1 00:00:13,016 --> 00:00:15,496 When my father arrives, I would like to propose to him 2 00:00:15,519 --> 00:00:17,693 that we don't hang the pirates, but we pardon them. 3 00:00:17,722 --> 00:00:19,667 Any man who proposes to pardon a traitor 4 00:00:19,690 --> 00:00:20,795 is himself a traitor. 5 00:00:20,824 --> 00:00:24,466 I find his argument persuasive and I find yours wanting, sir. 6 00:00:24,495 --> 00:00:26,771 You're so close to having everything you've wanted. 7 00:00:26,797 --> 00:00:28,242 I came to help you get it. 8 00:00:28,265 --> 00:00:30,576 I hear that one of the thieves assaulted another. 9 00:00:30,602 --> 00:00:32,707 It was all in service of stealing a young girl 10 00:00:32,737 --> 00:00:34,545 intended to be ransomed to her father. 11 00:00:34,572 --> 00:00:36,381 Her name was Abigail Ashe. 12 00:00:36,408 --> 00:00:39,218 Lieutenant McGraw, my good friend Lord Peter Ashe. 13 00:00:39,243 --> 00:00:42,156 Mr. Featherstone will announce to his shipmates tomorrow 14 00:00:42,179 --> 00:00:45,558 that he has joined a new crew. Your crew. 15 00:00:45,582 --> 00:00:47,392 He can't be on the ship right now. 16 00:00:47,418 --> 00:00:50,365 It could spoil whatever chances we have to retrieve the Urca gold. 17 00:00:50,387 --> 00:00:53,460 I am fully committed to the removal of Captain Vane from that fort. 18 00:00:53,490 --> 00:00:55,731 You are talking about rendering Nassau completely unprotected. 19 00:00:55,759 --> 00:00:58,262 - I know. - What say you, Captain? 20 00:00:58,295 --> 00:00:59,933 Fire. 21 00:03:27,545 --> 00:03:29,854 It would appear we lost track of time. 22 00:03:49,233 --> 00:03:51,304 - Fire! - Fire! 23 00:03:54,938 --> 00:03:57,146 Take cover! 24 00:04:10,754 --> 00:04:13,292 Please. 25 00:04:13,324 --> 00:04:14,667 Please, stop. 26 00:04:14,692 --> 00:04:17,571 Surely you must realize this is a fruitless errand. 27 00:04:17,595 --> 00:04:19,904 The time for conciliation is well past. 28 00:04:19,930 --> 00:04:21,841 I must try. 29 00:04:23,468 --> 00:04:25,538 Why? 30 00:04:25,569 --> 00:04:27,947 I'm the only one who can stop him, Pastor. 31 00:04:29,507 --> 00:04:32,420 And I'm the only one who knows why he's doing it. 32 00:05:15,286 --> 00:05:17,822 Your father said he would never let your proposal come to a vote. 33 00:05:17,855 --> 00:05:19,528 I do believe he meant it. 34 00:05:19,557 --> 00:05:21,093 Tell me what chance this has of success. 35 00:05:21,125 --> 00:05:22,125 Be honest. 36 00:05:22,160 --> 00:05:24,800 Ultimately there is tremendous support for every part of the package. 37 00:05:24,829 --> 00:05:27,309 This entire battle is being waged over the pardon provision. 38 00:05:27,331 --> 00:05:29,242 Without it, I could get this passed in a matter of hours. 39 00:05:29,266 --> 00:05:31,747 The rest of it is meaningless without the pardons. 40 00:05:31,769 --> 00:05:33,213 They're the only hope for redeeming Nassau. 41 00:05:33,237 --> 00:05:36,012 I know, which is why we'll keep on fighting. 42 00:05:36,040 --> 00:05:38,384 I know your father is a formidable adversary. 43 00:05:38,408 --> 00:05:40,012 So am I. 44 00:05:45,048 --> 00:05:46,959 What is it? 45 00:05:46,983 --> 00:05:48,394 A moment please? 46 00:05:54,492 --> 00:05:56,870 I'm going to make arrangements to leave for the country. 47 00:05:56,894 --> 00:05:59,932 Leave? Leave when? 48 00:05:59,963 --> 00:06:01,841 Now. 49 00:06:01,865 --> 00:06:04,675 - Tonight. - May I ask why? 50 00:06:04,701 --> 00:06:07,341 This fight with your father. 51 00:06:07,370 --> 00:06:10,351 The more public it gets, the more visible it gets, 52 00:06:10,374 --> 00:06:11,875 the greater the liability I will be for you. 53 00:06:11,908 --> 00:06:13,786 Liability? How could you possibly... 54 00:06:13,810 --> 00:06:16,848 The lieutenant's ship arrived this morning. 55 00:06:16,880 --> 00:06:19,521 Returned from the Bahama Islands. 56 00:06:21,018 --> 00:06:23,588 I received word not long ago. 57 00:06:23,620 --> 00:06:26,067 The rumors about me and my relationship with him 58 00:06:26,089 --> 00:06:27,797 have gone quiet the past few months he's been away 59 00:06:27,824 --> 00:06:30,362 and I'm concerned that when he returns 60 00:06:30,394 --> 00:06:32,134 people will start whispering again. 61 00:06:32,163 --> 00:06:33,471 Let them whisper. 62 00:06:33,497 --> 00:06:36,172 It's not the rumors that concern me. 63 00:06:36,199 --> 00:06:38,577 It's the scrutiny that follows that. 64 00:06:38,603 --> 00:06:41,276 And what that scrutiny might unearth. 65 00:06:41,305 --> 00:06:43,807 So someone might discover you and he shared a bed. 66 00:06:43,841 --> 00:06:46,879 I'm concerned they might dig past that 67 00:06:46,911 --> 00:06:48,651 and discover something... 68 00:06:49,680 --> 00:06:53,526 far more damaging than that. 69 00:07:03,326 --> 00:07:05,637 I can assure you, Mr. Gates' death 70 00:07:05,663 --> 00:07:07,642 is not one the captain took lightly. 71 00:07:07,665 --> 00:07:09,838 When I arrived 72 00:07:09,867 --> 00:07:13,404 just after the deed was done, 73 00:07:13,437 --> 00:07:15,677 I saw the look on his face. 74 00:07:15,706 --> 00:07:19,848 The pain it caused him to do what he did. 75 00:07:21,444 --> 00:07:23,151 But in that moment, he believed it necessary 76 00:07:23,180 --> 00:07:25,218 to preserve the hunt for the Urca and her gold. 77 00:07:28,319 --> 00:07:30,457 Flint killed him? 78 00:07:34,492 --> 00:07:36,096 Yes. 79 00:07:38,196 --> 00:07:40,608 And he's still captain? 80 00:07:42,500 --> 00:07:43,877 How? 81 00:07:43,901 --> 00:07:45,641 After a brief interlude, 82 00:07:45,670 --> 00:07:48,673 the men saw what I am hoping you will see. 83 00:07:48,706 --> 00:07:51,016 That with the gold still sitting on that beach, 84 00:07:51,042 --> 00:07:52,646 he represents our best, 85 00:07:52,677 --> 00:07:54,281 perhaps our only chance of retrieving it. 86 00:07:54,312 --> 00:07:56,519 Once this business with Vane and the fort is over, 87 00:07:56,547 --> 00:07:58,389 that is what the rest of us intend. 88 00:07:58,415 --> 00:08:00,396 Rest of us? 89 00:08:01,918 --> 00:08:03,420 That's why I'm here. 90 00:08:03,454 --> 00:08:05,365 You didn't want me with the men. 91 00:08:05,389 --> 00:08:08,268 You're worried I'll challenge Flint. 92 00:08:08,291 --> 00:08:11,033 Well, the thought crossed my mind. 93 00:08:11,062 --> 00:08:13,338 But I'm hoping 94 00:08:13,363 --> 00:08:16,435 that once you have a moment to process all of this, 95 00:08:16,466 --> 00:08:19,538 you'll remember that you are the same man 96 00:08:19,569 --> 00:08:23,449 who when handed a blank page pulled from Mr. Singleton's corpse, 97 00:08:23,473 --> 00:08:27,149 stood by the captain for the sake of the bigger picture. 98 00:08:27,177 --> 00:08:28,987 Then you'll realize you were right then. 99 00:08:29,012 --> 00:08:31,550 And the same kind of perspective is what's called for now. 100 00:08:31,581 --> 00:08:32,686 Enough! 