1 00:00:00,459 --> 00:00:03,462 (theme music playing) 2 00:01:35,219 --> 00:01:37,222 - (wind blowing) - (birds calling) 3 00:01:41,352 --> 00:01:43,270 Lambrick: Easter is upon us... 4 00:01:43,436 --> 00:01:47,358 an opportunity for renewal and rebirth... 5 00:01:49,484 --> 00:01:52,612 both in spirit and the flesh. 6 00:01:52,780 --> 00:01:55,198 And yet we may also ask ourselves, 7 00:01:55,365 --> 00:01:59,118 "When the spirit is renewed and the body resurrected, 8 00:01:59,286 --> 00:02:01,662 what becomes of the sin?" 9 00:02:03,331 --> 00:02:05,584 Will not a trace of it linger 10 00:02:05,751 --> 00:02:08,878 to mock and torment us, 11 00:02:09,045 --> 00:02:11,590 to remind us of the roiling pit of despair 12 00:02:11,757 --> 00:02:14,550 that awaits the unrepentant beyond this life? 13 00:02:14,717 --> 00:02:18,055 And yet does it not often feel as if life itself is the pit? 14 00:02:18,222 --> 00:02:20,056 Yah! 15 00:02:34,570 --> 00:02:35,572 Ma'am! 16 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 Captain Flint's returned. 17 00:02:40,326 --> 00:02:42,246 Eleanor: Captain. 18 00:02:44,872 --> 00:02:46,500 Captain. 19 00:02:47,543 --> 00:02:49,252 Captain! 20 00:02:50,628 --> 00:02:52,965 Sorry, you were asking about the Scarborough? 21 00:02:53,132 --> 00:02:55,591 I was, specifically how the hell did she find you out there? 22 00:02:55,759 --> 00:02:58,594 A trap laid by your father, 23 00:02:58,762 --> 00:03:01,598 for which he will be answering as soon as I'm finished here. 24 00:03:02,807 --> 00:03:05,060 He won't be the only one, I assume. 25 00:03:05,227 --> 00:03:08,855 Your friend Mrs. Barlow understood she was responsible 26 00:03:09,021 --> 00:03:10,566 for keeping him under lock and key. 27 00:03:10,731 --> 00:03:12,359 You trusted her. 28 00:03:12,526 --> 00:03:13,860 We trusted her and she betrayed us. 29 00:03:14,026 --> 00:03:17,781 Perhaps he managed to secrete a message past her men. 30 00:03:17,948 --> 00:03:20,116 That hardly rises to the level of betrayal. 31 00:03:20,283 --> 00:03:22,411 (scoffs) 32 00:03:22,578 --> 00:03:26,289 Captain, yesterday morning, my father walked into town, 33 00:03:26,456 --> 00:03:27,957 stood out on the steps of the warehouse 34 00:03:28,125 --> 00:03:29,835 and proclaimed to the world that the Guthries' business 35 00:03:30,002 --> 00:03:31,711 is finished here in Nassau. 36 00:03:31,878 --> 00:03:33,296 What was the reaction? 37 00:03:33,463 --> 00:03:36,216 The men elected representatives, 38 00:03:36,383 --> 00:03:38,634 we agreed upon an agenda, 39 00:03:38,801 --> 00:03:42,305 and we spoke about the merits of mutual cooperation over tea. 40 00:03:43,807 --> 00:03:45,141 So it was bad? 41 00:03:45,308 --> 00:03:46,768 Bad? It was fucking chaos. 42 00:03:46,935 --> 00:03:49,646 - Yeah. - Eleanor: For about an hour, 43 00:03:49,812 --> 00:03:51,564 I thought they had burned down all of Nassau. 44 00:03:51,731 --> 00:03:53,358 But it's been handled. 45 00:03:53,525 --> 00:03:56,319 As of last night, I've instituted a new trading system 46 00:03:56,486 --> 00:03:58,864 and the street has embraced it. 47 00:03:59,031 --> 00:04:01,491 A consortium with myself at its head, 48 00:04:01,657 --> 00:04:04,328 Captains Naft and Lawrence as a means of shipping, 49 00:04:04,495 --> 00:04:07,663 and Mr. Frasier as its corporate seal. 50 00:04:07,830 --> 00:04:09,332 Hmm. 51 00:04:09,500 --> 00:04:11,543 All this since yesterday? 52 00:04:13,669 --> 00:04:17,757 I will address the situation with Mrs. Barlow immediately. 53 00:04:17,925 --> 00:04:19,675 You have my word. 54 00:04:21,427 --> 00:04:22,512 (clears throat) 55 00:04:22,678 --> 00:04:24,305 Captain, one more thing. 56 00:04:24,473 --> 00:04:27,266 The consortium wasn't founded easily. 57 00:04:27,434 --> 00:04:29,519 It required the assistance of a few other parties. 58 00:04:29,685 --> 00:04:32,898 Among them indispensably was Mr. Silver. 59 00:04:33,899 --> 00:04:35,483 Is that so? 60 00:04:35,651 --> 00:04:37,110 Eleanor: I tell you this because I imagine 61 00:04:37,276 --> 00:04:39,529 you might still hold some resentment toward him. 62 00:04:39,696 --> 00:04:42,031 And I've given him my word in exchange for his assistance 63 00:04:42,199 --> 00:04:45,159 that I'll stand between him and your resentment. 64 00:04:46,245 --> 00:04:48,372 In other words, 65 00:04:48,538 --> 00:04:51,040 if Mr. Silver doesn't return from the Urca, 66 00:04:51,207 --> 00:04:53,877 you and I may find ourselves with problems of our own. 67 00:04:57,838 --> 00:04:59,966 What a day I missed. 68 00:05:05,764 --> 00:05:07,557 Come on. 69 00:05:10,143 --> 00:05:12,144 (moaning) 70 00:05:20,444 --> 00:05:22,281 The fuck, Jack? 71 00:05:22,447 --> 00:05:25,033 It's gone limp again. 72 00:05:25,199 --> 00:05:28,579 Really? I hadn't noticed. 73 00:05:29,913 --> 00:05:32,249 Well, do you want something up your ass? 74 00:05:32,415 --> 00:05:34,418 No. 75 00:05:34,584 --> 00:05:36,252 No, thank you. 76 00:05:38,504 --> 00:05:40,507 (grunts) 77 00:05:43,050 --> 00:05:44,677 What the fuck is your problem? 78 00:05:46,637 --> 00:05:48,598 I'm terribly sorry if I've ruined your morning, 79 00:05:48,764 --> 00:05:51,018 but at the moment I happen to have quite a lot on my mind. 80 00:05:51,183 --> 00:05:54,103 Ship purloined, captain and crew a distant memory, 81 00:05:54,271 --> 00:05:56,648 no prospects at all, 82 00:05:56,814 --> 00:05:58,567 except for this shithole of a brothel, 83 00:05:58,733 --> 00:06:02,112 which by some miracle of economics seems incapable of turning a profit. 84 00:06:02,278 --> 00:06:05,281 How can you run a brothel here and not make money? 85 00:06:05,449 --> 00:06:07,742 I have no fucking idea! 86 00:06:07,908 --> 00:06:11,454 Ain't you always the one telling everyone how fucking clever you are? 87 00:06:14,790 --> 00:06:16,293 Figure it out. 88 00:06:18,002 --> 00:06:20,630 Don't you dare leave me here. 89 00:06:20,797 --> 00:06:23,466 - Don't you... - (door slams) 90 00:06:23,634 --> 00:06:26,637 (distant donkey braying) 91 00:06:36,646 --> 00:06:38,564 Alice made you her porridge. 92 00:06:40,108 --> 00:06:43,110 Thicker than snot, but it'll help you get your strength back. 93 00:06:47,824 --> 00:06:50,661 A couple of us are wondering what you plan to do now. 94 00:06:50,826 --> 00:06:52,829 Why would anyone care what I do? 95 00:06:52,995 --> 00:06:55,415 Darling, you're all anyone's talking about out there. 96 00:06:55,581 --> 00:06:57,459 All of us wondering what kind of voodoo you used 97 00:06:57,625 --> 00:07:00,002 to get eight of Vane's crew to just... 98 00:07:00,170 --> 00:07:01,504 up and disappear. 99 00:07:01,672 --> 00:07:04,091 Haven't you heard? 100 00:07:04,257 --> 00:07:06,050 They left for Port Royal. 