1
00:00:09,877 --> 00:00:12,945
FLINT: We're fighting a
war to protect Nassau
2
00:00:12,947 --> 00:00:14,680
in which
our most effective weapon
3
00:00:14,682 --> 00:00:17,750
is the fear that we
can instill in our enemies.
4
00:00:17,752 --> 00:00:20,619
Everything is dependent
upon that gold,
5
00:00:20,621 --> 00:00:23,922
and right now it is sitting in a
fort with no guns and full of holes.
6
00:00:23,924 --> 00:00:26,058
You couldn't figure out
how to repair the fort,
7
00:00:26,060 --> 00:00:28,694
so you lured me into capturing a
ship full of slaves to do the job.
8
00:00:28,696 --> 00:00:31,163
TEACH: I wonder if you can help
me locate an old friend of mine.
9
00:00:31,165 --> 00:00:32,831
His name is Charles Vane.
10
00:00:32,833 --> 00:00:34,900
ROGERS: I am to set sail
for the West Indies,
11
00:00:34,902 --> 00:00:36,435
but the one element I lack
12
00:00:36,437 --> 00:00:38,103
is someone
who understands Nassau.
13
00:00:38,105 --> 00:00:39,505
If you agree
to be that person,
14
00:00:39,507 --> 00:00:41,040
your sentence
will be commuted
15
00:00:41,042 --> 00:00:42,541
and the charges
against you released.
16
00:00:42,543 --> 00:00:45,177
Crew of the Walrus,
surrender,
17
00:00:45,179 --> 00:00:47,179
and I am authorized
to offer you full,
18
00:00:47,181 --> 00:00:49,381
unqualified pardons.
19
00:00:49,383 --> 00:00:52,418
We're not fighting
and we're not surrendering,
20
00:00:52,420 --> 00:00:53,519
so what are we doing?
21
00:00:53,521 --> 00:00:55,854
We're going that way.
22
00:00:55,856 --> 00:00:58,891
That's a ship killer.
23
00:01:03,831 --> 00:01:06,799
♪
24
00:02:31,285 --> 00:02:34,486
[ wind whooshing ]
25
00:03:14,261 --> 00:03:16,695
[ no audio ]
26
00:03:24,071 --> 00:03:26,071
[ sighs ]
27
00:03:32,646 --> 00:03:35,113
[ wood creaking ]
28
00:03:51,432 --> 00:03:53,865
[ distant hissing ]
29
00:04:01,408 --> 00:04:05,877
[ animal grunts softly ]
30
00:04:05,879 --> 00:04:08,513
[ whooshing, explosions ]
31
00:04:11,919 --> 00:04:13,085
BILLY: Captain.
32
00:04:13,087 --> 00:04:16,088
[ panting ]
33
00:04:16,090 --> 00:04:17,756
He's closed the gap.
34
00:04:23,364 --> 00:04:25,697
All hands to quarters.
35
00:04:25,699 --> 00:04:28,500
MAN: Come on, lads.
Rouse yourselves.
36
00:04:30,571 --> 00:04:32,037
Quickly!
37
00:04:34,275 --> 00:04:36,508
[ indistinct shouting ]
38
00:04:36,510 --> 00:04:37,809
I've got starboard
watch below,
39
00:04:37,811 --> 00:04:39,845
caulking the gunports.
40
00:04:39,847 --> 00:04:41,913
The pumps are keeping up
with the water-line,
41
00:04:41,915 --> 00:04:43,181
but given
what's ahead of us,
42
00:04:43,183 --> 00:04:45,217
I don't imagine
that'll last long.
43
00:04:47,187 --> 00:04:51,256
[ men shouting ]
44
00:04:51,258 --> 00:04:52,691
MAN:
Heave, lads!
45
00:04:57,698 --> 00:05:02,301
♪
46
00:05:07,941 --> 00:05:10,075
He'll be withdrawing soon.
47
00:05:10,077 --> 00:05:11,810
He'll drive us
into the storm,
48
00:05:11,812 --> 00:05:14,479
but he'll want
no part of it himself.
49
00:05:14,481 --> 00:05:16,982
Captain, perhaps we could
take the topgallants in now.
50
00:05:16,984 --> 00:05:19,251
If we enter that storm
under full sail,
51
00:05:19,253 --> 00:05:21,520
it may become impossible
to take the canvas in.
52
00:05:21,522 --> 00:05:24,289
If we take at least
some of them now...
53
00:05:24,291 --> 00:05:25,590
If he sees us slow,
54
00:05:25,592 --> 00:05:27,526
if we show him the least
sign of weakness,
55
00:05:27,528 --> 00:05:29,728
it'll only encourage him
to press on and finish the job.
56
00:05:29,730 --> 00:05:31,997
[ sails fluttering ]
57
00:05:31,999 --> 00:05:34,166
But we'll get men
into the tops.
58
00:05:34,168 --> 00:05:37,169
Soon as he turns, we'll
shorten sail immediately.
59
00:05:37,171 --> 00:05:38,603
Aye, Captain.
60
00:05:38,605 --> 00:05:39,905
I want crew aloft!
61
00:05:39,907 --> 00:05:41,473
Quick as you can!
62
00:05:41,475 --> 00:05:45,110
Taking and stowing all that
sail will be a challenge.
63
00:05:45,112 --> 00:05:46,912
You'll see to leading
the men in the rig
64
00:05:46,914 --> 00:05:50,282
when the time comes, yes?
65
00:05:50,284 --> 00:05:52,250
Yeah.
66
00:05:52,252 --> 00:05:53,752
I'll pull
all hands from below.
67
00:05:53,754 --> 00:05:55,721
We'll need all the strength
we can muster.
68
00:06:00,427 --> 00:06:03,962
[ men shouting ]
69
00:06:03,964 --> 00:06:06,198
[ thunder crashing ]
70
00:06:09,903 --> 00:06:11,636
We should have
taken the pardons.
71
00:06:13,574 --> 00:06:15,574
Sign our name,
swear to whomever
72
00:06:15,576 --> 00:06:17,576
or whatever the fuck
one swears to on the occasion,
73
00:06:17,578 --> 00:06:18,910
accept the pardons,
74
00:06:18,912 --> 00:06:20,645
then go straight back
to the account.
75
00:06:20,647 --> 00:06:22,481
What the fuck
could they do to us
76
00:06:22,483 --> 00:06:25,016
they weren't
gonna do anyway?
77
00:06:25,018 --> 00:06:27,252
I don't imagine Hornigold's
offer still stands,
78
00:06:27,254 --> 00:06:29,421
if that's what you're asking.
79
00:06:29,423 --> 00:06:32,190
No, I don't imagine
it does either,
80
00:06:32,192 --> 00:06:34,493
but a few hours ago
when the offer did stand,
81
00:06:34,495 --> 00:06:37,195
perhaps that should
have been a conversation--
82
00:06:37,197 --> 00:06:39,398
accept the pardons with
full intent not to honor it
83
00:06:39,400 --> 00:06:42,067
rather than face
what we now face.
84
00:06:42,069 --> 00:06:45,036
The men, I understand.
85
00:06:45,038 --> 00:06:47,038
[ softly ] Flint had them
exactly where he needed them--
86
00:06:47,040 --> 00:06:49,641
angry, resentful, afraid.
87
00:06:49,643 --> 00:06:52,577
I understand why they would
rather do battle with that storm
88
00:06:52,579 --> 00:06:56,081
than even consider
surrendering to Hornigold.
89
00:06:56,083 --> 00:07:00,051
But he had me there too.
90
00:07:00,053 --> 00:07:03,622
He had me there.
91
00:07:03,624 --> 00:07:06,525
And that is not
supposed to happen.
92
00:07:09,163 --> 00:07:11,263
[ explosions ]
93
00:07:38,025 --> 00:07:40,859
[ door opens, closes ]
94
00:07:44,798 --> 00:07:46,164
May I help you?
95
00:07:46,166 --> 00:07:48,867
The governor requests your
presence on the quarterdeck.
96
00:07:48,869 --> 00:07:50,101
You should dress.