101 00:08:35,952 --> 00:08:38,229 I'm going to see my brothers now. 102 00:08:46,264 --> 00:08:48,573 Until I know what you're going to say to the men, 103 00:08:50,368 --> 00:08:53,042 I can't let you say anything to the men. 104 00:09:36,647 --> 00:09:38,149 He returns at last. 105 00:09:38,182 --> 00:09:39,683 It's good to have you back, Lieutenant. 106 00:09:39,716 --> 00:09:42,027 - Sir. - Welcome home. 107 00:09:46,423 --> 00:09:48,232 Three months. 108 00:09:49,427 --> 00:09:50,962 Feels like twice as long. 109 00:09:52,763 --> 00:09:55,106 Our campaign against my father and Whitehall 110 00:09:55,131 --> 00:09:56,668 has reached a most critical stage. 111 00:09:58,068 --> 00:10:02,039 If you were able to secure the support of the royal governor in Nassau, 112 00:10:02,072 --> 00:10:04,610 it might just be the thing that turns the tide in our favor. 113 00:10:04,642 --> 00:10:06,211 There is no governor in Nassau. 114 00:10:07,812 --> 00:10:09,222 What do you mean? 115 00:10:11,014 --> 00:10:13,961 I understand the dispute arose over a bribe. 116 00:10:13,985 --> 00:10:16,260 Money that Governor Thompson felt he was owed 117 00:10:16,287 --> 00:10:18,789 by a particular pirate captain. 118 00:10:18,822 --> 00:10:21,302 That captain recruited others. 119 00:10:21,325 --> 00:10:25,239 They demanded the governor leave the island at once. 120 00:10:25,261 --> 00:10:28,299 Thompson refused, at which point 121 00:10:28,331 --> 00:10:30,312 a dozen armed men broke into his home, 122 00:10:30,333 --> 00:10:32,438 dragged his wife and nine-year-old son 123 00:10:32,470 --> 00:10:34,950 out into the street and slit their throats. 124 00:10:45,716 --> 00:10:49,663 They let him live, so I'm told, so he would tell the tale 125 00:10:49,687 --> 00:10:51,962 and so that there would be no misunderstanding 126 00:10:51,989 --> 00:10:53,969 about who is running Nassau now. 127 00:10:53,990 --> 00:10:56,664 Stupid fuckers. 128 00:10:56,693 --> 00:10:58,037 By the time I left, 129 00:10:58,062 --> 00:11:00,133 men were beginning to occupy the fort. 130 00:11:00,163 --> 00:11:01,802 Had I stayed another day, I'm not sure 131 00:11:01,831 --> 00:11:04,573 they would have let me leave with my ship. 132 00:11:04,601 --> 00:11:06,548 But what is clear is this, 133 00:11:06,570 --> 00:11:09,607 right now, there's no law in Nassau. 134 00:11:16,713 --> 00:11:19,216 I'm trying to imagine standing up before the lords 135 00:11:19,250 --> 00:11:21,957 and suggesting pardons for these people. 136 00:11:21,985 --> 00:11:25,432 I'm having a difficult time of it. 137 00:11:25,456 --> 00:11:29,700 The men responsible for this crime deserve to be punished. 138 00:11:29,726 --> 00:11:31,933 But we cannot, we must not 139 00:11:31,961 --> 00:11:35,205 allow their actions to condemn the rest. 140 00:11:35,231 --> 00:11:40,010 As a matter of political reality, our plan is dead. 141 00:11:40,037 --> 00:11:41,538 Not necessarily. 142 00:11:41,572 --> 00:11:43,312 Beg your pardon? 143 00:11:43,340 --> 00:11:46,219 The navy hasn't made its case yet. 144 00:11:46,243 --> 00:11:48,153 The navy isn't going to make a case. 145 00:11:48,178 --> 00:11:51,125 The navy will do whatever Parliament tells it to do. 146 00:11:51,148 --> 00:11:53,754 We're in a time of war. If the Sea Lords 147 00:11:53,783 --> 00:11:55,263 were to recommend a change of strategy, 148 00:11:55,286 --> 00:11:56,525 who would ignore them? 149 00:11:56,553 --> 00:11:57,658 The war has got nothing to do with it. 150 00:11:57,687 --> 00:11:58,688 Doesn't it? 151 00:11:58,721 --> 00:12:02,033 Isn't a lawless Nassau a weakness that Spain could exploit? 152 00:12:05,562 --> 00:12:08,043 How would you do it? 153 00:12:08,065 --> 00:12:11,011 By offering our plan directly to the Sea Lords. 154 00:12:11,034 --> 00:12:12,605 Making our case to them. 155 00:12:12,635 --> 00:12:15,616 - They'd hear you? - Yes, I think they would. 156 00:12:15,639 --> 00:12:17,948 Ahem, Lieutenant. 157 00:12:17,975 --> 00:12:21,354 May I speak with you in private, please? 158 00:12:22,446 --> 00:12:24,254 Now. 159 00:12:35,024 --> 00:12:36,799 It's clear to me now that what lies ahead 160 00:12:36,826 --> 00:12:38,328 is the road to ruin. 161 00:12:38,361 --> 00:12:40,706 And I'm asking you to stop this right now 162 00:12:40,730 --> 00:12:43,268 before we've all gone too far to turn back. 163 00:12:47,004 --> 00:12:49,450 What do you see, lad? 164 00:12:49,472 --> 00:12:53,114 Leeward tower just lost another 10 foot of her wall. 165 00:12:53,144 --> 00:12:55,590 The dust is still clearing. 166 00:13:05,022 --> 00:13:08,868 - You don't like it? - No. No, no, no. 167 00:13:08,893 --> 00:13:11,931 It's quite good. 168 00:13:11,961 --> 00:13:14,738 But here's the thing... 169 00:13:14,764 --> 00:13:18,110 the crew's banner is a sacred thing. 170 00:13:18,134 --> 00:13:20,842 It must simultaneously strike fear 171 00:13:20,870 --> 00:13:22,873 in the hearts of hardened men 172 00:13:22,907 --> 00:13:26,821 while inspiring and unifying all those who sail under it. 173 00:13:26,844 --> 00:13:30,690 It must be something approaching perfection. 174 00:13:30,713 --> 00:13:33,751 Any idea what direction that might be? 175 00:13:33,783 --> 00:13:36,423 Darling, I think we'll both know it when we see it. 176 00:13:36,452 --> 00:13:37,760 Don't you? 177 00:13:43,494 --> 00:13:44,972 Charlotte. 178 00:13:44,995 --> 00:13:47,134 Oh. 179 00:13:50,500 --> 00:13:55,109 Never sailed with a captain this particular before. 180 00:13:56,573 --> 00:13:58,644 We all have the same swords out there. 181 00:13:58,676 --> 00:14:00,279 We all have the same guns. 182 00:14:00,311 --> 00:14:03,019 But great art... 183 00:14:03,047 --> 00:14:04,923 ...has felled empires 184 00:14:04,948 --> 00:14:07,451 and therein lies all the difference. 185 00:14:07,484 --> 00:14:09,929 I don't understand what that means. 186 00:14:09,953 --> 00:14:12,331 No, but I do. So not to worry. 187 00:14:12,355 --> 00:14:16,462 While the rest of this island sits about gawking at the chaos of the day, 188 00:14:16,493 --> 00:14:18,096 contemplating the end of the world, 189 00:14:18,128 --> 00:14:19,903 we would do well to use this time to prepare. 190 00:14:19,929 --> 00:14:21,307 I'd like to be first men back in the water 191 00:14:21,331 --> 00:14:24,039 when the smoke clears with every detail accounted for. 192 00:14:24,067 --> 00:14:27,379 Well, while we're on it, we still got details to sort 193 00:14:27,403 --> 00:14:29,350 of a much bigger size than all that. 194 00:14:29,373 --> 00:14:32,216 Stores ain't procured, articles ain't signed. 195 00:14:32,243 --> 00:14:33,984 I've seen the draft articles. I'm fine with them as is. 196 00:14:34,010 --> 00:14:35,354 But the men ain't. 197 00:14:35,379 --> 00:14:37,825 They got some changes you and I ought to discuss. 198 00:14:37,847 --> 00:14:40,158 Ooh, changes. 199 00:14:40,183 --> 00:14:41,890 Yes. 200 00:14:41,918 --> 00:14:44,592 You two making any progress? 201 00:14:44,621 --> 00:14:46,294 Slowly but surely. 202 00:14:49,025 --> 00:14:52,165 I'm sorry, you were saying something about the articles. 