101 00:07:06,218 --> 00:07:08,512 Hmm, and I'm Henry fuckin' Avery. 102 00:07:12,223 --> 00:07:13,850 If you've got any thought of working here again, 103 00:07:14,016 --> 00:07:16,185 - I wouldn't wait too long. - What do you mean? 104 00:07:16,353 --> 00:07:18,855 Mr. Rackham's got no idea how to run this place. 105 00:07:19,021 --> 00:07:20,481 We've all got a hand in his pocket. 106 00:07:20,649 --> 00:07:21,983 Mapleton would tell him, 107 00:07:22,149 --> 00:07:24,026 but she's too busy stealing for herself. 108 00:07:24,194 --> 00:07:27,406 Mapleton: Idelle! Downstairs. Customer. 109 00:07:27,572 --> 00:07:30,658 All I'm saying is get in while the getting's good. 110 00:07:32,619 --> 00:07:34,538 (door closes) 111 00:07:37,374 --> 00:07:39,418 (grunts) 112 00:07:39,584 --> 00:07:42,879 Jesus! The fuck did they do to you? 113 00:07:43,045 --> 00:07:44,588 Postelection initiation, I'm told. 114 00:07:44,755 --> 00:07:46,632 All done in good fun. 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,134 At least... (chuckles) 116 00:07:48,300 --> 00:07:50,345 I think it was all done in good fun. 117 00:07:50,512 --> 00:07:54,014 - Congratulations, Mr. Quartermaster. - Thank you. 118 00:07:54,182 --> 00:07:55,600 Unfortunate, to say the least, 119 00:07:55,766 --> 00:07:57,394 that we find ourselves in the need of one. 120 00:07:57,560 --> 00:07:59,019 Yes, very. 121 00:07:59,187 --> 00:08:02,232 But I'm humbled by the crew's faith in me. 122 00:08:03,692 --> 00:08:05,110 Well, if Billy were here, 123 00:08:05,276 --> 00:08:06,610 I'm sure he would agree with me 124 00:08:06,778 --> 00:08:08,822 when I say that the crew chose well. 125 00:08:08,988 --> 00:08:12,199 Well, much to do. 126 00:08:15,786 --> 00:08:17,872 Mr. Dufresne, quartermaster. 127 00:08:18,038 --> 00:08:19,957 Who would've seen that coming? 128 00:08:20,125 --> 00:08:22,168 - I think he's up to it. - I'm sure he is. 129 00:08:22,334 --> 00:08:25,338 I just wouldn't have thought the crew capable of coming to that conclusion. 130 00:08:25,504 --> 00:08:27,966 Well, chew a man's throat out, it tends to make an impression. 131 00:08:28,132 --> 00:08:31,052 (both chuckle) 132 00:08:31,218 --> 00:08:33,471 You'll be heading to see her now, then? 133 00:08:36,767 --> 00:08:38,309 Mrs. Barlow. 134 00:08:38,476 --> 00:08:39,977 You said you'd be holding her to account. 135 00:08:40,144 --> 00:08:43,355 I assumed you'd not want to wait. 136 00:08:44,941 --> 00:08:46,860 I'll be back before dark. 137 00:08:47,027 --> 00:08:50,029 We'll continue preparations for our departure then. 138 00:09:00,123 --> 00:09:01,500 Gates: Just one more thing, Captain, 139 00:09:01,666 --> 00:09:04,543 before you leave to see Mrs. Barlow. 140 00:09:04,711 --> 00:09:08,173 I think you and I need to discuss the letter that Billy found... 141 00:09:09,716 --> 00:09:11,759 and why exactly it is that she believes 142 00:09:11,927 --> 00:09:13,928 you're gonna betray your crew. 143 00:09:21,812 --> 00:09:23,647 - (grunts) - Hey, get back. 144 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 Jesus, Randall. 145 00:09:25,565 --> 00:09:26,607 (panting) 146 00:09:26,774 --> 00:09:28,692 De Groot: Mate. 147 00:09:31,988 --> 00:09:34,365 Randall would like a word with you. 148 00:09:34,533 --> 00:09:36,826 - Council just voted. He's out. - Out? 149 00:09:36,993 --> 00:09:39,162 De Groot: I suppose it's my fault. 150 00:09:39,328 --> 00:09:41,748 I raised the concern about the fire hazard 151 00:09:41,914 --> 00:09:44,375 a one-legged man in the galley might present. 152 00:09:44,543 --> 00:09:46,669 And like most things before the council, 153 00:09:46,836 --> 00:09:48,171 it spun out of control. 154 00:09:48,337 --> 00:09:50,465 What's that got to do with me? 155 00:09:50,631 --> 00:09:52,801 He's got a raw deal, Mr. Silver. 156 00:09:52,967 --> 00:09:56,011 The least we can do is let him say his piece. 157 00:09:58,682 --> 00:09:59,850 (Silver sighs) 158 00:10:00,015 --> 00:10:01,600 Randall. 159 00:10:01,768 --> 00:10:04,770 It's not fair. I can cook. 160 00:10:04,937 --> 00:10:08,482 Yes, I think you might have mentioned that. 161 00:10:08,649 --> 00:10:11,443 You know, it's been my experience 162 00:10:11,610 --> 00:10:15,657 setbacks such as these, they often go hand in hand 163 00:10:15,823 --> 00:10:18,368 with new and unexpected opportunities. 164 00:10:18,534 --> 00:10:19,870 He's a thief. 165 00:10:23,874 --> 00:10:25,625 What are you talking about, Randall? 166 00:10:25,792 --> 00:10:29,921 He thought I was asleep at Miss Guthrie's tavern. 167 00:10:30,087 --> 00:10:32,673 I heard him talking. 168 00:10:32,841 --> 00:10:36,302 Wasn't Singleton stole the page, it was him. 169 00:10:39,889 --> 00:10:42,893 I don't know what he's talking about. 170 00:10:43,058 --> 00:10:46,730 Randall, are you being truthful? 171 00:10:46,897 --> 00:10:49,732 He said he has the schedule in his head, 172 00:10:49,899 --> 00:10:52,903 that he learned it to stop Flint from murdering him. 173 00:10:53,068 --> 00:10:55,989 All due respect, but he spent the last two days 174 00:10:56,155 --> 00:10:58,450 beneath a rather heavy cloud of opiates. 175 00:10:58,616 --> 00:11:01,995 - He doesn't know what he heard. - Get the quartermaster in here. 176 00:11:03,078 --> 00:11:04,831 Right now. 177 00:11:11,629 --> 00:11:13,465 Bear with me. 178 00:11:13,631 --> 00:11:15,841 One minute, please. 179 00:11:16,967 --> 00:11:18,928 Uh, apologies. 180 00:11:19,095 --> 00:11:20,596 (snaps fingers) Give me it. 181 00:11:27,312 --> 00:11:29,563 Ah! Here it is. 182 00:11:31,066 --> 00:11:33,485 It is with great pleasure that we shall now commence 183 00:11:33,652 --> 00:11:37,739 our inaugural meeting of the Guthrie Frasier Naft Lawrence Consortium 184 00:11:37,905 --> 00:11:39,448 for the Purposes of Shipping and Trade 185 00:11:39,615 --> 00:11:42,326 in the West Indies, Excelsior. 186 00:11:47,248 --> 00:11:50,961 Reginald, add to the agenda discussion of a shorter name. 187 00:11:51,126 --> 00:11:53,379 Jesus. 188 00:11:53,546 --> 00:11:56,131 First item of business... 189 00:11:56,298 --> 00:11:58,217 our maiden voyage. 190 00:11:58,384 --> 00:12:00,345 Captain Lawrence, 191 00:12:00,511 --> 00:12:04,014 the status of the Black Hind, please. 192 00:12:05,057 --> 00:12:06,475 (clears throat) 193 00:12:06,643 --> 00:12:10,020 We've begun alterations to expand our holds. 194 00:12:10,187 --> 00:12:12,190 - But as I predicted... - O'Malley: Ma'am. 195 00:12:12,356 --> 00:12:13,942 ...a good number of the crew have defected 196 00:12:14,109 --> 00:12:16,820 upon learning of their new vocation. 197 00:12:18,779 --> 00:12:22,366 Any suggestions for a new source of labor would certainly be welcomed. 