97
00:07:56,276 --> 00:07:57,409
You'll have to pardon me.
98
00:07:57,411 --> 00:07:59,277
I've never had a proper
chambermaid before.
99
00:07:59,279 --> 00:08:02,113
Is that how they address
all their employers?
100
00:08:05,552 --> 00:08:07,219
Governor Rogers
is my employer.
101
00:08:07,221 --> 00:08:09,988
You're a convict in need of
someone to keep your things clean,
102
00:08:09,990 --> 00:08:12,257
your movement restricted,
and your door shut.
103
00:08:12,259 --> 00:08:14,860
As such, you're the first
daughter of privilege
104
00:08:14,862 --> 00:08:18,063
I have been able to serve
while speaking my mind openly.
105
00:08:18,065 --> 00:08:20,131
I would have thought my story
is well told by now,
106
00:08:20,133 --> 00:08:21,533
but I come from no privilege.
107
00:08:21,535 --> 00:08:23,902
Don't you?
108
00:08:23,904 --> 00:08:26,905
My understanding is that your
father built a criminal enterprise
109
00:08:26,907 --> 00:08:29,641
and you inherited it.
110
00:08:29,643 --> 00:08:31,877
The only difference
between you
111
00:08:31,879 --> 00:08:36,515
and the ladies I have
served in the past is...
112
00:08:36,517 --> 00:08:38,850
their families
had better lawyers.
113
00:08:41,321 --> 00:08:43,522
Let's not keep
the governor waiting.
114
00:08:46,126 --> 00:08:47,692
ROGERS:
The HMS Milford.
115
00:08:47,694 --> 00:08:50,695
150 soldiers, 60 guns.
116
00:08:50,697 --> 00:08:52,464
My lead naval escort.
117
00:08:52,466 --> 00:08:56,268
Uh, behind her, the HMS Rose.
48 guns.
118
00:08:56,270 --> 00:08:59,137
The HMS Shark, 30 guns,
119
00:08:59,139 --> 00:09:01,940
the Willing Mind.
20 guns.
120
00:09:01,942 --> 00:09:03,975
She's carrying two thirds
of the farming implements
121
00:09:03,977 --> 00:09:05,610
and most of our foodstuffs.
122
00:09:05,612 --> 00:09:08,146
The Buck. 18 guns.
123
00:09:08,148 --> 00:09:10,148
The amount of energy it took
124
00:09:10,150 --> 00:09:12,851
to persuade my investors
to fund this,
125
00:09:12,853 --> 00:09:15,754
it's hard
to properly convey.
126
00:09:16,857 --> 00:09:20,625
This fleet,
every ship at sea,
127
00:09:20,627 --> 00:09:23,628
every man contracted,
every penny lent.
128
00:09:23,630 --> 00:09:26,965
I am personally answerable
for all of it.
129
00:09:26,967 --> 00:09:29,367
I'm impressed.
130
00:09:29,369 --> 00:09:31,403
Though somehow
I don't imagine
131
00:09:31,405 --> 00:09:33,838
that that's what this exercise
is intended to accomplish.
132
00:09:35,809 --> 00:09:37,442
The Gloucestershire.
133
00:09:37,444 --> 00:09:39,578
I wasn't entirely sure
I needed her,
134
00:09:39,580 --> 00:09:41,279
but seeing as it
was someone else's money,
135
00:09:41,281 --> 00:09:43,715
I figured it couldn't hurt.
136
00:09:43,717 --> 00:09:47,385
She's the one
I can do without.
137
00:09:47,387 --> 00:09:52,057
The moment I believe you are no
longer necessary to this endeavor,
138
00:09:52,059 --> 00:09:53,925
you go on that ship,
139
00:09:53,927 --> 00:09:56,061
that ship turns back for London,
140
00:09:56,063 --> 00:09:59,431
and soon thereafter,
you swing over Wapping.
141
00:09:59,433 --> 00:10:02,634
Except that you can't actually
do any of those things.
142
00:10:02,636 --> 00:10:05,470
No? Why?
143
00:10:05,472 --> 00:10:09,608
'Cause you don't know that Samuel
Wayne has never once paid for a drink.
144
00:10:09,610 --> 00:10:11,443
Because you don't know
that the Boyd brothers
145
00:10:11,445 --> 00:10:12,477
can't be in the presence
of anyone
146
00:10:12,479 --> 00:10:14,145
from Captain Moulton's
crew.
147
00:10:14,147 --> 00:10:16,014
'Cause you don't know which
of the street merchants
148
00:10:16,016 --> 00:10:18,316
is in the pocket
of the brothel madam.
149
00:10:18,318 --> 00:10:21,586
You don't know.
You don't know...
150
00:10:21,588 --> 00:10:23,755
you don't know.
151
00:10:23,757 --> 00:10:26,424
But I do.
152
00:10:26,426 --> 00:10:28,860
To slay Nassau,
you must know her.
153
00:10:28,862 --> 00:10:31,429
And amidst
all those ships
154
00:10:31,431 --> 00:10:33,765
and all these men
and all that money,
155
00:10:33,767 --> 00:10:36,134
I am the only one
who can introduce you.
156
00:10:36,136 --> 00:10:39,137
Provided you
tell me the truth.
157
00:10:41,241 --> 00:10:45,510
So let us assume those
are now the rules of the game.
158
00:10:45,512 --> 00:10:49,314
I need to know everything
you know of Nassau.
159
00:10:49,316 --> 00:10:51,349
If you withhold,
if you manipulate,
160
00:10:51,351 --> 00:10:54,786
if you lie...
you die.
161
00:10:58,025 --> 00:11:00,258
Shall we begin?
162
00:11:03,897 --> 00:11:06,865
500 pieces.
Yes.
163
00:11:06,867 --> 00:11:09,167
Ahem.
164
00:11:09,169 --> 00:11:14,005
You want to withdraw 500 pieces
of eight from your share.
165
00:11:14,007 --> 00:11:15,540
That's correct.
166
00:11:15,542 --> 00:11:18,576
You were just here
two days ago.
167
00:11:18,578 --> 00:11:20,412
Yes.
168
00:11:20,414 --> 00:11:23,715
To withdraw 500 pieces.
It was dispersed, was it not?
169
00:11:23,717 --> 00:11:24,816
Yes.
170
00:11:24,818 --> 00:11:28,053
But you're back for more.
Yes.
171
00:11:28,055 --> 00:11:30,922
What in God's name did you spend
500 pieces on in two days' time?
172
00:11:30,924 --> 00:11:33,491
Oh, I lost it.
173
00:11:33,493 --> 00:11:36,494
Lost it?
As in through a wager?
174
00:11:36,496 --> 00:11:41,332
No. "Lost it" as in
I had it in a sack
175
00:11:41,334 --> 00:11:42,801
and I put it down,
176
00:11:42,803 --> 00:11:44,903
and when I came back
to pick it up,
177
00:11:44,905 --> 00:11:47,138
it weren't
where I put it.
178
00:11:47,140 --> 00:11:48,540
Lost.
179
00:11:54,981 --> 00:11:56,948
Would you like me to...
Thank you.
180
00:11:59,753 --> 00:12:02,620
FEATHERSTONE: The crew has
entrusted the captain and I
181
00:12:02,622 --> 00:12:05,690
to watch over the prize gold
and to protect it
182
00:12:05,692 --> 00:12:07,926
in all our interests, yeah?
183
00:12:07,928 --> 00:12:12,263
Now, as your quartermaster
and as your friend,
184
00:12:12,265 --> 00:12:14,499
I feel duty bound to suggest
185
00:12:14,501 --> 00:12:17,469
that you reconsider
withdrawing sums this large
186
00:12:17,471 --> 00:12:19,471
without a better plan
for keeping it
187
00:12:19,473 --> 00:12:21,673
once it's withdrawn, yeah?
188
00:12:21,675 --> 00:12:23,241
Yes.
189
00:12:23,243 --> 00:12:24,976
[ whispers ]
Good.