203 00:14:52,196 --> 00:14:54,301 It can wait. 204 00:14:54,331 --> 00:14:56,332 That ain't letting up anytime soon. 205 00:14:58,434 --> 00:14:59,778 Excuse me. 206 00:15:03,173 --> 00:15:05,346 Fucking nightmare it must be up there. 207 00:15:05,375 --> 00:15:07,514 You think he's still in it? 208 00:15:07,543 --> 00:15:09,080 Who, Charles? 209 00:15:09,113 --> 00:15:11,092 He could get out of that fort without being seen. 210 00:15:11,115 --> 00:15:13,390 He's stubborn but he ain't stupid. 211 00:15:13,417 --> 00:15:16,364 No, I'd say he's terribly stupid when it comes to being stubborn. 212 00:15:16,386 --> 00:15:19,230 Given a choice between capitulation and survival, 213 00:15:19,255 --> 00:15:21,293 I don't imagine that to be much of a choice for him at all. 214 00:15:21,325 --> 00:15:22,803 He's in that fort, I assure you. 215 00:15:23,826 --> 00:15:25,932 Do you think he'll make it? 216 00:15:25,962 --> 00:15:28,203 I think Charles Vane is something you and I survived. 217 00:15:28,231 --> 00:15:30,802 What happens to him now is no longer of any concern to me. 218 00:15:35,105 --> 00:15:38,643 This morning, you and Max. 219 00:15:40,811 --> 00:15:42,847 You know what? I ain't got no right. 220 00:15:44,682 --> 00:15:47,128 We'll get through it. 221 00:15:47,150 --> 00:15:49,653 Always do, don't we? 222 00:15:59,028 --> 00:16:01,269 Steady. 223 00:16:01,298 --> 00:16:03,335 Stand. 224 00:16:03,366 --> 00:16:06,904 Ma'am. Ma'am, are you hurt? 225 00:16:06,937 --> 00:16:09,349 Help me. 226 00:16:25,621 --> 00:16:27,828 Walk on. Walk on. 227 00:16:37,634 --> 00:16:40,341 It's all right. I see a way through this. 228 00:16:40,370 --> 00:16:43,250 A way towards the end which we have all been seeking. 229 00:16:43,273 --> 00:16:46,846 Thomas, he sees only the principle. 230 00:16:46,876 --> 00:16:48,686 The right. 231 00:16:48,711 --> 00:16:50,749 It's inspiring. 232 00:16:50,780 --> 00:16:53,158 It can be intoxicating. 233 00:16:53,182 --> 00:16:55,493 It's why I love him. 234 00:16:55,519 --> 00:16:58,363 But you, you see the world as it is. 235 00:16:58,389 --> 00:17:00,698 You see its truths and how to navigate them. 236 00:17:00,724 --> 00:17:02,431 How to bend them to your will. 237 00:17:02,458 --> 00:17:04,496 It's why I love you. 238 00:17:05,828 --> 00:17:08,434 Men like Thomas need men like you. 239 00:17:08,464 --> 00:17:10,103 To protect them from the world. 240 00:17:10,134 --> 00:17:12,010 And that is what I am asking you to do. 241 00:17:12,035 --> 00:17:14,173 The danger is simply too great. 242 00:17:14,203 --> 00:17:15,979 Anything that has ever been worth doing 243 00:17:16,006 --> 00:17:18,542 has been worth doing in the face of a little danger. 244 00:17:18,575 --> 00:17:21,077 I have been the subject of enough ridicule and innuendo 245 00:17:21,111 --> 00:17:23,886 to know the difference between a little danger and mortal danger, 246 00:17:23,913 --> 00:17:27,123 and I'm telling you that what you and Thomas and I face right now 247 00:17:27,151 --> 00:17:28,653 is the latter. 248 00:17:28,684 --> 00:17:31,597 What's been going on in this house isn't just some affair. 249 00:17:31,622 --> 00:17:34,603 No. No, it isn't. 250 00:17:34,625 --> 00:17:36,695 But since when did you care what people think? 251 00:17:36,727 --> 00:17:38,468 This isn't a question of scandal. 252 00:17:38,494 --> 00:17:41,964 It isn't a state of mind. They hang men for this. 253 00:17:41,999 --> 00:17:43,103 Don't be naive. 254 00:17:43,133 --> 00:17:44,612 When they have political motive, 255 00:17:44,634 --> 00:17:47,115 they use it as a pretense to hang men. 256 00:17:47,136 --> 00:17:48,809 Don't treat me like I'm someone else. 257 00:17:48,838 --> 00:17:50,546 I know what London is, too. 258 00:17:50,574 --> 00:17:54,885 Alfred Hamilton does not want those pardons issued. 259 00:17:54,912 --> 00:17:56,152 He has committed himself 260 00:17:56,180 --> 00:17:58,557 to doing everything in his power to prevent it. 261 00:17:58,582 --> 00:18:01,085 And when he finds out what has been going on in this house, 262 00:18:01,117 --> 00:18:02,494 he will use it to ruin us. 263 00:18:02,519 --> 00:18:05,159 Even if he were to find out, he wouldn't use it against us. 264 00:18:05,189 --> 00:18:06,691 Now who's being naive? 265 00:18:06,722 --> 00:18:08,566 It would be just as embarrassing for the earl 266 00:18:08,592 --> 00:18:09,798 as it would be for any of us. 267 00:18:09,826 --> 00:18:11,772 Do you really think he wants that? 268 00:18:13,063 --> 00:18:14,736 You are underestimating him. 269 00:18:14,765 --> 00:18:17,268 He will find a way to exploit it. 270 00:18:17,300 --> 00:18:20,305 Why take the risk? 271 00:18:20,336 --> 00:18:22,338 For the sake of the pirates of Nassau? 272 00:18:22,372 --> 00:18:25,410 Miranda, I saw it. I was there. 273 00:18:26,410 --> 00:18:28,287 Thomas was right about its promise. 274 00:18:28,311 --> 00:18:31,816 And once the pirate issue has abated, 275 00:18:31,848 --> 00:18:34,692 it'll need help to rebuild. Help from people like us. 276 00:18:38,955 --> 00:18:40,491 You're suggesting we go there. 277 00:18:40,523 --> 00:18:43,130 A restored New Providence Island will need a governor. 278 00:18:43,160 --> 00:18:45,640 Who better qualified to oversee the building 279 00:18:45,662 --> 00:18:47,141 of the New World than Thomas? 280 00:18:47,163 --> 00:18:48,939 With these pardons, we can accomplish that 281 00:18:48,965 --> 00:18:50,444 and leave London behind. 282 00:19:01,478 --> 00:19:04,084 I've known Admiral Hennessey since I was a boy. 283 00:19:05,281 --> 00:19:08,319 He's the closest thing I have to a father. 284 00:19:08,352 --> 00:19:10,126 Let me raise the plan with him. 285 00:19:10,153 --> 00:19:12,633 Seek his counsel. There's no risk in that. 286 00:19:17,528 --> 00:19:20,167 This is too important not to try. 287 00:19:25,836 --> 00:19:27,212 Fire! 288 00:19:35,278 --> 00:19:37,259 - Reload the cannons. - Reload! Reload! 289 00:19:37,280 --> 00:19:39,124 Quickly, boys, quickly. 290 00:19:39,148 --> 00:19:41,220 Let's go. Let's go. 291 00:19:41,250 --> 00:19:43,094 Two-six, heave! 292 00:19:43,119 --> 00:19:45,326 Heave! 293 00:19:45,355 --> 00:19:47,028 Fire! 294 00:20:01,805 --> 00:20:04,375 - Two-six! - Heave! 295 00:20:04,407 --> 00:20:08,083 - Cease fire! - Cease fire! 296 00:20:08,111 --> 00:20:11,057 - Cease fire! - Cease fire! 297 00:20:13,150 --> 00:20:15,288 Prepare to move ashore. 298 00:20:15,318 --> 00:20:17,458 Ready the longboats. 299 00:21:03,733 --> 00:21:06,476 The courtyard wall's destroyed. 300 00:21:06,502 --> 00:21:08,539 A breach in the northwestern corridor. 301 00:21:08,571 --> 00:21:12,041 Seaward-facing batteries are gone as are most of the westward guns. 302 00:21:12,075 --> 00:21:13,644 How many did we lose? 303 00:21:13,676 --> 00:21:15,679 Seven. 304 00:21:15,711 --> 00:21:17,817 Another nine injured. 305 00:21:17,847 --> 00:21:20,419 How long do you expect? 306 00:21:20,450 --> 00:21:22,895 Before the men are massing themselves on the beach 307 00:21:22,919 --> 00:21:24,125 to begin their assault? 