1 00:00:00,542 --> 00:00:02,669 (theme music playing) 2 00:01:37,639 --> 00:01:40,058 (bell rings) 3 00:01:49,817 --> 00:01:51,986 Captain Gates. 4 00:01:54,156 --> 00:01:56,115 (knocks) 5 00:01:57,367 --> 00:01:59,620 It's time. 6 00:02:07,460 --> 00:02:09,337 (crew murmuring) 7 00:02:19,264 --> 00:02:22,393 First item for the council concerns leadership. 8 00:02:22,558 --> 00:02:25,145 As you know, I've been asked to serve as captain 9 00:02:25,312 --> 00:02:27,855 of the Ranger when next we sail. 10 00:02:28,022 --> 00:02:30,234 Obviously that means less time spent with you idiots. 11 00:02:30,401 --> 00:02:31,901 - (crew laughs) - So... 12 00:02:32,069 --> 00:02:35,572 you will need somebody to act as your quartermaster in the meantime. 13 00:02:35,739 --> 00:02:39,075 Unless anybody's got any better ideas, 14 00:02:39,242 --> 00:02:41,245 I was thinking Billy Bones. 15 00:02:41,412 --> 00:02:43,372 (cheering) 16 00:02:47,501 --> 00:02:48,627 I thought so. 17 00:02:48,793 --> 00:02:50,586 Billy. 18 00:02:52,713 --> 00:02:54,341 Billy: Ahem. 19 00:02:54,508 --> 00:02:57,802 Next item... careening. 20 00:02:57,969 --> 00:03:00,055 - (grumbling) - Man: Bad start, Billy. 21 00:03:00,222 --> 00:03:02,682 She's long overdue. If we're gonna win the Urca, 22 00:03:02,849 --> 00:03:04,560 the Walrus must be shipshape. That means we tip her. 23 00:03:04,725 --> 00:03:06,728 Plain and simple. The question is, 24 00:03:06,895 --> 00:03:08,438 where do we do the tipping? 25 00:03:08,604 --> 00:03:11,525 - Wherever there's plenty of rum. - (laughing) 26 00:03:11,692 --> 00:03:13,401 As always, the ship's account is open. 27 00:03:13,568 --> 00:03:16,780 Rum casks and Mr. Simpson's buttered oranges are on their way. 28 00:03:16,947 --> 00:03:19,490 And the pigs are being readied for Mr. Silver's spit. 29 00:03:21,534 --> 00:03:22,911 Now, to return to the issue of location. 30 00:03:23,078 --> 00:03:24,371 What about the fuck tent? 31 00:03:24,538 --> 00:03:27,081 That's probably something we can discuss. 32 00:03:27,248 --> 00:03:30,544 (crew chanting) Fuck tent! Fuck tent! 33 00:03:31,920 --> 00:03:33,212 Mr. De Groot. 34 00:03:36,466 --> 00:03:37,968 You may not like what I have to say, 35 00:03:38,134 --> 00:03:40,929 but if it remains unsaid, I fear the worst. 36 00:03:41,096 --> 00:03:43,139 I've inspected the shoreline proposed by the captain 37 00:03:43,307 --> 00:03:45,725 for this undertaking and it is simply unsuitable 38 00:03:45,893 --> 00:03:48,187 to the task at hand. The anchorage is poor. 39 00:03:48,353 --> 00:03:50,146 The incline too steep. 40 00:03:50,313 --> 00:03:52,816 I cannot endorse it. The risk for calamity is too high. 41 00:03:52,983 --> 00:03:55,860 With the crew's assent, 42 00:03:56,027 --> 00:03:59,490 I ask for time to find a more suitable beach. 43 00:03:59,656 --> 00:04:00,949 Flint: And delay our efforts by how long? 44 00:04:01,116 --> 00:04:04,203 Two weeks? A month? 45 00:04:07,288 --> 00:04:09,081 A clean hull 46 00:04:09,248 --> 00:04:12,336 means an extra knot or two in speed, 47 00:04:12,502 --> 00:04:15,296 five degrees or more in coming about. 48 00:04:15,463 --> 00:04:18,257 It's essential to the job at hand. 49 00:04:19,593 --> 00:04:22,637 If we had weeks, we'd surely take them. 50 00:04:22,803 --> 00:04:25,139 But we must sail within days 51 00:04:25,307 --> 00:04:27,141 if we are to meet the Urca. 52 00:04:27,309 --> 00:04:29,810 Now, Mr. De Groot's concerns are valid... 53 00:04:31,396 --> 00:04:33,731 but they come at a price. 54 00:04:33,899 --> 00:04:38,237 $5 million in Spanish gold, to be exact. 55 00:04:38,403 --> 00:04:41,697 (crew murmuring) 56 00:04:49,038 --> 00:04:50,874 All those in favor of the captain's plan 57 00:04:51,040 --> 00:04:52,167 to careen here near the bay? 58 00:04:52,334 --> 00:04:54,752 All: Aye! 59 00:04:54,920 --> 00:04:56,754 It would appear the ayes have it. 60 00:04:56,922 --> 00:04:58,507 Nay. 61 00:05:03,262 --> 00:05:06,682 Mr. Morley's dissent is noted along with Mr. De Groot's. 62 00:05:09,350 --> 00:05:11,103 All right, let's beach this bitch. 63 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Yeah, quick question, then. 64 00:05:12,728 --> 00:05:14,855 Where are we on the issue of the fuck tent? 65 00:05:15,023 --> 00:05:18,151 - Crew: Yeah! - This job is gonna happen fast. 66 00:05:18,317 --> 00:05:21,654 That means more risk, more danger. 67 00:05:21,822 --> 00:05:23,406 Now you've put a great deal of trust in me 68 00:05:23,574 --> 00:05:25,701 to serve in Mr. Gates' absence, and I take that seriously. 69 00:05:25,867 --> 00:05:29,288 So given the potential for distraction and delay 70 00:05:29,454 --> 00:05:31,081 at a time that we need to be at our best, 71 00:05:31,247 --> 00:05:33,457 perhaps we can all agree to forgo, 72 00:05:33,625 --> 00:05:37,336 just this once, a fuck tent. 73 00:05:42,259 --> 00:05:44,761 (thumping) 74 00:06:00,569 --> 00:06:02,487 (flies buzzing) 75 00:06:02,653 --> 00:06:04,781 You shouldn't have. 76 00:06:11,788 --> 00:06:13,915 (men shouting) 77 00:06:19,920 --> 00:06:22,507 Stale winds, still waters. 78 00:06:22,673 --> 00:06:25,218 Don't be such an old lady. 79 00:06:25,384 --> 00:06:26,637 The men will rise to it. 80 00:06:26,802 --> 00:06:29,264 What say you, Mr. Quartermaster? 81 00:06:29,430 --> 00:06:31,432 You think it's a good idea? 82 00:06:31,600 --> 00:06:33,851 Yeah, I think the captain knows what he's doing. 83 00:06:37,314 --> 00:06:38,481 (bell rings) 84 00:06:38,649 --> 00:06:42,276 That's because you don't know about Mrs. Barlow. 85 00:06:43,487 --> 00:06:45,697 Who's Mrs. Barlow? 86 00:06:49,242 --> 00:06:50,994 Number of years back, 87 00:06:51,161 --> 00:06:53,954 before you crewed up with us, 88 00:06:54,122 --> 00:06:57,459 Flint had us hunting a merchant ship, 89 00:06:57,625 --> 00:06:59,836 the Maria Aleyne. 90 00:07:00,002 --> 00:07:01,463 Sephardic trade... 91 00:07:01,629 --> 00:07:04,882 gold, pearls, jewels. 92 00:07:05,050 --> 00:07:08,595 "More than we'd ever know what to do with," he said. 93 00:07:08,762 --> 00:07:11,348 But that's Flint's gift, isn't it? 94 00:07:11,514 --> 00:07:15,685 Always knows just what to say to push us harder, 95 00:07:15,851 --> 00:07:19,480 further, make us all pull together for the cause. 96 00:07:19,648 --> 00:07:22,067 We tracked that bitch for months 97 00:07:22,233 --> 00:07:24,653 without refitting or careening, 98 00:07:24,819 --> 00:07:27,406 till finally we spotted her. 99 00:07:27,572 --> 00:07:30,367 We lost good men taking her 100 00:07:30,533 --> 00:07:34,079 for a haul nowhere near what Flint had promised. 