190
00:12:24,978 --> 00:12:28,079
Now, is there a lesser amount
191
00:12:28,081 --> 00:12:31,883
you might want
to begin with for today?
192
00:12:31,885 --> 00:12:33,752
Well, 500 pieces.
193
00:12:33,754 --> 00:12:35,220
500 pieces. Why not?
194
00:12:35,222 --> 00:12:36,955
I need a new sack as well.
Obviously.
195
00:12:36,957 --> 00:12:38,923
Yeah.
[ knock at door ]
196
00:12:38,925 --> 00:12:40,859
Yes?
197
00:12:44,898 --> 00:12:46,297
Mr. Featherstone,
198
00:12:46,299 --> 00:12:49,367
may we have the room
for a moment, please?
199
00:12:51,505 --> 00:12:54,205
[ whistles ]
200
00:13:03,884 --> 00:13:06,718
These are identical.
201
00:13:06,720 --> 00:13:08,820
350 pieces on both sides,
202
00:13:08,822 --> 00:13:12,023
yet one I can fit
in the palm of my hand,
203
00:13:12,025 --> 00:13:14,159
and the other
is currently occupying
204
00:13:14,161 --> 00:13:17,162
the entirety of the vault
beneath your fort.
205
00:13:17,164 --> 00:13:19,998
Which of the two would you
rather have in your possession
206
00:13:20,000 --> 00:13:22,400
the day Spain
or England arrives
207
00:13:22,402 --> 00:13:25,470
and sets its eyes
on conquering that fort?
208
00:13:25,472 --> 00:13:29,774
Yeah. I have that.
209
00:13:29,776 --> 00:13:32,677
So I suppose
what we ought to do
210
00:13:32,679 --> 00:13:35,180
is ensure that the fort
is not conquerable,
211
00:13:35,182 --> 00:13:36,381
which, as good fortune
would have it,
212
00:13:36,383 --> 00:13:38,049
is what I'm doing.
213
00:13:38,051 --> 00:13:39,984
You cannot truly believe
that is possible.
214
00:13:39,986 --> 00:13:42,220
You know as well as I do
215
00:13:42,222 --> 00:13:43,922
that so long
as that gold is sitting
216
00:13:43,924 --> 00:13:45,323
in the belly of that fort,
217
00:13:45,325 --> 00:13:47,058
we are doubly exposed.
218
00:13:47,060 --> 00:13:50,261
Losing the fort guarantees
the loss of the gold.
219
00:13:50,263 --> 00:13:52,864
Excuse me.
What are you suggesting?
220
00:13:52,866 --> 00:13:55,466
That we exchange it.
221
00:13:55,468 --> 00:13:58,169
As much of it as possible.
222
00:13:58,171 --> 00:14:00,305
Find partners and trade coin
223
00:14:00,307 --> 00:14:03,308
for commodities far easier
to move and to protect.
224
00:14:03,310 --> 00:14:06,277
If Nassau falls, we will
have something to set aside
225
00:14:06,279 --> 00:14:08,079
to ensure our futures.
226
00:14:08,081 --> 00:14:11,015
"Our"? Who?
227
00:14:11,017 --> 00:14:13,852
Mine. And Anne's.
228
00:14:13,854 --> 00:14:17,455
Lovely. Good old Jack gets
buried beneath a pile of rubble
229
00:14:17,457 --> 00:14:20,024
while you two begin
a well-funded life of leisure.
230
00:14:20,026 --> 00:14:21,626
I didn't say that.
231
00:14:21,628 --> 00:14:23,261
It's bad enough the only time
I get to see her
232
00:14:23,263 --> 00:14:25,897
is when she comes here to relay
something that you're displeased with.
233
00:14:25,899 --> 00:14:28,433
Now we're just accepting
that if forced to choose
234
00:14:28,435 --> 00:14:32,503
between a long future with you
and a short one with me...
235
00:14:32,505 --> 00:14:35,306
there's no chance
she'll even consider the latter.
236
00:14:35,308 --> 00:14:37,742
Of course
she will choose you.
237
00:14:42,215 --> 00:14:46,517
The fort is going to fall.
238
00:14:46,519 --> 00:14:50,788
Tomorrow.
Next week. Someday.
239
00:14:50,790 --> 00:14:52,857
And I do not believe
for a moment
240
00:14:52,859 --> 00:14:53,992
that you are stupid enough
241
00:14:53,994 --> 00:14:56,227
to let yourself
be buried beneath it
242
00:14:56,229 --> 00:14:57,462
when it does.
243
00:14:57,464 --> 00:15:02,133
It will pain her
to leave me behind--
244
00:15:02,135 --> 00:15:05,203
what we have shared
these past few months,
245
00:15:05,205 --> 00:15:09,741
it will be very hard.
246
00:15:09,743 --> 00:15:12,744
But you...
247
00:15:12,746 --> 00:15:16,114
without you,
there is no her.
248
00:15:19,886 --> 00:15:22,720
I am here in part
to secure my own future.
249
00:15:22,722 --> 00:15:24,889
I will not
apologize for that.
250
00:15:24,891 --> 00:15:28,159
But that is not why I'm asking
you to cooperate with me.
251
00:15:28,161 --> 00:15:32,096
I am asking because though
I know we have our differences,
252
00:15:32,098 --> 00:15:34,699
I know there is one thing
we share.
253
00:15:37,871 --> 00:15:40,305
We both love her.
254
00:15:44,411 --> 00:15:47,578
Let us make sure her future
at least is secure.
255
00:15:55,689 --> 00:15:58,523
[ men shouting ]
256
00:16:12,005 --> 00:16:14,172
MAN: Heave!
257
00:16:16,810 --> 00:16:19,544
[ explosion ]
[ water splashes ]
258
00:16:22,082 --> 00:16:25,483
♪
259
00:16:25,485 --> 00:16:27,919
Stand ready!
260
00:16:29,322 --> 00:16:30,989
[ grunting ]
261
00:16:32,092 --> 00:16:34,025
[ men shouting ]
262
00:16:34,027 --> 00:16:36,260
[ wind whistling ]
263
00:16:40,633 --> 00:16:42,934
[ grunting ]
264
00:16:53,613 --> 00:16:57,348
[ ship groaning ]
265
00:16:57,350 --> 00:16:59,217
[ grunts ]
266
00:16:59,219 --> 00:17:02,520
[ yelling ]
267
00:17:26,613 --> 00:17:29,113
[ both grunting ]
268
00:17:41,194 --> 00:17:45,129
Ah!
[ groans ]
269
00:17:45,131 --> 00:17:46,397
You don't need
to be doing this.
270
00:17:46,399 --> 00:17:48,032
I can finish it.
271
00:17:48,034 --> 00:17:50,501
I'm useless to 'em up top.
272
00:17:50,503 --> 00:17:52,437
Gotta do my part somehow.
273
00:17:52,439 --> 00:17:54,272
You shouldn't
talk that way, you know.
274
00:17:54,274 --> 00:17:57,175
We got our share
of useless fucks on this crew.
275
00:17:57,177 --> 00:17:59,177
You ain't one.
276
00:17:59,179 --> 00:18:02,447
This is the second time
in the last few months
277
00:18:02,449 --> 00:18:04,749
I'm facing certain death.
278
00:18:04,751 --> 00:18:07,185
And here you are again
offering moral support.
279
00:18:07,187 --> 00:18:08,820
Does that mean we're married?
280
00:18:09,989 --> 00:18:11,222
[ soft laugh ]
281
00:18:16,996 --> 00:18:19,097
[ groans ]
282
00:18:19,099 --> 00:18:21,566
Don't.
283
00:18:21,568 --> 00:18:23,401
Fuckin' hell.
284
00:18:23,403 --> 00:18:25,803
What part of "let us take care
of you" did you not understand?
285
00:18:27,307 --> 00:18:29,140
If it wasn't for you,
286
00:18:29,142 --> 00:18:30,842
we'd all be planted at the
bottom of the Charles Town bay.
287
00:18:30,844 --> 00:18:33,277
We got a debt for that.
