1 00:00:12,012 --> 00:00:13,281 Your plan failed. 2 00:00:13,314 --> 00:00:15,015 We're moving on to my plan. 3 00:00:15,049 --> 00:00:16,617 Go get it. Bring it up here right now. 4 00:00:16,650 --> 00:00:18,086 Go get what? 5 00:00:19,653 --> 00:00:21,055 We had it in our hands. 6 00:00:21,089 --> 00:00:23,457 This war was breathing air. It was alive. 7 00:00:23,491 --> 00:00:26,660 Do not ask me to choose between a war and a wife. 8 00:00:26,694 --> 00:00:27,928 Skeleton Island, 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,997 well outside the established trade route. 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,732 It's no accident that Billy chose it-- 11 00:00:31,765 --> 00:00:35,269 a place likely to put us all out of balance. 12 00:00:35,303 --> 00:00:37,671 That man, I have it on good authority, 13 00:00:37,705 --> 00:00:41,109 claims to have been to Skeleton Island, and can show us the way. 14 00:00:41,142 --> 00:00:43,977 I find myself in need of a new partner. 15 00:00:44,011 --> 00:00:46,480 If our cause is to survive, 16 00:00:46,514 --> 00:00:50,050 some of us must find a way to keep our wits about us 17 00:00:50,084 --> 00:00:52,420 on behalf of those who cannot. 18 00:00:52,453 --> 00:00:55,223 I sent six of my men after him. 19 00:00:55,256 --> 00:00:58,025 I instructed them to kill Captain Flint. 20 00:01:00,428 --> 00:01:03,364 * 21 00:02:44,498 --> 00:02:47,501 * 22 00:03:20,934 --> 00:03:22,603 What are we looking at? 23 00:03:24,004 --> 00:03:26,274 Nassau. 24 00:03:26,307 --> 00:03:28,141 Thereabouts. 25 00:03:28,175 --> 00:03:30,110 A few days over the horizon, 26 00:03:30,143 --> 00:03:31,945 just waiting for us. 27 00:03:34,147 --> 00:03:36,049 Can't you see it? 28 00:03:38,552 --> 00:03:40,187 After I just climbed that fucking hill, 29 00:03:40,220 --> 00:03:42,856 are you being serious right now? 30 00:03:46,394 --> 00:03:49,162 In a few weeks time, 31 00:03:49,196 --> 00:03:52,966 I will lead a pirate fleet of unprecedented strength over that horizon 32 00:03:53,000 --> 00:03:56,003 into a battle of unprecedented importance. 33 00:03:58,238 --> 00:04:00,007 With a little luck, 34 00:04:00,040 --> 00:04:04,412 that battle will end with us taking Nassau and beginning a revolution. 35 00:04:06,280 --> 00:04:08,716 I cannot do it without you. 36 00:04:10,784 --> 00:04:14,688 So it would benefit all involved, you not the least, 37 00:04:14,722 --> 00:04:17,791 if, when the battle begins, you aren't killed by the first fool 38 00:04:17,825 --> 00:04:19,960 lucky enough to swing a sword your way. 39 00:04:22,262 --> 00:04:24,231 You wanna teach me to fight? 40 00:04:24,264 --> 00:04:25,999 I know you know how to fight. 41 00:04:26,033 --> 00:04:28,802 I want to teach you how to fight and not die. 42 00:04:32,406 --> 00:04:34,207 You'll have more control with that. 43 00:04:36,510 --> 00:04:39,413 I know how you feel about being seen without the leg, 44 00:04:39,447 --> 00:04:42,215 but when the fighting truly begins, 45 00:04:42,249 --> 00:04:44,985 all that matters is what makes for the greatest... 46 00:04:46,620 --> 00:04:48,422 advantage. 47 00:04:50,424 --> 00:04:53,060 The men... 48 00:04:53,093 --> 00:04:55,095 I have to manage how they see me. 49 00:04:56,897 --> 00:04:59,066 I understand that's part of my job. 50 00:05:00,601 --> 00:05:03,203 But for pride to be an issue between you and I... 51 00:05:04,304 --> 00:05:06,139 well, I-- 52 00:05:06,173 --> 00:05:08,476 I think we're playing past that by now. 53 00:05:08,509 --> 00:05:09,710 Don't you? 54 00:05:10,711 --> 00:05:12,079 Hmm. 55 00:05:13,180 --> 00:05:16,183 * 56 00:05:27,428 --> 00:05:29,129 Do you really imagine a few weeks of this 57 00:05:29,162 --> 00:05:31,432 is going to make much of a difference? 