1 00:00:11,683 --> 00:00:14,255 I have committed men and resources 2 00:00:14,285 --> 00:00:16,765 to aid you in retrieving the Urca gold 3 00:00:16,789 --> 00:00:18,359 in exchange for which you assured me 4 00:00:18,390 --> 00:00:21,269 expelling Captain Vane from that fort. 5 00:00:21,292 --> 00:00:22,771 Back from a lengthy journey, 6 00:00:22,795 --> 00:00:25,001 and not one of them has felt the need to have a go. 7 00:00:25,030 --> 00:00:27,408 Maybe they was told to stay away from it. 8 00:00:27,432 --> 00:00:29,811 To prevent them from divulging a secret. 9 00:00:29,835 --> 00:00:32,816 Max's share ain't the only item the men took issue with. 10 00:00:32,838 --> 00:00:34,283 You chose her. 11 00:00:34,305 --> 00:00:35,944 They gave me a choice, but it was no choice. 12 00:00:35,975 --> 00:00:38,387 Anne? Anne! 13 00:00:38,411 --> 00:00:40,584 Until I know what you're going to say to the men, 14 00:00:40,612 --> 00:00:42,649 I can't let you say anything to the men. 15 00:00:42,680 --> 00:00:44,661 The girl's name is Abigail Ashe. 16 00:00:44,682 --> 00:00:46,356 You need to obtain her from Captain Vane. 17 00:00:46,384 --> 00:00:48,228 And when you return her to her father, 18 00:00:48,253 --> 00:00:50,927 you're going to explain what it is you're trying to accomplish here... 19 00:00:50,956 --> 00:00:53,162 a Nassau that can self-govern. 20 00:00:53,192 --> 00:00:54,569 It's too great of a force to defeat. 21 00:00:54,593 --> 00:00:56,265 We attempt to fight the body of it. 22 00:00:56,295 --> 00:00:59,503 The only way to beat it is to cut off its head. 23 00:03:30,816 --> 00:03:31,987 Had I two rounds left, 24 00:03:32,016 --> 00:03:34,930 I would shoot both of you and be done with all of this. 25 00:03:34,954 --> 00:03:37,093 Can't avoid it any longer. It's time you made a choice. 26 00:03:37,122 --> 00:03:38,192 Enough. 27 00:03:38,223 --> 00:03:40,396 You two will resolve this. 28 00:03:40,425 --> 00:03:42,133 This isn't going to end the way you want it to. 29 00:03:42,161 --> 00:03:44,800 This ends in this room right now. 30 00:03:44,829 --> 00:03:47,469 He can't let it, and neither can I. 31 00:03:51,002 --> 00:03:52,481 Sit down. 32 00:03:52,503 --> 00:03:54,813 Why the fuck should I sit? 33 00:03:56,442 --> 00:03:59,718 There is a girl in your possession. 34 00:03:59,745 --> 00:04:01,451 Her name is Abigail. 35 00:04:02,914 --> 00:04:04,895 Give her to me and I will stand down my men. 36 00:04:04,917 --> 00:04:06,419 You can have the fort. 37 00:04:10,254 --> 00:04:12,360 You'd give all this up for a little money? 38 00:04:14,759 --> 00:04:16,500 She's worth more to me than money. 39 00:04:19,598 --> 00:04:21,874 She's the future of this place. 40 00:04:28,273 --> 00:04:31,151 Send word for your father. 41 00:04:31,175 --> 00:04:33,281 He should hear this as well. 42 00:04:54,966 --> 00:04:58,278 We're through the Twin Pass and well into the zone on schedule. 43 00:05:02,141 --> 00:05:03,814 - Captain? - Listen. 44 00:05:06,077 --> 00:05:07,750 Do you hear it? 45 00:05:10,481 --> 00:05:12,052 No women. 46 00:05:13,819 --> 00:05:16,459 Yes, well... 47 00:05:16,487 --> 00:05:18,365 in any event, according to the whore, 48 00:05:18,389 --> 00:05:20,130 the True North should be here. 49 00:05:20,158 --> 00:05:22,139 According to the whore, the ship is insured 50 00:05:22,161 --> 00:05:23,697 up, down, and sideways, 51 00:05:23,728 --> 00:05:26,403 so they should surrender the moment they see the black, 52 00:05:26,432 --> 00:05:28,673 netting the men a quick and painless score, 53 00:05:28,701 --> 00:05:31,011 and you an auspicious debut. 54 00:05:31,036 --> 00:05:32,810 Now it's just a matter of whether or not 55 00:05:32,838 --> 00:05:35,011 the whore's information proves accurate. 56 00:05:37,509 --> 00:05:42,048 And if there's anything you need assistance with today, 57 00:05:42,081 --> 00:05:44,526 please don't hesitate to ask me. 58 00:05:44,550 --> 00:05:48,156 - Such as? - Well, I've heard things. 59 00:05:48,187 --> 00:05:49,927 Heard the role you played on the Ranger 60 00:05:49,954 --> 00:05:51,992 was almost entirely a political one. 61 00:05:52,024 --> 00:05:56,665 Heard Captain Vane was the sailor among you. 62 00:05:56,694 --> 00:05:59,175 It's nothing to be ashamed of. 63 00:05:59,197 --> 00:06:00,904 You certainly would not be the first man 64 00:06:00,932 --> 00:06:04,346 to learn how to captain a ship after being named captain of a ship. 65 00:06:04,369 --> 00:06:07,509 - I see. - Look, Jack. 66 00:06:07,538 --> 00:06:09,644 I vouched for you. 67 00:06:09,675 --> 00:06:13,088 We are both invested in this... 68 00:06:13,112 --> 00:06:16,024 experiment working out. 69 00:06:17,582 --> 00:06:18,891 Sails! 70 00:06:20,252 --> 00:06:21,730 Sails! 71 00:06:21,754 --> 00:06:23,790 West, northwest! 72 00:06:23,822 --> 00:06:26,358 It's the True North! 73 00:06:26,391 --> 00:06:28,165 Right where she's supposed to be. 74 00:06:28,192 --> 00:06:30,264 All right, gents! Let's go get her! 75 00:06:30,295 --> 00:06:31,329 Come to starboard. 76 00:06:31,362 --> 00:06:34,536 Make a heading west, nor-west to intercept her. 77 00:06:34,566 --> 00:06:38,069 Chop it off on the braces and strike the mainsail and foresail. 78 00:06:43,074 --> 00:06:44,418 Today! 79 00:06:56,288 --> 00:06:58,495 Bit of a surprise to them, that one, wasn't it? 80 00:06:58,524 --> 00:07:00,901 Not to blame them, 81 00:07:00,925 --> 00:07:02,963 seeing as that you just opened a pursuit 82 00:07:02,995 --> 00:07:05,235 where speed will be of the essence 83 00:07:05,264 --> 00:07:09,211 by releasing the sails and steering us in the wrong direction. 84 00:07:10,468 --> 00:07:13,245 Though I suppose there's a chance 85 00:07:13,271 --> 00:07:15,980 you struck the sails to make us nimbler. 86 00:07:16,007 --> 00:07:19,956 Tack hard to starboard to alter our angle of approach. 87 00:07:19,978 --> 00:07:23,084 Come up right behind her and steal her wind. 88 00:07:28,720 --> 00:07:30,199 Sails! 89 00:07:30,221 --> 00:07:31,632 Heard you the first time! 90 00:07:31,656 --> 00:07:33,863 Second set! 91 00:07:33,891 --> 00:07:35,872 West, south-west! 92 00:07:38,764 --> 00:07:41,266 Two prizes. 93 00:07:41,300 --> 00:07:43,302 Not likely. 94 00:07:50,242 --> 00:07:52,380 It's pursuing ours. 95 00:07:52,411 --> 00:07:54,550 Another hunter. 96 00:07:54,579 --> 00:07:57,082 We have competition it would seem. 97 00:08:23,507 --> 00:08:24,612 Fuck this. 98 00:08:24,643 --> 00:08:27,283 Where are you going? 99 00:08:27,312 --> 00:08:29,622 I'll be back in an hour. 100 00:08:29,648 --> 00:08:30,922 Anyone asks, I'm taking a shit. 101 00:08:30,949 --> 00:08:32,086 Who shits for an hour? 102 00:08:32,116 --> 00:08:34,096 I do. 103 00:08:34,119 --> 00:08:36,099 Captain says anyone walks away from this beach 104 00:08:36,120 --> 00:08:38,760 with this fight looming don't need to ever come back. 105 00:08:38,789 --> 00:08:40,063 Shut the fuck up. 106 00:08:40,091 --> 00:08:41,537 And what's worse, you're going to go 107 00:08:41,559 --> 00:08:44,268 to the one place on the island he said we're not allowed to go. 108 00:08:44,296 --> 00:08:45,831 He said the whores there work too hard 109 00:08:45,864 --> 00:08:47,605 taking secrets from men's heads. 