288
00:18:33,279 --> 00:18:36,914
It ain't right
not to let us pay it.
289
00:18:36,916 --> 00:18:39,617
All the shit we been through
the last few months,
290
00:18:39,619 --> 00:18:41,452
do you wanna know what
the most terrifying part
291
00:18:41,454 --> 00:18:43,020
of all of it's been?
292
00:18:43,022 --> 00:18:46,924
"We'll take care of you."
293
00:18:49,462 --> 00:18:50,862
I get it.
294
00:18:50,864 --> 00:18:52,763
Do you?
295
00:18:52,765 --> 00:18:55,466
'Course I do.
Look at me.
296
00:18:55,468 --> 00:18:57,435
I know what it's like
to be afraid
297
00:18:57,437 --> 00:19:00,905
of being the one ain't
strong enough to stick.
298
00:19:00,907 --> 00:19:03,641
But it don't work
that way, yeah?
299
00:19:03,643 --> 00:19:05,743
And even if it did,
300
00:19:05,745 --> 00:19:08,045
it wouldn't work
like that for you.
301
00:19:27,033 --> 00:19:28,733
Captain!
302
00:19:28,735 --> 00:19:31,102
We're standing by!
303
00:19:31,104 --> 00:19:33,037
The rig won't hold!
304
00:19:33,039 --> 00:19:35,806
We must break the sails
before we lose the mast!
305
00:19:42,015 --> 00:19:45,016
Take down the course
and the topgallants now!
306
00:19:45,018 --> 00:19:47,752
Now!
307
00:19:47,754 --> 00:19:49,954
Now! Now!
308
00:19:49,956 --> 00:19:52,790
[ men shouting ]
309
00:20:00,867 --> 00:20:05,069
Billy!
Get those topgallants up!
310
00:20:06,372 --> 00:20:09,106
Rogelio, is the halyard
running free?!
311
00:20:09,108 --> 00:20:11,142
It's stuck!
312
00:20:11,144 --> 00:20:15,346
It's bound up by the mast!
It's not coming down!
313
00:20:24,057 --> 00:20:27,858
[ wind whistling ]
[ ship groaning ]
314
00:20:33,099 --> 00:20:36,267
At first, when my father
left, I only watched.
315
00:20:36,269 --> 00:20:38,936
My guardian, a slave
belonging to my father,
316
00:20:38,938 --> 00:20:41,105
ran the operation
in his stead.
317
00:20:41,107 --> 00:20:43,241
Eventually, I felt
it was time I stepped in.
318
00:20:43,243 --> 00:20:45,309
How old were you
at this point?
319
00:20:45,311 --> 00:20:47,011
I was 17.
320
00:20:47,013 --> 00:20:48,879
[ chuckles ]
321
00:20:48,881 --> 00:20:50,281
How does one
persuade an island
322
00:20:50,283 --> 00:20:51,549
full of thieves and murderers
323
00:20:51,551 --> 00:20:53,684
to respect the authority
of a 17-year-old girl?
324
00:20:53,686 --> 00:20:57,121
I identified the one
they were most afraid of
325
00:20:57,123 --> 00:21:00,458
and I threw him
off the island.
326
00:21:00,460 --> 00:21:02,760
What was his name?
327
00:21:02,762 --> 00:21:05,429
His name was Edward Teach.
328
00:21:08,635 --> 00:21:10,001
You're getting
all of this, yes?
329
00:21:13,206 --> 00:21:14,438
Um...
330
00:21:14,440 --> 00:21:16,841
please.
Continue.
331
00:21:16,843 --> 00:21:19,610
He sailed at the head
of a pirate fleet
332
00:21:19,612 --> 00:21:21,212
with a man named
Benjamin Hornigold.
333
00:21:21,214 --> 00:21:23,047
I conspired with Hornigold,
334
00:21:23,049 --> 00:21:25,182
offered him control
of Fort Nassau
335
00:21:25,184 --> 00:21:26,617
to turn against Teach.
336
00:21:26,619 --> 00:21:30,087
Eventually, I isolated him
from all of his former allies
337
00:21:30,089 --> 00:21:32,456
until it was just him
and his protégé,
338
00:21:32,458 --> 00:21:35,293
a young captain he had
groomed in his image,
339
00:21:35,295 --> 00:21:37,595
trained
as a peerless fighter.
340
00:21:38,998 --> 00:21:41,132
Had they stayed together,
they might have resisted me.
341
00:21:41,134 --> 00:21:43,501
But the protégé turned?
342
00:21:43,503 --> 00:21:47,171
Yes. And once
he'd sided with me,
343
00:21:47,173 --> 00:21:50,441
Teach had no choice
but to withdraw.
344
00:21:50,443 --> 00:21:52,710
After that, my credibility
with crews on the beach
345
00:21:52,712 --> 00:21:54,578
was in good order.
346
00:21:54,580 --> 00:21:56,480
And the protégé,
what was his name?
347
00:21:57,817 --> 00:21:59,984
His name was Charles Vane.
348
00:22:02,889 --> 00:22:04,689
Leave us, please.
349
00:22:06,059 --> 00:22:08,726
Now.
350
00:22:19,872 --> 00:22:23,407
I need very specific answers
351
00:22:23,409 --> 00:22:24,542
to the following questions.
352
00:22:24,544 --> 00:22:26,877
Ask me what you want
to ask me.
353
00:22:26,879 --> 00:22:29,880
Charles Vane sided with you?
354
00:22:29,882 --> 00:22:31,349
Yes.
355
00:22:31,351 --> 00:22:32,917
Betrayed his mentor,
356
00:22:32,919 --> 00:22:36,120
betrayed Edward Teach
for you?
357
00:22:36,122 --> 00:22:39,757
Yes.
358
00:22:39,759 --> 00:22:40,925
You were...
359
00:22:40,927 --> 00:22:43,361
I was fucking him.
360
00:22:47,533 --> 00:22:48,799
Where are you going?
361
00:22:48,801 --> 00:22:50,768
To inform the captain
of the Gloucestershire
362
00:22:50,770 --> 00:22:51,769
he's about to head home.
363
00:22:51,771 --> 00:22:53,104
Plus one passenger.
364
00:22:53,106 --> 00:22:54,305
You never asked me.
365
00:22:54,307 --> 00:22:56,707
I needed to ask?
I never lied.
366
00:22:56,709 --> 00:22:59,877
I was fully prepared to set foot
on that island and say his name,
367
00:22:59,879 --> 00:23:01,712
say that the universal pardon
368
00:23:01,714 --> 00:23:05,116
had an exception,
put my credibility at risk
369
00:23:05,118 --> 00:23:06,984
based solely on your counsel,
370
00:23:06,986 --> 00:23:09,987
and it was all
to settle a personal feud
371
00:23:09,989 --> 00:23:14,058
with a former lover?
372
00:23:14,060 --> 00:23:15,426
Why did you bring me here?
373
00:23:15,428 --> 00:23:17,461
You know these men's names,
374
00:23:17,463 --> 00:23:19,130
you know the things
they have done.
375
00:23:19,132 --> 00:23:21,899
But I know them.
376
00:23:21,901 --> 00:23:24,635
I know Flint is dangerous,
377
00:23:24,637 --> 00:23:26,637
but he can be reasoned with.
378
00:23:26,639 --> 00:23:28,272
I know Rackham is devious,
379
00:23:28,274 --> 00:23:30,074
but all he cares about
is his legacy.
380
00:23:30,076 --> 00:23:32,877
Because I have history
with Charles Vane,
381
00:23:32,879 --> 00:23:34,678
I know him most of all.
382
00:23:34,680 --> 00:23:37,548
I'm all too aware what he
is capable of destroying
383
00:23:37,550 --> 00:23:41,285
when he sets his mind on it.
384
00:23:41,287 --> 00:23:45,256
I underestimated him
and I lost my father.
385
00:23:45,258 --> 00:23:46,924
The Lord Governor Ashe
underestimated him,
386
00:23:46,926 --> 00:23:48,359
and Charles Town burned.