101 00:07:34,245 --> 00:07:37,499 While I was exploring the hold, 102 00:07:37,665 --> 00:07:40,836 I chanced upon a cabin and that's when I heard it. 103 00:07:41,002 --> 00:07:45,257 'Twas a man and a woman begging for their lives. 104 00:07:46,425 --> 00:07:49,927 "Spare us, and our fortune's yours." 105 00:07:50,095 --> 00:07:54,057 For a moment, I thought all our shares 106 00:07:54,223 --> 00:07:56,435 were gonna be worth a whole lot more. 107 00:07:56,600 --> 00:08:00,439 But that's when the screams began. 108 00:08:03,190 --> 00:08:06,653 And when I watched the murderer leave, 109 00:08:06,819 --> 00:08:09,447 I saw him plain. 110 00:08:13,451 --> 00:08:14,786 Did you tell anyone? 111 00:08:14,952 --> 00:08:17,038 Gates. 112 00:08:18,206 --> 00:08:21,959 He was unmoved, to say the least. 113 00:08:22,127 --> 00:08:26,338 "Just one rich bastard less in the world," he said. 114 00:08:26,505 --> 00:08:29,593 At the time, I'll admit, I took his point. 115 00:08:31,093 --> 00:08:33,804 But days later we come ashore. 116 00:08:33,971 --> 00:08:37,308 I see a lady waiting for Flint. 117 00:08:37,475 --> 00:08:41,354 The rest of the crew thought she's just some fancy bit of Puritan tail. 118 00:08:41,520 --> 00:08:43,774 But when Flint reaches her, 119 00:08:43,940 --> 00:08:47,402 two words escape his lips. 120 00:08:47,568 --> 00:08:49,153 "They're dead." 121 00:08:49,321 --> 00:08:51,782 Hunting the Maria Aleyne 122 00:08:51,947 --> 00:08:54,366 was never about money. 123 00:08:54,533 --> 00:08:56,244 It was an execution. 124 00:08:56,411 --> 00:08:58,830 All those men we lost taking her, 125 00:08:58,996 --> 00:09:01,750 they died so Flint could settle 126 00:09:01,917 --> 00:09:05,629 some personal vendetta for her. 127 00:09:05,796 --> 00:09:08,548 You watch. 128 00:09:08,715 --> 00:09:12,344 Good men will die for some hidden agenda. 129 00:09:12,510 --> 00:09:14,596 The Barlow woman's agenda. 130 00:09:14,763 --> 00:09:16,514 Mark my words, Billy. 131 00:09:18,600 --> 00:09:20,851 It's all happening again. 132 00:09:25,315 --> 00:09:26,190 (thumping) 133 00:09:26,191 --> 00:09:27,859 (thumping) 134 00:09:36,993 --> 00:09:38,912 (moaning) 135 00:09:39,078 --> 00:09:41,956 (thumping, moaning continues) 136 00:09:45,626 --> 00:09:47,879 (gasps) 137 00:09:58,932 --> 00:10:01,183 (sighs) 138 00:10:15,155 --> 00:10:17,783 Miranda: Will you be staying long? 139 00:10:19,159 --> 00:10:21,203 I have to get back. 140 00:10:26,000 --> 00:10:28,669 If you're upset with me, I'd appreciate you saying so. 141 00:10:31,505 --> 00:10:33,216 You know why I'm upset. 142 00:10:34,634 --> 00:10:35,885 Because I read to him? 143 00:10:36,052 --> 00:10:38,053 There's a whole shelf full of books. 144 00:10:38,221 --> 00:10:40,557 Why'd you have to read him that one? 145 00:10:40,724 --> 00:10:43,726 Perhaps because I am no longer willing 146 00:10:43,894 --> 00:10:47,147 to bury it on a shelf and pretend it has no meaning for me. 147 00:10:52,067 --> 00:10:56,155 That book is something I shared with Thomas. 148 00:11:00,326 --> 00:11:02,620 I just missed it. 149 00:11:04,163 --> 00:11:06,374 Our life then 150 00:11:06,541 --> 00:11:09,210 when he was alive. 151 00:11:11,587 --> 00:11:13,214 I can feel myself forgetting it 152 00:11:13,380 --> 00:11:14,841 and I don't want to forget it. 153 00:11:16,551 --> 00:11:20,971 This place, this life that we've been living here, 154 00:11:21,139 --> 00:11:24,392 it doesn't feel like living anymore. 155 00:11:27,519 --> 00:11:30,230 I can't be alone in feeling this way. 156 00:11:32,650 --> 00:11:35,235 Some part of you must feel it, too. 157 00:11:51,168 --> 00:11:53,546 Things will get better here. 158 00:11:55,423 --> 00:11:57,716 I promise you they will. 159 00:12:09,645 --> 00:12:11,523 Here you go. 160 00:12:20,072 --> 00:12:21,740 Christ. 161 00:12:21,908 --> 00:12:25,077 One week without a ship and you go completely to hell. 162 00:12:25,245 --> 00:12:27,371 Is it too much to ask that you not pick a fight 163 00:12:27,538 --> 00:12:29,957 over every insult thrown our way? 164 00:12:30,125 --> 00:12:32,711 Especially when I'm out there swallowing what little pride I have left 165 00:12:32,876 --> 00:12:34,629 trying to set things right. 166 00:12:37,131 --> 00:12:39,466 I see we've graduated to opium. 167 00:12:44,764 --> 00:12:47,725 Miss Guthrie has dealt us quite a blow. 168 00:12:47,892 --> 00:12:50,269 But we still have assets. 169 00:12:50,437 --> 00:12:53,565 Eight loyal men, my wits, 170 00:12:53,731 --> 00:12:56,067 and an unshakable captain. 171 00:12:56,234 --> 00:12:57,693 (sniffs) 172 00:12:57,860 --> 00:13:00,029 I'm doing what I can to regain us our livelihood, 173 00:13:00,196 --> 00:13:02,490 but once that's done, this crew, such as it is, 174 00:13:02,657 --> 00:13:05,159 will need its captain back. 175 00:13:05,326 --> 00:13:07,245 See what you can do about finding him. 176 00:13:14,043 --> 00:13:16,086 Fuck you, Jack. 177 00:13:46,241 --> 00:13:48,202 It was an isolated incident. 178 00:13:48,369 --> 00:13:50,871 No cause for concern. 179 00:13:51,038 --> 00:13:54,084 Your girl humiliated one of this island's strongest earners, 180 00:13:54,250 --> 00:13:55,876 threatened his crew with embargoes 181 00:13:56,043 --> 00:13:58,629 so they had no choice but to toss him aside. 182 00:13:58,797 --> 00:14:00,298 I've had three other captains approach me 183 00:14:00,465 --> 00:14:01,966 all asking the same question... 184 00:14:02,133 --> 00:14:04,177 who's next to lose their livelihood 185 00:14:04,344 --> 00:14:06,178 because they crossed her on the wrong day? 186 00:14:06,346 --> 00:14:07,931 No one is next. 187 00:14:09,389 --> 00:14:12,143 Every morning for months now when I walk the beach into town, 188 00:14:12,309 --> 00:14:15,270 I see Captain Lilywhite standing on his stoop 189 00:14:15,437 --> 00:14:17,231 and jabbering away to anyone who will listen 190 00:14:17,398 --> 00:14:19,984 about the evils of a centralized fence. 191 00:14:20,150 --> 00:14:22,403 Arguing that this island will never be free 192 00:14:22,570 --> 00:14:25,907 until we all come together to cast off the tyrannical yoke 193 00:14:26,073 --> 00:14:28,659 of Queen Eleanor. 194 00:14:28,826 --> 00:14:30,995 I see him out there, too. 195 00:14:32,246 --> 00:14:34,081 And I have never seen any more than three men 196 00:14:34,249 --> 00:14:35,792 paying him any attention. 197 00:14:35,959 --> 00:14:37,043 Half-wits, all of them. 198 00:14:37,210 --> 00:14:39,211 There were 12 of them this morning. 199 00:14:41,088 --> 00:14:43,591 This business with Vane has changed things. 200 00:14:44,634 --> 00:14:47,095 Get control of her, Mr. Scott, 201 00:14:47,261 --> 00:14:48,929 before it's too late. 202 00:14:51,890 --> 00:14:55,186 Sail spotted. The Andromache. 