110 00:08:47,633 --> 00:08:50,273 Mate, I'm so close, I can smell her. 111 00:08:50,302 --> 00:08:53,283 So either I'm going up there and fucking Charlotte, 112 00:08:53,304 --> 00:08:55,114 or I'm fucking you down here 113 00:08:55,139 --> 00:08:56,914 imagining I'm fucking Charlotte up there. 114 00:08:58,543 --> 00:09:00,022 Tell her I said hello. 115 00:09:00,044 --> 00:09:01,854 Right. 116 00:09:01,879 --> 00:09:03,620 Fuck. 117 00:09:03,649 --> 00:09:05,958 Men cannot be kept in this state. 118 00:09:05,984 --> 00:09:07,553 Sooner or later, they must fight 119 00:09:07,586 --> 00:09:09,259 or they must know there will be no fight. 120 00:09:09,288 --> 00:09:12,131 And now he's nowhere to be found. 121 00:09:12,157 --> 00:09:13,794 Much can be said about Captain, 122 00:09:13,825 --> 00:09:16,304 but shying away from a fight isn't one of them. 123 00:09:16,327 --> 00:09:18,774 Whatever he's doing up there in that tavern, 124 00:09:18,797 --> 00:09:22,471 I'm certain it's towards the end of prevailing in this fight. 125 00:09:22,500 --> 00:09:24,879 At a certain point I'll cease to care what his ends are 126 00:09:24,903 --> 00:09:27,509 and lead these men up that hill myself. 127 00:09:30,676 --> 00:09:33,657 I don't think that's going to be an option anytime soon. 128 00:09:33,678 --> 00:09:35,488 What are you talking about? 129 00:10:57,763 --> 00:11:00,072 It will likely start with three ships, 130 00:11:00,097 --> 00:11:02,738 maybe four. 131 00:11:02,768 --> 00:11:05,715 A tactical assault to retake the bay. 132 00:11:05,736 --> 00:11:09,378 Once England decides she wants this place back, 133 00:11:09,408 --> 00:11:14,413 the resources that she will commit towards that end 134 00:11:14,446 --> 00:11:16,254 are inexhaustible. 135 00:11:16,280 --> 00:11:19,591 Sooner or later, we'll be driven inland, 136 00:11:19,618 --> 00:11:22,154 forced to fight as rebels from the interior 137 00:11:22,187 --> 00:11:25,134 hoping to inflict enough damage 138 00:11:25,157 --> 00:11:27,568 and expense to compel the new governor 139 00:11:27,591 --> 00:11:30,572 to negotiate with what's left of us. 140 00:11:30,595 --> 00:11:34,168 For years I prepared for that fight. 141 00:11:34,198 --> 00:11:38,010 Now it would appear that there is another way, 142 00:11:38,036 --> 00:11:42,780 a way in which we can control our futures without that fight. 143 00:11:44,676 --> 00:11:46,245 And as fate would have it, 144 00:11:46,278 --> 00:11:50,384 you are holding the key to make that possible. 145 00:11:51,982 --> 00:11:54,121 The girl. 146 00:11:54,152 --> 00:11:58,931 Her father is a very powerful, very influential man. 147 00:11:58,956 --> 00:12:01,698 If I return her to him unharmed, 148 00:12:01,725 --> 00:12:05,003 I believe that I can win him as an ally, 149 00:12:05,029 --> 00:12:06,566 an advocate in London 150 00:12:06,597 --> 00:12:10,774 to argue for a reconciliation with England 151 00:12:10,802 --> 00:12:15,148 where we keep our assets, maintain control, 152 00:12:15,173 --> 00:12:17,846 and name a governor of our own choosing. 153 00:12:17,875 --> 00:12:21,049 I believe that there is an opportunity at hand, 154 00:12:21,078 --> 00:12:25,892 an opportunity where we control our own futures. 155 00:12:28,220 --> 00:12:31,360 We just all need to agree to take it. 156 00:12:31,389 --> 00:12:33,299 Peter Ashe. 157 00:12:33,325 --> 00:12:36,703 Returning his daughter might gain his ear, 158 00:12:36,727 --> 00:12:38,537 but there is no man in the Americas 159 00:12:38,562 --> 00:12:41,509 with a more strident contempt for piracy than he. 160 00:12:41,533 --> 00:12:45,413 No amount of appreciation is going to make him forget that. 161 00:12:45,437 --> 00:12:49,009 A long time ago, he and I were friends. 162 00:12:49,039 --> 00:12:51,042 Good friends. 163 00:12:51,076 --> 00:12:54,818 We fought alongside each other towards this very end... 164 00:12:56,715 --> 00:12:59,696 a stable and prosperous Nassau. 165 00:12:59,717 --> 00:13:02,062 We're talking about a man 166 00:13:02,086 --> 00:13:04,397 who took a struggling Carolina colony 167 00:13:04,422 --> 00:13:07,028 and turned it into a commercial success. 168 00:13:07,057 --> 00:13:10,596 And from what I'm told by friends in London, 169 00:13:10,629 --> 00:13:12,609 is unparalleled in his ability 170 00:13:12,630 --> 00:13:15,840 to maneuver the avenues of power in Parliament. 171 00:13:15,866 --> 00:13:19,871 If that man could be persuaded, as you say, 172 00:13:19,904 --> 00:13:23,614 if that man chose to be our advocate, 173 00:13:23,642 --> 00:13:26,451 that would certainly argue well for our prospects. 174 00:13:26,477 --> 00:13:29,288 What I do get? 175 00:13:29,313 --> 00:13:32,351 If this, if that. 176 00:13:32,384 --> 00:13:34,921 Yet it all relies on an asset you do not possess. 177 00:13:34,952 --> 00:13:37,729 What do you get? You get what we all get... a future. 178 00:13:37,755 --> 00:13:39,394 Show it to me. 179 00:13:39,423 --> 00:13:41,164 Hand me my future here in this room. 180 00:13:42,994 --> 00:13:46,702 What? It isn't just your words, is it? 181 00:13:46,730 --> 00:13:48,403 The promise of a thing hard to define 182 00:13:48,432 --> 00:13:49,740 and impossible to deliver... 183 00:13:49,768 --> 00:13:52,111 that is what you're suggesting I get 184 00:13:52,136 --> 00:13:55,640 in exchange for surrendering an asset worth what that girl is worth? 185 00:13:55,673 --> 00:13:57,346 If you're looking for something more immediate, 186 00:13:57,375 --> 00:13:59,821 then how about your own survival? 187 00:13:59,844 --> 00:14:01,517 If we cannot agree to do this together, 188 00:14:01,546 --> 00:14:03,923 then I walk out of here and I lead my men 189 00:14:03,948 --> 00:14:06,360 in cutting down what remains of yours. 190 00:14:06,384 --> 00:14:09,159 This girl is so valuable to you, 191 00:14:09,187 --> 00:14:11,724 and you would risk her death just to punish me? 192 00:14:11,755 --> 00:14:14,201 You want her? You have two choices. 193 00:14:14,225 --> 00:14:16,899 Try and take her and hope she survives the fight 194 00:14:16,927 --> 00:14:20,774 or pay me what she's worth. 195 00:14:20,798 --> 00:14:23,404 And what exactly do you estimate that to be? 196 00:14:23,434 --> 00:14:27,542 One Spanish Man of War. 197 00:14:30,241 --> 00:14:32,085 He can't do that even if he wanted to. 198 00:14:32,110 --> 00:14:33,884 That ship belongs to his men. 199 00:14:33,912 --> 00:14:37,052 Says the woman who managed to separate me from my last ship 200 00:14:37,081 --> 00:14:39,892 with just a few choice words. 