198 00:12:22,533 --> 00:12:23,909 What happened to you? 199 00:12:24,076 --> 00:12:26,745 I told him to get the fuck out, but he wouldn't go. 200 00:12:26,913 --> 00:12:28,414 He who? 201 00:12:44,514 --> 00:12:45,974 Eleanor: Quite the story I heard out there 202 00:12:46,140 --> 00:12:48,058 from the Walrus' men. 203 00:12:49,059 --> 00:12:52,980 They say you rallied the slaves in the Andromache's hold, 204 00:12:53,148 --> 00:12:56,192 single-handedly turned the tides against Bryson. 205 00:12:58,153 --> 00:13:00,071 Imagine what they'd say if they knew that you're the reason 206 00:13:00,238 --> 00:13:02,072 that they had to chase that ship in the first place. 207 00:13:02,240 --> 00:13:03,866 I would like the chance to explain myself. 208 00:13:04,033 --> 00:13:05,451 I'm listening. 209 00:13:08,705 --> 00:13:12,207 What I did, I did out of love. 210 00:13:12,375 --> 00:13:13,835 (scoffs) 211 00:13:14,001 --> 00:13:16,754 And with every intention of staying here with you to help you find a safer, 212 00:13:16,921 --> 00:13:19,716 more settled life, a life you deserve. 213 00:13:21,759 --> 00:13:24,846 It was not a betrayal. It was... 214 00:13:25,013 --> 00:13:26,931 It was not your decision to make. 215 00:13:27,097 --> 00:13:29,142 My life is my own. 216 00:13:29,308 --> 00:13:32,102 It's not Benjamin Hornigold's, it's not Charles Vane's, 217 00:13:32,269 --> 00:13:34,605 it's not my father's and it's not yours. 218 00:13:34,773 --> 00:13:37,567 Do you understand? 219 00:13:39,068 --> 00:13:41,446 You're right. I'm sorry. 220 00:13:42,697 --> 00:13:44,198 And what? 221 00:13:44,365 --> 00:13:46,283 Now you think you can just waltz back in here 222 00:13:46,451 --> 00:13:49,537 and pick up from where we left off like nothing happened? 223 00:13:52,664 --> 00:13:54,709 Where else would I go? 224 00:13:55,710 --> 00:13:57,711 I belong to you. 225 00:13:58,879 --> 00:14:01,633 Chattel property of the Guthrie estate. 226 00:14:05,928 --> 00:14:08,932 You know I've never seen you that way. 227 00:14:11,183 --> 00:14:15,605 Eleanor, I must ask a favor of you. 228 00:14:23,696 --> 00:14:26,448 (bird screeching) 229 00:14:26,615 --> 00:14:29,619 (distant chopping) 230 00:14:39,336 --> 00:14:41,255 He's waiting. 231 00:15:40,063 --> 00:15:42,274 Sit. 232 00:15:50,200 --> 00:15:52,451 You wish to do business? 233 00:15:55,288 --> 00:15:57,539 There's a place... 234 00:15:59,125 --> 00:16:01,586 there's a place not far from here. 235 00:16:01,753 --> 00:16:04,672 A place fueled by plunder. 236 00:16:04,839 --> 00:16:06,381 A place of great wealth 237 00:16:06,548 --> 00:16:09,302 run by its crews and flying no flag. 238 00:16:09,469 --> 00:16:12,054 I know of Nassau. 239 00:16:12,221 --> 00:16:15,099 What of it? 240 00:16:15,265 --> 00:16:16,600 She's weak, 241 00:16:16,768 --> 00:16:19,604 so she's ripe for the taking. 242 00:16:19,770 --> 00:16:23,066 A man with enough strength could get his hands 243 00:16:23,232 --> 00:16:25,610 wrapped around her throat in a matter of hours, 244 00:16:25,777 --> 00:16:29,572 control the flow of trade, get rich. 245 00:16:31,783 --> 00:16:33,283 My men are rich. 246 00:16:33,451 --> 00:16:37,288 Wood sells well and we don't rely on the mercy of the sea. 247 00:16:39,081 --> 00:16:42,835 No man is rich who could have a lot more by doing less. 248 00:16:43,001 --> 00:16:45,672 (flies buzzing) 249 00:16:48,048 --> 00:16:50,592 When you sailed as captain of these men, 250 00:16:50,759 --> 00:16:52,761 they sacked Campeche for you. 251 00:16:52,928 --> 00:16:55,932 They sacked Cartagena for you. 252 00:16:56,099 --> 00:16:57,767 Give me a dozen of them 253 00:16:57,933 --> 00:17:00,727 and I will bring Nassau in line. 254 00:17:02,187 --> 00:17:04,606 What's your name? 255 00:17:08,193 --> 00:17:09,945 Charles Vane. 256 00:17:12,865 --> 00:17:14,909 I know that name. 257 00:17:17,369 --> 00:17:18,704 These are my men. 258 00:17:18,871 --> 00:17:22,165 Why would I let any of them call you captain? 259 00:17:22,333 --> 00:17:24,167 Each man gets a share, 260 00:17:24,335 --> 00:17:28,172 plus one share to you in tribute for every six men. 261 00:17:28,338 --> 00:17:31,134 That's a sizeable piece of a fucking fortune. 262 00:17:31,300 --> 00:17:33,469 And all you need do is give them your leave. 263 00:17:40,268 --> 00:17:43,061 How did you know to seek me out? 264 00:17:45,147 --> 00:17:48,151 Is my name spoken as far as Nassau? 265 00:17:50,778 --> 00:17:53,530 Is there someone there that connects us? 266 00:17:55,866 --> 00:17:58,702 Or is it something else? 267 00:18:01,122 --> 00:18:03,040 The fuck do you care? 268 00:18:07,502 --> 00:18:09,756 Do we have a deal or don't we? 269 00:18:15,595 --> 00:18:18,013 Three men. 270 00:18:19,723 --> 00:18:23,728 My tribute... a share for every three men. 271 00:18:23,894 --> 00:18:25,395 Four shares in all. 272 00:18:28,191 --> 00:18:29,901 Yes or no? 273 00:18:33,112 --> 00:18:33,278 You're not answering the question. 274 00:18:33,278 --> 00:18:34,780 You're not answering the question. 275 00:18:34,947 --> 00:18:38,326 I'm trying to answer the question. 276 00:18:38,492 --> 00:18:40,036 So you're saying she's lying? 277 00:18:40,202 --> 00:18:41,703 That the letter is just a fiction? 278 00:18:41,871 --> 00:18:45,333 I'm saying that my relationship with her is a complex one... 279 00:18:46,750 --> 00:18:49,670 that it's hard for me to understand at times. 280 00:18:49,836 --> 00:18:52,673 But what is clear is that she desperately wants to leave this place 281 00:18:52,839 --> 00:18:55,759 and will say anything in order to make me go with her. 282 00:18:55,926 --> 00:18:58,096 Oh, for fuck's sake, enough. 283 00:18:59,137 --> 00:19:01,348 This is what we do. 284 00:19:01,516 --> 00:19:05,228 You orate and you dissemble, and I look the other way, 285 00:19:05,394 --> 00:19:08,105 convince myself that supporting you 286 00:19:08,271 --> 00:19:10,066 is in everybody's interests. 287 00:19:10,232 --> 00:19:12,777 But not today. 288 00:19:12,943 --> 00:19:14,444 Not after what happened last night. 289 00:19:14,612 --> 00:19:16,571 After what happened last night? 290 00:19:16,739 --> 00:19:19,366 What happened to Billy, Captain? 291 00:19:20,910 --> 00:19:23,413 He fell. 292 00:19:23,578 --> 00:19:25,748 Why? What are you saying happened? 293 00:19:27,290 --> 00:19:28,960 He thought you saw us all as expendable. 294 00:19:29,126 --> 00:19:30,586 Expendable? 295 00:19:30,752 --> 00:19:32,797 Pawns to be used for your own ends. 296 00:19:32,963 --> 00:19:36,800 I have fought and bled alongside my men. 297 00:19:36,968 --> 00:19:41,055 I have sacrificed more than you could possibly know for their futures. 298 00:19:41,221 --> 00:19:45,518 I know what happened on the Maria Aleyne. 299 00:19:45,684 --> 00:19:47,019 You told me the man you killed 300 00:19:47,185 --> 00:19:49,105 was reaching for a weapon. 