203 00:14:59,106 --> 00:15:01,192 (door closes) 204 00:15:02,943 --> 00:15:04,821 Captain Bryson is arriving on the Andromache. 205 00:15:04,988 --> 00:15:06,280 You'd best get down to the beach. 206 00:15:06,447 --> 00:15:07,990 What did Captain Hornigold want? 207 00:15:11,034 --> 00:15:13,788 Let me guess. 208 00:15:13,955 --> 00:15:15,373 The captains grousing about last week 209 00:15:15,539 --> 00:15:16,707 think I've lost my grip on reason. 210 00:15:16,875 --> 00:15:19,085 Fuck Hornigold. 211 00:15:19,251 --> 00:15:20,836 Fuck the captains and fuck anyone else 212 00:15:21,004 --> 00:15:23,088 who doesn't like the way I manage this place. 213 00:15:29,596 --> 00:15:32,389 What we're about to attempt with Captain Bryson, 214 00:15:32,557 --> 00:15:34,683 it is very risky. 215 00:15:34,850 --> 00:15:36,561 If he will not cooperate, 216 00:15:36,727 --> 00:15:38,645 we cannot, under any circumstances, 217 00:15:38,812 --> 00:15:40,690 attempt to detain him. 218 00:15:40,856 --> 00:15:42,442 - What makes you think I'd try? - 'Cause I know you. 219 00:15:42,609 --> 00:15:44,318 I know what you think is at stake. 220 00:15:44,485 --> 00:15:46,946 And I know you think you cannot take no for an answer. 221 00:15:47,113 --> 00:15:48,947 Why should I? 222 00:15:51,408 --> 00:15:53,827 Eleanor, if you make a move 223 00:15:53,995 --> 00:15:55,663 against Captain Bryson or his ship, 224 00:15:55,830 --> 00:15:58,332 you'll be making a move against the Guthrie Trading Company. 225 00:15:58,499 --> 00:16:00,293 A direct affront to your grandfather 226 00:16:00,460 --> 00:16:02,003 and his interests in Boston. 227 00:16:02,169 --> 00:16:04,172 That ship belongs to him. 228 00:16:04,339 --> 00:16:05,756 When he finds out what you've done, 229 00:16:05,923 --> 00:16:09,219 no one... not I nor your father... 230 00:16:09,384 --> 00:16:12,804 will able to protect you from the consequences. 231 00:16:12,971 --> 00:16:16,643 If Bryson balks, we must let him go. 232 00:16:16,808 --> 00:16:20,605 And the guns Flint needs? What about them? 233 00:16:20,772 --> 00:16:22,523 We'll find them some other way. 234 00:16:23,857 --> 00:16:25,860 I never ask anything of you. 235 00:16:26,027 --> 00:16:27,820 This I must insist on. 236 00:16:29,239 --> 00:16:31,073 Tell me you understand. 237 00:16:34,952 --> 00:16:36,870 I understand. 238 00:16:51,677 --> 00:16:53,221 (playing) 239 00:16:53,388 --> 00:16:55,514 (laughing) 240 00:17:05,066 --> 00:17:06,608 - How we doing? - Ahead of schedule. 241 00:17:06,776 --> 00:17:09,737 Ready to raise the keel. I think we might actually pull it off. 242 00:17:09,903 --> 00:17:12,115 We'll have Billy to thank for that. 243 00:17:12,281 --> 00:17:13,574 I have no idea how he's done it, 244 00:17:13,740 --> 00:17:15,326 but he's kept them to your schedule. 245 00:17:15,492 --> 00:17:16,868 I don't think I've ever seen a crew 246 00:17:17,036 --> 00:17:18,413 work this fast and this hard. 247 00:17:20,123 --> 00:17:21,915 A few more days, we'll have the keel cleared 248 00:17:22,083 --> 00:17:25,002 and tarred and she'll be ready to go back into the water. 249 00:17:25,169 --> 00:17:27,171 Excuse me, Captain. 250 00:17:28,798 --> 00:17:30,842 That's it. Secure these ropes. 251 00:17:31,009 --> 00:17:33,176 Man: Listen here, you smart-mouthed fuck. 252 00:17:33,344 --> 00:17:35,179 I'm sorry, I don't understand. 253 00:17:35,346 --> 00:17:36,556 I said I've got the shits. 254 00:17:36,722 --> 00:17:38,516 What part of that don't you understand? 255 00:17:38,682 --> 00:17:40,018 What's going on? 256 00:17:40,183 --> 00:17:42,436 His rotten pig gave the lot of us the bloody squirts. 257 00:17:42,603 --> 00:17:44,105 It's possible it wasn't the pig, you know. 258 00:17:44,271 --> 00:17:45,690 Some people have weak constitutions. 259 00:17:45,856 --> 00:17:48,233 Hey! Settle down. 260 00:17:49,568 --> 00:17:51,278 (flies buzzing) 261 00:17:55,115 --> 00:17:57,492 Mmm. It's delicious. 262 00:17:57,660 --> 00:17:59,369 It's likely as not it wasn't the pig. 263 00:17:59,537 --> 00:18:02,080 It's just something that's going around. Get back to work. 264 00:18:05,125 --> 00:18:07,461 Thank you. I'm glad someone here likes... 265 00:18:07,627 --> 00:18:10,923 (spitting) What the fuck did you do to that? 266 00:18:11,089 --> 00:18:12,717 I cooked it? 267 00:18:12,884 --> 00:18:14,301 You absolutely did not. 268 00:18:14,469 --> 00:18:16,011 The men seemed to think it looked done. 269 00:18:16,179 --> 00:18:18,263 Yes, well, they'd eat it raw if left to their own devices. 270 00:18:18,431 --> 00:18:20,767 (chuckles) That's awfully cynical. 271 00:18:20,932 --> 00:18:22,934 (laughs) 272 00:18:28,900 --> 00:18:30,233 Go get another pig. 273 00:18:33,028 --> 00:18:34,572 Do exactly as I say. 274 00:18:45,458 --> 00:18:47,835 (man moaning) 275 00:18:49,045 --> 00:18:51,506 (panting) 276 00:18:58,221 --> 00:19:00,431 Now you see how it can be? 277 00:19:00,597 --> 00:19:03,308 When I'm made to feel comfortable, 278 00:19:03,476 --> 00:19:08,105 you are made to feel Le toucher de dieu. 279 00:19:11,108 --> 00:19:13,528 It's like our bodies are all made up of these 280 00:19:13,693 --> 00:19:15,904 secret little compartments, she says, 281 00:19:16,071 --> 00:19:18,615 what's got pleasures hidden inside 'em. 282 00:19:18,782 --> 00:19:21,368 And it just takes someone 283 00:19:21,536 --> 00:19:25,038 who knows how to unlock 'em. That's it. 284 00:19:51,523 --> 00:19:55,068 Your friends, they have seen the reward 285 00:19:55,236 --> 00:19:57,195 for gentle obedience. 286 00:19:57,363 --> 00:19:59,824 If pleasure is what you want, 287 00:19:59,990 --> 00:20:03,618 I assure you I can give it to you if you let me. 288 00:20:10,084 --> 00:20:11,544 (grunts) 289 00:20:13,421 --> 00:20:14,422 Indeed. 290 00:20:14,588 --> 00:20:17,592 (Max sobbing) 291 00:20:24,056 --> 00:20:26,308 (Max sobbing) 292 00:20:53,586 --> 00:20:55,128 - Captain Bryson. - Mistress Guthrie. 293 00:20:57,923 --> 00:20:59,842 I trust your passage was comfortable. 294 00:21:00,009 --> 00:21:02,345 My cargo will be inventoried and off-loaded in the morning. 295 00:21:02,511 --> 00:21:04,012 You'll find the books in good order. 296 00:21:04,180 --> 00:21:06,473 That's good to hear, but I was hoping we could have a word. 297 00:21:07,974 --> 00:21:11,311 Seeing as our every word only prolongs my stay in this cesspool, 298 00:21:11,479 --> 00:21:13,314 I trust you'll make it quick. 299 00:21:13,480 --> 00:21:15,982 I thought it best you heard from me first. 300 00:21:16,150 --> 00:21:19,237 One of our crews intends to hunt the Urca de Lima. 301 00:21:21,364 --> 00:21:23,156 A move against a state asset? 