201 00:14:39,918 --> 00:14:41,363 You want to see that girl alive, 202 00:14:41,385 --> 00:14:43,764 I suggest you not try and stop me. 203 00:14:43,788 --> 00:14:45,893 Among the men she is surrounded by right now, 204 00:14:45,923 --> 00:14:50,134 I am quite certainly the most reasonable one. 205 00:14:51,562 --> 00:14:53,735 I believe my terms are clear. 206 00:14:56,900 --> 00:14:59,540 You know where to find me to deliver your response. 207 00:15:14,184 --> 00:15:16,630 Stop. 208 00:15:16,654 --> 00:15:18,759 You can't walk away from this. 209 00:15:22,494 --> 00:15:24,404 Were it anyone else in the world, 210 00:15:24,428 --> 00:15:26,807 you would see right through this. 211 00:15:26,831 --> 00:15:31,006 But that man starts talking and you'll believe anything. 212 00:15:31,036 --> 00:15:33,481 You have a choice to make. 213 00:15:33,504 --> 00:15:35,711 It's long past due. 214 00:15:37,575 --> 00:15:39,316 Until then, there's nothing for you and I to say. 215 00:15:53,357 --> 00:15:54,836 What are you doing? 216 00:15:54,859 --> 00:15:57,999 Parsing leads from the girls. 217 00:15:58,028 --> 00:15:59,975 Why? Should I be doing something else? 218 00:15:59,998 --> 00:16:02,876 You're telling me you haven't heard what happened? 219 00:16:05,302 --> 00:16:07,908 The crew of the Eagle was recruiting by the beach. 220 00:16:07,938 --> 00:16:11,113 Anne Bonny showed up looking to join. 221 00:16:14,546 --> 00:16:16,525 Quartermaster tells her if Jack Rackham's 222 00:16:16,548 --> 00:16:18,027 got no appetite for her on his crew, 223 00:16:18,048 --> 00:16:20,393 they for fucking certain don't either. 224 00:16:23,053 --> 00:16:25,659 What did she do? 225 00:16:25,690 --> 00:16:28,966 She grabbed a marlingspike and plunged it in his jaw. 226 00:16:28,993 --> 00:16:30,630 Took out three teeth. 227 00:16:30,662 --> 00:16:33,700 Which brings me to my original question. 228 00:16:33,731 --> 00:16:36,235 What the hell are you doing here? 229 00:16:36,267 --> 00:16:38,177 Why aren't there men at your door? 230 00:16:38,202 --> 00:16:39,580 You are afraid she will come here 231 00:16:39,604 --> 00:16:41,879 and attempt to harm me. 232 00:16:41,905 --> 00:16:44,385 Everyone's heard what happened. 233 00:16:44,408 --> 00:16:47,788 Jack had a choice, pay you or keep her. 234 00:16:47,812 --> 00:16:49,290 He chose you. 235 00:16:49,313 --> 00:16:51,793 She's gone fucking mad over it. 236 00:16:51,816 --> 00:16:54,227 Idelle, how would you feel 237 00:16:54,251 --> 00:16:57,495 if the one man you thought would never betray you did? 238 00:16:57,522 --> 00:17:00,900 If he purchased for himself a future through that betrayal? 239 00:17:00,924 --> 00:17:03,565 If you were told by a world full of men 240 00:17:03,595 --> 00:17:05,904 that that betrayal confirmed for them 241 00:17:05,930 --> 00:17:10,002 that they were right to see you as a monster to be shunned? 242 00:17:11,102 --> 00:17:13,912 She's not mad. 243 00:17:13,938 --> 00:17:15,348 She is adrift. 244 00:17:15,373 --> 00:17:19,048 Alone in the most terrifying way. 245 00:17:19,076 --> 00:17:22,319 What she will do next, I do not know. 246 00:17:22,346 --> 00:17:24,849 But I refuse to proclaim myself 247 00:17:24,883 --> 00:17:26,657 to be yet another one of her enemies 248 00:17:26,683 --> 00:17:29,893 by acting like I have something to fear from her. 249 00:17:31,321 --> 00:17:34,701 If she returns, if the girls see her, 250 00:17:34,726 --> 00:17:37,605 tell them to allow her a wide berth 251 00:17:37,628 --> 00:17:40,108 and tell me at once. 252 00:17:45,636 --> 00:17:47,480 Logan's come up from the beach. 253 00:17:51,342 --> 00:17:53,288 Mr. Rackham was right. 254 00:17:53,310 --> 00:17:57,087 Flint forbade any of the Walrus men from coming here. 255 00:17:57,115 --> 00:17:59,959 If the secret they are hiding is that important, 256 00:17:59,983 --> 00:18:02,487 perhaps this is something we should let alone. 257 00:18:02,519 --> 00:18:05,625 He has already brought you into his confidence. 258 00:18:05,656 --> 00:18:08,797 Just show him you are calm. 259 00:18:08,826 --> 00:18:12,969 Let him talk and everything will be fine. 260 00:18:12,997 --> 00:18:14,670 Hmm? 261 00:18:30,548 --> 00:18:34,018 I assume you're the one who fetched Eleanor? 262 00:18:38,522 --> 00:18:40,093 Why didn't you just leave me there? 263 00:18:43,994 --> 00:18:45,701 I couldn't. 264 00:18:48,967 --> 00:18:50,344 Thank you. 265 00:18:51,802 --> 00:18:53,839 What happens in London? 266 00:18:55,507 --> 00:18:58,953 Assume your appeal to Lord Ashe is persuasive. 267 00:19:00,478 --> 00:19:02,115 Assume you bring him here, 268 00:19:02,145 --> 00:19:03,921 show him that everything necessary 269 00:19:03,948 --> 00:19:07,292 to make Nassau a viable, permanent colony 270 00:19:07,317 --> 00:19:09,627 is already in place and functioning. 271 00:19:09,653 --> 00:19:13,465 Then he has to make the case to Parliament, yes? 272 00:19:13,490 --> 00:19:15,299 Yes. 273 00:19:15,326 --> 00:19:16,963 But while he's trying to persuade them 274 00:19:16,994 --> 00:19:20,635 that there are reasonable men among the pirates of Nassau, 275 00:19:20,664 --> 00:19:24,635 men ready to govern themselves responsibly and peacefully, 276 00:19:24,669 --> 00:19:26,342 no one will be listening, 277 00:19:26,371 --> 00:19:28,317 because in the next room 278 00:19:28,338 --> 00:19:31,479 the ambassador to the court of King Philip of Spain 279 00:19:31,509 --> 00:19:34,819 will be shaking his fists with rage, 280 00:19:34,846 --> 00:19:38,520 screaming about how these same reasonable men 281 00:19:38,549 --> 00:19:42,498 just stole five million Spanish dollars from the king's treasury. 282 00:19:42,519 --> 00:19:45,500 He'll be demanding Whitehall denounce the act 283 00:19:45,522 --> 00:19:50,494 or risk losing the hard-won peace between both nations. 284 00:19:50,528 --> 00:19:54,839 If Lord Ashe is to have any prayer of succeeding 285 00:19:54,865 --> 00:19:57,346 in what you are asking of him, 286 00:19:57,367 --> 00:20:00,679 not only can you not retrieve the Urca gold, 287 00:20:00,704 --> 00:20:03,345 no one else here can retrieve it either. 288 00:20:03,374 --> 00:20:05,217 They saw it with their own eyes. 289 00:20:05,242 --> 00:20:08,622 In their minds, half of it is spent already. 290 00:20:08,645 --> 00:20:11,888 To persuade them to let it go at this point 291 00:20:11,915 --> 00:20:13,826 is an impossibility. 292 00:20:13,851 --> 00:20:16,023 I don't dispute that. 293 00:20:16,054 --> 00:20:18,829 But I would argue it is also indisputable 294 00:20:18,855 --> 00:20:20,528 that these two plans, 295 00:20:20,557 --> 00:20:23,868 courting Lord Ashe and retrieving the Urca gold, 296 00:20:23,894 --> 00:20:26,204 are working against each other. 297 00:20:26,230 --> 00:20:28,869 Perhaps even mutually exclude each other. 298 00:20:28,900 --> 00:20:31,675 - I will make it work. - How could you possibly? 