387
00:23:48,361 --> 00:23:50,561
What is it you would like
to have him take from you?
388
00:23:54,834 --> 00:23:58,068
Why, in God's name,
would I trust you?
389
00:24:01,507 --> 00:24:05,109
Nassau is my father's house.
390
00:24:06,879 --> 00:24:08,779
It is my birthright,
and I am obligated
391
00:24:08,781 --> 00:24:12,550
to see it set right, to see
its monsters driven out.
392
00:24:12,552 --> 00:24:15,686
You don't have to trust me
393
00:24:15,688 --> 00:24:18,622
because we have
mutual self-interest.
394
00:24:21,727 --> 00:24:24,495
And that makes
for better partners.
395
00:24:31,070 --> 00:24:34,138
[ grunting ]
396
00:24:43,082 --> 00:24:44,582
Captain.
397
00:24:46,552 --> 00:24:47,852
I understand
why you are here,
398
00:24:47,854 --> 00:24:50,688
and I understand
why this troubles you.
399
00:24:52,225 --> 00:24:54,158
But they do not understand.
400
00:24:57,830 --> 00:25:01,198
In the interest of getting this
done as quickly as possible,
401
00:25:01,200 --> 00:25:02,299
perhaps it would be better
402
00:25:02,301 --> 00:25:04,068
if all our roles
were more clearly defined.
403
00:25:06,339 --> 00:25:10,174
To avoid unnecessary
and uncomfortable confusion.
404
00:25:37,136 --> 00:25:39,236
[ sighs ]
405
00:26:01,994 --> 00:26:04,628
TEACH: A man puts a dead
thing in the ground,
406
00:26:04,630 --> 00:26:07,932
he expects it
to stay there.
407
00:26:07,934 --> 00:26:11,802
Sometimes it comes back.
408
00:26:16,609 --> 00:26:18,175
[ Teach grunts ]
409
00:26:29,488 --> 00:26:31,155
I harbored such resentment
410
00:26:31,157 --> 00:26:32,623
in that moment
all those years ago
411
00:26:32,625 --> 00:26:34,892
when you turned
your back on me...
412
00:26:34,894 --> 00:26:37,428
though I sailed
countless leagues with you,
413
00:26:37,430 --> 00:26:39,530
fought countless battles
with you,
414
00:26:39,532 --> 00:26:41,298
taught countless lessons
to you...
415
00:26:43,536 --> 00:26:47,404
that you did it all
for a girl.
416
00:26:51,043 --> 00:26:53,577
♪
417
00:27:02,455 --> 00:27:04,955
Good to see you,
old friend.
418
00:27:06,425 --> 00:27:08,859
[ chatter ]
419
00:27:11,197 --> 00:27:14,898
For years, I've laid
my head down at night,
420
00:27:14,900 --> 00:27:16,400
and no matter where I was,
421
00:27:16,402 --> 00:27:19,570
there was a-- an odor
would arrive at my nose--
422
00:27:19,572 --> 00:27:22,773
brine and hides
and pitch and shit.
423
00:27:22,775 --> 00:27:25,042
The perfume of this place.
424
00:27:25,044 --> 00:27:29,847
Across eight years
and as many wives and...
425
00:27:29,849 --> 00:27:32,149
so many distractions.
426
00:27:32,151 --> 00:27:35,386
Oh, then I meet
wife number nine.
427
00:27:35,388 --> 00:27:40,224
And to my surprise,
I stop thinking about Nassau.
428
00:27:40,226 --> 00:27:42,893
The smell goes away.
429
00:27:44,397 --> 00:27:48,966
For almost three weeks.
430
00:27:48,968 --> 00:27:52,469
And then news
comes across my door
431
00:27:52,471 --> 00:27:55,739
that there are no more
Guthries in Nassau.
432
00:27:55,741 --> 00:27:59,276
One dead,
the other in chains.
433
00:27:59,278 --> 00:28:03,380
It seemed a sign
it was time I returned.
434
00:28:03,382 --> 00:28:05,883
They're both dead.
435
00:28:05,885 --> 00:28:08,719
Really?
436
00:28:08,721 --> 00:28:12,222
'Cause I heard that the spectacle
of Eleanor Guthrie's trial
437
00:28:12,224 --> 00:28:13,757
could go on for months.
438
00:28:13,759 --> 00:28:16,994
[ softly ]
They are both dead.
439
00:28:16,996 --> 00:28:18,962
Mm.
440
00:28:24,170 --> 00:28:26,136
What happened
between she and I,
441
00:28:26,138 --> 00:28:28,972
our role in forcing you
out of this place,
442
00:28:28,974 --> 00:28:31,942
it's in the past.
443
00:28:31,944 --> 00:28:33,377
So if you returned
444
00:28:33,379 --> 00:28:35,179
looking to gloat
about how it turned out
445
00:28:35,181 --> 00:28:37,915
or looking for some sort
of apology from me,
446
00:28:37,917 --> 00:28:39,883
then you
can go fuck yourself.
447
00:28:39,885 --> 00:28:41,452
Forced me out?
448
00:28:41,454 --> 00:28:43,887
That the story you've been
telling yourself all this time?
449
00:28:43,889 --> 00:28:45,622
That's how I remember it.
450
00:28:45,624 --> 00:28:48,058
All I remember--
a young man's poor judgment
451
00:28:48,060 --> 00:28:49,760
which forced me to choose
between killing him
452
00:28:49,762 --> 00:28:51,628
and walking away
and letting him live.
453
00:28:51,630 --> 00:28:53,797
Not quite the same thing.
454
00:28:53,799 --> 00:28:55,532
If you think I've been
sitting around,
455
00:28:55,534 --> 00:28:57,568
waiting for an apology
all this time,
456
00:28:57,570 --> 00:28:59,103
I don't know
what to tell you.
457
00:28:59,105 --> 00:29:01,004
Then why are you here?
458
00:29:04,343 --> 00:29:05,976
Whose is that?
459
00:29:05,978 --> 00:29:07,077
What?
460
00:29:07,079 --> 00:29:09,446
Man-of-war out there.
461
00:29:09,448 --> 00:29:12,282
I assume that's the ship
Flint used to sack Charles Town.
462
00:29:12,284 --> 00:29:13,283
It's here and he isn't.
463
00:29:13,285 --> 00:29:14,952
I'm just asking whose it is.
464
00:29:14,954 --> 00:29:16,720
Ours.
465
00:29:18,057 --> 00:29:19,790
So don't get
any fuckin' ideas.
466
00:29:24,029 --> 00:29:25,629
Who's "ours"?
467
00:29:25,631 --> 00:29:27,364
I have partners.
468
00:29:27,366 --> 00:29:29,833
In a compact toward the
common defense of this place.
469
00:29:29,835 --> 00:29:32,402
Provide a stipend
to the crews on the beach,
470
00:29:32,404 --> 00:29:35,005
in exchange for their agreement
to follow our lead in battle,
471
00:29:35,007 --> 00:29:37,641
should the need arise
to defend the island.
472
00:29:37,643 --> 00:29:39,443
Mm.
473
00:29:44,483 --> 00:29:48,118
Smells differently
than I remember.
474
00:29:48,120 --> 00:29:49,720
Maybe it's changed,
475
00:29:49,722 --> 00:29:51,655
or maybe I've just been
misremembering it all this time.
476
00:29:53,459 --> 00:29:54,625
Let's go.
477
00:29:54,627 --> 00:29:56,760
Where?
478
00:29:56,762 --> 00:29:58,362
Like to meet
these partners of yours.
479
00:30:00,566 --> 00:30:03,200
[ wind whistling ]
[ men shouting ]
480
00:30:05,638 --> 00:30:07,771
Get up there!
Slack off the truss lashing!
481
00:30:07,773 --> 00:30:09,306
Get it moving!
482
00:30:09,308 --> 00:30:11,608
Cut it loose if you have to!