301 00:19:49,271 --> 00:19:51,106 You told me it was self-defense, 302 00:19:51,273 --> 00:19:54,152 but there were no weapons in that cabin. 303 00:19:54,317 --> 00:19:57,154 I went and I looked. 304 00:19:57,320 --> 00:20:01,451 And I still kept my mouth shut. 305 00:20:01,616 --> 00:20:03,326 I don't know why, 306 00:20:03,493 --> 00:20:07,623 but I know you used the crew to assassinate those people. 307 00:20:07,789 --> 00:20:09,916 Men died that day. 308 00:20:10,084 --> 00:20:11,461 Our men. 309 00:20:11,626 --> 00:20:13,421 And I suspect there's been other times 310 00:20:13,587 --> 00:20:15,464 when we've been expendable to you. 311 00:20:15,631 --> 00:20:18,759 And if yesterday was one of those days, 312 00:20:18,925 --> 00:20:21,304 then you and I have a problem, 313 00:20:21,471 --> 00:20:25,098 because Billy wasn't expendable 314 00:20:25,266 --> 00:20:27,184 to me. 315 00:20:29,144 --> 00:20:32,230 He was a son to me. 316 00:20:33,982 --> 00:20:35,484 Then perhaps you should have acted 317 00:20:35,651 --> 00:20:38,069 like a better father towards him. 318 00:20:38,237 --> 00:20:40,155 What the fuck did you just say? 319 00:20:40,323 --> 00:20:42,532 You let his suspicions run rampant. 320 00:20:42,700 --> 00:20:46,162 You let his paranoia fester to the point at which 321 00:20:46,328 --> 00:20:49,248 when he should have been focused on the Scarborough's guns, 322 00:20:49,414 --> 00:20:53,502 he was focused on hurling unfounded accusations at me. 323 00:20:53,669 --> 00:20:55,546 So I'm to blame for what happened to Billy? 324 00:20:55,712 --> 00:20:57,048 Perhaps if you had intervened 325 00:20:57,214 --> 00:20:59,217 when he first came to you with these fantasies, 326 00:20:59,383 --> 00:21:01,676 perhaps if you helped him understand 327 00:21:01,844 --> 00:21:04,012 the world in which he lived... 328 00:21:05,806 --> 00:21:08,017 he'd still be here right now. 329 00:21:14,606 --> 00:21:16,233 Where are you going? 330 00:21:18,109 --> 00:21:20,112 I'm tired of this. 331 00:21:22,448 --> 00:21:26,368 I'm tired of the energy it takes to believe you. 332 00:21:27,702 --> 00:21:30,413 To believe in you. 333 00:21:33,500 --> 00:21:36,921 I'm taking this to the crew. You're their problem now. 334 00:21:38,838 --> 00:21:40,633 I'm taking it. 335 00:21:44,595 --> 00:21:47,347 After the Urca has been secured 336 00:21:47,515 --> 00:21:50,393 and the money warehoused before distribution... 337 00:21:52,644 --> 00:21:55,981 I intend to sequester a portion of it. 338 00:21:56,147 --> 00:21:58,317 - Sequester? - A portion of it. 339 00:22:01,403 --> 00:22:03,154 Every man on that crew will still be richer 340 00:22:03,321 --> 00:22:05,532 than their wildest dreams. 341 00:22:05,700 --> 00:22:07,410 But you know as well as I do 342 00:22:07,576 --> 00:22:09,412 that no matter how much money they're given, 343 00:22:09,578 --> 00:22:11,998 they will drink, whore and piss it away. 344 00:22:12,163 --> 00:22:14,584 Now, they have a chance at something better than that, 345 00:22:14,750 --> 00:22:17,211 but it isn't gonna happen unless somebody makes it happen. 346 00:22:17,377 --> 00:22:18,796 You're lying to them. 347 00:22:18,962 --> 00:22:21,048 And if I don't, who will? 348 00:22:21,214 --> 00:22:24,884 Everyone's lied to for their own good... 349 00:22:25,051 --> 00:22:27,137 every mother who tells their child 350 00:22:27,305 --> 00:22:29,472 that everything will be all right, 351 00:22:29,640 --> 00:22:31,558 every soldier who's told by his commander 352 00:22:31,726 --> 00:22:33,102 that courage will see them through, 353 00:22:33,269 --> 00:22:34,769 every subject who's told by... 354 00:22:34,936 --> 00:22:36,439 His king? 355 00:22:38,982 --> 00:22:41,943 Is that what you are to us now? 356 00:22:42,111 --> 00:22:46,115 A sovereign levying a tax? 357 00:22:48,200 --> 00:22:51,871 If no one knows, everyone wins. 358 00:22:52,038 --> 00:22:54,457 - Don't play games with me. - I'm quite serious. 359 00:22:54,624 --> 00:22:56,791 Who loses? 360 00:22:56,959 --> 00:22:58,376 Absent their worst instincts, 361 00:22:58,544 --> 00:23:00,630 their pride, their greed, their suspicion, 362 00:23:00,796 --> 00:23:03,798 in the light of pure reason, 363 00:23:03,965 --> 00:23:06,969 who says no to this? 364 00:23:07,135 --> 00:23:09,846 They'll be rich men in a safe place 365 00:23:10,013 --> 00:23:13,601 rather than dead thieves on a long rope. 366 00:23:16,519 --> 00:23:19,481 I'm gonna deliver them, Hal. 367 00:23:19,648 --> 00:23:22,317 I'm gonna deliver them into something better. 368 00:23:27,323 --> 00:23:31,618 I will sail with you tomorrow to take this prize. 369 00:23:31,786 --> 00:23:34,788 I'll follow your lead in battle. 370 00:23:34,954 --> 00:23:38,041 And I'll take your orders as consort. 371 00:23:38,209 --> 00:23:40,169 But when it's done, 372 00:23:40,336 --> 00:23:43,506 you and I will quietly go our separate ways. 373 00:23:43,673 --> 00:23:48,176 And I'll thank you not to protest. 374 00:24:02,441 --> 00:24:04,818 No one else knows about this? 375 00:24:04,984 --> 00:24:07,445 Look, as far as I can tell, it's just the three of us. 376 00:24:07,613 --> 00:24:09,531 Then again, this is Randall we're talking about. 377 00:24:09,699 --> 00:24:13,035 If he had told anyone else, we'd have heard. 378 00:24:13,201 --> 00:24:15,663 Does it make any sense to you? 379 00:24:15,829 --> 00:24:18,415 Well, Flint finding that page on Singleton 380 00:24:18,582 --> 00:24:21,419 does seem awfully convenient in hindsight. 381 00:24:22,586 --> 00:24:24,212 Jesus. 382 00:24:24,380 --> 00:24:27,383 A fine mess here, Randall. 383 00:24:27,549 --> 00:24:29,134 Randall: You're a thief. 384 00:24:29,300 --> 00:24:31,345 (sighs) Quite sure you're wrong. 385 00:24:31,511 --> 00:24:34,140 But the good news is it's not too late to repair the damage. 386 00:24:34,306 --> 00:24:36,558 I know what I heard. 387 00:24:36,726 --> 00:24:38,102 Randall, you were doped. 388 00:24:38,269 --> 00:24:40,145 You have no idea what you heard. 389 00:24:45,192 --> 00:24:48,153 Say you're successful in convincing our friends out there 390 00:24:48,319 --> 00:24:50,448 to believe your story. 391 00:24:50,614 --> 00:24:54,326 I'm not sure you've given proper consideration to what happens next. 392 00:24:54,492 --> 00:24:56,996 Do you think they'd just haul me up in front of the crew, 393 00:24:57,163 --> 00:25:00,039 air your story, and that's the end of it? 394 00:25:00,207 --> 00:25:01,916 No, Randall. 395 00:25:02,084 --> 00:25:05,211 I think you've forgotten one very important detail. 396 00:25:05,378 --> 00:25:06,963 The money. 