299 00:20:31,702 --> 00:20:34,205 I don't know... 300 00:20:34,238 --> 00:20:35,307 yet. 301 00:20:40,243 --> 00:20:41,916 He agreed. 302 00:20:41,945 --> 00:20:43,982 He agreed? 303 00:20:44,015 --> 00:20:45,493 Abigail Ashe will be surrendered to you 304 00:20:45,516 --> 00:20:47,051 in exchange for which you will agree 305 00:20:47,085 --> 00:20:50,555 to make no further move against him or the fort. 306 00:20:50,587 --> 00:20:52,727 He lives. 307 00:20:52,757 --> 00:20:54,794 I'm sorry, but I'm having a difficult time 308 00:20:54,826 --> 00:20:56,305 believing that he agreed. 309 00:20:56,326 --> 00:20:57,896 He agreed, he didn't agree. 310 00:20:57,929 --> 00:20:59,567 What difference does it make? 311 00:20:59,596 --> 00:21:02,907 I am guaranteeing that the exchange you offered will be honored. 312 00:21:02,933 --> 00:21:04,880 Do you understand? 313 00:21:04,902 --> 00:21:08,542 You want me to go to my men and deny them a fight 314 00:21:08,573 --> 00:21:12,145 that I have led them to believe is critical for the future of this place 315 00:21:12,175 --> 00:21:14,178 and do so based upon your word 316 00:21:14,211 --> 00:21:17,886 that Charles Vane will compensate them for it? 317 00:21:17,914 --> 00:21:20,862 That is exactly what I'm asking you to do. 318 00:21:20,884 --> 00:21:23,297 I'll say it again. 319 00:21:23,320 --> 00:21:26,063 I am guaranteeing the terms of this deal. 320 00:21:27,592 --> 00:21:30,231 If you deliver on your promise, 321 00:21:30,260 --> 00:21:32,866 if you prevent any further attack on the fort, 322 00:21:32,896 --> 00:21:35,104 I will bring the girl down from the hill 323 00:21:35,133 --> 00:21:36,737 and deliver her to you. 324 00:21:39,103 --> 00:21:41,276 Will you fulfill your end of this bargain? 325 00:21:44,142 --> 00:21:46,087 Yes or no? 326 00:22:17,974 --> 00:22:20,615 - Do you recognize it? - No. 327 00:22:20,644 --> 00:22:22,488 Not a Nassau crew. 328 00:22:39,463 --> 00:22:42,501 Let's get this underway, shall we? 329 00:22:45,236 --> 00:22:48,410 Captain Jack Rackham of the Colonial Dawn. 330 00:22:49,640 --> 00:22:51,711 Never heard of you. 331 00:22:51,742 --> 00:22:53,518 Well, perhaps you should get out more. 332 00:23:06,156 --> 00:23:08,932 Good one. 333 00:23:08,960 --> 00:23:11,634 Captain Linus Harcourt of the Goliath. 334 00:23:13,663 --> 00:23:16,269 Your ship is named after the greatest disappointment 335 00:23:16,299 --> 00:23:17,607 in the history of warfare? 336 00:23:19,202 --> 00:23:21,307 They like how it sounds. 337 00:23:23,039 --> 00:23:25,384 Pleasure to meet you. 338 00:23:28,011 --> 00:23:29,719 Have you ever done one of these before? 339 00:23:29,747 --> 00:23:33,422 Split a baby? No. No, I haven't. 340 00:23:33,451 --> 00:23:35,657 We've had a few. 341 00:23:35,685 --> 00:23:38,064 One of three outcomes, in my experience. 342 00:23:38,088 --> 00:23:41,161 One, crews fight it out. 343 00:23:41,192 --> 00:23:45,572 Seeing our obvious advantage in strength of numbers, 344 00:23:45,596 --> 00:23:49,009 you're wise enough to forgo that option. 345 00:23:49,032 --> 00:23:51,876 Two, captains fight it out. 346 00:23:51,903 --> 00:23:54,008 Don't know about you, 347 00:23:54,038 --> 00:23:56,746 but this doesn't seem like a haul worth dying over to me. 348 00:23:56,773 --> 00:23:57,945 Yeah, what's three? 349 00:23:59,509 --> 00:24:01,819 Reasonable men agree. 350 00:24:06,049 --> 00:24:07,825 The first thing I remember is being in the hold 351 00:24:07,852 --> 00:24:10,594 of that ship, shackled. 352 00:24:10,621 --> 00:24:15,229 Then, um, a man came in. 353 00:24:16,894 --> 00:24:19,238 The Scarborough's captain. 354 00:24:20,897 --> 00:24:22,740 And he just said one thing. He said, 355 00:24:24,434 --> 00:24:27,347 "Yesterday, you were a free man. 356 00:24:28,605 --> 00:24:32,951 Today you are a thief condemned to die." 357 00:24:34,144 --> 00:24:36,682 I saw a garrison on Harbour Island. 358 00:24:36,713 --> 00:24:39,217 200 men. 359 00:24:39,250 --> 00:24:43,721 I saw an armory, some barracks. 360 00:24:43,753 --> 00:24:46,564 They weren't passing through. 361 00:24:47,592 --> 00:24:50,663 The navy is, this moment, 362 00:24:50,694 --> 00:24:54,438 fully encamped 40 miles away from where you stand. 363 00:25:00,270 --> 00:25:04,083 Eventually, the man who guarded me got careless, 364 00:25:04,107 --> 00:25:05,586 let me get too close... 365 00:25:05,609 --> 00:25:10,752 Billy, we're all relieved beyond words that you're here, 366 00:25:10,780 --> 00:25:14,092 but the question on all of our minds in this moment 367 00:25:14,117 --> 00:25:18,123 is how did you end up in the water in the first place? 368 00:25:20,124 --> 00:25:23,105 Mr. Gates assumed, I assumed, we all assumed, 369 00:25:23,126 --> 00:25:25,606 the captain had a hand in your fall 370 00:25:25,630 --> 00:25:28,269 to silence your opposition to him. 371 00:25:30,300 --> 00:25:31,472 Do you remember what happened 372 00:25:31,501 --> 00:25:33,846 on the bow of the Walrus that night? 373 00:25:43,114 --> 00:25:44,593 You ought to go. 374 00:25:44,615 --> 00:25:47,117 It'll take me a while to straighten things out down there, 375 00:25:47,151 --> 00:25:51,326 but when I do, I'll be home... 376 00:25:52,990 --> 00:25:54,594 if you'll have me. 377 00:25:56,027 --> 00:25:58,302 I'm not going anywhere. 378 00:25:59,329 --> 00:26:00,933 What? 379 00:26:00,964 --> 00:26:03,570 Abigail doesn't know you. 380 00:26:03,601 --> 00:26:06,740 She doesn't know Miss Guthrie. 381 00:26:06,770 --> 00:26:09,080 She did know me once. 382 00:26:09,105 --> 00:26:12,484 There's a good chance she might even recognize me. 383 00:26:12,509 --> 00:26:14,318 I would assume your plan would work best 384 00:26:14,345 --> 00:26:17,655 if she were cooperative in it, if she felt safe. 385 00:26:17,682 --> 00:26:20,992 There's no better way to ensure that than having me be a part of it. 386 00:26:21,018 --> 00:26:23,498 Part of it? For how long? 387 00:26:23,520 --> 00:26:26,161 I don't know. 388 00:26:26,190 --> 00:26:29,193 Aren't we all just figuring this out as we go? 389 00:26:32,028 --> 00:26:33,666 You and Peter weren't the only ones 390 00:26:33,698 --> 00:26:35,802 committed to seeing Nassau set aright. 391 00:26:35,833 --> 00:26:37,675 You weren't the only one 392 00:26:37,701 --> 00:26:39,942 who paid a heavy toll towards that end. 393 00:26:39,971 --> 00:26:42,541 I stood aside too long. 394 00:26:44,709 --> 00:26:47,279 If you and I are to be partners... 395 00:26:49,380 --> 00:26:51,586 then we ought to be partners. 396 00:26:53,317 --> 00:26:55,455 Very well. 397 00:26:56,721 --> 00:26:58,722 Captain. 398 00:27:06,564 --> 00:27:08,702 There's been a development. 399 00:27:08,732 --> 00:27:11,542 I'm on my way down to the beach to inform the men. 400 00:27:11,568 --> 00:27:13,548 Before you do that, 401 00:27:13,570 --> 00:27:16,244 there is something you need to know. 402 00:27:16,272 --> 00:27:19,083 There's been a development down there, too. 403 00:27:58,949 --> 00:28:01,361 Where the fuck are you going? 