483
00:30:15,948 --> 00:30:18,582
[ grunting ]
484
00:30:18,584 --> 00:30:21,552
[ creaking ]
485
00:30:34,934 --> 00:30:38,936
♪
486
00:30:56,355 --> 00:30:58,922
[ rain pattering ]
487
00:31:00,392 --> 00:31:01,592
MAN: No.
488
00:31:01,594 --> 00:31:04,361
Keep her steady!
489
00:31:04,363 --> 00:31:05,896
Hold fast, men.
490
00:31:07,900 --> 00:31:09,499
[ wind whistling ]
491
00:31:12,872 --> 00:31:15,606
Knockdown!
492
00:31:15,608 --> 00:31:17,541
[ screaming ]
493
00:31:27,686 --> 00:31:30,287
Whoa!
[ screams ]
494
00:31:32,958 --> 00:31:35,559
[ screaming ]
495
00:31:35,561 --> 00:31:36,693
Bub!
496
00:31:42,835 --> 00:31:44,968
[ screams ]
497
00:31:46,372 --> 00:31:48,438
[ thunder crashing ]
498
00:31:50,042 --> 00:31:52,075
[ men screaming ]
499
00:31:58,717 --> 00:32:01,952
Captain! Captain!
500
00:32:01,954 --> 00:32:04,154
With that topgallant loose,
501
00:32:04,156 --> 00:32:06,223
it'll drive us into the sea!
502
00:32:06,225 --> 00:32:09,793
We must reduce the windage,
or we'll sink.
503
00:32:12,031 --> 00:32:14,798
Give me another block!
Give me another block!
504
00:32:14,800 --> 00:32:17,834
[ grunts ]
505
00:32:17,836 --> 00:32:20,370
Look out!
506
00:32:20,372 --> 00:32:21,905
Gah!
507
00:32:21,907 --> 00:32:24,675
Aah! Aah!
508
00:32:24,677 --> 00:32:26,209
Oh, my fucking leg!
509
00:32:26,211 --> 00:32:27,945
[ both grunting ]
510
00:32:29,148 --> 00:32:30,147
Pull 'em out!
511
00:32:30,149 --> 00:32:31,615
[ grunting ]
Fuckin' hell!
512
00:32:33,519 --> 00:32:36,353
Come on.
Here, here, take my hand.
513
00:32:36,355 --> 00:32:38,789
[ grunting ]
514
00:32:43,162 --> 00:32:45,562
[ men screaming ]
515
00:32:50,736 --> 00:32:53,770
[ grunting ]
516
00:33:00,479 --> 00:33:03,113
[ screaming ]
517
00:33:27,806 --> 00:33:33,210
Help! Help!
518
00:33:33,212 --> 00:33:35,812
[ grunting ]
519
00:33:42,588 --> 00:33:44,955
[ wind whistling ]
520
00:33:47,192 --> 00:33:49,559
[ groans ]
521
00:33:49,561 --> 00:33:52,562
Hey! Help!
522
00:33:52,564 --> 00:33:54,398
Help!
523
00:33:54,400 --> 00:33:57,200
Help! Help!
524
00:33:58,537 --> 00:34:00,537
[ screams ]
525
00:34:00,539 --> 00:34:03,607
[ screaming continutes ]
526
00:34:06,245 --> 00:34:10,247
♪
527
00:34:54,793 --> 00:34:56,426
[ man screams ]
528
00:35:07,406 --> 00:35:09,940
[ ship groaning ]
529
00:35:30,362 --> 00:35:33,230
SILVER:
Help! God--!
530
00:35:37,102 --> 00:35:39,169
They say the worst of it
don't last long.
531
00:35:46,778 --> 00:35:50,413
What the water does to you
once it's got you.
532
00:35:52,551 --> 00:35:56,820
It makes you cold,
makes you scared.
533
00:35:56,822 --> 00:36:01,892
It shows you things.
Bad things.
534
00:36:01,894 --> 00:36:04,628
But then it warms you.
535
00:36:04,630 --> 00:36:06,730
And it settles you.
536
00:36:06,732 --> 00:36:09,466
[ grunts ] It shows you
the places you've been.
537
00:36:13,539 --> 00:36:15,805
Like the people
you've loved.
538
00:36:18,777 --> 00:36:20,410
They're all there
waitin' for you.
539
00:36:24,483 --> 00:36:28,285
It doesn't sound so bad.
540
00:36:28,287 --> 00:36:30,086
Fuck.
541
00:36:30,088 --> 00:36:31,288
Come on.
542
00:36:31,290 --> 00:36:33,690
[ grunting,
breathing heavily ]
543
00:36:42,134 --> 00:36:44,201
Fuck--
[ gasping ]
544
00:36:49,141 --> 00:36:50,173
[ grunting ]
Oh, fuck.
545
00:36:50,175 --> 00:36:52,709
Hey! Wait!
546
00:36:52,711 --> 00:36:55,478
Take my-- God--
God, come on!
547
00:36:55,480 --> 00:36:58,582
[ grunting ]
548
00:37:01,753 --> 00:37:03,286
Come on, come on,
please!
549
00:37:03,288 --> 00:37:05,355
[ muffled yelling ]
550
00:37:05,357 --> 00:37:08,325
Ah, God!
[ splashing ]
551
00:37:09,561 --> 00:37:12,929
No.
[ panting ]
552
00:37:18,170 --> 00:37:20,470
Fuck!
553
00:37:20,472 --> 00:37:23,039
Aah!
554
00:37:32,451 --> 00:37:33,984
Fuck!
555
00:37:33,986 --> 00:37:37,921
[ sobbing ]
556
00:37:37,923 --> 00:37:40,123
Fuck! Fuck!
557
00:37:45,464 --> 00:37:47,297
[ bell rings ]
558
00:37:49,968 --> 00:37:53,236
[ music playing ]
[ chatter ]
559
00:38:01,179 --> 00:38:04,547
Found that.
At the inn by the bar.
560
00:38:04,549 --> 00:38:07,017
Oh, I know. Mr. Warren
misplaced it yesterday.
561
00:38:07,019 --> 00:38:09,886
No, that one we found
in the privy yesterday.
562
00:38:09,888 --> 00:38:12,622
This is the new one
he was dispersed today.
563
00:38:14,059 --> 00:38:15,925
Are you certain?
564
00:38:19,197 --> 00:38:20,930
[ sighs ]
565
00:38:22,301 --> 00:38:25,001
Just how fucking stupid,
exactly, are your men?
566
00:38:27,939 --> 00:38:29,939
It's hard to say.
567
00:38:43,088 --> 00:38:48,558
Ah, to a momentous return.
568
00:38:48,560 --> 00:38:51,828
A man of your ability
and experience
569
00:38:51,830 --> 00:38:53,963
will be
a most welcome addition
570
00:38:53,965 --> 00:38:56,299
to our ranks.
571
00:38:56,301 --> 00:38:58,835
Jack.
572
00:38:58,837 --> 00:39:00,570
Rackham.
573
00:39:02,341 --> 00:39:04,040
That's my name.
574
00:39:04,042 --> 00:39:05,342
You were
the scrawny one...
575
00:39:05,344 --> 00:39:07,344
who was trying
so desperately
576
00:39:07,346 --> 00:39:09,446
to join Charles'
first crew.
577
00:39:09,448 --> 00:39:12,349
Flint
I can understand,
578
00:39:12,351 --> 00:39:14,884
but this
is your third partner?
579
00:39:14,886 --> 00:39:17,253
VANE: Jack took
the Urca de Lima prize.
580
00:39:17,255 --> 00:39:19,289
Transported it,
secured it.
581
00:39:19,291 --> 00:39:21,791
He's been employing it
to provide for Nassau's defense.
582
00:39:21,793 --> 00:39:24,127
Nassau,
as I'm sure you recall,
583
00:39:24,129 --> 00:39:26,996
lacks the will
to form an identity.
584
00:39:26,998 --> 00:39:28,098
It is and always has been
585
00:39:28,100 --> 00:39:29,299
fragments of an idea,
586
00:39:29,301 --> 00:39:30,800
and without identity--
587
00:39:30,802 --> 00:39:32,369
an organized defense?