58 00:05:31,465 --> 00:05:33,934 Am I not what I am at this point? 59 00:05:33,967 --> 00:05:36,103 It's better than nothing. 60 00:05:39,072 --> 00:05:40,307 Right. 61 00:05:43,777 --> 00:05:45,513 You're not concerned about this? 62 00:05:46,514 --> 00:05:47,981 Concerned? 63 00:05:49,517 --> 00:05:52,319 Well, you say you'll be teaching me to fight. 64 00:05:52,352 --> 00:05:54,855 But if every man fights differently, 65 00:05:54,888 --> 00:05:57,124 seems to me what you'll really be teaching me 66 00:05:57,157 --> 00:05:58,892 is how to defeat you. 67 00:06:02,963 --> 00:06:04,632 I'll take my chances. 68 00:06:05,933 --> 00:06:07,367 Shall we? 69 00:06:18,412 --> 00:06:21,415 * 70 00:06:45,939 --> 00:06:48,175 Tell me you know where they are. 71 00:06:48,208 --> 00:06:51,612 Laid eyes on Flint and the other just as we entered the trees. 72 00:06:51,645 --> 00:06:54,081 At some distance, but we saw them. 73 00:06:54,114 --> 00:06:55,983 Sent the men after them. 74 00:06:56,016 --> 00:06:57,685 Carrying that chest, they won't get far. 75 00:06:57,718 --> 00:07:01,121 Well, Flint doesn't need to get far. 76 00:07:01,154 --> 00:07:04,925 All he needs is to bury that gold somewhere unknown and he's won. 77 00:07:06,226 --> 00:07:08,061 How long did he give you? 78 00:07:08,095 --> 00:07:09,863 The governor. 79 00:07:09,897 --> 00:07:12,966 He said I have till sunrise tomorrow to return the cache. 80 00:07:13,000 --> 00:07:15,368 But I don't think we're going to have that long. 81 00:07:15,402 --> 00:07:18,338 He gave me the time for his benefit, not mine. 82 00:07:18,371 --> 00:07:20,508 He's preparing to make a move. 83 00:07:21,875 --> 00:07:24,912 I know not what, but he's preparing for it. 84 00:07:24,945 --> 00:07:27,515 And there's little I can do about it until I secure that chest 85 00:07:27,548 --> 00:07:29,116 and have it to bargain with. 86 00:07:35,388 --> 00:07:37,157 * 87 00:07:52,873 --> 00:07:54,875 Which one of them is going to prevail? 88 00:07:58,078 --> 00:08:00,480 Which one? 89 00:08:00,514 --> 00:08:03,483 Mr. Silver assures me he can retrieve the cache from Flint 90 00:08:03,517 --> 00:08:07,254 and resume our transaction on its original terms. 91 00:08:07,287 --> 00:08:10,090 If he is incorrect... 92 00:08:11,559 --> 00:08:14,427 I will have some difficult choices to make. 93 00:08:15,796 --> 00:08:17,898 You know the two of them. 94 00:08:17,931 --> 00:08:19,667 Now that they're facing each other as opponents, 95 00:08:19,700 --> 00:08:23,136 I'm asking what sort of outcome I should expect. 96 00:08:24,538 --> 00:08:26,640 Silver has the men. 97 00:08:26,674 --> 00:08:28,475 And... 98 00:08:28,508 --> 00:08:31,311 Flint is on his own out there and disadvantaged. 99 00:08:35,115 --> 00:08:36,449 That said... 100 00:08:38,385 --> 00:08:39,887 Flint's been on his own and disadvantaged 101 00:08:39,920 --> 00:08:41,989 countless times since I've known him. 102 00:08:43,991 --> 00:08:45,693 And here we are. 103 00:08:49,830 --> 00:08:51,832 I suppose what I'm saying is... 104 00:08:53,266 --> 00:08:56,103 if I were you, I would assume the worst... 105 00:08:57,537 --> 00:09:00,741 and act accordingly now while you know you still can. 106 00:09:09,416 --> 00:09:13,286 My lord, the mist is heavy. 