302 00:21:23,324 --> 00:21:24,825 And your father hasn't quashed it? 303 00:21:24,991 --> 00:21:27,537 - No, he hasn't. - Why on earth not? 304 00:21:27,702 --> 00:21:29,413 Why don't you ask him yourself? 305 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 He'll be in my tavern shortly. 306 00:21:37,128 --> 00:21:40,090 I understood you meant to hide his presence here. 307 00:21:40,258 --> 00:21:42,509 We did until this morning. 308 00:21:44,679 --> 00:21:45,971 Stand up, please, sir. 309 00:21:50,851 --> 00:21:54,020 Once upon a time Mr. Scott was my personal houseboy. 310 00:21:55,230 --> 00:21:57,191 Until he proved himself worthy 311 00:21:57,357 --> 00:21:59,109 of greater responsibility. 312 00:21:59,277 --> 00:22:01,194 That earned him an education 313 00:22:01,362 --> 00:22:03,405 which he then passed on to my daughter. 314 00:22:03,573 --> 00:22:05,907 And look where that's gotten me. 315 00:22:07,492 --> 00:22:09,452 I'm afraid I still don't follow. 316 00:22:11,204 --> 00:22:14,500 Captain Bryson commands the largest of my supply ships. 317 00:22:14,666 --> 00:22:17,169 My daughter needs the guns from that ship 318 00:22:17,336 --> 00:22:18,878 to arm Captain Flint 319 00:22:19,046 --> 00:22:21,840 for his move against the Spanish treasure galleon. 320 00:22:22,008 --> 00:22:24,634 Parting Bryson from his guns, however, 321 00:22:24,801 --> 00:22:26,886 will require some convincing. 322 00:22:27,054 --> 00:22:30,557 Evidently, Eleanor knows better than to try to do it herself. 323 00:22:30,724 --> 00:22:33,477 And how can she be sure you won't betray her 324 00:22:33,644 --> 00:22:37,397 and alert Captain Bryson to the fact of your arrest? 325 00:22:37,565 --> 00:22:40,734 Because Bryson would have no choice but to liquidate our holdings here 326 00:22:40,901 --> 00:22:43,069 and return me to Boston a failure. 327 00:22:43,237 --> 00:22:47,199 Therefore, whatever resentments I might feel towards my daughter 328 00:22:47,365 --> 00:22:50,577 and your friend the captain, I must put aside. 329 00:22:50,744 --> 00:22:53,998 Absorb the blow, as it were. 330 00:22:54,164 --> 00:22:56,041 Like a rocky promontory. 331 00:22:58,085 --> 00:23:01,297 At any rate, I have a meeting to attend. 332 00:23:06,926 --> 00:23:08,679 Shall we? 333 00:23:12,182 --> 00:23:14,434 (door opens) 334 00:23:14,602 --> 00:23:16,103 (door closes) 335 00:23:16,269 --> 00:23:17,771 (men shouting) 336 00:23:26,279 --> 00:23:28,156 When I get my share of that Spanish gold, 337 00:23:28,324 --> 00:23:31,160 I'm going to fuck my way through high society. 338 00:23:31,326 --> 00:23:33,788 Nary a duchess's snatch be uncharted. 339 00:23:33,953 --> 00:23:36,123 (men laugh) 340 00:23:38,667 --> 00:23:40,586 What the fuck is this? 341 00:23:40,752 --> 00:23:42,212 You said tie it to the palm. 342 00:23:42,380 --> 00:23:44,382 That palm. That one. 343 00:23:44,548 --> 00:23:47,300 You tied it to the wrong fucking tree. 344 00:23:50,011 --> 00:23:51,806 Yes, it matters. 345 00:23:51,971 --> 00:23:54,016 Jesus, fix it, will you, please? 346 00:23:58,104 --> 00:23:59,355 Christ. 347 00:23:59,521 --> 00:24:02,023 Give a man a little bit of power. 348 00:24:02,191 --> 00:24:03,901 What the fuck difference does it make? 349 00:24:04,067 --> 00:24:05,653 They're both trees, ain't they? 350 00:24:05,819 --> 00:24:08,029 Agreed. 351 00:24:09,740 --> 00:24:11,784 Quick fuck? 352 00:24:16,872 --> 00:24:19,333 (creaking) 353 00:24:25,172 --> 00:24:27,674 (wind rustling) 354 00:24:33,388 --> 00:24:35,598 (exhales) 355 00:24:35,766 --> 00:24:37,643 (purring) 356 00:24:37,809 --> 00:24:40,520 Morley: Shove over, Randall. 357 00:24:41,980 --> 00:24:44,525 The shade's mine for the next hour. 358 00:24:44,692 --> 00:24:46,234 Don't want no arguments. 359 00:24:46,402 --> 00:24:48,319 Did you bring me barnacle? 360 00:24:48,487 --> 00:24:50,364 Oh, fuck. 361 00:24:50,530 --> 00:24:52,615 Sorry, mate. 362 00:24:52,782 --> 00:24:54,617 I forgot. 363 00:24:54,785 --> 00:24:57,621 You promised. For Betsy. 364 00:24:57,788 --> 00:25:00,374 You're right. 365 00:25:00,540 --> 00:25:02,917 Hold my spot. 366 00:25:07,423 --> 00:25:08,798 What the...? 367 00:25:11,343 --> 00:25:13,511 Hey, what the fuck is your problem? 368 00:25:13,679 --> 00:25:15,181 Morley: No problem at all, sir. 369 00:25:15,346 --> 00:25:17,391 Just doing my share for a worthy cause. 370 00:25:17,557 --> 00:25:19,809 Oh, so what is it? You tell me a story 371 00:25:19,977 --> 00:25:21,936 and I'm supposed to fall in lockstep behind you? 372 00:25:22,104 --> 00:25:24,565 You wouldn't even raise your voice 373 00:25:24,731 --> 00:25:27,567 to question the captain's plan. Didn't even consider it. 374 00:25:27,734 --> 00:25:30,528 Maybe I considered it and decided it was making sense. 375 00:25:30,695 --> 00:25:32,155 Maybe. 376 00:25:32,323 --> 00:25:35,910 Or maybe there's something you'd rather not say out loud. 377 00:25:38,037 --> 00:25:40,038 Thought when that lackey Gates stepped aside, 378 00:25:40,205 --> 00:25:41,915 we might have finally gotten a quartermaster 379 00:25:42,082 --> 00:25:44,210 who wasn't fully in the captain's pocket. 380 00:25:46,252 --> 00:25:48,047 Guess I was mistaken. 381 00:26:04,939 --> 00:26:08,107 How exactly does the most feared captain of the high seas 382 00:26:08,275 --> 00:26:10,109 learn how to spice and glaze a pig? 383 00:26:10,277 --> 00:26:12,153 What do you care? 384 00:26:12,320 --> 00:26:15,865 Well, I don't, really. 385 00:26:16,032 --> 00:26:18,035 It's just that there's something we need to talk about 386 00:26:18,201 --> 00:26:20,621 and I thought a little small talk beforehand 387 00:26:20,788 --> 00:26:22,080 might be better than diving right in. 388 00:26:22,248 --> 00:26:24,625 What the hell are you talking about? 389 00:26:27,294 --> 00:26:29,046 What are we going to do about Billy? 390 00:26:30,713 --> 00:26:32,007 Beg your pardon? 391 00:26:32,173 --> 00:26:34,509 As much as it pains me to say this, 392 00:26:34,676 --> 00:26:37,304 as he has been nothing but warm and welcoming to me, 393 00:26:37,471 --> 00:26:40,849 he appears to be straining at the seams. 394 00:26:41,016 --> 00:26:42,601 I thought maybe we ought to have... 395 00:26:42,768 --> 00:26:44,686 Stop. There is no we. 396 00:26:44,854 --> 00:26:47,314 Billy Bones is a dutiful boatswain 397 00:26:47,480 --> 00:26:49,066 who commands enormous respect from his crew 398 00:26:49,232 --> 00:26:50,984 as well as from myself. 399 00:26:51,151 --> 00:26:53,653 I trust him a thousand times more 400 00:26:53,820 --> 00:26:56,030 than I would a rodent like yourself. 401 00:26:56,198 --> 00:26:58,325 Understood. 