397 00:25:07,131 --> 00:25:09,592 That has to be considered, does it not? 398 00:25:09,759 --> 00:25:12,260 If we go tell the crew now, there's a very good chance 399 00:25:12,428 --> 00:25:15,597 they simply hang the cook right along with the captain. 400 00:25:15,765 --> 00:25:17,641 If Randall's right, 401 00:25:17,807 --> 00:25:20,394 that would be the end of the Urca hunt. 402 00:25:20,560 --> 00:25:22,938 Are you suggesting we keep this secret? 403 00:25:23,105 --> 00:25:26,400 Lie to the crew? Right along with Flint? 404 00:25:26,567 --> 00:25:28,402 He's suggesting that acting hastily 405 00:25:28,568 --> 00:25:30,945 could come with a very hefty price. 406 00:25:31,113 --> 00:25:35,116 Even if I was convinced, there's still Randall to contend with. 407 00:25:37,869 --> 00:25:41,207 Are you suggesting there's some way to guarantee his silence? 408 00:25:41,373 --> 00:25:43,875 I can think of one way. 409 00:25:45,627 --> 00:25:47,587 - They wouldn't. - Wouldn't they? 410 00:25:47,755 --> 00:25:51,424 A one-legged halfwit versus a chance at a fortune? 411 00:25:51,592 --> 00:25:54,345 The odds are decidedly not in your favor. 412 00:25:54,511 --> 00:25:57,890 Well, you were confused or delirious. 413 00:25:58,057 --> 00:26:00,893 Take your pick, but tell them now. 414 00:26:01,059 --> 00:26:02,936 Then even if they wanted to go to the crew, 415 00:26:03,103 --> 00:26:05,064 they'd have lost their chief witness. 416 00:26:05,230 --> 00:26:07,398 And no one has to die. 417 00:26:12,488 --> 00:26:15,699 - You're a thief. - I'm a thief. Right. 418 00:26:15,865 --> 00:26:18,661 Well, good luck, Randall. 419 00:26:18,827 --> 00:26:21,663 It was nice knowing you. 420 00:26:21,830 --> 00:26:25,584 Albinus: For as long as you sail with him, 421 00:26:25,750 --> 00:26:28,461 his orders are my orders. 422 00:26:28,628 --> 00:26:31,840 And when your work is done, this place will have you back. 423 00:26:33,384 --> 00:26:35,344 They'll serve you well. 424 00:26:46,646 --> 00:26:49,400 Is something wrong? 425 00:27:05,207 --> 00:27:07,417 You were one of ours. 426 00:27:09,461 --> 00:27:11,922 You were just a boy yourself. 427 00:27:18,220 --> 00:27:21,015 Could not have been easy coming back here. 428 00:27:22,057 --> 00:27:24,268 Must have taken great strength. 429 00:27:25,769 --> 00:27:27,896 Go on. 430 00:27:28,063 --> 00:27:29,898 Take these men. 431 00:27:30,982 --> 00:27:33,568 Make me rich. 432 00:27:52,462 --> 00:27:56,592 You don't know me, but you once did... 433 00:27:57,675 --> 00:28:00,261 when I was the lowest among you. 434 00:28:02,556 --> 00:28:05,517 Now I've returned. 435 00:28:05,683 --> 00:28:09,355 And I offer you a chance to be free of this place. 436 00:28:11,022 --> 00:28:13,150 I'm Charles Vane. 437 00:28:15,234 --> 00:28:18,655 And you were a strong crew once, 438 00:28:18,821 --> 00:28:20,531 proper pirates. 439 00:28:20,699 --> 00:28:22,785 Feared, as you should have been, 440 00:28:22,951 --> 00:28:25,537 before he dragged you away from the sea, 441 00:28:25,703 --> 00:28:29,708 before he convinced you to live here like animals. 442 00:28:29,875 --> 00:28:32,461 Because it suits his weaknesses. 443 00:28:32,627 --> 00:28:34,128 There is a place not far from here 444 00:28:34,296 --> 00:28:38,800 where strong men live lives of pleasure, not labor, 445 00:28:38,968 --> 00:28:40,469 a place where you 446 00:28:40,635 --> 00:28:44,181 could be feared and respected once again. 447 00:28:44,347 --> 00:28:48,352 Follow me, and I will show you what life is. 448 00:29:16,380 --> 00:29:18,214 (panting) 449 00:29:18,382 --> 00:29:21,844 Are you done? Are you done? 450 00:29:24,637 --> 00:29:25,931 Oh! 451 00:29:34,940 --> 00:29:36,692 (grunts) 452 00:29:46,701 --> 00:29:47,702 (groans) 453 00:30:02,384 --> 00:30:04,385 I'm proud of you. 454 00:30:19,942 --> 00:30:20,067 - By all means, if you think... - Randall. 455 00:30:20,068 --> 00:30:23,529 - By all means, if you think... - Randall. 456 00:30:23,696 --> 00:30:27,076 I need a word with Mr. Silver alone. 457 00:30:32,538 --> 00:30:34,916 - (laughs) - What's so funny? 458 00:30:35,084 --> 00:30:37,461 Just that I warned Randall something like this was coming. 459 00:30:37,627 --> 00:30:39,212 I wouldn't be so sure about that. 460 00:30:39,378 --> 00:30:43,342 Mr. De Groot's inclined to hand you over to the crew. 461 00:30:43,509 --> 00:30:45,426 He's given me exactly five minutes, 462 00:30:45,594 --> 00:30:48,971 at which point he intends to call council so Randall can share his story, 463 00:30:49,138 --> 00:30:51,432 after which our hands are clean 464 00:30:51,599 --> 00:30:56,105 and you are most likely, well, dead. 465 00:30:59,691 --> 00:31:00,858 What's that? 466 00:31:01,026 --> 00:31:02,736 A page from one of Dr. Howell's manuals 467 00:31:02,903 --> 00:31:05,614 and your last chance at living to see the sun rise again. 468 00:31:07,574 --> 00:31:10,035 You have exactly five minutes to commit it to memory, 469 00:31:10,201 --> 00:31:13,247 after which you will reproduce this page to the best of your ability. 470 00:31:13,413 --> 00:31:15,582 If you can do so to Mr. De Groot's satisfaction, 471 00:31:15,749 --> 00:31:19,377 then maybe... just maybe he can be convinced 472 00:31:19,545 --> 00:31:22,338 to keep your secret for the sake of the Urca haul. 473 00:31:22,506 --> 00:31:24,340 - It's a test? - Exactly. 474 00:31:24,508 --> 00:31:27,009 - It's a terrible test. - Believe me, I'm aware. 475 00:31:28,428 --> 00:31:30,972 If I was the thief, which I am by no means admitting, 476 00:31:31,140 --> 00:31:33,099 I could have read that schedule a hundred times over 477 00:31:33,267 --> 00:31:34,809 before I was forced to destroy it. 478 00:31:34,977 --> 00:31:36,811 Whether or not I can memorize this page 479 00:31:36,979 --> 00:31:38,396 in five minutes proves nothing. 480 00:31:38,564 --> 00:31:41,650 Mr. De Groot doesn't believe that he can trust 481 00:31:41,817 --> 00:31:43,568 the information inside your head, 482 00:31:43,734 --> 00:31:45,403 certainly not enough to risk his own life, 483 00:31:45,570 --> 00:31:49,575 not to mention committing poor Randall to an early grave. 484 00:31:49,740 --> 00:31:53,996 He says if he's to go down that road, he needs certainty. 485 00:31:54,163 --> 00:31:56,123 It's the best I could do. 486 00:31:57,915 --> 00:31:59,041 Four minutes. 487 00:32:03,838 --> 00:32:05,339 (sighs) 488 00:32:09,510 --> 00:32:11,387 Wait. 489 00:32:14,849 --> 00:32:16,684 Compliments of the new consortium. 490 00:32:18,644 --> 00:32:21,522 A dead cargo is a worthless cargo. 491 00:32:24,108 --> 00:32:25,777 Eme: Did you ask her? 492 00:32:25,943 --> 00:32:29,155 I implored Miss Guthrie to facilitate your release. 493 00:32:29,323 --> 00:32:32,409 I told her she would not have her guns without yours and the others' help. 494 00:32:32,576 --> 00:32:34,202 What did she say? 495 00:32:35,703 --> 00:32:39,415 She said she would take it under advisement. 