404 00:28:04,121 --> 00:28:06,567 You got Flint's man up there, is what I hear. 405 00:28:07,857 --> 00:28:09,269 I'm looking for Max. 406 00:28:09,292 --> 00:28:12,136 - I'm really not supposed to... - Get him to talk? 407 00:28:14,999 --> 00:28:17,104 Are you fucking serious? 408 00:28:17,134 --> 00:28:19,045 You going to play games with me? 409 00:28:19,069 --> 00:28:21,277 What did he say to you? 410 00:28:21,305 --> 00:28:24,444 He said the gold is still out there. 411 00:28:25,976 --> 00:28:28,479 He said that Flint still plans to go get it. 412 00:28:28,511 --> 00:28:31,391 Out there? Where the fuck is it? 413 00:28:31,414 --> 00:28:33,826 He wouldn't say. 414 00:28:33,851 --> 00:28:36,092 But he's coming back later tonight. 415 00:28:36,119 --> 00:28:37,894 Tonight. 416 00:28:37,922 --> 00:28:39,559 They cut me loose. 417 00:28:39,589 --> 00:28:41,432 But something this important needs doing, 418 00:28:41,459 --> 00:28:43,961 leave a fucking whore to do it. 419 00:28:43,993 --> 00:28:46,473 I can go get it. I'm just being careful. 420 00:28:46,497 --> 00:28:47,839 Wait! 421 00:28:49,599 --> 00:28:51,307 Charlotte, 422 00:28:51,335 --> 00:28:52,939 I can't find my belt anywhere. 423 00:28:52,970 --> 00:28:54,278 You know who I am? 424 00:28:54,305 --> 00:28:56,580 I sure as shit know who you are. 425 00:28:56,606 --> 00:28:58,211 Fuck's the gold? 426 00:28:58,241 --> 00:29:00,744 - Please don't. - God damn it, Charlotte. 427 00:29:00,778 --> 00:29:02,154 Where the fuck is the gold? 428 00:29:02,179 --> 00:29:03,249 I'm getting Max. 429 00:29:03,279 --> 00:29:05,657 Don't move. I won't say it again. 430 00:29:05,682 --> 00:29:09,256 You want me to believe you won't betray your men? 431 00:29:09,286 --> 00:29:10,992 Your friends? 432 00:29:11,020 --> 00:29:13,500 All men betray when it suits them. 433 00:29:13,523 --> 00:29:15,935 And right now I'd say it'd fucking suit you. 434 00:29:15,960 --> 00:29:17,997 Fuck you. 435 00:29:20,865 --> 00:29:23,345 You won't fucking touch me. 436 00:29:23,366 --> 00:29:27,372 You know who my captain is? Who my brothers are? 437 00:29:27,403 --> 00:29:28,711 Who the fuck are you? 438 00:29:28,739 --> 00:29:32,209 Some skinny little cunt without a crew. 439 00:29:33,309 --> 00:29:34,913 Not a fucking soul... 440 00:29:39,450 --> 00:29:41,361 What did you do? 441 00:29:41,384 --> 00:29:42,864 You fucking lunatic! 442 00:29:42,886 --> 00:29:44,388 What the fuck is wrong with you? 443 00:30:10,580 --> 00:30:12,856 First day as captain, is it? 444 00:30:12,883 --> 00:30:14,884 What makes you say that? 445 00:30:14,919 --> 00:30:16,728 Little things. 446 00:30:16,753 --> 00:30:18,256 A few looks from your men. 447 00:30:18,288 --> 00:30:21,429 They're curious how you'll handle this. 448 00:30:22,759 --> 00:30:24,761 Your banner. 449 00:30:24,795 --> 00:30:27,173 Something in the way your men reacted to... 450 00:30:27,198 --> 00:30:30,236 The banner? What's the matter with the banner? 451 00:30:30,267 --> 00:30:33,305 Well, it's new. Lightly traveled. 452 00:30:40,944 --> 00:30:43,323 Why? What do you think is wrong with it? 453 00:30:45,615 --> 00:30:47,527 It's fine. 454 00:30:49,953 --> 00:30:52,126 There. What do you think? 455 00:31:11,075 --> 00:31:12,611 Is this supposed to be a joke? 456 00:31:12,643 --> 00:31:13,712 What do you mean? 457 00:31:13,743 --> 00:31:16,155 This isn't remotely an even split. 458 00:31:16,180 --> 00:31:18,455 You get almost half the total tonnage. 459 00:31:18,481 --> 00:31:19,926 Yeah. 460 00:31:19,950 --> 00:31:21,930 The shit half. 461 00:31:21,951 --> 00:31:24,329 You get the tobacco and sugar and I get what? 462 00:31:24,355 --> 00:31:27,768 Blankets, pots and pans. 463 00:31:27,790 --> 00:31:32,797 Your half of the tonnage is worth nine-tenths the value. 464 00:31:32,829 --> 00:31:36,106 It's closer to four-fifths. 465 00:31:36,133 --> 00:31:39,773 We agreed we would reach a reasonable settlement here. 466 00:31:39,802 --> 00:31:42,249 As in an equitable result. 467 00:31:42,272 --> 00:31:45,220 As in a result based on reason. 468 00:31:47,644 --> 00:31:49,488 Had we come to blows over this prize, 469 00:31:49,512 --> 00:31:53,119 there's no doubt my men would have won it whole. 470 00:31:53,150 --> 00:31:55,221 I'm offering you a meaningful share 471 00:31:55,251 --> 00:31:58,131 just for having got here first. 472 00:31:58,154 --> 00:32:02,160 It's the most I can spare without losing my men's faith in me. 473 00:32:04,994 --> 00:32:07,474 I know we have the advantage here. 474 00:32:07,498 --> 00:32:11,070 I can see your numbers. I can see you. 475 00:32:14,438 --> 00:32:16,315 Did Billy say what happened? 476 00:32:16,339 --> 00:32:18,650 He was fished from the water by the Scarborough, 477 00:32:18,675 --> 00:32:20,848 tortured, escaped. 478 00:32:20,877 --> 00:32:22,824 Did he say how he went into the water? 479 00:32:22,846 --> 00:32:26,156 Said he lost his footing. Said he fell. 480 00:32:26,182 --> 00:32:28,823 He said you tried to save him. 481 00:32:28,852 --> 00:32:31,195 And how did the crew react to hearing that? 482 00:32:31,221 --> 00:32:32,632 Stunned surprise, I would say. 483 00:32:35,558 --> 00:32:37,766 Before the captain gets here, there are some things 484 00:32:37,795 --> 00:32:39,865 I would like to discuss in private. 485 00:33:21,070 --> 00:33:23,550 It's good to have you back again. 486 00:33:26,876 --> 00:33:29,153 Captain! 487 00:33:38,221 --> 00:33:40,862 107 men have been standing on this beach 488 00:33:40,891 --> 00:33:42,096 awaiting your return, 489 00:33:42,125 --> 00:33:45,073 waiting to complete the task to which we've all bound ourselves. 490 00:33:45,095 --> 00:33:46,267 Waiting. 491 00:33:46,296 --> 00:33:47,865 Perhaps now that you are here, 492 00:33:47,897 --> 00:33:50,538 we might at long last reclaim my fort. 493 00:33:56,874 --> 00:33:59,615 Farad, take this to Hassan. 494 00:34:34,777 --> 00:34:36,586 I should go get the doorman. 495 00:34:36,612 --> 00:34:39,786 No. Stay there until I come out. 496 00:34:40,784 --> 00:34:42,456 You can't be in there alone. 497 00:35:09,813 --> 00:35:12,315 I think you know who that is. 498 00:35:14,818 --> 00:35:18,822 And who his friends are, who his captain is. 499 00:35:21,592 --> 00:35:24,505 I think you know what this will provoke. 500 00:35:24,527 --> 00:35:26,201 I think you know how dangerous 501 00:35:26,230 --> 00:35:28,266 the consequences promise to be, 502 00:35:28,297 --> 00:35:32,074 and I think you knew that before you took up the knife. 503 00:35:32,101 --> 00:35:35,914 I think I know why you did it, and I don't think it had anything to do 504 00:35:35,938 --> 00:35:40,547 with him or with her or with gold. 505 00:35:40,577 --> 00:35:44,023 I think it had to do with something entirely different... 506 00:35:46,349 --> 00:35:48,351 and I understand. 