While traveling, the herd must stay well fed, rested 812 00:50:31,229 --> 00:50:34,765 and free of disease or be left behi-- 813 00:50:34,899 --> 00:50:37,535 [class instructor] Couple more. And shuffle, ladies. 814 00:50:39,237 --> 00:50:40,371 Just like that. 815 00:50:42,373 --> 00:50:43,708 - [headset beeping, vibrating] - Now L step. 816 00:50:46,010 --> 00:50:47,145 Four times. 817 00:50:49,046 --> 00:50:50,815 Fabulous! 818 00:50:50,948 --> 00:50:52,883 Let me see you having fun. 819 00:50:53,017 --> 00:50:54,051 Yeah. 820 00:50:54,185 --> 00:50:54,985 [clears throat] 821 00:50:56,721 --> 00:50:58,089 W-- Uh. 822 00:50:58,223 --> 00:50:58,923 What do you mean? 823 00:51:02,160 --> 00:51:03,094 He what? 824 00:51:05,830 --> 00:51:09,700 Tell-- Tell him to get his ass back to the garage right now. 825 00:51:09,834 --> 00:51:12,537 [Marion laughs] 826 00:51:14,205 --> 00:51:15,706 You cutie-patootie. 827 00:51:17,074 --> 00:51:19,076 [sighs] 828 00:51:19,210 --> 00:51:21,412 You think you've seen everything. [laughs] 829 00:51:21,546 --> 00:51:23,581 [dog barking in distance] 830 00:51:26,584 --> 00:51:28,719 [woman talking indistinctly on headphones] 831 00:51:30,755 --> 00:51:32,390 [barking continues] 832 00:51:42,800 --> 00:51:44,101 [barking continues] 833 00:51:44,235 --> 00:51:46,971 [Gene] Shut that goddamn dog up and get back in here. 834 00:51:47,104 --> 00:51:49,274 [Buddy speaking indistinctly] 835 00:51:49,407 --> 00:51:50,708 [vehicle door closes] 836 00:51:50,841 --> 00:51:51,576 [Gene] Get in. 837 00:51:56,247 --> 00:51:59,116 You're kidding me. You're absolutely kidding me. 838 00:51:59,250 --> 00:52:00,318 I'm sorry, man. I couldn't-- 839 00:52:00,451 --> 00:52:02,287 Do you know how much time, how much effort, 840 00:52:02,420 --> 00:52:04,289 I put into finding the perfect mark? 841 00:52:04,422 --> 00:52:06,090 I have to weed through all these saps 842 00:52:06,224 --> 00:52:08,693 who have wives and families at home, 843 00:52:08,826 --> 00:52:10,761 find somebody who's alone with money, 844 00:52:10,895 --> 00:52:13,498 and, what, so you can just wimp out? 845 00:52:13,631 --> 00:52:14,999 - The guy has cancer, man. - [sighs] 846 00:52:15,132 --> 00:52:17,302 I found pills in his pocket. 847 00:52:17,435 --> 00:52:19,170 Okay? The same ones my dad took. 848 00:52:19,304 --> 00:52:20,405 For, like, pancreatic cancer. 849 00:52:20,538 --> 00:52:22,740 So? A guy with cancer can't be an asshole? 850 00:52:22,873 --> 00:52:25,776 [scoffs] Believe me, I speak from experience. 851 00:52:25,910 --> 00:52:28,246 I can't rip off a guy with cancer. I'm sorry. 852 00:52:28,379 --> 00:52:31,182 Do you know how many of the suckers we've ripped off have sob stories? 853 00:52:31,316 --> 00:52:32,617 Every single one of them. 854 00:52:33,651 --> 00:52:35,119 Besides, it'll be months 855 00:52:35,253 --> 00:52:36,821 before they even realize they've been taken. 