496 00:32:39,583 --> 00:32:41,417 (sighs) 497 00:32:42,836 --> 00:32:46,131 I warned you this place would not be any different. 498 00:32:50,219 --> 00:32:52,221 But do not give up hope. 499 00:32:59,978 --> 00:33:02,772 I'll need to know your secret. 500 00:33:04,398 --> 00:33:06,567 To putting up with her. 501 00:33:08,528 --> 00:33:11,240 My decision whether or not to partake in this consortium 502 00:33:11,405 --> 00:33:12,990 was predicated on her agreement 503 00:33:13,157 --> 00:33:16,077 to lift the ban on Charles Vane's crew. 504 00:33:16,244 --> 00:33:18,955 I understand she did. 505 00:33:19,122 --> 00:33:20,915 Begrudgingly. 506 00:33:21,083 --> 00:33:25,127 And shortly after, all eight disappeared. 507 00:33:25,295 --> 00:33:27,588 Left for Port Royal, I am told. 508 00:33:27,756 --> 00:33:30,424 And you think Eleanor had something to do with this? 509 00:33:30,592 --> 00:33:31,926 It doesn't matter either way. 510 00:33:32,094 --> 00:33:34,554 Short of my retrieving eight corpses from her armoire, 511 00:33:34,721 --> 00:33:36,431 nothing would dissuade the other captains 512 00:33:36,597 --> 00:33:39,601 from the course that she's set now. 513 00:33:39,768 --> 00:33:42,938 Which I'd wager she knew would be the case. 514 00:33:43,105 --> 00:33:45,315 I'd wager you're right. 515 00:33:45,481 --> 00:33:48,067 I asked you once to get her under control. 516 00:33:49,486 --> 00:33:52,948 The truth is there is no controlling her, is there? 517 00:33:58,494 --> 00:34:00,497 You forced her hand in front of men 518 00:34:00,663 --> 00:34:02,457 whose respect she demands 519 00:34:02,624 --> 00:34:05,961 in order to run this business. 520 00:34:06,127 --> 00:34:08,255 Really, Captain, 521 00:34:08,422 --> 00:34:10,423 what choice did you give her? 522 00:34:17,806 --> 00:34:19,724 (hoofbeats approaching) 523 00:34:19,891 --> 00:34:22,351 - (dog barking) - (horse neighs) 524 00:34:30,568 --> 00:34:33,112 Miranda: Mr. Guthrie isn't here. 525 00:34:36,699 --> 00:34:39,911 He's taken sanctuary on Mr. Underhill's estate. 526 00:34:48,210 --> 00:34:50,005 Do you know what you've done? 527 00:34:51,672 --> 00:34:54,675 What madness possessed you to write that letter? 528 00:34:54,842 --> 00:34:56,260 I tried to tell you. 529 00:34:56,427 --> 00:34:59,222 Billy found it. 530 00:34:59,389 --> 00:35:01,557 If he'd have shown anyone before I discovered him, 531 00:35:01,724 --> 00:35:04,186 but for dumb luck, 532 00:35:04,353 --> 00:35:05,686 I'd be dead. 533 00:35:05,853 --> 00:35:07,271 I'm sorry. 534 00:35:07,438 --> 00:35:11,068 You know I would never intentionally put you in any kind of danger. 535 00:35:11,233 --> 00:35:13,110 What was your intent? 536 00:35:13,277 --> 00:35:15,489 What was it? 537 00:35:15,655 --> 00:35:19,242 To destroy everything we've tried to build here for the past 10 years? 538 00:35:19,409 --> 00:35:21,536 Or was it just to embarrass me? 539 00:35:21,702 --> 00:35:24,121 To show you a way out of all this, to free you. 540 00:35:24,289 --> 00:35:25,748 A way out? 541 00:35:25,916 --> 00:35:28,626 Have you no memory of how we got here? 542 00:35:28,793 --> 00:35:30,836 What they took from us? 543 00:35:33,340 --> 00:35:35,884 What does it matter now? 544 00:35:36,050 --> 00:35:38,677 What does it matter? 545 00:35:38,844 --> 00:35:40,847 What does it matter what happened then 546 00:35:41,014 --> 00:35:43,141 if we have no life now? 547 00:35:43,307 --> 00:35:44,768 Because there is no life here. 548 00:35:44,934 --> 00:35:46,811 There is no joy here. There is no love here. 549 00:35:46,978 --> 00:35:49,940 - There's no love here. - What are you talking about?! 550 00:35:50,106 --> 00:35:52,442 What do you think I'm out there fighting for 551 00:35:52,608 --> 00:35:55,237 if not to make all those things possible here? 552 00:35:55,403 --> 00:35:57,364 You'll fight a war so we can make a life? 553 00:35:57,530 --> 00:35:59,324 You don't get one without the other, my sweet. 554 00:35:59,490 --> 00:36:02,494 No. You're wrong. 555 00:36:04,079 --> 00:36:07,289 I sent that letter to show you that you're wrong. 556 00:36:08,791 --> 00:36:11,503 There is a life in Boston. 557 00:36:12,711 --> 00:36:15,632 There is joy there and music 558 00:36:15,798 --> 00:36:17,550 and peace. 559 00:36:17,717 --> 00:36:20,010 The door is open. 560 00:36:20,177 --> 00:36:21,637 I've opened it for you. 561 00:36:21,804 --> 00:36:25,391 And it requires no war and no blood and no sacrifice. 562 00:36:25,559 --> 00:36:27,436 It requires an intolerable sacrifice. 563 00:36:27,601 --> 00:36:29,271 To accept a pardon? 564 00:36:29,438 --> 00:36:31,440 To apologize. 565 00:36:31,606 --> 00:36:33,775 Apologize? Who will you be apologizing to? 566 00:36:33,942 --> 00:36:35,527 To England! 567 00:36:38,362 --> 00:36:41,449 They took everything from us. 568 00:36:41,615 --> 00:36:45,661 And then they called me a monster. 569 00:36:45,829 --> 00:36:47,621 The moment I sign that pardon, 570 00:36:47,789 --> 00:36:50,375 the moment I ask for one, 571 00:36:50,541 --> 00:36:53,461 I proclaim to the world that they were right. 572 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 This ends 573 00:36:56,465 --> 00:37:00,177 when I grant them my forgiveness... 574 00:37:01,344 --> 00:37:03,137 not the other way around. 575 00:37:04,764 --> 00:37:06,599 This path you're on... 576 00:37:07,809 --> 00:37:10,311 it doesn't lead where you think it does. 577 00:37:12,438 --> 00:37:15,983 If he were here, he'd agree with me. 578 00:37:27,996 --> 00:37:30,623 Three days with the Urca's schedule, 579 00:37:30,789 --> 00:37:33,626 three minutes with whatever the fuck this is. 580 00:37:33,793 --> 00:37:36,338 I'll remind them. 581 00:37:36,505 --> 00:37:39,340 Before you go, just one question. 582 00:37:39,507 --> 00:37:41,635 Harebrained as this test was, 583 00:37:41,800 --> 00:37:43,135 you had to be quite certain 584 00:37:43,302 --> 00:37:45,347 I was the thief to even think of it. 585 00:37:45,514 --> 00:37:47,974 And I don't believe you have near that kind of faith 586 00:37:48,141 --> 00:37:50,351 in our friend Randall here. 587 00:37:50,518 --> 00:37:53,355 Who told you about me? 588 00:37:53,521 --> 00:37:55,356 Billy? 589 00:38:00,987 --> 00:38:03,030 Randall, we need to talk. 590 00:38:03,197 --> 00:38:06,159 - You're a thief. - Randall, pay attention. 591 00:38:06,326 --> 00:38:08,744 Right now at this moment, it is just as likely 592 00:38:08,911 --> 00:38:11,581 you're the one that dies as I am. 593 00:38:11,748 --> 00:38:14,793 What if there was a way neither of us had to die today? 594 00:38:14,960 --> 00:38:19,130 I go to the crew and I offer to be your caretaker. 