507 00:35:49,719 --> 00:35:52,199 So I will not let those consequences touch you. 508 00:35:56,293 --> 00:36:00,331 I will stand in between you and them, 509 00:36:00,364 --> 00:36:02,365 and I will protect you. 510 00:36:06,536 --> 00:36:09,483 So Vane stays in the fort. 511 00:36:09,505 --> 00:36:10,985 A fort with no ability 512 00:36:11,007 --> 00:36:13,851 to threaten the bay for weeks, if not months. 513 00:36:13,876 --> 00:36:15,356 And therefore no ability 514 00:36:15,378 --> 00:36:18,155 to stop us bringing back the Urca gold safely. 515 00:36:18,181 --> 00:36:19,751 As for Vane, 516 00:36:19,782 --> 00:36:22,195 I don't like leaving him up there any more than you do. 517 00:36:22,219 --> 00:36:24,289 It's an awful compromise to be sure, 518 00:36:24,320 --> 00:36:25,697 but one well worth making 519 00:36:25,722 --> 00:36:28,202 given what is being offered in return 520 00:36:28,224 --> 00:36:30,364 and what it promises for the future of this place. 521 00:36:30,393 --> 00:36:33,637 How unsurprising that you cast aside our arrangement 522 00:36:33,664 --> 00:36:35,268 the first moment it suited your whim. 523 00:36:35,298 --> 00:36:38,802 My priority has always been and will always be 524 00:36:38,835 --> 00:36:41,610 the welfare of my men. 525 00:36:41,637 --> 00:36:44,710 And your good word being no priority at all it would seem. 526 00:36:44,740 --> 00:36:46,378 A hard choice, sir, 527 00:36:46,409 --> 00:36:48,719 but one that any responsible captain must make 528 00:36:48,744 --> 00:36:51,054 given the changing circumstances. 529 00:36:51,081 --> 00:36:52,559 I'm only sorry that you cannot see 530 00:36:52,583 --> 00:36:54,221 past your own pride to join me. 531 00:36:54,251 --> 00:36:55,559 My pride? 532 00:36:55,585 --> 00:36:58,896 I've been a captain of men at sea going on three decades, 533 00:36:58,922 --> 00:37:02,893 survived a war with Spain, an insurrection against a queen, 534 00:37:02,925 --> 00:37:04,563 a decade as an outlaw in a place 535 00:37:04,594 --> 00:37:06,768 where the weak and the dead are one and the same. 536 00:37:06,797 --> 00:37:09,572 So the idea that you could choose to discard our arrangement, 537 00:37:09,599 --> 00:37:13,911 that I would demur in the face of your unassailable rhetoric, 538 00:37:13,936 --> 00:37:16,349 either you've overestimated yourself, sir, 539 00:37:16,373 --> 00:37:17,976 or you've underestimated me. 540 00:37:18,007 --> 00:37:22,081 Mr. Dufresne, as quartermaster of the surviving Walrus crew, 541 00:37:22,112 --> 00:37:24,990 consider this notice and relay to whom you must. 542 00:37:25,014 --> 00:37:26,925 Tonight I will call counsel 543 00:37:26,949 --> 00:37:29,760 and submit myself as captain of this combined crew. 544 00:37:29,786 --> 00:37:31,458 My argument will be plain. 545 00:37:31,487 --> 00:37:35,264 I intend to lead the men in retaking the fort as promised. 546 00:37:35,291 --> 00:37:37,829 I intend to hold Charles Vane to account as promised. 547 00:37:37,860 --> 00:37:41,603 And then I intend to sail for the Urca gold 548 00:37:41,632 --> 00:37:44,771 having ended your tyranny over this place for good. 549 00:38:02,485 --> 00:38:05,159 Don't say a fucking word. Just sit there and listen. 550 00:38:09,659 --> 00:38:11,297 You're right about me, 551 00:38:11,327 --> 00:38:13,637 about what I am. 552 00:38:13,664 --> 00:38:15,974 I am like you, 553 00:38:15,998 --> 00:38:18,536 so I know what you're feeling right now, 554 00:38:20,403 --> 00:38:23,907 that I'm asking you to weaken yourself for someone else, 555 00:38:23,940 --> 00:38:27,887 for the island's sake, for my sake. 556 00:38:27,911 --> 00:38:29,356 But you're wrong. 557 00:38:29,378 --> 00:38:32,257 We control something so valuable... 558 00:38:33,449 --> 00:38:35,521 the whole of England wants it. 559 00:38:37,153 --> 00:38:39,565 We control Nassau, 560 00:38:39,588 --> 00:38:41,659 and the ransom we are going to demand for her 561 00:38:41,692 --> 00:38:43,693 is going to be fucking enormous. 562 00:38:45,362 --> 00:38:49,208 More than money. More than land. 563 00:38:53,704 --> 00:38:55,706 Legitimacy. 564 00:38:58,708 --> 00:39:00,210 Legitimacy? 565 00:39:03,246 --> 00:39:06,523 England is going to give that to you? 566 00:39:06,550 --> 00:39:08,222 When they realize it is the only outcome 567 00:39:08,251 --> 00:39:12,027 that makes any sense, they'll have to. 568 00:39:12,054 --> 00:39:15,525 And the moment they ratify our control over this place, 569 00:39:15,559 --> 00:39:18,369 no more fighting, no more leads, 570 00:39:18,394 --> 00:39:20,534 no more chasing our fucking meals. 571 00:39:20,563 --> 00:39:23,476 I'm talking about making money the way London makes money... 572 00:39:23,500 --> 00:39:26,503 collecting it, not hunting it, 573 00:39:27,670 --> 00:39:30,242 and in amounts that mean something. 574 00:39:36,313 --> 00:39:39,054 Give up the girl. 575 00:39:39,081 --> 00:39:40,561 Make this deal. 576 00:39:42,018 --> 00:39:44,726 Do this with me and we can have a future here together. 577 00:39:44,755 --> 00:39:48,726 Eleanor, when I take something from a man, 578 00:39:48,759 --> 00:39:52,730 his ship, his money, his life, 579 00:39:52,762 --> 00:39:54,902 I don't hide behind a clerk. 580 00:39:54,931 --> 00:39:57,070 I don't hide behind the law. 581 00:39:57,099 --> 00:39:58,737 I don't hide behind anything. 582 00:39:58,768 --> 00:40:01,409 I look him in his eye 583 00:40:01,438 --> 00:40:04,976 and I give him every chance to deny me. 584 00:40:05,007 --> 00:40:08,079 That is legitimate. 585 00:40:08,110 --> 00:40:10,181 I know what he wants you to believe, but he's wrong. 586 00:40:10,213 --> 00:40:12,454 England's return isn't inevitable. 587 00:40:12,481 --> 00:40:13,960 England has no more appetite 588 00:40:13,983 --> 00:40:16,123 for taking this place back today than it did yesterday, 589 00:40:16,152 --> 00:40:18,257 or last month, or last year, 590 00:40:18,288 --> 00:40:22,759 because they know it is inhabited by too many men like me, 591 00:40:22,793 --> 00:40:24,431 men who would die 592 00:40:24,460 --> 00:40:27,304 before being another man's slave again. 593 00:40:29,298 --> 00:40:31,278 Side with Flint, 594 00:40:31,300 --> 00:40:33,746 beg them to let you keep what is already yours, 595 00:40:33,769 --> 00:40:36,079 show them that weakness, 596 00:40:36,106 --> 00:40:39,052 and you'll invite the very outcome you wish to avoid. 597 00:40:39,074 --> 00:40:41,351 Side with me and we will show England 598 00:40:41,378 --> 00:40:43,858 that this place has never been stronger, 599 00:40:43,880 --> 00:40:46,451 and we'll keep our freedom for another day, 600 00:40:46,483 --> 00:40:50,192 another month, another year, a lifetime. 601 00:40:50,219 --> 00:40:52,257 Hey. 602 00:40:55,659 --> 00:40:57,831 Do you believe me? 603 00:41:23,052 --> 00:41:24,963 You're right. 604 00:41:24,987 --> 00:41:26,728 It's nowhere near an even split. 