107 00:09:13,320 --> 00:09:14,521 It may be our best chance 108 00:09:14,554 --> 00:09:16,790 to move with minimal casualties. 109 00:09:31,571 --> 00:09:33,540 I'd like to see her again. 110 00:09:34,975 --> 00:09:36,409 She'll never accept your offer. 111 00:09:36,443 --> 00:09:37,911 You are, for now, 112 00:09:37,945 --> 00:09:40,881 a necessary evil here. 113 00:09:40,914 --> 00:09:42,515 Do not test my patience. 114 00:09:46,687 --> 00:09:48,656 Bring her up from below. 115 00:09:48,689 --> 00:09:49,890 Now. 116 00:10:08,475 --> 00:10:10,143 What's this? 117 00:10:10,177 --> 00:10:13,546 We tracked him this far, but the trail splits in two. 118 00:10:13,580 --> 00:10:15,883 Well, it seems he may intend to divide our numbers, 119 00:10:15,916 --> 00:10:17,718 improve his chances. 120 00:10:17,751 --> 00:10:20,253 If they say you know his mind as if it were your own, 121 00:10:20,287 --> 00:10:23,390 we thought you might have a better idea which way he went than we could. 122 00:10:24,858 --> 00:10:28,461 How in the fuck would I know which way he decided to go? 123 00:10:28,495 --> 00:10:31,631 All Flint needs is an hour, maybe less, 124 00:10:31,665 --> 00:10:34,434 to conceal that chest in a way we couldn't hope to recover. 125 00:10:34,467 --> 00:10:36,303 Every moment we stand here deliberating 126 00:10:36,336 --> 00:10:39,272 is a moment closer to his victory. 127 00:10:39,306 --> 00:10:40,874 The three of you, that way. 128 00:10:40,908 --> 00:10:42,776 You, the other trail now! 129 00:10:52,820 --> 00:10:54,621 He's right. 130 00:10:54,654 --> 00:10:57,758 Flint likely seeks to separate them, gain an advantage. 131 00:10:58,992 --> 00:11:00,728 I know. 132 00:11:02,429 --> 00:11:04,631 So it's likely you've just sent 133 00:11:04,664 --> 00:11:07,200 one of those two groups to their death. 134 00:11:08,869 --> 00:11:11,038 As long as they expose his position. 135 00:11:13,774 --> 00:11:15,508 I wonder if he knows... 136 00:11:16,609 --> 00:11:18,678 just how much you learned from him. 137 00:11:24,451 --> 00:11:27,220 * 138 00:11:38,932 --> 00:11:40,300 Your opponent's wrist 139 00:11:40,333 --> 00:11:42,870 is from whence the attack is born. 140 00:11:42,903 --> 00:11:46,306 It is its past tense from which it cannot separate itself. 141 00:11:47,775 --> 00:11:50,911 The end of the blade, where the attack arrives, 142 00:11:50,944 --> 00:11:52,179 is its present tense, 143 00:11:52,212 --> 00:11:54,314 which also cannot be denied. 144 00:11:55,715 --> 00:11:57,584 You're still watching my eyes. 145 00:11:57,617 --> 00:11:59,920 which is a good way of getting yourself killed. 146 00:12:00,988 --> 00:12:02,522 How exactly is one supposed to watch 147 00:12:02,555 --> 00:12:04,491 two points in space at the same time? 148 00:12:04,524 --> 00:12:06,159 Practice. 149 00:12:07,327 --> 00:12:08,896 All warfare is the same. 150 00:12:08,929 --> 00:12:11,298 Two questions are of paramount importance-- 151 00:12:11,331 --> 00:12:13,066 who was my opponent yesterday, 152 00:12:13,100 --> 00:12:14,501 and who is he today? 153 00:12:14,534 --> 00:12:17,670 Answer those two questions, and there is very little he can... 154 00:12:22,642 --> 00:12:24,611 hide from you. 155 00:12:27,147 --> 00:12:28,715 What? 156 00:12:31,018 --> 00:12:33,153 Who you were. 157 00:12:36,256 --> 00:12:39,526 I have no idea who you were. 158 00:12:42,229 --> 00:12:44,064 Not before we found you, at any rate. 159 00:12:45,265 --> 00:12:47,367 Jesus Christ, 160 00:12:47,400 --> 00:12:49,102 don't do that. 161 00:12:49,136 --> 00:12:51,138 If you want to know where I come from, just ask. 162 00:12:53,206 --> 00:12:55,342 I think I just did. 163 00:12:58,078 --> 00:13:00,347 You know all there is to know. 164 00:13:00,380 --> 00:13:03,516 I was born in Whitechapel, never knew my mother. 