402 00:26:59,742 --> 00:27:01,787 - All that being said... - Oh, Jesus Christ. 403 00:27:01,953 --> 00:27:03,873 I saw Billy speaking with Mr. Morley 404 00:27:04,038 --> 00:27:05,499 late last week. 405 00:27:05,665 --> 00:27:07,459 At night. 406 00:27:07,625 --> 00:27:08,919 In secret. 407 00:27:09,086 --> 00:27:11,130 That supposed to mean something to me? 408 00:27:11,297 --> 00:27:14,340 Well, he lied about the page being blank. 409 00:27:14,508 --> 00:27:16,426 I believe it's wearing on him. 410 00:27:16,594 --> 00:27:18,761 I told you once, 411 00:27:18,929 --> 00:27:20,597 I won't tell you again. 412 00:27:20,763 --> 00:27:22,599 I trust Billy. 413 00:27:22,766 --> 00:27:24,058 Trust me. 414 00:27:24,226 --> 00:27:26,769 I'm purely in this for myself and you know this. 415 00:27:26,936 --> 00:27:29,647 I've no reason to tell you anything other than the truth. 416 00:27:29,815 --> 00:27:32,192 Both our futures depend on this. 417 00:27:32,358 --> 00:27:34,694 I haven't decided yet whether you even have a future. 418 00:27:34,862 --> 00:27:36,572 But I can tell you this, 419 00:27:36,739 --> 00:27:38,907 trying to play me against my own crew 420 00:27:39,074 --> 00:27:41,535 will not help your cause. 421 00:27:44,538 --> 00:27:46,832 Turn your pig. It's almost done. 422 00:27:56,549 --> 00:27:59,385 - (wind blowing) - (lantern squeaking) 423 00:28:02,972 --> 00:28:05,558 (creaking) 424 00:28:30,125 --> 00:28:32,795 - I can't do it, Jack. - Of course you can. 425 00:28:32,961 --> 00:28:35,756 You simply present my crew's haul to Miss Guthrie as if it were your own. 426 00:28:35,923 --> 00:28:37,674 You get a percentage. Everybody wins. 427 00:28:37,840 --> 00:28:39,593 I get caught selling a grain of salt for you, 428 00:28:39,759 --> 00:28:42,136 the girl puts my crew on the outs same as you. 429 00:28:42,304 --> 00:28:45,307 I just can't risk it. 430 00:28:45,473 --> 00:28:47,643 It ain't you she has a problem with, Jack. 431 00:28:47,809 --> 00:28:49,769 Why stick with him? 432 00:28:50,938 --> 00:28:52,690 Anne: It's a good question. 433 00:28:52,855 --> 00:28:54,525 No, it's not. 434 00:28:54,692 --> 00:28:56,109 There are other ships. 435 00:28:56,276 --> 00:28:58,112 Had a few offers, have you? 436 00:28:58,278 --> 00:29:00,698 Makes sense. You'd be an asset to any crew. 437 00:29:00,864 --> 00:29:03,575 Now ask how many offers good old Jack has received 438 00:29:03,741 --> 00:29:05,911 since our run-in with the lady Guthrie. 439 00:29:06,077 --> 00:29:07,954 (blows) 440 00:29:08,122 --> 00:29:10,164 My only assets are my wits, and as the man who just lost 441 00:29:10,332 --> 00:29:12,500 5,000 pesos of his ship's own money, 442 00:29:12,667 --> 00:29:14,169 they are ill-valued at the moment. 443 00:29:14,336 --> 00:29:17,088 Join another crew right now, the only task 444 00:29:17,256 --> 00:29:20,884 I will be trusted with is swabbing out the piss buckets. 445 00:29:21,050 --> 00:29:23,178 And that, my darling, I feel compelled to state out loud, 446 00:29:23,345 --> 00:29:26,597 life is simply too fucking short! 447 00:29:28,599 --> 00:29:30,769 What, you're angry with me, too? 448 00:29:30,935 --> 00:29:31,894 Hey! Jack Rackham! 449 00:29:31,894 --> 00:29:32,813 Hey! Jack Rackham! 450 00:29:32,980 --> 00:29:35,732 - Oh, for fuck's sake. - A word. 451 00:29:35,898 --> 00:29:37,067 I'm sorry, I'd prefer you made an appointment. 452 00:29:37,233 --> 00:29:38,484 Quite a full day ahead. 453 00:29:38,652 --> 00:29:41,113 You took one of my best whores for your private use. 454 00:29:41,279 --> 00:29:45,284 Every day she's not under my roof fucking costs me money. 455 00:29:45,451 --> 00:29:47,577 Ah, yes, but my crew sees her as responsible 456 00:29:47,744 --> 00:29:49,328 for the loss of a great deal of their money. 457 00:29:49,496 --> 00:29:51,330 They see this as a debt being repaid, nothing more. 458 00:29:51,498 --> 00:29:53,333 Well, I see it as thieving bullshit. 459 00:29:53,500 --> 00:29:55,294 Then I believe we're at an impasse. 460 00:29:58,172 --> 00:30:00,840 Disagreement without prospect of resolution. 461 00:30:01,008 --> 00:30:02,342 Fuck you, Jack. Give me back the whore. 462 00:30:02,509 --> 00:30:05,386 You'd take her back yourself if you had the balls. 463 00:30:10,183 --> 00:30:12,810 A few less men outside that tent than yesterday, 464 00:30:12,978 --> 00:30:15,772 which had fewer than the day before. 465 00:30:17,356 --> 00:30:19,067 Maybe I'll take you up on that offer 466 00:30:19,233 --> 00:30:21,361 sooner than later. 467 00:30:26,866 --> 00:30:28,786 What the hell was that? 468 00:30:28,951 --> 00:30:31,538 Do you have some problem with us holding onto that whore? 469 00:30:33,624 --> 00:30:35,000 You do realize she's the only thing 470 00:30:35,166 --> 00:30:37,126 keeping what's left of our crew at our side. 471 00:30:39,128 --> 00:30:40,713 Fuck you. 472 00:30:47,261 --> 00:30:48,596 (sighs) 473 00:30:48,763 --> 00:30:50,848 You want the guns from my ship... 474 00:30:52,768 --> 00:30:54,394 to hand over to a pirate? 475 00:30:54,560 --> 00:30:55,979 That is correct. 476 00:30:56,145 --> 00:30:57,940 Have you lost your mind? 477 00:30:58,106 --> 00:31:01,109 You know as well as I do your family would never approve of this. 478 00:31:01,276 --> 00:31:03,694 What my family approves or does not approve 479 00:31:03,862 --> 00:31:06,865 rests solely on one thing... Eleanor? 480 00:31:07,031 --> 00:31:08,784 Profit. 481 00:31:08,951 --> 00:31:11,411 Eleanor's arranged a plan to deliver them 482 00:31:11,577 --> 00:31:14,413 quite a bit of it upon the success of this operation. 483 00:31:14,580 --> 00:31:17,542 Enough to assuage any fears they may have about repercussions. 484 00:31:17,709 --> 00:31:19,711 I find that hard to believe. 485 00:31:21,046 --> 00:31:22,964 You're a brilliant seaman, Dyfed. 486 00:31:23,132 --> 00:31:25,925 But in this instance, you're out of your depth. 487 00:31:27,301 --> 00:31:30,596 Commerce in this place requires bold moves. 488 00:31:30,763 --> 00:31:34,476 I'm fortunate enough to have a daughter who has found one for us. 489 00:31:40,440 --> 00:31:42,401 Perhaps you're right. 490 00:31:45,362 --> 00:31:47,029 Maybe I am out of my depth. 491 00:31:49,157 --> 00:31:51,617 And yet this feeling persists. 492 00:31:51,785 --> 00:31:53,244 And what feeling is that? 493 00:31:53,412 --> 00:31:56,248 I wonder, Mr. Guthrie, if this might have something to do 494 00:31:56,414 --> 00:31:59,334 with His Majesty's Ship the Scarborough currently docked at Harbour Island. 