308 00:21:25,521 --> 00:21:27,762 Two hours. 309 00:21:27,790 --> 00:21:29,701 Maybe less. 310 00:21:38,501 --> 00:21:39,776 Larson. 311 00:21:41,438 --> 00:21:43,144 Take her back to the cell. 312 00:21:43,173 --> 00:21:46,847 Make sure she remains safe while I'm gone. 313 00:21:46,876 --> 00:21:50,153 No one is to touch her. Understood? 314 00:21:50,180 --> 00:21:51,817 Aye. 315 00:21:54,518 --> 00:21:57,192 While you're gone? Where are you going? 316 00:21:57,220 --> 00:21:59,426 No matter how many of his men we kill, 317 00:21:59,455 --> 00:22:00,457 he can find more. 318 00:22:00,490 --> 00:22:03,903 Eventually they breach 319 00:22:03,926 --> 00:22:06,338 and we die. 320 00:22:06,363 --> 00:22:07,898 So you're leaving? 321 00:22:07,931 --> 00:22:12,003 It's too great of a force to defeat if we attempt to fight the body of it. 322 00:22:12,035 --> 00:22:14,378 Only way to beat it... 323 00:22:15,705 --> 00:22:17,378 is to cut off its head. 324 00:22:23,413 --> 00:22:25,825 I had the misfortune of being in his presence 325 00:22:25,848 --> 00:22:28,420 when Mr. Underhill received word of your proposal 326 00:22:28,451 --> 00:22:31,432 to form a partnership to sell his goods on your ships. 327 00:22:31,454 --> 00:22:33,093 He said no. 328 00:22:33,123 --> 00:22:35,296 But it was the manner in which he said no 329 00:22:35,325 --> 00:22:36,633 that is most promising. 330 00:22:36,660 --> 00:22:38,901 I don't understand what it is he hopes to achieve by... 331 00:22:38,929 --> 00:22:41,432 His anger, I believe, was due to the fact 332 00:22:41,464 --> 00:22:43,467 that he wanted to say yes. 333 00:22:43,500 --> 00:22:45,605 - Ma'am. - What is it? 334 00:22:45,634 --> 00:22:47,580 Ma'am, an errant shot from the warship 335 00:22:47,604 --> 00:22:49,015 hit a set a stores outside the southwest gates. 336 00:22:49,038 --> 00:22:50,039 Set it ablaze. 337 00:22:50,073 --> 00:22:51,847 How close to the Intrepid's storehouse there? 338 00:22:51,875 --> 00:22:53,479 A few hundred yards, ma'am. 339 00:22:53,509 --> 00:22:55,580 The problem is it's been freshly stocked with... 340 00:22:55,612 --> 00:22:59,184 With powder, I know. Inform Mr. Lawrence 341 00:22:59,215 --> 00:23:00,217 he needs to move his powder stock 342 00:23:00,250 --> 00:23:01,250 to my warehouse here immediately. 343 00:23:01,284 --> 00:23:04,492 And ask Virgil to take five men to help put out that fire. 344 00:23:04,520 --> 00:23:07,730 - Any sign of capitulation? - Ma'am? 345 00:23:07,758 --> 00:23:10,636 Captain Vane, has he made any signal to surrender? 346 00:23:10,660 --> 00:23:12,434 No, ma'am. 347 00:23:12,461 --> 00:23:13,873 You're dismissed. 348 00:23:15,164 --> 00:23:18,476 What the fuck does that mean? He wants to say yes. 349 00:23:18,501 --> 00:23:21,381 You desire legitimacy in the eyes of London. 350 00:23:21,403 --> 00:23:23,384 But you cannot have it until you find a way 351 00:23:23,405 --> 00:23:26,511 to ship something other than stolen goods. 352 00:23:26,542 --> 00:23:29,751 The landowners want greater profits. 353 00:23:29,779 --> 00:23:32,192 But they cannot have them until they find a way 354 00:23:32,214 --> 00:23:34,354 to ship their products out of the port of Nassau 355 00:23:34,384 --> 00:23:36,864 free from the danger of the pirates. 356 00:23:36,886 --> 00:23:40,163 There is a partnership to be had here. 357 00:23:40,190 --> 00:23:42,135 I can broker it. 358 00:23:42,159 --> 00:23:45,140 And there is only one thing standing in the way. 359 00:23:45,162 --> 00:23:47,664 If you were to appear to divest yourself 360 00:23:47,697 --> 00:23:49,643 of your association with the crews on account... 361 00:23:49,665 --> 00:23:51,441 You are unbelievable. 362 00:23:51,468 --> 00:23:53,505 All I'd have to do is give up the fence 363 00:23:53,537 --> 00:23:55,881 and you can make all my dreams come true. 364 00:23:55,905 --> 00:23:58,477 You're a smart girl, Eleanor. 365 00:23:58,508 --> 00:24:00,920 And though I know you're standing there, 366 00:24:00,943 --> 00:24:02,855 parsing this, trying to identify 367 00:24:02,878 --> 00:24:05,826 how my interests diverge from yours here, 368 00:24:05,848 --> 00:24:07,885 I suspect you're not finding it. 369 00:24:07,917 --> 00:24:10,228 And it's because it isn't there to be found. 370 00:24:19,996 --> 00:24:24,569 You want me to prove to Underhill that I can be his partner. 371 00:24:24,601 --> 00:24:26,842 That I can be trustworthy. 372 00:24:26,869 --> 00:24:30,249 Then you have to prove the same to me. 373 00:24:30,272 --> 00:24:33,584 I have spent a lifetime exposed to your self-serving lies. 374 00:24:33,609 --> 00:24:36,489 They're the manure from which I sprouted. 375 00:24:36,512 --> 00:24:39,356 And if I can identify the specific motive or not, 376 00:24:40,717 --> 00:24:44,756 I still come to expect that stench anytime you darken my door. 377 00:25:04,974 --> 00:25:06,885 Find Mr. Silver for me, if you please. 378 00:25:06,910 --> 00:25:08,082 Captain. 379 00:25:08,111 --> 00:25:11,751 You've explained to your men their responsibilities here? 380 00:25:11,780 --> 00:25:13,488 Aye, they know your plans to recover the gold 381 00:25:13,516 --> 00:25:15,393 must be kept secret and silent. 382 00:25:15,417 --> 00:25:17,159 If it were to be discovered by another crew, 383 00:25:17,186 --> 00:25:19,598 they could become competition for its retrieval. 384 00:25:19,623 --> 00:25:22,797 You know how to keep a secret between three men? 385 00:25:22,826 --> 00:25:25,271 Shoot two of them. 386 00:25:25,295 --> 00:25:28,276 What kind of fool tries to keep a secret amongst 100? 387 00:25:28,298 --> 00:25:30,174 The faster we retake the fort, 388 00:25:30,200 --> 00:25:31,873 the faster you'll be back on the water 389 00:25:31,902 --> 00:25:34,211 en route to the Urca with my men in your service. 390 00:25:34,237 --> 00:25:35,978 Even if the information were to be divulged 391 00:25:36,006 --> 00:25:37,644 that the gold is still to be won, 392 00:25:37,673 --> 00:25:40,586 even if another crew could discern its specific location, 393 00:25:40,609 --> 00:25:43,522 even if they could refit rapidly enough to get out there ahead of you, 394 00:25:43,546 --> 00:25:44,819 they'd still be facing a warship 395 00:25:44,847 --> 00:25:46,349 standing between them and their prize. 396 00:25:46,383 --> 00:25:49,057 Adhere to our plan, you will have your gold 397 00:25:49,085 --> 00:25:51,065 and I'll have my fort. 398 00:26:04,601 --> 00:26:05,875 What are you doing here? 399 00:26:05,902 --> 00:26:08,108 I need to speak with you alone. 400 00:26:08,137 --> 00:26:10,048 You need to leave here right now. 401 00:26:10,073 --> 00:26:11,551 I will see you when I am able. 402 00:26:11,574 --> 00:26:14,417 I have come upon some information which changes things for you. 403 00:26:14,443 --> 00:26:16,583 You must not move against that fort. 404 00:26:16,613 --> 00:26:18,115 Miranda, you don't understand what's going on. 405 00:26:18,147 --> 00:26:20,184 I understand why you need that fort. 406 00:26:20,215 --> 00:26:23,163 I understand why you need that gold. 407 00:26:23,185 --> 00:26:25,096 I understand why you need this island. 