595 00:38:19,297 --> 00:38:20,965 I'll promise to look after you day and night 596 00:38:21,132 --> 00:38:23,342 and give my personal guarantee should anything happen, 597 00:38:23,510 --> 00:38:25,177 it comes out of my share. 598 00:38:25,344 --> 00:38:27,931 I think I could persuade the crew to accept that. 599 00:38:28,097 --> 00:38:29,682 And then you're back on the ship. 600 00:38:29,849 --> 00:38:34,103 All you have to do is change your story. 601 00:38:35,521 --> 00:38:36,690 You're a thief. 602 00:38:36,856 --> 00:38:38,775 Are you fucking kidding me?! 603 00:38:39,858 --> 00:38:41,860 (sighs) All right. 604 00:38:42,027 --> 00:38:45,407 Yes, I'm a thief. 605 00:38:45,574 --> 00:38:48,242 I took the page and I shouldn't have. 606 00:38:48,409 --> 00:38:50,244 I should have counted my blessings 607 00:38:50,411 --> 00:38:52,329 to be let off that merchant ship. 608 00:38:52,496 --> 00:38:53,831 But what can I say, Randall? 609 00:38:53,998 --> 00:38:57,168 I'm not a joiner. I never have been. 610 00:38:57,335 --> 00:39:00,505 But I'm willing to do it now. 611 00:39:00,672 --> 00:39:02,007 So pull your head from your ass 612 00:39:02,172 --> 00:39:04,800 and let's both live to fight another day. 613 00:39:06,177 --> 00:39:08,597 Dufresne: Sorry, Mr. Silver. 614 00:39:15,853 --> 00:39:18,940 - You're a thief. - Yes, we understand. 615 00:39:22,318 --> 00:39:23,652 Randall? 616 00:39:23,820 --> 00:39:26,155 You're a thief. 617 00:39:26,322 --> 00:39:28,949 Randall, what's gotten into you? 618 00:39:30,076 --> 00:39:32,286 You're a thief. 619 00:39:32,454 --> 00:39:35,123 What the hell is going on here? 620 00:39:35,289 --> 00:39:37,416 It would appear Mr. Randall 621 00:39:37,583 --> 00:39:40,295 has reconsidered his position. 622 00:39:40,461 --> 00:39:43,672 If you intend to accuse Mr. Silver before the crew, 623 00:39:43,840 --> 00:39:45,634 you do so without a witness. 624 00:39:51,556 --> 00:39:51,722 (knocks) 625 00:39:51,722 --> 00:39:53,141 (knocks) 626 00:39:53,307 --> 00:39:55,393 (door opens) 627 00:39:57,646 --> 00:39:59,021 Give us the room, please. 628 00:40:04,860 --> 00:40:08,322 As you can imagine, money is tight right now. 629 00:40:08,489 --> 00:40:11,451 The Walrus crew are unwilling to manumit a hold full of slaves, 630 00:40:11,617 --> 00:40:14,244 nor do I have the funds to purchase their release outright. 631 00:40:17,748 --> 00:40:19,458 So here's what I've done. 632 00:40:19,626 --> 00:40:21,753 The able-bodied males will be taken 633 00:40:21,920 --> 00:40:23,755 onto the Black Hind under Captain Lawrence 634 00:40:23,922 --> 00:40:25,673 to fill a recent rash of desertions. 635 00:40:25,840 --> 00:40:27,842 The consortium has reached an agreement 636 00:40:28,009 --> 00:40:29,427 with Mr. Dufresne of the Walrus 637 00:40:29,594 --> 00:40:32,429 to trade future subsidies and credits to cover the cost. 638 00:40:35,141 --> 00:40:37,601 Six women remain thereafter, 639 00:40:37,768 --> 00:40:39,311 for whom I was able to scrounge together 640 00:40:39,478 --> 00:40:42,190 enough money to cover their cost. 641 00:40:42,356 --> 00:40:45,193 They'll be offered a wage in my employ. 642 00:40:46,860 --> 00:40:49,114 Thank you. 643 00:40:50,155 --> 00:40:52,032 - As for us... - Eleanor, I... 644 00:40:52,199 --> 00:40:54,034 I know how much you worry about me. 645 00:40:54,202 --> 00:40:56,036 But I hope the events of the last few days 646 00:40:56,204 --> 00:40:57,871 prove that I can handle myself. 647 00:40:59,708 --> 00:41:01,960 It does. 648 00:41:02,126 --> 00:41:04,336 I'm not blind to Flint. 649 00:41:04,503 --> 00:41:07,172 I know he keeps things from me. 650 00:41:07,340 --> 00:41:09,050 But there's no reason for you to feel threatened 651 00:41:09,217 --> 00:41:10,969 by my partnership with him. 652 00:41:11,135 --> 00:41:13,137 If you're to stay with me, I need to know that I can trust you. 653 00:41:13,304 --> 00:41:16,181 Eleanor, Captain Hornigold has extended me 654 00:41:16,349 --> 00:41:18,059 an offer to join his crew. 655 00:41:22,563 --> 00:41:24,898 And you've accepted? 656 00:41:28,945 --> 00:41:31,905 If you need me, I will be here for you. 657 00:41:34,451 --> 00:41:38,538 But as long as you insist on pursuing this course with Captain Flint, 658 00:41:38,704 --> 00:41:41,750 I will always be tempted to interfere. 659 00:41:41,916 --> 00:41:43,918 Please get out. 660 00:41:53,802 --> 00:41:55,722 (moaning) 661 00:41:55,889 --> 00:41:58,016 I'm sorry, but the income you've reported for the past two days 662 00:41:58,182 --> 00:41:59,934 is simply too low to be believed. 663 00:42:00,101 --> 00:42:01,603 I'm going to have to ask you to vacate your room, 664 00:42:01,769 --> 00:42:03,353 make way for someone else. 665 00:42:04,606 --> 00:42:06,608 Oh, yes, yes. 666 00:42:06,775 --> 00:42:07,942 Here it comes. 667 00:42:08,108 --> 00:42:09,943 (crying) 668 00:42:11,445 --> 00:42:13,155 Ugh. 669 00:42:13,322 --> 00:42:16,492 I'll have you know I have slit men's throats while they have wept, 670 00:42:16,659 --> 00:42:20,038 begging my forbearance, and slept soundly that very night. 671 00:42:20,204 --> 00:42:23,500 If you were hoping to manipulate me, you are barking up the wrong tree. 672 00:42:23,666 --> 00:42:26,293 (crying continues) 673 00:42:26,460 --> 00:42:28,838 The wrong tree. 674 00:42:31,257 --> 00:42:32,592 Jesus Christ. 675 00:42:32,759 --> 00:42:34,092 - Alice: Mr. Rackham. - What? 676 00:42:34,260 --> 00:42:35,969 - Five pieces. - (coins clink) 677 00:42:37,262 --> 00:42:39,389 Oh, look who's up and about. 678 00:42:39,556 --> 00:42:41,266 Who did you just service? 679 00:42:42,268 --> 00:42:43,268 What's that? 680 00:42:43,436 --> 00:42:46,271 Who paid you those coins? 681 00:42:46,438 --> 00:42:49,067 It was Captain Hallindale I saw leaving your room, was it not? 682 00:42:49,233 --> 00:42:52,070 A man whose sole desire is to be swaddled in canvas 683 00:42:52,237 --> 00:42:54,780 while he sucks on a fat, milkless breast 684 00:42:54,947 --> 00:42:56,824 like a nursing child. 685 00:42:56,990 --> 00:42:58,701 And the price we have always charged for mothering 686 00:42:58,867 --> 00:43:01,411 is 20 pieces, not five. 687 00:43:01,579 --> 00:43:04,666 Who the fuck do you think you're accusing? 688 00:43:04,833 --> 00:43:06,543 A handjob pays five. 689 00:43:06,708 --> 00:43:09,753 All Captain Hallindale had time for today was a tug. 690 00:43:11,422 --> 00:43:14,259 Will your story hold when I ask him to confirm it? 691 00:43:14,425 --> 00:43:16,635 Or will you confess your crime now 692 00:43:16,802 --> 00:43:19,137 and pray that our new patron is more forgiving 693 00:43:19,304 --> 00:43:21,266 than Mr. Noonan would have been? 694 00:43:24,643 --> 00:43:27,981 I swear on the body and blood of our Lord Jesus Christ 695 00:43:28,146 --> 00:43:29,606 this will never happen again. 