495 00:31:59,500 --> 00:32:01,461 Docked outside your home. 496 00:32:01,627 --> 00:32:05,673 My intent was to stop there first and unload the slaves in my hold, 497 00:32:05,840 --> 00:32:07,300 but when I saw her, I thought better of it. 498 00:32:07,467 --> 00:32:11,512 His Majesty's ships often use my port for resupply. 499 00:32:11,680 --> 00:32:14,807 What are you implying? 500 00:32:18,604 --> 00:32:20,605 I'd like to speak with your father alone. 501 00:32:23,150 --> 00:32:24,984 Whatever you can say to him, you can say to me. 502 00:32:25,152 --> 00:32:27,820 Eleanor, it's all right. 503 00:32:39,040 --> 00:32:41,417 (door opens) 504 00:32:43,670 --> 00:32:45,463 (door closes) 505 00:32:48,967 --> 00:32:50,760 Your father can handle this. 506 00:32:50,927 --> 00:32:52,511 He'll get you those guns. 507 00:32:52,679 --> 00:32:54,722 Perhaps. 508 00:33:07,236 --> 00:33:08,903 I couldn't leave it to chance. 509 00:33:11,073 --> 00:33:14,034 Let us be frank. 510 00:33:14,201 --> 00:33:15,826 You and I both know the low regard 511 00:33:15,993 --> 00:33:17,621 in which your family in Boston holds you. 512 00:33:17,788 --> 00:33:20,749 Quite frank, it seems. 513 00:33:20,915 --> 00:33:23,251 If I returned unarmed and they find 514 00:33:23,417 --> 00:33:25,170 that I did so under these circumstances 515 00:33:25,336 --> 00:33:28,131 with only your orders as justification, 516 00:33:28,298 --> 00:33:31,801 I'll be buried in a shallow grave somewhere out in Cambridge. 517 00:33:31,969 --> 00:33:35,096 And what exactly do you believe "these circumstances" to be? 518 00:33:35,263 --> 00:33:37,723 The Navy on your doorstep. 519 00:33:37,891 --> 00:33:39,643 You and your daughter 520 00:33:39,809 --> 00:33:42,688 supporting a plan as reckless as this. 521 00:33:42,854 --> 00:33:45,106 It would seem, sir, that something's gone terribly wrong 522 00:33:45,273 --> 00:33:46,607 with the operation here 523 00:33:46,775 --> 00:33:49,443 and you two are scrambling to save yourselves. 524 00:33:51,195 --> 00:33:53,573 Tell me I'm wrong. 525 00:33:55,575 --> 00:33:58,996 Let me tell you how wrong you are. 526 00:33:59,162 --> 00:34:01,205 I knew you wouldn't approve. 527 00:34:01,373 --> 00:34:03,916 But I couldn't let him leave here without giving up those guns. 528 00:34:04,084 --> 00:34:05,585 I'm sorry. 529 00:34:05,751 --> 00:34:07,378 With everything we've been through, 530 00:34:07,546 --> 00:34:09,422 with everything I've done for you... 531 00:34:09,588 --> 00:34:11,925 - I'm doing this for us both. - You lied. 532 00:34:16,012 --> 00:34:17,472 Shame on you. 533 00:34:40,494 --> 00:34:42,204 The guns are yours. 534 00:34:43,456 --> 00:34:44,875 Mr. Hayes. 535 00:34:56,469 --> 00:34:58,764 Richard: Truly something to behold, this place. 536 00:34:58,929 --> 00:35:00,681 You should be proud. 537 00:35:02,516 --> 00:35:04,603 Come now, Mr. Scott. 538 00:35:04,769 --> 00:35:07,646 It's as much your work as Eleanor's. 539 00:35:07,813 --> 00:35:11,485 What is this if not the moment of your vindication? 540 00:35:13,070 --> 00:35:14,362 It's time we got you back. 541 00:35:14,528 --> 00:35:16,655 She'll get herself killed. 542 00:35:21,036 --> 00:35:24,206 If she proceeds with this Spanish galleon business, 543 00:35:24,373 --> 00:35:26,208 attempting to steal treasure from one empire 544 00:35:26,375 --> 00:35:27,833 to finance a war against another, 545 00:35:28,001 --> 00:35:29,753 she will get herself killed. 546 00:35:29,920 --> 00:35:32,672 Whether by English noose or Spanish sword, 547 00:35:32,838 --> 00:35:35,175 it's inevitable and you know it. 548 00:35:36,592 --> 00:35:38,677 If she proceeds... 549 00:35:40,347 --> 00:35:42,349 what did you say to Bryson in that room? 550 00:35:43,474 --> 00:35:45,601 Rest assured I had a plan. 551 00:35:45,768 --> 00:35:47,813 Not just to end this insanity, 552 00:35:47,978 --> 00:35:50,565 but to contend with what comes next. 553 00:35:50,731 --> 00:35:53,150 To keep her safe. 554 00:35:53,318 --> 00:35:55,112 I don't envy you. 555 00:35:55,277 --> 00:35:59,282 You know that she'll stop at nothing to save this place. 556 00:35:59,449 --> 00:36:01,034 A place where she matters. 557 00:36:01,201 --> 00:36:03,536 A place where you matter. 558 00:36:03,702 --> 00:36:06,748 Except that in your heart you know the truth. 559 00:36:08,875 --> 00:36:12,253 Places like this aren't meant to last. 560 00:36:13,797 --> 00:36:16,132 Help me, Mr. Scott. 561 00:36:17,634 --> 00:36:19,010 Please. 562 00:36:19,177 --> 00:36:22,054 Help me save her from herself. 563 00:36:36,235 --> 00:36:38,237 (branch snaps) 564 00:36:42,909 --> 00:36:45,077 Well, hello. 565 00:36:47,746 --> 00:36:49,833 There's no need to be afraid. 566 00:36:52,460 --> 00:36:54,920 You could help me if you like. 567 00:36:58,467 --> 00:37:00,135 Aren't you the Gladwin boy? 568 00:37:02,929 --> 00:37:05,474 Does your father know you're out here all alone? 569 00:37:05,639 --> 00:37:07,434 I can take you to him. 570 00:37:09,686 --> 00:37:11,188 Oh! 571 00:37:11,353 --> 00:37:13,690 Witch! 572 00:37:32,666 --> 00:37:34,628 (grunting) 573 00:37:37,547 --> 00:37:38,632 (meows) 574 00:37:38,797 --> 00:37:41,885 Captain. Visitor. 575 00:37:48,474 --> 00:37:51,143 The guns are yours. 576 00:37:51,311 --> 00:37:53,396 Captain Bryson's preparing to off-load them as we speak. 577 00:37:53,563 --> 00:37:56,690 Mr. O'Malley is on the lookout to ensure he complies. 578 00:37:56,858 --> 00:37:58,985 Take a seat. 579 00:38:07,327 --> 00:38:09,036 To our endeavor 580 00:38:09,204 --> 00:38:12,331 and success close at hand. 581 00:38:16,043 --> 00:38:17,253 What's wrong? 582 00:38:17,420 --> 00:38:19,380 Your father step out of line? 583 00:38:19,547 --> 00:38:21,507 It's Mr. Scott. 584 00:38:21,675 --> 00:38:24,719 In order to guarantee Captain Bryson's acquiescence, 585 00:38:24,885 --> 00:38:27,472 I put a plan into place without Mr. Scott's knowledge. 586 00:38:29,306 --> 00:38:31,226 I lied to him. 587 00:38:31,393 --> 00:38:33,103 Betrayed his trust. 588 00:38:33,269 --> 00:38:35,605 I didn't want to, but I just didn't think he would understand. 589 00:38:35,771 --> 00:38:37,606 Well, you can't expect him to. 590 00:38:37,773 --> 00:38:40,402 Nobody will believe it's possible until we show them. 591 00:38:40,568 --> 00:38:42,528 But when that day comes, 592 00:38:42,695 --> 00:38:45,574 you know what they'll say? 593 00:38:45,739 --> 00:38:48,702 They'll say that it was inevitable. 594 00:38:52,038 --> 00:38:54,873 (wind rustling) 595 00:39:00,880 --> 00:39:03,382 (creaking) 596 00:39:03,550 --> 00:39:05,635 (cracking) 597 00:39:08,096 --> 00:39:09,931 (timbers groaning) 598 00:39:11,349 --> 00:39:13,809 Man: Get back! 599 00:39:13,976 --> 00:39:15,311 (men shouting) 600 00:39:15,478 --> 00:39:17,396 Back off! Back off! 601 00:39:22,818 --> 00:39:25,614 Get away! Get away! 602 00:39:25,780 --> 00:39:28,407 Everyone, get up to the beach now! Come on! 603 00:39:29,909 --> 00:39:32,244 (ship groaning) 604 00:39:36,916 --> 00:39:38,626 Billy: Let's go! Let's go! Let's go! 605 00:39:38,793 --> 00:39:41,170 (cat meows) 606 00:39:45,759 --> 00:39:47,552 She's going! 