408 00:26:25,121 --> 00:26:27,499 I understand it all because I was there 409 00:26:27,523 --> 00:26:29,970 the day our lives ended and all of this began. 410 00:26:29,992 --> 00:26:33,065 But I have been devoted to you since that day. 411 00:26:34,497 --> 00:26:37,034 I have been loyal and protective 412 00:26:37,067 --> 00:26:38,511 and fucking committed to you since that day, 413 00:26:38,535 --> 00:26:42,107 and I am asking you to come with me 414 00:26:42,137 --> 00:26:45,085 so that I can save your life. 415 00:26:50,980 --> 00:26:52,756 There's an opportunity here today. 416 00:26:52,781 --> 00:26:55,694 An opportunity that may not present itself again. 417 00:26:55,719 --> 00:26:57,756 If we act right now, 418 00:26:57,787 --> 00:27:00,563 we can prevent a catastrophic loss to the Empire. 419 00:27:00,589 --> 00:27:03,230 We can make England stronger tomorrow than she is today. 420 00:27:03,259 --> 00:27:05,865 We can save Nassau and all it takes 421 00:27:05,894 --> 00:27:08,432 is for us to do a very reasonable thing. 422 00:27:08,464 --> 00:27:10,068 Military pardons? 423 00:27:10,099 --> 00:27:12,171 I know how it will be perceived, sir. 424 00:27:12,201 --> 00:27:13,875 I know how it looks for me 425 00:27:13,903 --> 00:27:15,644 to even raise the subject with you here. 426 00:27:15,672 --> 00:27:18,516 But this is too important to be deterred by dangers imagined. 427 00:27:18,540 --> 00:27:20,577 And if I have learned anything from you, 428 00:27:20,609 --> 00:27:22,556 it is that it is moments like these 429 00:27:22,578 --> 00:27:25,025 that are the precise measure of a man's courage. 430 00:27:25,048 --> 00:27:26,721 Good God. 431 00:27:28,484 --> 00:27:31,829 You perceive the danger about this to be imagined. 432 00:27:34,356 --> 00:27:38,270 I told you when this began to be careful of those people. 433 00:27:38,294 --> 00:27:42,105 To be aware of just how sharp and unexpected 434 00:27:42,132 --> 00:27:45,010 the knife would be if you discounted that danger. 435 00:27:46,603 --> 00:27:48,344 I'd thought you'd heard me, son. 436 00:27:55,244 --> 00:27:57,748 I heard you, sir. 437 00:27:57,780 --> 00:28:00,990 But I've come to see that you and I were wrong about him. 438 00:28:01,017 --> 00:28:03,861 Lord Hamilton isn't someone we should be wary of, 439 00:28:03,886 --> 00:28:07,060 he is exactly the kind of man we should be listening to. 440 00:28:07,089 --> 00:28:11,596 On the day I was made an officer, you pulled me aside. 441 00:28:11,627 --> 00:28:13,471 You told me how proud you were of me. 442 00:28:13,496 --> 00:28:16,375 You told me that a measure of a man 443 00:28:16,398 --> 00:28:18,970 is in the moment when he is confronted by himself. 444 00:28:19,001 --> 00:28:20,674 By opposing voices in his head, 445 00:28:20,702 --> 00:28:23,479 both arguing that they are right, but one has to be wrong. 446 00:28:23,506 --> 00:28:24,883 To know the difference in that moment, 447 00:28:24,907 --> 00:28:26,785 that is what makes an officer. 448 00:28:26,809 --> 00:28:28,949 What makes a man. 449 00:28:28,978 --> 00:28:31,924 Well, I see the difference here, sir. 450 00:28:31,948 --> 00:28:33,689 I know it. 451 00:28:50,732 --> 00:28:53,474 He arrived just before you did. 452 00:28:53,502 --> 00:28:55,982 And he told me what you did. 453 00:28:56,005 --> 00:28:58,280 After he invited you into his home, 454 00:28:58,307 --> 00:29:01,016 trusted you to assist his son and daughter, 455 00:29:01,044 --> 00:29:04,423 and you flagrantly violated that trust. 456 00:29:04,446 --> 00:29:06,153 Sir, I don't know what he told you, but... 457 00:29:06,182 --> 00:29:08,183 Yes, you do. 458 00:29:08,218 --> 00:29:10,721 I would like to defend you. 459 00:29:10,752 --> 00:29:14,326 I would like to remind myself that every man has his flaws, 460 00:29:14,356 --> 00:29:17,394 his weaknesses that torment him. 461 00:29:17,426 --> 00:29:20,270 I would like to help you recover from yours. 462 00:29:21,631 --> 00:29:24,406 But not this. It is too profane. 463 00:29:24,433 --> 00:29:28,404 It is too loathsome to be dismissed. 464 00:29:28,438 --> 00:29:29,916 This is your end. 465 00:29:29,939 --> 00:29:32,044 Sir, please let me explain. 466 00:29:32,075 --> 00:29:34,884 Be grateful it didn't happen on the gallows. 467 00:29:34,911 --> 00:29:38,085 You thought I wouldn't hear what you'd done? 468 00:29:38,114 --> 00:29:40,287 In my own house? 469 00:29:40,316 --> 00:29:43,525 That not even the faintest whisper of it would reach me? 470 00:29:43,552 --> 00:29:48,023 Now, this ends quietly, 471 00:29:48,057 --> 00:29:50,162 permanently, 472 00:29:50,192 --> 00:29:53,298 and in the manner of my choosing. 473 00:29:54,763 --> 00:29:57,869 You are summarily discharged from service. 474 00:29:57,901 --> 00:30:00,847 No charges will be drawn against you 475 00:30:00,869 --> 00:30:03,373 provided you leave London quietly 476 00:30:03,405 --> 00:30:06,478 and are neither seen nor heard from again. 477 00:30:08,211 --> 00:30:09,951 If either the earl or I 478 00:30:09,979 --> 00:30:12,788 feel that this bargain has been breached, 479 00:30:12,815 --> 00:30:17,230 the charges brought against you will be swift and unyielding. 480 00:30:29,566 --> 00:30:31,943 Where's Thomas? 481 00:30:31,968 --> 00:30:34,743 They came. The earl's men. 482 00:30:34,770 --> 00:30:37,775 It happened quickly before I could do anything to stop it. 483 00:30:37,807 --> 00:30:40,447 - They took him. - Took him? Took him where? 484 00:30:42,644 --> 00:30:45,147 Bethlem Royal Hospital. 485 00:30:45,181 --> 00:30:47,683 He is to be committed there, 486 00:30:47,717 --> 00:30:50,095 owing to his uncontrollable grief 487 00:30:50,118 --> 00:30:53,099 over having learned of my affair with you. 488 00:30:53,122 --> 00:30:56,467 - Our affair? - That is what the story will be. 489 00:30:56,491 --> 00:31:00,065 I have been given until nightfall 490 00:31:00,096 --> 00:31:01,939 to vacate this house. 491 00:31:01,964 --> 00:31:05,344 And then you and I are to disappear. 492 00:31:05,367 --> 00:31:09,680 I have friends in Amsterdam, Paris, Brussels. 493 00:31:09,705 --> 00:31:11,742 I can get you set up comfortably. 494 00:31:11,773 --> 00:31:13,377 Perhaps at some point, I can figure out a way 495 00:31:13,409 --> 00:31:15,445 to get you back here. 496 00:31:15,478 --> 00:31:17,355 - I'm not leaving. - James. 497 00:31:17,380 --> 00:31:19,086 - We're gonna get him out of there. - We can't. 498 00:31:19,115 --> 00:31:21,220 - You watch me. - You think you're angry about this? 499 00:31:21,250 --> 00:31:24,424 - I'm beyond that. - I am enraged! 500 00:31:28,090 --> 00:31:30,798 He is my husband. 501 00:31:32,561 --> 00:31:35,701 Before they took him away, he made me promise him... 502 00:31:37,767 --> 00:31:40,645 that no matter what happened next, that you and I... 503 00:31:43,172 --> 00:31:44,878 would take care of each other. 