605 00:41:28,557 --> 00:41:30,538 My God, this is... 606 00:41:31,894 --> 00:41:34,704 really quite disappointing. 607 00:41:37,567 --> 00:41:40,103 I say we take it. 608 00:41:40,135 --> 00:41:42,206 What? 609 00:41:42,239 --> 00:41:44,014 What? 610 00:41:44,039 --> 00:41:46,543 You're not concerned how the men will receive this? 611 00:41:48,043 --> 00:41:49,614 What other choice do we have? 612 00:41:49,646 --> 00:41:52,786 Start a fight that gets our whole crew slaughtered? 613 00:41:54,317 --> 00:41:56,853 I suppose you could challenge him to fight you man to man, 614 00:41:56,887 --> 00:41:58,661 but I think we can both agree 615 00:41:58,688 --> 00:42:00,793 that's not going to end well for anyone. 616 00:42:02,592 --> 00:42:06,539 At the end of the day, our men can count. 617 00:42:06,563 --> 00:42:08,702 Most of them can count. 618 00:42:08,731 --> 00:42:10,871 They can all see that we're simply outmatched here. 619 00:42:10,900 --> 00:42:15,543 And they know that... well, you know... 620 00:42:17,007 --> 00:42:18,987 They know what? 621 00:42:19,009 --> 00:42:22,353 That they chose you as a captain to get access to the whore's leads. 622 00:42:22,378 --> 00:42:23,789 If they're honest with themselves, 623 00:42:23,813 --> 00:42:27,521 they can't really expect you to be able to do anything about this. 624 00:42:27,550 --> 00:42:29,586 Leads or no, if I accept these terms, 625 00:42:29,619 --> 00:42:33,362 they'll vote me off before we return to Nassau. 626 00:42:33,389 --> 00:42:34,766 Hmm? 627 00:42:40,262 --> 00:42:41,764 You cannot imagine what I've sacrificed 628 00:42:41,797 --> 00:42:42,969 to gain this captaincy. 629 00:42:42,998 --> 00:42:46,036 I may have lost the only person in the world I cared for 630 00:42:46,068 --> 00:42:49,346 to gain this captaincy. 631 00:42:49,371 --> 00:42:51,612 I cannot lose it. 632 00:42:54,010 --> 00:42:56,012 Not so soon. Not like this. 633 00:43:46,228 --> 00:43:47,400 You're right. 634 00:43:47,429 --> 00:43:50,706 This is likely the most reasonable distribution 635 00:43:50,733 --> 00:43:52,304 given our relative strengths. 636 00:43:53,702 --> 00:43:58,152 Then can we consider ourselves in agreement about our terms? 637 00:43:58,173 --> 00:44:01,518 With one or two small adjustments, 638 00:44:01,543 --> 00:44:03,045 if you wouldn't mind hearing me out. 639 00:44:03,079 --> 00:44:04,422 Of course. 640 00:44:04,447 --> 00:44:07,724 For what little comfort it may provide right now, 641 00:44:07,751 --> 00:44:10,061 I believe you've made the right decision. 642 00:44:11,054 --> 00:44:12,556 Your men will see the wisdom... 643 00:44:34,577 --> 00:44:37,318 Thank you for offering us a way forward. 644 00:45:28,030 --> 00:45:29,510 Wait! 645 00:45:29,532 --> 00:45:31,512 Wait, wait, wait. 646 00:45:31,534 --> 00:45:33,012 Wait! 647 00:45:35,672 --> 00:45:37,708 Wait! 648 00:45:37,739 --> 00:45:40,983 I'm sorry, friends. 649 00:45:41,010 --> 00:45:44,320 I had hoped to find an outcome amenable to both crews. 650 00:45:46,416 --> 00:45:50,023 But it seems that this man 651 00:45:50,052 --> 00:45:54,865 was unable to see any outcome 652 00:45:54,891 --> 00:45:59,431 that saw a single member of this prize crew to survive. 653 00:46:01,965 --> 00:46:06,846 And that was an outcome that I could simply not abide. 654 00:46:06,869 --> 00:46:10,579 I can only hope our new brothers will join us 655 00:46:10,606 --> 00:46:12,143 in the fight for their own survival. 656 00:46:12,175 --> 00:46:14,416 Mr. Haines, remove their restraints, please. 657 00:46:14,443 --> 00:46:17,186 Remove their restraints now! 658 00:46:17,213 --> 00:46:19,784 Every man from that prize crew. 659 00:46:24,420 --> 00:46:29,061 Unless there is a man amongst this crew 660 00:46:29,092 --> 00:46:32,630 who can sit down with me at this table and speak reasonably, 661 00:46:32,661 --> 00:46:35,108 honorably, 662 00:46:35,130 --> 00:46:37,804 to reach a resolution more favorable... 663 00:46:37,833 --> 00:46:40,474 in light, of course, of the overwhelming odds 664 00:46:40,503 --> 00:46:41,981 now in our favor... 665 00:46:49,211 --> 00:46:50,885 Anybody? 666 00:46:52,148 --> 00:46:53,650 Come on! 667 00:46:57,653 --> 00:46:59,496 Anyone? 668 00:47:34,523 --> 00:47:38,733 You have heard I'm supporting Captain Flint 669 00:47:38,760 --> 00:47:41,673 against Captain Hornigold tonight, yeah? 670 00:47:41,697 --> 00:47:43,335 I've heard. 671 00:47:43,365 --> 00:47:46,244 I'm not sure I understand after everything that's transpired, 672 00:47:46,268 --> 00:47:48,215 but I've heard. 673 00:47:53,108 --> 00:47:55,315 Flint was right. 674 00:47:57,313 --> 00:48:00,521 England is coming. 675 00:48:00,550 --> 00:48:02,393 I've seen them. 676 00:48:02,418 --> 00:48:04,260 I've seen how they see us. 677 00:48:04,286 --> 00:48:06,630 We aren't criminals to them. 678 00:48:06,655 --> 00:48:08,760 We aren't even men. 679 00:48:08,791 --> 00:48:11,135 We're animals. 680 00:48:11,159 --> 00:48:14,697 If Flint can do as he's promised, 681 00:48:14,731 --> 00:48:16,835 protect this place, 682 00:48:16,865 --> 00:48:20,278 protect us from ever having to face that day, 683 00:48:20,302 --> 00:48:23,340 how can we do anything but support him? 684 00:48:23,373 --> 00:48:26,353 And if he cannot? 685 00:48:26,376 --> 00:48:29,414 Are you suggesting there's an alternative? 686 00:48:41,423 --> 00:48:43,460 I didn't escape. 687 00:48:46,161 --> 00:48:48,608 From the navy. 688 00:48:48,630 --> 00:48:50,871 I didn't escape. 689 00:48:54,971 --> 00:48:57,211 The captain of the Scarborough 690 00:48:58,373 --> 00:49:01,150 made me an offer. 691 00:49:01,177 --> 00:49:05,818 He offered me and nine men of my choosing full pardons. 692 00:49:05,847 --> 00:49:08,920 He placed them on the table right in front of my eyes. 693 00:49:08,951 --> 00:49:13,161 Said I could have them if, in exchange, 694 00:49:13,188 --> 00:49:17,967 I would aid him in the capture of a fugitive from justice. 695 00:49:19,829 --> 00:49:24,277 One particular fugitive. 696 00:49:29,038 --> 00:49:32,110 If we doubt 697 00:49:32,141 --> 00:49:34,849 Flint's ability to do as he's promised, 698 00:49:34,876 --> 00:49:38,688 if we doubt he's the man to save us, 699 00:49:38,715 --> 00:49:42,753 then you and I and eight other men 700 00:49:42,784 --> 00:49:44,786 have another option. 701 00:49:44,820 --> 00:49:48,132 We subdue Flint 702 00:49:48,157 --> 00:49:50,137 and we deliver him to Harbour Island. 703 00:49:53,061 --> 00:49:55,338 And then... 704 00:49:55,364 --> 00:49:59,177 we put this whole fucking mess behind us. 705 00:50:14,282 --> 00:50:16,559 You seem unconcerned. 706 00:50:18,387 --> 00:50:19,833 If I understand correctly, 707 00:50:19,856 --> 00:50:22,735 the stakes of the upcoming vote are significant. 708 00:50:22,759 --> 00:50:24,067 What exactly are you doing? 709 00:50:24,092 --> 00:50:26,094 I'm seeming unconcerned. 