165 00:13:05,452 --> 00:13:07,254 I had a wholly unremarkable youth. 166 00:13:07,287 --> 00:13:08,989 Spent most of it at a home for-- Home for boys. 167 00:13:09,022 --> 00:13:11,224 I know, I know. 168 00:13:11,258 --> 00:13:15,295 You, uh-- you told me once or twice of your experiences there. 169 00:13:16,930 --> 00:13:19,399 Except it isn't true. 170 00:13:20,400 --> 00:13:21,869 Is it? 171 00:13:24,137 --> 00:13:25,738 Why would you say that? 172 00:13:27,074 --> 00:13:28,876 I remember when you first told me, 173 00:13:28,909 --> 00:13:31,311 it sounded like a... invention. 174 00:13:31,344 --> 00:13:32,980 * 175 00:13:33,013 --> 00:13:34,781 About one story that bled into others 176 00:13:34,814 --> 00:13:37,484 I'd heard told elsewhere to the crew. 177 00:13:39,086 --> 00:13:40,587 I didn't think much of it at the time. 178 00:13:40,620 --> 00:13:44,691 I suppose I assumed that if you ever became somebody worth knowing, 179 00:13:44,724 --> 00:13:47,127 I'd learn the truth of it eventually. 180 00:13:47,160 --> 00:13:48,761 Only... 181 00:13:48,795 --> 00:13:51,932 in this moment, I'm realizing that never happened. 182 00:13:56,069 --> 00:13:59,739 And what is of some concern to me is that... 183 00:13:59,772 --> 00:14:03,376 despite how invested we each are in the future of the other... 184 00:14:04,811 --> 00:14:07,214 you just told me that story again. 185 00:14:10,283 --> 00:14:12,385 Why is that? 186 00:14:21,294 --> 00:14:23,463 It isn't important. 187 00:14:25,798 --> 00:14:27,267 All right. 188 00:14:28,701 --> 00:14:31,404 Although, you know that isn't true either. 189 00:14:33,440 --> 00:14:35,442 Why isn't it true? 190 00:14:37,110 --> 00:14:39,980 I'm sorry, the more I try and dismiss this, I... 191 00:14:43,650 --> 00:14:45,652 * 192 00:14:47,454 --> 00:14:49,389 You know my story. 193 00:14:51,091 --> 00:14:55,062 Thomas, Miranda, all of it. 194 00:14:55,095 --> 00:14:58,565 Know the role it played in motivating me 195 00:14:58,598 --> 00:14:59,899 to do the things that I've done, 196 00:14:59,933 --> 00:15:01,734 the things I will do. 197 00:15:03,971 --> 00:15:06,073 It has made me transparent to you. 198 00:15:09,809 --> 00:15:11,945 Not only that, but when I told you this story, 199 00:15:11,979 --> 00:15:16,283 you insinuated yourself into it. 200 00:15:16,316 --> 00:15:18,851 The latest in a line of ill-fated partners, 201 00:15:18,885 --> 00:15:21,654 situating yourself such that 202 00:15:21,688 --> 00:15:24,824 were you and I ever to come to blows... 203 00:15:28,695 --> 00:15:31,898 I'd be forced to hesitate before doing you any harm. 204 00:15:34,234 --> 00:15:37,104 Slow down-- I'm not angry with you. 205 00:15:37,137 --> 00:15:38,705 It's just... 206 00:15:40,240 --> 00:15:42,275 you know my story. 207 00:15:43,410 --> 00:15:45,578 And for some reason, I cannot figure... 208 00:15:45,612 --> 00:15:47,647 I don't want you to know mine. 209 00:15:55,955 --> 00:15:58,191 Wait a minute. 210 00:15:58,225 --> 00:16:02,129 I-- I understand your concern. 211 00:16:02,162 --> 00:16:04,097 I just... 212 00:16:08,635 --> 00:16:11,338 We'll resume tomorrow. Is that all right? 213 00:16:12,339 --> 00:16:14,741 * 214 00:16:32,625 --> 00:16:34,561 We found him. 215 00:16:36,296 --> 00:16:38,365 I don't see the chest. 216 00:16:38,398 --> 00:16:40,600 Track marks go back 200 yards. 