856 00:52:36,954 --> 00:52:38,389 This guy will already be dead. 857 00:52:38,523 --> 00:52:39,724 So, please, get back in your truck, 858 00:52:39,857 --> 00:52:41,492 go back to the house, and finish the job. 859 00:52:46,063 --> 00:52:48,633 No, man. I can't do that. 860 00:52:48,766 --> 00:52:49,900 I can't. 861 00:52:50,034 --> 00:52:51,636 [Gene] Look, all right. [chuckles] I get it. 862 00:52:52,470 --> 00:52:54,171 You get over it, okay? 863 00:52:54,305 --> 00:52:55,773 Please, believe me. Y-- 864 00:52:55,906 --> 00:52:58,509 Before you know it, you forget all about it. 865 00:52:58,643 --> 00:52:59,510 Go. 866 00:53:01,879 --> 00:53:03,881 Well, l-look, we're doing really well, right? 867 00:53:04,014 --> 00:53:05,650 Hear me out, okay? I mean, we're rolling in cash. 868 00:53:06,684 --> 00:53:08,052 We can just let this one go. 869 00:53:08,185 --> 00:53:09,454 Not your call. 870 00:53:09,587 --> 00:53:13,090 [scoffs] Yeah, but I, I pulled the tape when I left. 871 00:53:13,224 --> 00:53:14,392 The door's locked. 872 00:53:14,525 --> 00:53:15,760 We couldn't get back in even if we wanted to. 873 00:53:15,893 --> 00:53:16,661 [grunts] 874 00:53:18,596 --> 00:53:20,965 Jeff, come on, man, back me up here. 875 00:53:21,999 --> 00:53:23,401 Huh? 876 00:53:23,534 --> 00:53:24,835 Oh, well... I, I don't know. 877 00:53:24,969 --> 00:53:27,838 I mean, I can see both sides, kinda. 878 00:53:27,972 --> 00:53:29,474 You know, forget it. You're fired. Just go. 879 00:53:29,607 --> 00:53:30,675 Just gimme the camera and go. 880 00:53:32,176 --> 00:53:33,511 [sighs] Fine. 881 00:53:33,644 --> 00:53:36,180 Good. Go. We don't need you. 882 00:53:36,314 --> 00:53:37,948 And I know I don't need to tell you this, 883 00:53:38,082 --> 00:53:39,584 but since you're such a goddamned amateur, 884 00:53:39,717 --> 00:53:41,419 I will anyway. 885 00:53:41,552 --> 00:53:42,753 Keep your mouth shut. 886 00:53:53,731 --> 00:53:54,732 [door creaks] 887 00:53:56,534 --> 00:53:58,202 If we're gonna do this, we should leave now. 888 00:53:59,904 --> 00:54:01,205 We're really gonna go back there? 889 00:54:02,473 --> 00:54:03,308 What'd I just say? 890 00:54:05,109 --> 00:54:05,910 Jeff, are you in or out? 891 00:54:23,328 --> 00:54:24,094 [Gene] What? 892 00:54:25,430 --> 00:54:27,031 I'm down for this. I am. 893 00:54:27,164 --> 00:54:29,734 - But, uh... - But what? 894 00:54:29,867 --> 00:54:31,302 What time did the guy take the drugs? 895 00:54:31,436 --> 00:54:33,438 We gave it to him, what? Three hours ago? 896 00:54:33,571 --> 00:54:35,105 I don't even know if he finished it. 897 00:54:35,239 --> 00:54:36,273 He might be awake by now. 898 00:54:36,407 --> 00:54:37,908 Don't worry about it. 899 00:54:38,042 --> 00:54:39,344 Yeah, but-- 900 00:54:39,477 --> 00:54:40,945 I said don't worry about it. 901 00:54:41,078 --> 00:54:41,812 It'll be fine. 902 00:54:55,626 --> 00:54:56,961 That's it. Right there. 903 00:55:04,101 --> 00:55:06,971 [sighs] Come back and get me in 20 minutes. 904 00:55:07,104 --> 00:55:09,173 Just roll up slow, like you're picking up a fare. 905 00:55:10,441 --> 00:55:12,777 It'll be fine. Relax. 906 00:55:31,429 --> 00:55:34,465 [indistinct chatter] 907 00:56:23,881 --> 00:56:25,850 [somber music playing]