588
00:39:32,371 --> 00:39:33,370
Near impossible.
589
00:39:33,372 --> 00:39:36,873
The stipends...
590
00:39:36,875 --> 00:39:39,609
create an obligation
to follow one command
591
00:39:39,611 --> 00:39:41,678
in the event of a threat
to the island.
592
00:39:41,680 --> 00:39:44,948
Captain Flint, as the island's
most able naval tactician,
593
00:39:44,950 --> 00:39:46,649
would command our forces
on the water,
594
00:39:46,651 --> 00:39:50,053
and Charles would captain
the militia to defend the land.
595
00:39:50,055 --> 00:39:52,689
Why?
596
00:39:52,691 --> 00:39:54,858
Beg your pardon?
597
00:39:54,860 --> 00:39:58,495
Why are you so determined
to defend Nassau?
598
00:40:00,565 --> 00:40:02,766
Because Henry Avery
set his camp here
599
00:40:02,768 --> 00:40:04,634
and said, "This is a
place for free men."
600
00:40:04,636 --> 00:40:07,937
And because you sailed from
here, made this place feared.
601
00:40:07,939 --> 00:40:10,807
Because Henry Jennings
and Benjamin Hornigold
602
00:40:10,809 --> 00:40:13,109
and Sam Bellamy
gave Nassau life.
603
00:40:13,111 --> 00:40:15,078
And you think your name
belongs on that list.
604
00:40:15,080 --> 00:40:17,981
Yes, I understand.
605
00:40:17,983 --> 00:40:20,483
MAN:
Captain Teach?
606
00:40:22,954 --> 00:40:24,087
[ sighs ]
607
00:40:27,993 --> 00:40:30,894
We hear you're
takin' on new men.
608
00:40:30,896 --> 00:40:32,462
We'd like to join you.
609
00:40:37,569 --> 00:40:39,536
If you please.
610
00:40:41,006 --> 00:40:42,105
[ scoffs ]
611
00:40:43,708 --> 00:40:45,775
When I was a young man
in this place,
612
00:40:45,777 --> 00:40:49,078
it was a settled notion that in
order to join a crew of any repute,
613
00:40:49,080 --> 00:40:52,048
one had to prove his worth.
614
00:40:52,050 --> 00:40:55,618
Two men, evenly matched,
bare fists,
615
00:40:55,620 --> 00:40:57,320
the only measure
of difference between them
616
00:40:57,322 --> 00:40:59,989
being the measure
of their will.
617
00:40:59,991 --> 00:41:04,194
Now all a man need do
is say "please."
618
00:41:08,133 --> 00:41:11,301
You want us to fight
each other for this?
619
00:41:22,948 --> 00:41:24,347
I had such hopes
for this place
620
00:41:24,349 --> 00:41:26,015
when I heard
the Guthries had gone.
621
00:41:26,017 --> 00:41:28,585
That it had a chance
to return to what it once was,
622
00:41:28,587 --> 00:41:30,253
return to that state.
623
00:41:30,255 --> 00:41:33,022
But now I see there's
no hope of that anymore.
624
00:41:33,024 --> 00:41:35,091
You have taken away
625
00:41:35,093 --> 00:41:37,093
the one thing that made
Nassau what it was.
626
00:41:37,095 --> 00:41:40,864
You have given her
prosperity.
627
00:41:40,866 --> 00:41:44,501
Strife is good.
628
00:41:44,503 --> 00:41:47,904
Strife makes a man strong.
629
00:41:47,906 --> 00:41:50,974
For if a man is capable
of confronting death daily,
630
00:41:50,976 --> 00:41:52,542
functioning
in the face of it,
631
00:41:52,544 --> 00:41:54,077
there's no telling
what else that man can do,
632
00:41:54,079 --> 00:41:55,879
and a man whose limits
cannot be known
633
00:41:55,881 --> 00:41:58,615
is a very hard man
to defeat in battle.
634
00:41:58,617 --> 00:42:02,218
Now I look around me and I
see crews filled with men
635
00:42:02,220 --> 00:42:05,188
who've only ever won a prize
through surrender.
636
00:42:05,190 --> 00:42:09,192
I see captains who ought
to have been deposed months ago
637
00:42:09,194 --> 00:42:11,895
keep their office because
their men are comfortable.
638
00:42:11,897 --> 00:42:15,431
I see decay everywhere.
639
00:42:15,433 --> 00:42:19,202
Now, I returned to go on
the account as I know it.
640
00:42:19,204 --> 00:42:22,138
I returned
because in this place
641
00:42:22,140 --> 00:42:25,308
I believed I could find
the men necessary to do so
642
00:42:25,310 --> 00:42:28,811
and, in particular,
one man that I thought worthy
643
00:42:28,813 --> 00:42:32,582
of standing alongside me at
the head of a terrible fleet.
644
00:42:35,153 --> 00:42:37,787
I wonder if he's still here.
645
00:42:43,695 --> 00:42:46,095
[ breathing heavily ]
646
00:43:02,080 --> 00:43:04,514
[ music playing ]
[ chatter ]
647
00:43:32,177 --> 00:43:33,176
Now, listen.
648
00:43:33,178 --> 00:43:35,845
I am committed
to defending the gold,
649
00:43:35,847 --> 00:43:38,014
the fort, this place,
650
00:43:38,016 --> 00:43:39,849
to preserving it for an age.
651
00:43:39,851 --> 00:43:41,084
I owe that to my partners.
652
00:43:41,086 --> 00:43:42,085
I owe it to myself.
653
00:43:42,087 --> 00:43:44,554
I cannot imagine failure.
654
00:43:44,556 --> 00:43:50,126
But I cannot deny
the potential for it either.
655
00:43:50,128 --> 00:43:51,628
You will organize
the exchanges--
656
00:43:51,630 --> 00:43:53,463
gold for things
of equal value,
657
00:43:53,465 --> 00:43:54,631
yet small and light.
658
00:43:54,633 --> 00:43:55,898
Mr. Featherstone and I
659
00:43:55,900 --> 00:43:57,533
will facilitate
moving the gold
660
00:43:57,535 --> 00:44:00,803
from the treasury in secret
to the site of each location.
661
00:44:00,805 --> 00:44:02,305
[ softly ]
You will keep it quiet.
662
00:44:02,307 --> 00:44:05,975
Only as many men as it takes
to secure the transactions.
663
00:44:05,977 --> 00:44:07,343
I don't like
how any of this looks,
664
00:44:07,345 --> 00:44:10,079
our scurrying about, stashing
things away in dark places
665
00:44:10,081 --> 00:44:12,348
like fucking rodents
preparing for the winter.
666
00:44:12,350 --> 00:44:13,549
And most critically,
667
00:44:13,551 --> 00:44:15,084
I do not want my partners,
668
00:44:15,086 --> 00:44:18,354
Captains Flint or Vane,
to hear about it.
669
00:44:18,356 --> 00:44:20,657
If either of them
catches wind of this,
670
00:44:20,659 --> 00:44:22,425
shit, I don't know.
671
00:44:22,427 --> 00:44:24,627
Just keep your mouth
shut about it.
672
00:44:31,269 --> 00:44:32,669
[ sighs ]
673
00:44:34,706 --> 00:44:38,007
What did you say to him?
674
00:44:38,009 --> 00:44:39,175
Tell me the truth.
675
00:44:39,177 --> 00:44:42,145
What did you say
to change his mind?
676
00:44:45,316 --> 00:44:48,518
You and I spoke
of what will likely happen
677
00:44:48,520 --> 00:44:51,320
the day England
returns to this place.
678
00:44:51,322 --> 00:44:53,322
We spoke of how I must stay.
679
00:44:53,324 --> 00:44:56,926
Must find a way
to enter into their world,
680
00:44:56,928 --> 00:44:59,896
and I believe you would want
to enter it with me.
681
00:44:59,898 --> 00:45:01,698
I believe that
in this moment
682
00:45:01,700 --> 00:45:03,833
you cannot fathom
leaving me.