217 00:16:41,868 --> 00:16:43,770 He dragged it here. 218 00:16:46,506 --> 00:16:48,308 Should we fetch Mr. Hands? 219 00:18:02,849 --> 00:18:04,684 We should head back. 220 00:18:18,931 --> 00:18:21,368 * 221 00:19:32,872 --> 00:19:34,807 You sailed with Avery. 222 00:19:39,812 --> 00:19:41,614 Long time ago. 223 00:19:41,648 --> 00:19:43,115 20 years? 224 00:19:44,251 --> 00:19:47,186 More, even, maybe? 225 00:19:47,220 --> 00:19:49,422 More, aye. 226 00:19:49,456 --> 00:19:50,890 Mm-hmm. 227 00:19:53,360 --> 00:19:56,095 You do know where you're going, yes? 228 00:20:02,469 --> 00:20:04,971 No, seriously, I've got quite a lot riding on this. 229 00:20:06,539 --> 00:20:09,742 One day, you'll leave the account. 230 00:20:09,776 --> 00:20:13,012 Take a wife, father children. 231 00:20:14,046 --> 00:20:16,383 See less and less of the sea 232 00:20:16,416 --> 00:20:20,587 until she becomes like a painting hanging on the wall, 233 00:20:20,620 --> 00:20:23,956 static and irrelevant 234 00:20:23,990 --> 00:20:26,125 to your daily existence. 235 00:20:29,061 --> 00:20:31,097 But she'll keep on calling you. 236 00:20:32,932 --> 00:20:35,302 And when she does, 237 00:20:35,335 --> 00:20:37,504 you'll step into that painting 238 00:20:37,537 --> 00:20:41,674 and feel the swell beneath your feet. 239 00:20:41,708 --> 00:20:43,743 It'll all come back 240 00:20:43,776 --> 00:20:46,078 as if it were like yesterday. 241 00:20:47,380 --> 00:20:49,115 Is that so? 242 00:20:52,552 --> 00:20:54,654 I've watched you and yours 243 00:20:54,687 --> 00:20:58,157 handle the account since I and mine left it. 244 00:20:59,559 --> 00:21:03,696 Accomplish things that no one I ever sailed with 245 00:21:03,730 --> 00:21:05,465 could dream of. 246 00:21:06,799 --> 00:21:09,436 From what I've overheard, 247 00:21:09,469 --> 00:21:12,472 if you reach Skeleton Island, 248 00:21:12,505 --> 00:21:14,541 might mean the end of the governor. 249 00:21:17,009 --> 00:21:21,013 Maybe keep the account alive a little while longer. 250 00:21:22,749 --> 00:21:24,417 Is that so? 251 00:21:25,718 --> 00:21:28,521 That and more. 252 00:21:33,426 --> 00:21:36,128 Then I'll take you to it. 253 00:21:36,162 --> 00:21:39,966 Hold on to this for as long as you can 254 00:21:39,999 --> 00:21:42,769 for all of us who once had it 255 00:21:42,802 --> 00:21:44,804 and walked away. 256 00:22:08,395 --> 00:22:11,464 You have no idea the restraint this takes. 257 00:22:15,267 --> 00:22:19,338 How urgent the instinct towards violence. 258 00:22:19,372 --> 00:22:22,709 How certain the conviction that it would be deserved, 259 00:22:22,742 --> 00:22:27,279 given what you and your partners have destroyed, 260 00:22:27,313 --> 00:22:28,981 what you've taken from me. 261 00:22:34,687 --> 00:22:36,389 To me, 262 00:22:36,423 --> 00:22:39,626 compromise seems a loathsome, unbearable act. 263 00:22:41,594 --> 00:22:43,295 What compromise can there be 264 00:22:43,329 --> 00:22:46,666 with the man responsible for the death of my wife? 265 00:22:49,235 --> 00:22:52,939 Or with those who would follow him? 266 00:22:57,810 --> 00:23:00,379 You're luckier than you know... 267 00:23:05,918 --> 00:23:09,121 ...so much luckier than you know 268 00:23:09,155 --> 00:23:12,992 that in this moment I can still hear the faintest of voices in my head 269 00:23:13,025 --> 00:23:15,628 arguing against the alternative. 270 00:23:19,499 --> 00:23:23,736 If I must compromise to avert a dark end, 271 00:23:23,770 --> 00:23:26,138 then so must you. 272 00:23:27,840 --> 00:23:29,776 I've offered you freedom for your people. 