607 00:39:49,929 --> 00:39:51,264 Get out! 608 00:40:06,237 --> 00:40:08,530 (Randall screams) 609 00:40:08,697 --> 00:40:10,742 Oh, shit. 610 00:40:10,909 --> 00:40:12,577 Randall! 611 00:40:14,454 --> 00:40:16,789 - I'll go. - Captain, there's no time. 612 00:40:16,956 --> 00:40:18,625 The mainmast is holding too much weight. 613 00:40:18,791 --> 00:40:20,085 We have to cut her loose! 614 00:40:20,251 --> 00:40:22,128 Save the mast. Don't wait for me. 615 00:40:24,630 --> 00:40:26,882 (Randall screaming) 616 00:40:29,010 --> 00:40:32,012 He's dug in. Help me. 617 00:40:32,179 --> 00:40:35,724 - (meows) - Me leg! Me leg! 618 00:40:40,063 --> 00:40:42,690 Pull! Pull! One, two, three, pull! 619 00:40:42,856 --> 00:40:44,900 (screaming) 620 00:40:45,068 --> 00:40:47,320 It's taking too long. 621 00:40:51,990 --> 00:40:54,202 How much time do we have? 622 00:40:54,369 --> 00:40:55,577 We don't. 623 00:40:57,496 --> 00:40:59,164 Billy, the time is now! 624 00:40:59,331 --> 00:41:02,835 (wood cracking) 625 00:41:03,001 --> 00:41:04,838 (screaming) 626 00:41:06,255 --> 00:41:08,173 It's no bloody use. 627 00:41:16,181 --> 00:41:19,226 Your belt. Give me your belt. 628 00:41:19,393 --> 00:41:20,853 (ship groaning) 629 00:41:22,856 --> 00:41:24,231 - Billy. - Man: Cut the ropes! 630 00:41:24,398 --> 00:41:26,443 - Billy! - All right! 631 00:41:26,608 --> 00:41:28,902 Right. 632 00:41:30,195 --> 00:41:31,197 Do it! 633 00:41:31,364 --> 00:41:33,449 (muffled screaming) 634 00:41:37,286 --> 00:41:40,373 Bite. Bite down on it. 635 00:41:43,041 --> 00:41:44,793 Hold on, Randall. 636 00:41:44,960 --> 00:41:46,128 Hold on. 637 00:41:48,047 --> 00:41:50,550 All right, pull! 638 00:41:54,887 --> 00:41:56,722 (screaming) 639 00:42:01,143 --> 00:42:03,353 (creaking stops) 640 00:42:30,632 --> 00:42:32,717 (sighs) 641 00:42:53,695 --> 00:42:55,657 Shit. 642 00:43:11,965 --> 00:43:14,509 I talked to De Groot. You did everything you could. 643 00:43:16,219 --> 00:43:19,304 Not everything. 644 00:43:19,472 --> 00:43:20,722 I should have stopped Flint. 645 00:43:20,889 --> 00:43:23,141 Honestly, son, 646 00:43:23,309 --> 00:43:25,311 how could you have done that? 647 00:43:28,146 --> 00:43:30,148 Careful, Billy. 648 00:43:34,528 --> 00:43:37,489 Flint pushed it through and I went along when I knew better. 649 00:43:37,657 --> 00:43:39,617 Because you know what's at stake here. 650 00:43:39,784 --> 00:43:41,494 You know he's right. 651 00:43:41,661 --> 00:43:43,621 That's not why I... 652 00:43:50,128 --> 00:43:52,380 It's because I'm afraid of him. 653 00:44:20,992 --> 00:44:23,536 Billy and Morley. 654 00:44:23,702 --> 00:44:25,663 That night on the ship, 655 00:44:25,829 --> 00:44:27,789 what were they talking about? 656 00:44:29,666 --> 00:44:30,876 Well, I didn't hear much, 657 00:44:31,043 --> 00:44:33,838 but it sounded like they were talking about a woman. 658 00:44:34,005 --> 00:44:36,382 Somebody Barlow. 659 00:44:54,692 --> 00:44:57,110 (playing) 660 00:45:09,998 --> 00:45:12,376 (door opens) 661 00:45:27,641 --> 00:45:29,143 Success? 662 00:45:31,019 --> 00:45:32,896 Would you mind? 663 00:45:40,655 --> 00:45:43,157 The music you were playing, 664 00:45:43,324 --> 00:45:46,786 that's Purcell's Chaconne if I'm not mistaken. 665 00:45:50,581 --> 00:45:52,000 You have an educated ear. 666 00:45:53,291 --> 00:45:56,003 My father employed a tutor for all his children 667 00:45:56,170 --> 00:45:58,297 so that they might learn to appreciate music. 668 00:45:58,463 --> 00:46:01,550 I took to it the least of my siblings. 669 00:46:01,717 --> 00:46:05,137 But for reasons beyond me, some of it stuck. 670 00:46:09,559 --> 00:46:12,269 There's a pronounced sense of sadness 671 00:46:12,436 --> 00:46:14,480 in Purcell's pieces. 672 00:46:14,646 --> 00:46:17,190 Considering your circumstances, 673 00:46:17,358 --> 00:46:18,985 I can understand their appeal. 674 00:46:20,695 --> 00:46:23,864 And what is it you think you understand of my circumstances? 675 00:46:24,032 --> 00:46:25,782 Truthfully, 676 00:46:25,949 --> 00:46:28,869 I might know everything, Mrs. Hamilton. 677 00:46:31,039 --> 00:46:32,789 Don't be alarmed. 678 00:46:32,956 --> 00:46:36,210 I have no intention of disclosing your identity to anyone. 679 00:46:36,376 --> 00:46:40,130 I'm sorry, sir. I think you have me mistaken for someone else. 680 00:46:40,297 --> 00:46:42,925 The portrait in your room depicts you 681 00:46:43,092 --> 00:46:45,052 alongside Lord Thomas Hamilton, 682 00:46:45,219 --> 00:46:47,554 son of Alfred Hamilton, 683 00:46:47,722 --> 00:46:50,766 the lord proprietor of these Bahama Islands. 684 00:46:52,184 --> 00:46:53,811 Forgive me. 685 00:46:53,978 --> 00:46:57,065 I must have gotten disoriented and wandered. 686 00:46:59,608 --> 00:47:02,445 You see, I've had extensive dealings with the earl over the years, 687 00:47:02,612 --> 00:47:06,157 and so I'd long heard of the tragedy 688 00:47:06,324 --> 00:47:08,951 that befell his eldest son. 689 00:47:09,117 --> 00:47:11,204 But Thomas's wife, 690 00:47:11,369 --> 00:47:14,414 long rumored to be the cheating sort, 691 00:47:14,581 --> 00:47:16,416 had begun a torrid affair 692 00:47:16,583 --> 00:47:18,920 with her husband's closest friend, 693 00:47:19,086 --> 00:47:23,132 a promising young officer in His Majesty's Navy. 694 00:47:25,760 --> 00:47:28,554 And upon discovering the affair, 695 00:47:28,721 --> 00:47:31,431 Thomas went mad with grief. 696 00:47:33,184 --> 00:47:35,143 His despair so great, 697 00:47:35,311 --> 00:47:38,438 even the asylum couldn't protect him from himself. 698 00:47:42,485 --> 00:47:44,570 As for Thomas's wife, 699 00:47:44,737 --> 00:47:48,074 she's said to have fled London along with her lover. 700 00:47:48,240 --> 00:47:51,119 Partly out of shame, 701 00:47:51,284 --> 00:47:54,413 partly to escape retribution. 702 00:47:54,579 --> 00:47:57,083 Given the facts at hand, I am forced to assume 703 00:47:57,250 --> 00:47:59,376 that the lover is none other 704 00:47:59,543 --> 00:48:02,170 than our friend Captain Flint. 705 00:48:03,422 --> 00:48:06,259 Please understand, I raise this issue 706 00:48:06,425 --> 00:48:08,969 not to disturb or harass you. 707 00:48:09,137 --> 00:48:12,974 In fact, I wish to help you. 708 00:48:15,101 --> 00:48:16,518 Help me? 709 00:48:16,686 --> 00:48:20,188 I can only assume that your exile in this place 710 00:48:20,356 --> 00:48:23,317 has been less than ideal. 