696 00:43:29,773 --> 00:43:32,527 For your sake, it had better not. 697 00:43:38,867 --> 00:43:41,536 In my experience, if you do not discipline a whore, 698 00:43:41,702 --> 00:43:43,746 she will always take advantage. 699 00:43:47,250 --> 00:43:49,710 Get your fucking house in order. 700 00:44:04,766 --> 00:44:06,728 Hmm? 701 00:44:36,925 --> 00:44:38,384 I thought you were going to report back 702 00:44:38,550 --> 00:44:40,929 once you returned from Mrs. Barlow's. 703 00:44:49,103 --> 00:44:51,105 Do you really think it's wise to get pissed 704 00:44:51,271 --> 00:44:53,815 in full view of any of your men that may stumble in here 705 00:44:53,983 --> 00:44:55,485 just before they're about to embark 706 00:44:55,652 --> 00:44:57,487 on the most dangerous journey of their lives? 707 00:45:00,405 --> 00:45:02,909 Wise? 708 00:45:03,076 --> 00:45:05,619 Probably not. 709 00:45:06,829 --> 00:45:09,831 But then there was 36 hours before castoff, 710 00:45:09,998 --> 00:45:12,001 so I thought 711 00:45:12,168 --> 00:45:14,170 why not live dangerously? 712 00:45:15,545 --> 00:45:18,298 36 hours is plenty of time 713 00:45:18,465 --> 00:45:21,219 for them to find reason to doubt you. 714 00:45:23,846 --> 00:45:26,932 Perhaps a little doubt in me is called for. 715 00:45:35,692 --> 00:45:37,693 What happened out there? 716 00:45:44,117 --> 00:45:47,161 Tell me 717 00:45:47,327 --> 00:45:49,956 we're not crazy, you and I. 718 00:45:51,456 --> 00:45:53,458 Crazy? 719 00:45:56,545 --> 00:46:00,090 To put ourselves through all this 720 00:46:00,257 --> 00:46:03,219 when the outcome's so uncertain. 721 00:46:06,264 --> 00:46:09,349 The outcome is only uncertain for those who disbelieve. 722 00:46:12,228 --> 00:46:14,896 I believe in this place. 723 00:46:16,733 --> 00:46:19,110 And I believe if there's anyone who can do what's necessary 724 00:46:19,277 --> 00:46:21,070 to make it something better, 725 00:46:21,237 --> 00:46:23,155 it's you. 726 00:47:01,360 --> 00:47:03,653 (men shouting) 727 00:47:05,822 --> 00:47:08,159 (grunting) 728 00:47:08,326 --> 00:47:10,911 (chickens clucking) 729 00:47:13,121 --> 00:47:15,916 Oi, where are you going? 730 00:47:16,083 --> 00:47:17,543 Eyes on Randall at all times... 731 00:47:17,710 --> 00:47:19,211 wasn't that the deal? 732 00:47:24,382 --> 00:47:26,177 (chuckles) 733 00:47:28,429 --> 00:47:30,972 Randall, you are a fucking puzzle. 734 00:47:31,139 --> 00:47:34,184 Part of me thinks you must be the luckiest halfwit in the colonies, 735 00:47:34,351 --> 00:47:36,061 the way this all played out. 736 00:47:38,231 --> 00:47:41,818 But part of me suspects there's something else going on here. 737 00:47:43,652 --> 00:47:46,530 I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama 738 00:47:46,697 --> 00:47:50,867 knowing it would corner me into securing your return to the crew. 739 00:47:52,829 --> 00:47:54,329 I'm forced to consider the possibility 740 00:47:54,496 --> 00:47:56,164 there is a lot more of the old Randall 741 00:47:56,331 --> 00:47:58,835 in that head of yours than you'd like to let on. 742 00:48:01,503 --> 00:48:03,672 That you're no halfwit at all, 743 00:48:03,840 --> 00:48:06,342 but a very shrewd operator 744 00:48:06,509 --> 00:48:08,010 who's managed to gain the benefits 745 00:48:08,177 --> 00:48:11,389 of sailing with these men while avoiding all the risk. 746 00:48:13,181 --> 00:48:15,768 That perhaps, 747 00:48:15,934 --> 00:48:18,228 just perhaps, 748 00:48:18,396 --> 00:48:21,065 you're a goddamn genius. 749 00:48:24,943 --> 00:48:27,362 (farts) 750 00:48:39,375 --> 00:48:41,376 (men shouting) 751 00:49:04,192 --> 00:49:04,273 (chatter and laughter) 752 00:49:04,275 --> 00:49:06,402 (chatter and laughter) 753 00:49:06,568 --> 00:49:09,197 Mr. Gates. 754 00:49:09,362 --> 00:49:11,157 Mr. Quartermaster. 755 00:49:16,286 --> 00:49:17,871 The crew seem in good spirit. 756 00:49:18,039 --> 00:49:20,791 All things considered. 757 00:49:25,003 --> 00:49:27,757 What about our friend the cook? 758 00:49:27,923 --> 00:49:31,260 It appears to be resolved for now. 759 00:49:32,427 --> 00:49:34,304 Though I must tell you, he discerned that I knew 760 00:49:34,472 --> 00:49:36,264 about the missing page beforehand. 761 00:49:36,431 --> 00:49:39,268 He assumed Billy told me. 762 00:49:39,434 --> 00:49:40,894 I can see how he might think that. 763 00:49:41,061 --> 00:49:43,271 I did nothing to dispel that notion, 764 00:49:43,438 --> 00:49:45,608 though it may not take him a long time to realize 765 00:49:45,775 --> 00:49:48,610 who it was that actually brought me into this. 766 00:49:48,777 --> 00:49:51,655 Well, we'll have to deal with that situation 767 00:49:51,822 --> 00:49:53,657 as it develops, 768 00:49:53,824 --> 00:49:55,617 won't we? 769 00:49:55,784 --> 00:49:57,452 Aye. 770 00:50:01,206 --> 00:50:03,125 There's something else. 771 00:50:03,291 --> 00:50:05,670 It's Messrs. Howell and De Groot. 772 00:50:05,835 --> 00:50:07,338 Give them a couple of days. 773 00:50:07,505 --> 00:50:10,800 Once we're at sea, the work will take their focus off Randall. 774 00:50:12,842 --> 00:50:16,806 Actually, it's not Randall that's troubling them. 775 00:50:16,972 --> 00:50:18,724 It's you. 776 00:50:19,891 --> 00:50:22,018 Having had some time to think about it, 777 00:50:22,186 --> 00:50:25,856 they're not certain that you're up to doing what's necessary. 778 00:50:27,692 --> 00:50:30,695 The lying we could forgive. 779 00:50:30,860 --> 00:50:32,237 Singleton we could forgive. 780 00:50:32,405 --> 00:50:34,949 We could forgive all of it. 781 00:50:36,534 --> 00:50:38,494 But not Billy. 782 00:50:40,621 --> 00:50:43,291 That requires an answer. 783 00:50:45,501 --> 00:50:47,003 When the time comes, we need to know 784 00:50:47,168 --> 00:50:49,505 that you won't stand in the way. 785 00:50:51,882 --> 00:50:53,842 I understand he's your friend. 786 00:50:54,010 --> 00:50:56,846 But once we have the money, 787 00:50:57,012 --> 00:50:58,681 Flint dies. 788 00:51:00,266 --> 00:51:02,268 No argument. 789 00:51:06,731 --> 00:51:08,858 Not from me. 790 00:52:13,422 --> 00:52:16,425 (rustling) 791 00:52:29,438 --> 00:52:31,065 Eleanor's voice: You could be strong again. 792 00:52:31,231 --> 00:52:32,440 (gasps) 793 00:52:32,608 --> 00:52:34,110 You could resist me. 794 00:52:36,070 --> 00:52:39,572 You could take this whole fucking island from me 795 00:52:39,739 --> 00:52:43,369 if only you weren't so goddamned afraid. 796 00:53:08,476 --> 00:53:10,478 (chatter and laughter) 797 00:53:15,985 --> 00:53:18,153 - (squelches) - (groans) 798 00:53:18,320 --> 00:53:19,612 (chatter stops) 799 00:53:25,077 --> 00:53:26,829 (grunts) 800 00:54:00,945 --> 00:54:03,949 (theme music playing)