273 00:23:29,809 --> 00:23:33,813 I have offered you more than you have any right to expect. 274 00:23:33,846 --> 00:23:36,616 And still, you will not say yes. 275 00:23:38,150 --> 00:23:40,987 So I've come to you one last time 276 00:23:41,020 --> 00:23:43,355 to ensure you cannot say no. 277 00:23:45,992 --> 00:23:48,961 Accept the treaty... I will consider no treaty of yours. 278 00:23:48,995 --> 00:23:50,997 ...and John Silver lives. 279 00:23:54,333 --> 00:23:55,968 Refuse... 280 00:23:57,904 --> 00:23:59,338 and he dies... 281 00:24:00,940 --> 00:24:03,442 along with the rest of the men who followed him here. 282 00:24:05,945 --> 00:24:08,615 Though, from what I understand, 283 00:24:08,648 --> 00:24:12,051 he is the one who matters most to you. 284 00:24:12,084 --> 00:24:14,253 The one with whom you might lead a life 285 00:24:14,286 --> 00:24:17,389 if you can set aside your pride in this moment. 286 00:24:23,162 --> 00:24:26,733 Do not make the same mistake I did. 287 00:24:28,868 --> 00:24:30,737 Do the deal. 288 00:24:33,806 --> 00:24:36,709 The voice you hear in your head... 289 00:24:38,511 --> 00:24:41,480 I imagine I know who it sounds like, 290 00:24:41,514 --> 00:24:45,051 as I know Eleanor wanted those things. 291 00:24:45,084 --> 00:24:47,186 But I hear other voices. 292 00:24:49,622 --> 00:24:51,624 A chorus of voices. 293 00:24:52,759 --> 00:24:54,594 Multitudes. 294 00:24:56,462 --> 00:24:59,098 They reach back centuries. 295 00:25:01,467 --> 00:25:04,370 Men and women 296 00:25:04,403 --> 00:25:07,073 and children who lost their lives 297 00:25:07,106 --> 00:25:09,041 to men like you. 298 00:25:10,810 --> 00:25:13,379 Men and women and children 299 00:25:13,412 --> 00:25:15,514 forced to wear your chains. 300 00:25:17,049 --> 00:25:19,518 I must answer to them 301 00:25:19,552 --> 00:25:21,087 and this war. 302 00:25:22,221 --> 00:25:23,790 Their war. 303 00:25:23,823 --> 00:25:25,625 Flint's war. 304 00:25:25,658 --> 00:25:29,028 My war. 305 00:25:29,061 --> 00:25:33,532 It will not be bargained away to avoid a fight, 306 00:25:33,566 --> 00:25:36,202 to save John Silver's life 307 00:25:36,235 --> 00:25:38,671 or his men's 308 00:25:38,705 --> 00:25:40,840 or mine. 309 00:25:42,208 --> 00:25:45,177 And you believe what you will, 310 00:25:45,211 --> 00:25:49,515 but it was neither I nor Flint 311 00:25:49,548 --> 00:25:51,984 nor the Spanish raider who killed your wife. 312 00:25:54,253 --> 00:25:57,223 That, you did. 313 00:26:06,633 --> 00:26:08,034 Sergeant. 314 00:26:14,641 --> 00:26:16,242 Take her below. 315 00:26:32,659 --> 00:26:34,526 Are your men ready? They are, my lord. 316 00:26:34,560 --> 00:26:35,862 Then we move now. 317 00:26:35,895 --> 00:26:37,563 Ready the launches. 318 00:27:07,259 --> 00:27:09,762 Any sign of them? No. 319 00:27:09,796 --> 00:27:12,665 Nor the chest, nor any trail for either. 320 00:27:15,001 --> 00:27:16,402 We should move. 321 00:27:16,435 --> 00:27:18,604 Move where? 322 00:27:18,637 --> 00:27:22,709 Flint's almost certainly disposed of the cache by now. 323 00:27:22,742 --> 00:27:26,412 For all we know, he's headed back to the Walrus as we speak. 324 00:27:26,445 --> 00:27:28,848 Leverages his sole knowledge of the chest's location 325 00:27:28,881 --> 00:27:30,750 to gain control of the men. 326 00:27:30,783 --> 00:27:34,553 Then maybe attempts to rescue Madi, maybe not. 327 00:27:34,586 --> 00:27:36,622 Maybe he's already factored her death into this. 328 00:27:37,924 --> 00:27:40,092 A martyr to feed the cause. 