710 00:50:27,429 --> 00:50:30,672 I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause 711 00:50:30,699 --> 00:50:32,702 than to appear panicked about it. 712 00:50:32,735 --> 00:50:36,581 No, that would be my job, I suppose. 713 00:50:38,907 --> 00:50:40,648 What were the numbers of the last count? 714 00:50:40,675 --> 00:50:43,088 I'd say you have at least a half dozen votes 715 00:50:43,112 --> 00:50:45,751 over Captain Hornigold at the moment. 716 00:50:45,782 --> 00:50:47,351 That isn't nearly enough. 717 00:50:47,382 --> 00:50:50,489 He's a desperate man. Even with a minority faction, 718 00:50:50,519 --> 00:50:55,367 he might still move on Vane, in which case the girl dies. 719 00:50:55,391 --> 00:50:57,768 I need him to lose so convincingly 720 00:50:57,793 --> 00:51:00,706 that no sane man would follow him two yards up that beach. 721 00:51:02,097 --> 00:51:04,976 A margin of 20 would help matters. 722 00:51:06,235 --> 00:51:08,237 Don't stop moving until you have it. 723 00:51:15,911 --> 00:51:19,382 There is one particular vote 724 00:51:19,414 --> 00:51:21,985 I'm having some trouble with. 725 00:51:22,018 --> 00:51:24,123 Perhaps you could help me with it. 726 00:51:24,152 --> 00:51:26,690 Whose vote is that? 727 00:51:26,722 --> 00:51:28,565 Mine. 728 00:51:29,791 --> 00:51:31,931 When we returned here, you said it would be a week, 729 00:51:31,960 --> 00:51:34,463 maybe two, before Spanish reinforcements arrived 730 00:51:34,496 --> 00:51:36,032 and that gold was as good as gone. 731 00:51:36,065 --> 00:51:38,135 Yes. 732 00:51:38,166 --> 00:51:39,168 So what happens if we win the vote 733 00:51:39,202 --> 00:51:41,648 and the gold isn't delivered in a timely fashion? 734 00:51:41,670 --> 00:51:43,309 Vane reneges. 735 00:51:43,338 --> 00:51:44,909 Delays to achieve better terms. 736 00:51:44,940 --> 00:51:46,443 Certainly these are plausible outcomes. 737 00:51:46,476 --> 00:51:49,184 How long do we wait for the situation to resolve itself? 738 00:51:49,211 --> 00:51:51,054 The gold is still a priority. 739 00:51:51,079 --> 00:51:53,356 There's been no change in that. 740 00:51:55,418 --> 00:51:57,398 You have my word. 741 00:52:07,295 --> 00:52:09,206 That's all I needed to hear. 742 00:52:10,365 --> 00:52:12,869 I should get to work. 743 00:52:12,902 --> 00:52:14,539 I'll keep you apprised of the numbers. 744 00:52:14,570 --> 00:52:15,639 You do that. 745 00:52:26,849 --> 00:52:29,625 Mr. Silver, a moment. 746 00:52:29,652 --> 00:52:31,063 How can I help? 747 00:52:31,086 --> 00:52:33,498 You're doing a nose count for the captain, yes? 748 00:52:33,523 --> 00:52:35,764 I am. 749 00:52:35,791 --> 00:52:38,135 You're gonna find your tally a man short. 750 00:52:38,159 --> 00:52:39,161 Why? 751 00:52:40,496 --> 00:52:42,498 Who isn't here? 752 00:52:50,472 --> 00:52:52,315 Where's the madam? 753 00:52:55,478 --> 00:52:57,081 Excuse me, but I'm going to need your help. 754 00:52:57,112 --> 00:52:59,389 Hello. 755 00:53:00,750 --> 00:53:02,320 Sorry, I was looking for the madam. 756 00:53:02,351 --> 00:53:03,920 You found her. 757 00:53:05,855 --> 00:53:08,927 Somehow, I'm not surprised. 758 00:53:08,958 --> 00:53:12,268 Seems quite a bit has transpired since last we were in business together. 759 00:53:12,295 --> 00:53:13,898 And I would love to hear all about it, 760 00:53:13,929 --> 00:53:15,806 but at the moment I'm a bit pressed for time. 761 00:53:15,831 --> 00:53:17,811 So if you could do me a favor and send Mr. Logan 762 00:53:17,833 --> 00:53:19,938 back to camp, that would be a huge help. 763 00:53:21,336 --> 00:53:24,545 Mr. Logan? I don't believe he's here. 764 00:53:24,574 --> 00:53:27,144 Oh, he's here. And he's not in trouble. 765 00:53:27,175 --> 00:53:29,485 But that could change quickly if certain people 766 00:53:29,512 --> 00:53:32,186 were to learn he's here. 767 00:53:32,213 --> 00:53:34,693 So please, send him down. 768 00:53:44,260 --> 00:53:46,900 What the fuck happened here? 769 00:53:46,929 --> 00:53:48,237 Does it matter? 770 00:53:48,264 --> 00:53:50,608 A man dies under this roof, it is my responsibility 771 00:53:50,632 --> 00:53:52,612 whatever the circumstances. 772 00:53:52,635 --> 00:53:54,045 You've lost a valued crew member 773 00:53:54,070 --> 00:53:56,572 and restitution will be made, I will see to it. 774 00:53:56,606 --> 00:53:58,050 My crewmates were expressly forbidden 775 00:53:58,074 --> 00:53:59,416 from entering this place. 776 00:53:59,442 --> 00:54:00,978 I imagine you noticed. 777 00:54:01,010 --> 00:54:02,682 And I imagine you can guess 778 00:54:02,711 --> 00:54:05,157 it's because there's information those men are privy to 779 00:54:05,181 --> 00:54:07,320 that we'd just as soon not have plied out of them by your girls. 780 00:54:07,349 --> 00:54:09,523 Now my armorer is dead on your floor 781 00:54:09,552 --> 00:54:12,590 and I'm forced to wonder if those two things aren't related. 782 00:54:12,621 --> 00:54:14,659 How exactly did you plan on covering this up? 783 00:54:14,690 --> 00:54:17,500 I told you, I have every intention of seeing this made right. 784 00:54:17,525 --> 00:54:19,005 Time is not our friend here. 785 00:54:19,027 --> 00:54:21,007 Please, something resembling the truth. 786 00:54:22,565 --> 00:54:24,340 I don't know. 787 00:54:24,367 --> 00:54:27,905 Something about them falling in love, running away together. 788 00:54:27,936 --> 00:54:30,007 That's as far as I had got. 789 00:54:33,208 --> 00:54:35,313 He went to Providence. 790 00:54:35,344 --> 00:54:36,721 I'm sorry? 791 00:54:38,313 --> 00:54:41,693 Logan was among a number of men who deserted this morning. 792 00:54:41,717 --> 00:54:44,664 Unwilling to risk dying in a bloody fight to retake the fort, 793 00:54:44,686 --> 00:54:46,724 he and his love fled together. 794 00:54:46,755 --> 00:54:47,996 I heard he has a brother in Providence. 795 00:54:48,023 --> 00:54:49,731 Not surprised that's where he went. Are you following? 796 00:54:49,759 --> 00:54:51,237 - Yes. - Good. 797 00:54:54,829 --> 00:54:56,740 Clean this up. 798 00:54:56,766 --> 00:54:59,610 If anyone asks if I saw this up here, I don't intend to lie. 799 00:55:00,735 --> 00:55:03,842 Why would you do that? Help me? 800 00:55:05,474 --> 00:55:08,420 The last thing I need right now is Flint in the middle of this. 801 00:55:08,443 --> 00:55:11,516 If he or any of the men in his crew were to learn about it, 802 00:55:11,547 --> 00:55:14,186 my life would get significantly more complicated. 803 00:55:14,215 --> 00:55:16,753 Any of the men? 804 00:55:16,786 --> 00:55:19,266 Aren't you one of the men on his crew? 805 00:55:21,389 --> 00:55:24,097 Clean this up, please. 806 00:56:25,887 --> 00:56:28,094 Abigail. 807 00:56:28,123 --> 00:56:30,297 My name is Eleanor. 808 00:56:30,326 --> 00:56:32,965 You are no longer a hostage. 809 00:56:36,164 --> 00:56:38,076 I'm gonna get you out of here.