711 00:48:25,027 --> 00:48:27,530 I understand how desperation 712 00:48:27,697 --> 00:48:29,489 may have driven you here, 713 00:48:29,657 --> 00:48:33,619 but perhaps it's time you were offered a hand 714 00:48:33,786 --> 00:48:35,996 and a return to civilization. 715 00:48:40,001 --> 00:48:42,503 And you could offer me that? 716 00:48:44,505 --> 00:48:49,010 Boston is quite a different animal from London. 717 00:48:52,304 --> 00:48:54,347 More forgiving of one's past 718 00:48:54,514 --> 00:48:56,309 in a general sense. 719 00:48:56,474 --> 00:48:58,351 And in this specific sense, 720 00:48:58,518 --> 00:49:01,105 with my family's assistance, 721 00:49:01,271 --> 00:49:05,108 one might find total absolution there. 722 00:49:05,275 --> 00:49:07,612 New identities. 723 00:49:07,777 --> 00:49:10,572 A clean start. A new life. 724 00:49:10,739 --> 00:49:12,699 I could do that for you. 725 00:49:12,867 --> 00:49:15,202 Why on earth would you? 726 00:49:15,369 --> 00:49:18,246 Because I know what it is to be judged unfairly. 727 00:49:18,414 --> 00:49:20,291 And because it's just possible that, 728 00:49:20,458 --> 00:49:23,168 while I am uniquely situated 729 00:49:23,335 --> 00:49:25,670 to offer you your freedom, 730 00:49:25,838 --> 00:49:28,715 you may be able to do the same for me. 731 00:49:46,442 --> 00:49:48,235 Eleanor: Hello, Charles. 732 00:49:56,827 --> 00:49:58,621 You've looked better. 733 00:49:58,788 --> 00:50:00,456 Fuck you. 734 00:50:00,623 --> 00:50:02,958 We're alone. 735 00:50:04,835 --> 00:50:07,880 You don't have to pretend with me. 736 00:50:10,132 --> 00:50:12,927 The fuck did I ever do to you? 737 00:50:14,427 --> 00:50:16,597 You made me look weak. 738 00:50:17,764 --> 00:50:21,059 Standing beside you, I was your lesser. 739 00:50:24,938 --> 00:50:26,315 I was a girl. 740 00:50:28,733 --> 00:50:30,027 From the moment you met me, 741 00:50:30,193 --> 00:50:32,445 you must have known I'd never settle for that. 742 00:50:34,407 --> 00:50:36,617 For being less than. 743 00:50:36,784 --> 00:50:38,827 That's why I loved you. 744 00:50:41,831 --> 00:50:43,623 And you destroyed me. 745 00:50:45,501 --> 00:50:47,670 I exposed you. 746 00:50:47,836 --> 00:50:50,463 The weakness behind the mask. 747 00:50:54,802 --> 00:50:56,804 The fear. 748 00:50:59,472 --> 00:51:03,101 So much I have taken from you. 749 00:51:05,186 --> 00:51:06,938 And yet still... 750 00:51:09,442 --> 00:51:12,152 you know you could take it all back. 751 00:51:14,530 --> 00:51:17,157 You could be strong again. 752 00:51:17,324 --> 00:51:19,994 You could resist me. 753 00:51:21,746 --> 00:51:24,789 You could take this whole fucking island from me. 754 00:51:28,376 --> 00:51:31,505 You know exactly what it is you need to do. 755 00:51:31,672 --> 00:51:35,384 Where it is you need to go to do it. 756 00:51:37,344 --> 00:51:39,179 (man's voice) If only you weren't so goddamn afraid. 757 00:51:39,347 --> 00:51:41,349 (gasps) 758 00:51:41,514 --> 00:51:44,059 (dogs barking) 759 00:52:49,791 --> 00:52:51,085 (grunts) 760 00:52:51,251 --> 00:52:54,045 (groaning) 761 00:52:58,007 --> 00:53:00,635 Ain't this a sad sight? 762 00:53:05,599 --> 00:53:08,936 Miss Guthrie should have just had you killed. 763 00:53:09,103 --> 00:53:11,438 It would have been more merciful. 764 00:53:11,605 --> 00:53:14,567 Now, are you going to give me back me whore? 765 00:53:18,112 --> 00:53:20,614 Jesus! On my shoe! 766 00:53:20,780 --> 00:53:23,117 Oh, fuck it. Put him out of his misery. 767 00:53:30,958 --> 00:53:32,126 (sizzles) 768 00:53:32,293 --> 00:53:34,003 Oh, for Christ... 769 00:53:40,300 --> 00:53:42,177 (screams) 770 00:53:42,344 --> 00:53:45,139 (screaming) 771 00:53:50,143 --> 00:53:52,438 Wait! 772 00:53:52,605 --> 00:53:53,898 Listen to me! 773 00:53:59,903 --> 00:54:01,322 The whorehouse, 774 00:54:01,489 --> 00:54:03,990 I'll cut you in for half. 775 00:54:04,157 --> 00:54:06,619 We'll be partners. 776 00:54:06,784 --> 00:54:08,161 Please. 777 00:54:08,329 --> 00:54:11,206 (growls) 778 00:54:11,373 --> 00:54:12,666 (gagging) 779 00:54:12,833 --> 00:54:15,335 (cracks) 780 00:54:30,851 --> 00:54:33,144 (door closes) 781 00:54:35,688 --> 00:54:38,733 Do you know who I am, Pastor? 782 00:54:38,900 --> 00:54:40,818 I do. 783 00:54:40,985 --> 00:54:44,532 You're the reason this island is infested with criminals. 784 00:54:45,865 --> 00:54:48,869 God teaches us not to cheer when others stumble. 785 00:54:49,036 --> 00:54:52,248 In your case, I may ask His forgiveness. 786 00:54:52,414 --> 00:54:55,708 And what does God say about redemption? 787 00:54:55,876 --> 00:54:58,795 Accept His love and you'll find it. 788 00:54:58,963 --> 00:55:00,297 What if I was prepared to go further? 789 00:55:00,463 --> 00:55:01,882 Further? 790 00:55:02,048 --> 00:55:05,344 Penance for my past sins. 791 00:55:05,510 --> 00:55:08,639 Good works. 792 00:55:08,806 --> 00:55:10,599 And they begin tonight. 793 00:55:10,766 --> 00:55:12,684 Who's there? 794 00:55:12,851 --> 00:55:14,894 Mr. Scott. 795 00:55:15,061 --> 00:55:17,063 What are you doing here? 796 00:55:17,231 --> 00:55:19,275 I thought you might use a hand. 797 00:55:21,693 --> 00:55:24,237 Bastard's finally bringing in the first of the guns. 798 00:55:25,989 --> 00:55:27,240 Took him long enough. 799 00:55:29,242 --> 00:55:31,369 He takes his cargo seriously. 800 00:55:33,914 --> 00:55:37,126 You look tired. Why don't I take over? 801 00:55:37,293 --> 00:55:40,253 Miss Guthrie told me I was to see those guns off with my own eyes. 802 00:55:42,255 --> 00:55:44,425 I understand. 803 00:55:44,592 --> 00:55:46,427 (grunts) 804 00:55:53,934 --> 00:55:56,978 Richard: I brought the fiends to this place. 805 00:55:58,438 --> 00:56:00,273 Encouraged them. 806 00:56:00,440 --> 00:56:02,275 Enriched them. 807 00:56:02,443 --> 00:56:04,902 Empowered them. 808 00:56:06,614 --> 00:56:09,574 It seems as though my penance ought to be a simple one. 809 00:56:12,119 --> 00:56:13,704 I will see to it 810 00:56:13,871 --> 00:56:15,998 that they are cast out of this place. 811 00:56:17,248 --> 00:56:19,293 Soon. 812 00:56:19,460 --> 00:56:21,545 And for good. 813 00:56:25,507 --> 00:56:27,300 The Andromache. It can't be. 814 00:56:27,467 --> 00:56:28,885 Captain Bryson hasn't had time to unload. 815 00:56:29,052 --> 00:56:30,887 He didn't. She's riding low. 816 00:56:31,054 --> 00:56:33,264 Those guns are still on board. 817 00:56:33,431 --> 00:56:34,849 Eleanor: What are we going to do? 818 00:56:38,019 --> 00:56:40,105 Get them back. 819 00:56:45,068 --> 00:56:47,487 (theme music playing)