504 00:31:47,343 --> 00:31:49,288 The danger here is real. 505 00:31:50,279 --> 00:31:52,589 Thomas is gone. 506 00:31:52,615 --> 00:31:56,586 And now you and I must leave this place. 507 00:31:59,288 --> 00:32:00,926 We need to get you moving. 508 00:32:00,957 --> 00:32:03,903 When we get to the harbor, I'll arrange passage for you. 509 00:32:03,925 --> 00:32:05,336 Anything you need that you don't have, 510 00:32:05,361 --> 00:32:06,669 I'll see sent to you. 511 00:32:06,695 --> 00:32:10,075 In the meantime, my friends will ensure that you're taken care of. 512 00:32:12,234 --> 00:32:14,306 We won't be with your friends. 513 00:32:17,640 --> 00:32:19,210 We're not going to Paris. 514 00:32:19,241 --> 00:32:22,051 Or Brussels or Amsterdam. 515 00:32:22,077 --> 00:32:23,886 Then where are you going? 516 00:32:27,215 --> 00:32:29,526 Open the crate. 517 00:32:31,054 --> 00:32:32,795 Pass 'em down. Pass 'em down. 518 00:32:47,403 --> 00:32:49,076 Idelle said you were looking for me? 519 00:32:49,105 --> 00:32:51,642 To your knowledge, have any of Flint's crew 520 00:32:51,673 --> 00:32:54,244 made their way up to the brothel since coming ashore? 521 00:32:54,277 --> 00:32:56,951 Not that I'm aware of. 522 00:33:01,616 --> 00:33:03,688 Back from a lengthy journey 523 00:33:03,720 --> 00:33:06,598 and not one of them has felt the need to have a go? 524 00:33:07,656 --> 00:33:09,227 Preparing for battle. 525 00:33:09,258 --> 00:33:12,067 Perhaps they have set pleasure aside for the moment. 526 00:33:12,095 --> 00:33:16,601 Mmm, or maybe they was told to stay the fuck away from here. 527 00:33:16,632 --> 00:33:20,239 To prevent them from divulging a secret. 528 00:33:27,876 --> 00:33:30,585 - Charlotte. - Don't. 529 00:33:30,613 --> 00:33:33,183 - What? - You're crowding me. 530 00:33:33,215 --> 00:33:34,694 I understand this is very important to you, 531 00:33:34,717 --> 00:33:36,287 but I can't work like this. 532 00:33:48,197 --> 00:33:53,703 You have regular custom with the men of Captain Flint's crew, yes? 533 00:33:54,971 --> 00:33:57,747 It's all right. 534 00:33:57,773 --> 00:34:00,084 Just one. He won't let the others near me. 535 00:34:00,108 --> 00:34:03,146 Has he paid you a visit yet since his recent arrival? 536 00:34:03,179 --> 00:34:05,590 No, but he will. 537 00:34:05,615 --> 00:34:07,616 Can't stay away for long, that one. 538 00:34:07,650 --> 00:34:10,722 If or when he finally decides to visit you, 539 00:34:10,753 --> 00:34:13,893 I'd like to know what he has to say about the Urca gold. 540 00:34:13,922 --> 00:34:15,367 You haven't heard? 541 00:34:20,329 --> 00:34:22,467 Everyone's saying it wasn't there. 542 00:34:22,498 --> 00:34:24,670 They ran into a man of war instead, 543 00:34:24,699 --> 00:34:26,110 managed to nick that ship. 544 00:34:26,135 --> 00:34:29,480 Yes, I know. Just indulge me, will you? 545 00:34:29,505 --> 00:34:31,541 - Mr. Rackham. - Mm. 546 00:34:31,574 --> 00:34:33,713 - A word. - With me? 547 00:34:40,882 --> 00:34:42,226 Thank you, love. 548 00:34:44,519 --> 00:34:45,692 "Thank you, love?" 549 00:34:48,891 --> 00:34:51,666 - What's this? - We need to talk about these articles. 550 00:34:51,693 --> 00:34:54,641 And I thought it best if we could have the conversation 551 00:34:54,664 --> 00:34:56,701 just you and I. 552 00:35:05,373 --> 00:35:06,375 All right. 553 00:35:06,409 --> 00:35:08,217 What's the matter with the articles? 554 00:35:08,244 --> 00:35:10,052 A few things. 555 00:35:11,646 --> 00:35:13,887 - Max... - Let me stop you there. 556 00:35:13,916 --> 00:35:16,487 Yes, it's unorthodox to entitle a woman 557 00:35:16,518 --> 00:35:19,260 to a share of the profits, but this is clearly a special case. 558 00:35:19,288 --> 00:35:23,759 That particular woman is a font of prostitutional intelligence. 559 00:35:23,793 --> 00:35:26,706 And believe me, if I could see a way to replace her, 560 00:35:26,728 --> 00:35:27,798 I would. 561 00:35:27,829 --> 00:35:30,606 But at the moment, she is worth far, far more to this crew 562 00:35:30,632 --> 00:35:32,202 than the share it costs to have her. 563 00:35:32,235 --> 00:35:34,943 I understand, but you must understand 564 00:35:34,971 --> 00:35:38,248 that's not an easy thing to sell men on a new ship 565 00:35:38,273 --> 00:35:40,275 used to a certain way of doing things. 566 00:35:40,309 --> 00:35:41,652 Are you saying you can't sell it? 567 00:35:41,677 --> 00:35:45,556 No, I might be able to with a great deal of cajoling. 568 00:35:45,581 --> 00:35:48,221 The problem is Max's share 569 00:35:48,251 --> 00:35:51,130 ain't the only item the men took issue with. 570 00:36:21,449 --> 00:36:23,487 Fuck's your problem? 571 00:36:23,518 --> 00:36:25,829 The crew have elected to set sail. 572 00:36:25,855 --> 00:36:27,061 Yeah? 573 00:36:27,088 --> 00:36:28,726 Small prize nearby. 574 00:36:28,757 --> 00:36:30,760 Probably not much by way of profit, 575 00:36:30,793 --> 00:36:34,969 but an easy prize to consummate our new arrangement. 576 00:36:36,699 --> 00:36:38,405 That's good news, then, yeah? 577 00:36:40,802 --> 00:36:42,748 So again, fuck's your problem? 578 00:36:48,844 --> 00:36:52,882 There was a complication in the finalizing of the articles. 579 00:36:52,914 --> 00:36:54,916 Opposition from the men 580 00:36:54,951 --> 00:36:56,952 on two particular issues. 581 00:36:56,985 --> 00:37:00,456 Shit. Knew this was gonna happen. 582 00:37:00,489 --> 00:37:02,900 - It's the whore's share, isn'it? - It is. 583 00:37:02,925 --> 00:37:05,838 Resistance to the idea of formalizing her interest in writing. 584 00:37:05,860 --> 00:37:08,637 It's the second of the two issues I find more troubling. 585 00:37:08,664 --> 00:37:11,907 - What's that? - You. 586 00:37:11,934 --> 00:37:14,744 It would appear that while the crew seems able to forgive 587 00:37:14,769 --> 00:37:19,378 or at least forget my part in the Mr. Hamund situation, 588 00:37:19,407 --> 00:37:22,115 they are aware that you were the prime mover behind it 589 00:37:22,143 --> 00:37:25,853 and they are less willing to forgive it or forget it in your case. 590 00:37:25,880 --> 00:37:27,882 They don't want me nor the whore? 591 00:37:29,217 --> 00:37:32,427 It was put to me that they will accept one or the other, 592 00:37:32,454 --> 00:37:33,559 but not both. 593 00:37:33,588 --> 00:37:35,693 Fucking hell. 594 00:37:35,724 --> 00:37:37,898 How are we gonna get her to keep turning out those leads 595 00:37:37,927 --> 00:37:40,338 when she finds out she ain't getting her own share? 596 00:37:47,436 --> 00:37:49,039 What? 597 00:37:49,070 --> 00:37:51,311 It's only temporary. Till I gain their trust. 598 00:37:51,340 --> 00:37:52,340 Sooner than later, 599 00:37:52,375 --> 00:37:54,514 I'll be able to make the case to them directly. 600 00:37:54,543 --> 00:37:57,489 And you'll be back sailing with us like this never happened. 601 00:37:59,514 --> 00:38:01,188 You chose her. 602 00:38:01,217 --> 00:38:02,992 They gave me a choice, but it was no choice. 