683
00:45:07,238 --> 00:45:08,905
But if we are honest
with each other,
684
00:45:08,907 --> 00:45:10,273
I think we both know--
685
00:45:10,275 --> 00:45:11,574
Stop.
686
00:45:11,576 --> 00:45:14,277
Sooner or later,
the day is going to come
687
00:45:14,279 --> 00:45:16,245
when,
no matter our feelings,
688
00:45:16,247 --> 00:45:19,015
the world will demand
that you and I...
689
00:45:41,806 --> 00:45:45,908
[ men shouting ]
690
00:45:45,910 --> 00:45:47,910
We'll be heading
into the wind!
691
00:45:47,912 --> 00:45:51,881
Things'll get rougher!
692
00:45:51,883 --> 00:45:53,316
Captain!
693
00:45:53,318 --> 00:45:55,118
There's nothing more
to be done.
694
00:45:55,120 --> 00:45:57,620
We should heave to,
ride it out below.
695
00:45:57,622 --> 00:45:59,856
Hornigold
knows our last position.
696
00:45:59,858 --> 00:46:02,125
He'll be patrolling downwind.
697
00:46:02,127 --> 00:46:05,061
This storm'll
blow us right to him.
698
00:46:05,063 --> 00:46:09,532
Head up now--
close as you can.
699
00:46:09,534 --> 00:46:12,602
Captain, this is mad!
700
00:46:12,604 --> 00:46:15,905
Billy, make it so.
701
00:46:18,576 --> 00:46:21,778
You two,
man the starboard braces.
702
00:46:26,251 --> 00:46:28,117
MAN: You heard,
man the braces!
703
00:46:37,128 --> 00:46:39,595
[ panting ]
704
00:46:45,103 --> 00:46:48,471
[ hatch opens ]
705
00:47:12,130 --> 00:47:16,399
[ shouting continues ]
706
00:47:16,401 --> 00:47:18,367
Hold it. Hold it.
707
00:47:19,804 --> 00:47:21,337
[ panting ]
708
00:47:21,339 --> 00:47:23,539
[ men grunting ]
709
00:47:30,348 --> 00:47:32,215
BILLY:
Got to close the hatch.
710
00:47:32,217 --> 00:47:33,883
MAN:
Close the hatch!
711
00:47:33,885 --> 00:47:36,519
[ wind whistling ]
712
00:47:36,521 --> 00:47:38,521
Where's the captain?
713
00:47:56,074 --> 00:47:58,741
[ groaning ]
714
00:48:00,745 --> 00:48:04,213
[ wind whistling loudly ]
715
00:48:15,059 --> 00:48:16,959
[ groaning continues ]
716
00:48:24,736 --> 00:48:27,870
[ mean chattering ]
[ water splashing gently ]
717
00:48:37,482 --> 00:48:40,650
Not that I anticipate it will
alter your behavior in any way,
718
00:48:40,652 --> 00:48:44,453
but you should know
I do not approve of this.
719
00:48:44,455 --> 00:48:46,923
I know what I'm doing.
720
00:48:48,393 --> 00:48:50,993
Like most of London,
I read your memoir.
721
00:48:50,995 --> 00:48:54,697
Marveled at your
privateering exploits.
722
00:48:54,699 --> 00:48:55,798
It was quite a story.
723
00:48:55,800 --> 00:48:59,201
But I hear things.
724
00:48:59,203 --> 00:49:02,972
Certain details
of your grand voyage,
725
00:49:02,974 --> 00:49:05,374
rash decisions and the terrible
injuries that followed,
726
00:49:05,376 --> 00:49:08,177
the scars of which are...
727
00:49:08,179 --> 00:49:10,713
left out of the pages
of your account.
728
00:49:10,715 --> 00:49:12,415
[ soft laugh ]
729
00:49:12,417 --> 00:49:14,317
But perhaps
harder to erase elsewhere.
730
00:49:19,490 --> 00:49:23,025
Were you so confident
then as you are now?
731
00:49:23,027 --> 00:49:25,795
[ bell rings ]
732
00:49:27,398 --> 00:49:30,433
Captain Hornigold.
Welcome aboard.
733
00:49:31,636 --> 00:49:34,070
Mr. Dufresne.
734
00:49:34,072 --> 00:49:35,471
I have news
to relay, sir,
735
00:49:35,473 --> 00:49:37,073
but first, I'm sorry,
736
00:49:37,075 --> 00:49:40,209
I must address a rumor I've
heard since my arrival here,
737
00:49:40,211 --> 00:49:43,779
a rumor most troubling
about a fugitive
738
00:49:43,781 --> 00:49:47,016
that you've made a part
of your endeavor.
739
00:49:53,458 --> 00:49:54,724
[ softly ]
Jesus.
740
00:49:54,726 --> 00:49:55,791
I would introduce you,
741
00:49:55,793 --> 00:49:57,026
but, uh,
from what I understand,
742
00:49:57,028 --> 00:49:58,761
you're quite familiar
with one another.
743
00:49:58,763 --> 00:50:01,063
Respectfully, that woman
is not to be trusted.
744
00:50:01,065 --> 00:50:02,498
I know,
745
00:50:02,500 --> 00:50:05,534
but perhaps I don't
need to trust her.
746
00:50:05,536 --> 00:50:07,436
And, by way of context,
747
00:50:07,438 --> 00:50:10,539
I don't much
trust you either.
748
00:50:10,541 --> 00:50:13,175
Let's assume you'll each
be a check on the other,
749
00:50:13,177 --> 00:50:15,644
and I'll count
myself fortunate.
750
00:50:15,646 --> 00:50:17,880
What news, Captain?
751
00:50:17,882 --> 00:50:21,550
I engaged Captain Flint
as promised.
752
00:50:21,552 --> 00:50:25,087
When he and his crew
declined my offer of pardons,
753
00:50:25,089 --> 00:50:27,223
I pressed my advantage
and drove him,
754
00:50:27,225 --> 00:50:29,592
already battered,
into a tempest.
755
00:50:29,594 --> 00:50:32,328
When it subsided, I patrolled
the area extensively
756
00:50:32,330 --> 00:50:35,531
and recovered several pieces
of fresh debris.
757
00:50:35,533 --> 00:50:37,333
Debris?
What kind of debris?
758
00:50:37,335 --> 00:50:39,835
The definitive kind.
759
00:50:43,374 --> 00:50:46,342
Captain Flint is dead.
760
00:50:58,623 --> 00:51:00,689
[ wood creaking ]
761
00:51:21,612 --> 00:51:23,746
[ no audio ]
762
00:51:55,146 --> 00:51:57,379
[ no audio ]
763
00:52:11,562 --> 00:52:14,763
♪
764
00:52:14,765 --> 00:52:17,466
[ gasps ]
765
00:52:17,468 --> 00:52:20,436
[ men shouting
indistinctly ]
766
00:52:31,415 --> 00:52:33,082
We're not moving.
767
00:53:04,649 --> 00:53:07,416
Where are we?
768
00:53:07,418 --> 00:53:09,084
The storm drove us east
769
00:53:09,086 --> 00:53:11,086
into the Sargasso Sea.
770
00:53:11,088 --> 00:53:13,622
We are becalmed.
771
00:53:13,624 --> 00:53:14,790
Stores?
772
00:53:14,792 --> 00:53:15,791
Most of the fresh water
773
00:53:15,793 --> 00:53:18,360
was lost in the flooding
in the storm.
774
00:53:18,362 --> 00:53:19,895
The food
that could be salvaged,
775
00:53:19,897 --> 00:53:21,997
we have a few days.
776
00:53:21,999 --> 00:53:24,967
Maybe a week.
777
00:53:24,969 --> 00:53:29,138
How far
to the nearest coast?
778
00:53:29,140 --> 00:53:31,607
At our current speed?
779
00:53:31,609 --> 00:53:35,411
About three times that.
780
00:53:35,413 --> 00:53:39,415
SILVER: Unless the
wind returns soon...
781
00:53:39,417 --> 00:53:42,351
we won't survive this.
782
00:53:56,067 --> 00:53:58,834
♪