603 00:38:03,018 --> 00:38:04,657 Had I gone the other way, 604 00:38:04,686 --> 00:38:07,257 they'd be stewing about how I value my relationship with you 605 00:38:07,289 --> 00:38:08,927 over securing their leads. 606 00:38:08,958 --> 00:38:11,438 It would have cost me their trust and then the captaincy. 607 00:38:11,460 --> 00:38:13,565 Most assuredly soon thereafter. 608 00:38:13,596 --> 00:38:16,132 This is what is best for both of us in the final analysis. 609 00:38:16,164 --> 00:38:18,405 We will sail at the head of this crew, 610 00:38:18,434 --> 00:38:21,813 it just requires this sacrifice in the short term to ensure it. 611 00:38:21,836 --> 00:38:24,043 Anne? Anne? 612 00:38:34,050 --> 00:38:36,086 Perhaps it would help if we went back to the beginning? 613 00:38:36,117 --> 00:38:37,791 You said you were captured by the navy. 614 00:38:37,820 --> 00:38:40,197 You said you escaped their custody, made your way back here, 615 00:38:40,222 --> 00:38:41,565 but you didn't mention the means by which 616 00:38:41,590 --> 00:38:42,590 you managed that escape. 617 00:38:42,625 --> 00:38:44,626 - Why are you here? - I beg your pardon? 618 00:38:44,659 --> 00:38:47,231 Why are you the one here defending him? 619 00:38:47,262 --> 00:38:48,742 Oh, yes. 620 00:38:48,764 --> 00:38:50,106 I suppose it must come as some surprise 621 00:38:50,132 --> 00:38:53,271 given the state of things when last we saw each other. 622 00:38:53,302 --> 00:38:54,507 But it's become clear to me 623 00:38:54,536 --> 00:38:56,539 that a crew requires two men to function. 624 00:38:56,572 --> 00:38:57,914 One to tell them what to do 625 00:38:57,940 --> 00:38:59,976 and another to tell them why they should want to do it. 626 00:39:00,009 --> 00:39:02,250 In Mr. Gates' absence, 627 00:39:02,277 --> 00:39:04,315 the latter role was unfilled. 628 00:39:04,346 --> 00:39:06,188 And I thought I could fill it. 629 00:39:06,215 --> 00:39:08,559 How the fuck did you manage that? 630 00:39:08,583 --> 00:39:12,327 I tried to tell you once, I'm a hard man not to like. 631 00:39:12,353 --> 00:39:14,891 And at the end of the day, and all else being equal, 632 00:39:14,923 --> 00:39:17,063 liked is just as good as feared. 633 00:39:18,960 --> 00:39:21,065 We like him. 634 00:39:25,300 --> 00:39:28,304 You thought Flint killed both me and Gates 635 00:39:28,336 --> 00:39:30,748 and then you queued up to be the next to fill the post. 636 00:39:30,773 --> 00:39:34,016 I don't know if you're either very dangerous or very stupid. 637 00:39:34,043 --> 00:39:36,648 Possibly a bit of both. 638 00:39:36,679 --> 00:39:40,126 But I am certain I will avoid the mistake you both made. 639 00:39:40,148 --> 00:39:43,186 I don't believe in him. 640 00:39:43,219 --> 00:39:46,996 To me, he is a means of securing a very valuable prize. 641 00:39:47,021 --> 00:39:49,764 No more, no less. 642 00:39:49,791 --> 00:39:53,034 Which is why I need to know... 643 00:39:54,429 --> 00:39:56,431 when asked by the men, 644 00:39:56,465 --> 00:40:00,413 what will you tell them happened on the bow of the Walrus that night? 645 00:40:00,436 --> 00:40:03,143 How did you end up in the water? 646 00:40:03,172 --> 00:40:06,277 You keep focusing on how I went in. 647 00:40:09,478 --> 00:40:10,889 Perhaps you should be more worried 648 00:40:10,913 --> 00:40:13,188 about the thing that took me out. 649 00:40:15,217 --> 00:40:17,492 I can see how the men could've been taken in by you... 650 00:40:17,519 --> 00:40:19,465 with what they've been through. 651 00:40:19,487 --> 00:40:21,967 But know this... 652 00:40:21,990 --> 00:40:24,231 had I been here, 653 00:40:24,260 --> 00:40:27,503 I doubt it would have been this easy for you. 654 00:40:30,166 --> 00:40:33,010 Sooner or later, you need to release me. 655 00:40:33,034 --> 00:40:35,606 You have no choice. 656 00:40:35,637 --> 00:40:37,447 And the longer you delay, 657 00:40:37,472 --> 00:40:42,445 the more likely I might choose to take it personally. 658 00:40:42,478 --> 00:40:46,391 I would say I have some choice. 659 00:40:49,717 --> 00:40:51,719 Not while he's here you don't. 660 00:40:54,722 --> 00:40:56,760 We like him, too. 661 00:41:45,641 --> 00:41:46,983 You must understand, 662 00:41:47,009 --> 00:41:49,250 though you perceive my actions in recent weeks 663 00:41:49,277 --> 00:41:51,849 to have been taken with little regard for your welfare, 664 00:41:51,880 --> 00:41:53,485 the truth is exactly the opposite. 665 00:41:53,514 --> 00:41:57,394 All of my attempts to regain control of this place 666 00:41:57,418 --> 00:41:59,159 have been with an eye towards protecting you. 667 00:41:59,188 --> 00:42:01,394 You really have no idea what this is about, do you? 668 00:42:01,422 --> 00:42:03,460 - Eleanor. - You left me. 669 00:42:05,059 --> 00:42:07,869 After mother was killed in the Rosario raid, you left me here. 670 00:42:10,331 --> 00:42:12,311 What kind of a reprehensible shit 671 00:42:12,333 --> 00:42:14,643 does something like that to a little girl 672 00:42:14,670 --> 00:42:18,277 and then asks her to trust him again? 673 00:42:18,306 --> 00:42:22,949 Your mother's loss was almost unbearable to me. 674 00:42:22,978 --> 00:42:24,980 I must confess that in that moment, 675 00:42:25,014 --> 00:42:27,550 the only way I could think to carry on 676 00:42:27,583 --> 00:42:29,619 was to immerse myself in business. 677 00:42:29,652 --> 00:42:31,722 And to remove myself from this place. 678 00:42:31,753 --> 00:42:33,528 From her memory. 679 00:42:35,858 --> 00:42:38,269 And for that, I am sorry. 680 00:42:39,394 --> 00:42:40,965 Bullshit. 681 00:42:42,331 --> 00:42:44,936 It wasn't about Mother. 682 00:42:44,967 --> 00:42:47,038 It wasn't about an oversight. 683 00:42:49,304 --> 00:42:52,217 You left me here because I wasn't your son. 684 00:42:57,646 --> 00:42:59,853 Yes. 685 00:43:03,217 --> 00:43:05,255 I was focused on the work 686 00:43:05,286 --> 00:43:07,893 and I saw no future in which a daughter 687 00:43:07,922 --> 00:43:10,027 would have a meaningful part in that. 688 00:43:13,695 --> 00:43:15,766 But, Eleanor, 689 00:43:15,797 --> 00:43:17,869 look how wrong I was. 690 00:43:19,534 --> 00:43:22,106 Look at what you've accomplished here. 691 00:43:22,137 --> 00:43:23,911 Pirate crews... 692 00:43:23,938 --> 00:43:27,512 repurposed as merchant shippers and showing profits. 693 00:43:27,543 --> 00:43:30,079 You have proved the conceit possible. 694 00:43:30,112 --> 00:43:34,527 You are making real what was for decades a fantasy. 695 00:43:34,550 --> 00:43:37,360 The idea that this place can be transformed, 696 00:43:37,385 --> 00:43:39,297 made profitable, redeemed from within 697 00:43:39,320 --> 00:43:41,061 and on its own terms? 698 00:43:41,090 --> 00:43:45,436 You are doing this without any help from me, 699 00:43:45,460 --> 00:43:48,998 nor from Whitehall, nor from anyone in London at all. 700 00:43:49,030 --> 00:43:52,978 It is entirely of your own making. 701 00:43:53,001 --> 00:43:54,981 And it is miraculous. 702 00:43:55,003 --> 00:43:57,951 One day, years from now, 703 00:43:57,972 --> 00:43:59,782 someone in London will sit down, 704 00:43:59,807 --> 00:44:01,844 light his pipe and tell his children 705 00:44:01,876 --> 00:44:06,052 of the unlikely success story that was Nassau. 706 00:44:06,081 --> 00:44:08,755 And he will say it all began with a woman 707 00:44:08,784 --> 00:44:10,922 who decided to make it so. 708 00:44:12,788 --> 00:44:15,961 You have proven me so very wrong. 709 00:44:17,059 --> 00:44:19,733 And I could not be prouder of you for it. 710 00:44:21,797 --> 00:44:24,675 Miss Guthrie? Miss Guthrie? 711 00:44:31,106 --> 00:44:34,518 I have Flint here. It would be best if we could be alone. 712 00:44:37,012 --> 00:44:38,958 You can use the parlor upstairs. 713 00:44:49,057 --> 00:44:50,559 Everyone out. 714 00:44:52,260 --> 00:44:53,967 Now! 715 00:45:19,088 --> 00:45:20,590 While you were gone, 716 00:45:20,621 --> 00:45:22,693 Captain Vane and his men 717 00:45:22,724 --> 00:45:25,728 slaughtered another pirate crew in the bay. 718 00:45:25,760 --> 00:45:27,865 There are whispers it was to avenge an offense 719 00:45:27,896 --> 00:45:28,896 against Eleanor Guthrie. 720 00:45:28,931 --> 00:45:30,876 There are also whispers 721 00:45:30,898 --> 00:45:33,539 that it was to steal a hostage being held by that crew. 722 00:45:33,568 --> 00:45:36,072 A girl who is now held in that fort. 723 00:45:36,105 --> 00:45:38,847 A girl who would be in harm's way if you were to launch your attack. 724 00:45:38,873 --> 00:45:42,344 You pulled me away from my men out of concern for a girl? 725 00:45:42,376 --> 00:45:44,288 The girl's name is Abigail Ashe. 726 00:45:49,885 --> 00:45:51,329 Peter's daughter? 727 00:45:51,353 --> 00:45:54,128 You need to obtain her from Captain Vane. 728 00:45:54,155 --> 00:45:56,329 Alive and unharmed. 729 00:45:56,358 --> 00:45:58,929 And you need to return her to Carolina, to her father. 730 00:45:58,960 --> 00:46:01,668 I understand you have feelings over the girl's welfare, however... 731 00:46:01,697 --> 00:46:05,804 And when you return her, you're going to explain to Peter 732 00:46:05,833 --> 00:46:09,110 what it is you are trying to accomplish here. 733 00:46:09,137 --> 00:46:11,777 A Nassau that can self-govern, 734 00:46:11,806 --> 00:46:14,150 pardons for your men, and a stake in their own future. 735 00:46:14,175 --> 00:46:17,123 What you want. What Thomas wanted. 736 00:46:17,146 --> 00:46:18,989 What we all wanted. 737 00:46:19,014 --> 00:46:21,016 And he is going to help you achieve it. 738 00:46:21,048 --> 00:46:22,858 - He's gonna help me? - Yes. 739 00:46:22,885 --> 00:46:25,161 And how exactly is he gonna do that? 740 00:46:25,186 --> 00:46:28,065 Thomas knew no one more skilled or effective 741 00:46:28,090 --> 00:46:30,365 at maneuvering an agenda through Parliament than Peter. 742 00:46:30,391 --> 00:46:32,338 If he wanted to convince them 743 00:46:32,360 --> 00:46:34,637 to support your vision for this place, he could do that. 744 00:46:34,663 --> 00:46:36,733 You know he could do that. 745 00:46:36,764 --> 00:46:38,402 We tried it before, it didn't work. 746 00:46:38,432 --> 00:46:39,775 It was a different time. 747 00:46:41,503 --> 00:46:43,244 There's no Alfred Hamilton now. 748 00:46:43,271 --> 00:46:45,717 There's no war with Spain now. 749 00:46:45,740 --> 00:46:48,585 Peter was faced with both those things and almost succeeded. 750 00:46:48,610 --> 00:46:50,851 Without them, it is well within his reach. 751 00:46:50,878 --> 00:46:53,791 Miranda, Peter Ashe isn't the man that you remember. 752 00:46:53,815 --> 00:46:57,262 Six months ago, he hanged four men in his harbor 753 00:46:57,286 --> 00:47:00,027 for possession of pirated goods. 754 00:47:00,054 --> 00:47:02,295 This is not a man that we can negotiate with... 755 00:47:02,324 --> 00:47:04,634 - that I can negotiate with. - Of course you can. 756 00:47:04,659 --> 00:47:06,867 Because you will have just presented him 757 00:47:06,894 --> 00:47:08,465 with his only daughter. 758 00:47:08,496 --> 00:47:12,273 Safe and unharmed and without conditions. 759 00:47:12,300 --> 00:47:14,746 And you will have reminded him that you are still the man 760 00:47:14,769 --> 00:47:16,771 who sat in Thomas' salon and spoke of 761 00:47:16,804 --> 00:47:19,717 virtue and reason and forgiveness. 762 00:47:24,346 --> 00:47:26,347 That found inspiration in him. 763 00:47:36,224 --> 00:47:39,228 And you will remind Peter that somewhere in his heart, 764 00:47:39,260 --> 00:47:41,103 so is he. 765 00:47:41,128 --> 00:47:45,168 This is too important to put all our fates in the hands of one man, 766 00:47:45,199 --> 00:47:46,702 especially a man so committed 767 00:47:46,735 --> 00:47:49,681 to seeing me and everyone else I know hanged in his harbor. 768 00:47:49,704 --> 00:47:51,844 There is no other way to achieve what you want to achieve... 769 00:47:51,873 --> 00:47:53,318 Yes there is! 770 00:47:53,342 --> 00:47:55,344 It is sitting on a beach filled with Spanish soldiers, 771 00:47:55,376 --> 00:47:57,550 - and I'm through delaying. - There is no other way 772 00:47:57,579 --> 00:48:01,083 once you're willing to tell the truth about your intentions here. 773 00:48:02,217 --> 00:48:05,197 I think that I've made my intentions very clear. 774 00:48:05,219 --> 00:48:08,030 No. 775 00:48:08,056 --> 00:48:10,036 You've been anything but clear. 776 00:48:11,226 --> 00:48:13,432 You say you fight for the sake of Nassau, 777 00:48:13,461 --> 00:48:14,532 for the sake of your men, 778 00:48:14,563 --> 00:48:18,032 for the sake of Thomas and his memory. 779 00:48:18,065 --> 00:48:21,275 But the truth of the matter is, it isn't for any of those things. 780 00:48:21,302 --> 00:48:23,340 What the fuck do you think I am fighting for? 781 00:48:23,371 --> 00:48:25,545 I think you are fighting for the sake of fighting. 782 00:48:27,141 --> 00:48:29,918 Because it's the only state in which you can function. 783 00:48:29,945 --> 00:48:32,050 The only way to keep that voice in your head 784 00:48:32,079 --> 00:48:33,753 from driving you mad. 785 00:48:33,782 --> 00:48:37,092 What are you talking about? What voice? 786 00:48:38,887 --> 00:48:41,958 The one telling you to be ashamed of yourself... 787 00:48:43,425 --> 00:48:45,961 for having loved him. 788 00:49:30,237 --> 00:49:32,581 You were told that it was shameful. 789 00:49:34,108 --> 00:49:35,884 And part of you believed it. 790 00:49:37,346 --> 00:49:39,416 Thomas was my husband. 791 00:49:39,447 --> 00:49:42,394 I loved him and he loved me. 792 00:49:42,416 --> 00:49:44,760 But what he shared with you... 793 00:49:45,920 --> 00:49:48,333 it was entirely something else. 794 00:49:49,657 --> 00:49:53,105 It's time you allowed yourself to accept that. 795 00:49:58,467 --> 00:50:00,811 The only thing I am ashamed of... 796 00:50:03,739 --> 00:50:06,548 is that I didn't do something to save him 797 00:50:06,574 --> 00:50:09,418 when we had the chance. 798 00:50:14,248 --> 00:50:16,592 That instead I listened to you.