329 00:27:42,762 --> 00:27:44,430 Fuck him... 330 00:27:46,498 --> 00:27:49,468 for dictating this outcome to me, 331 00:27:49,501 --> 00:27:53,539 for swearing his friendship falsely to me, 332 00:27:53,572 --> 00:27:56,175 for his arrogance, 333 00:27:56,208 --> 00:27:58,077 his indifference. 334 00:27:59,879 --> 00:28:02,148 So, what are you gonna do about it? 335 00:28:04,650 --> 00:28:07,119 You've been warned so many times... 336 00:28:07,153 --> 00:28:09,856 by Billy, by me, by Flint's own actions. 337 00:28:09,889 --> 00:28:13,192 And despite that, despite this, 338 00:28:13,225 --> 00:28:15,694 I think when we meet him again, 339 00:28:15,728 --> 00:28:18,998 you will look for reasons to forget it all again. 340 00:28:19,031 --> 00:28:23,135 You've come all this way, traveled all this distance, 341 00:28:23,169 --> 00:28:24,470 and when he starts talking, 342 00:28:24,503 --> 00:28:26,973 you won't have learned a goddamn thing. 343 00:28:33,312 --> 00:28:35,647 We've come all this way. 344 00:28:38,084 --> 00:28:40,953 How far are we from where the paths split? 345 00:28:40,987 --> 00:28:42,488 Hm. 346 00:28:42,521 --> 00:28:44,256 Two hundred yards, give or take. 347 00:28:45,257 --> 00:28:46,492 More. 348 00:28:50,329 --> 00:28:53,599 He never would have got this far ahead of your men carrying that chest. 349 00:28:55,768 --> 00:28:57,937 The chest was never here. 350 00:29:00,807 --> 00:29:03,042 He left it behind. 351 00:29:15,654 --> 00:29:17,623 You think they'll figure it out that we dropped it down here? 352 00:29:19,058 --> 00:29:21,193 We need to get it in the ground. 353 00:29:21,227 --> 00:29:22,561 Come on. 354 00:29:32,771 --> 00:29:35,174 Heard some talk in the camp before we left. 355 00:29:35,207 --> 00:29:38,144 They were talking about what happens when it's over-- 356 00:29:38,177 --> 00:29:40,146 if the war ends up what everyone says it will be-- 357 00:29:40,179 --> 00:29:43,615 about the spoils we all stand to gain from it. 358 00:29:43,649 --> 00:29:46,385 But what you're talking about is bigger than that, isn't it? 359 00:29:48,254 --> 00:29:50,689 But if we succeed-- if we are to succeed 360 00:29:50,722 --> 00:29:53,759 and leave this island with the alliance intact, 361 00:29:53,792 --> 00:29:55,561 I'm having a hard time seeing how Mr. Silver 362 00:29:55,594 --> 00:29:57,897 can be a part of that now. 363 00:29:57,930 --> 00:29:59,966 He'll come round. 364 00:29:59,999 --> 00:30:01,767 Once she's safe, 365 00:30:01,800 --> 00:30:04,837 then he'll be able to see things clearly again. 366 00:30:04,871 --> 00:30:06,338 I hope so. 367 00:30:06,372 --> 00:30:08,674 If not, if he needs to go... 368 00:30:11,677 --> 00:30:14,780 You're too important to what comes next to have to bear a burden like that. 369 00:30:17,783 --> 00:30:20,186 So, when the time comes, I'll do it. 370 00:30:29,661 --> 00:30:31,197 Fuck! 371 00:30:31,230 --> 00:30:32,965 You're still leaning forward. 372 00:30:32,999 --> 00:30:34,867 Let's go again. 373 00:30:40,072 --> 00:30:42,241 I have no story to tell. 374 00:30:50,182 --> 00:30:51,683 It all might seem as though I'm trying 375 00:30:51,717 --> 00:30:53,752 to conceal something from you, but... 376 00:30:55,254 --> 00:30:58,057 truth is... 377 00:30:58,090 --> 00:31:00,292 there is no story to tell. 378 00:31:04,363 --> 00:31:06,832 No one's past is that unremarkable. 379 00:31:10,002 --> 00:31:12,204 Not unremarkable, just... 380 00:31:14,040 --> 00:31:15,607 without relevance. 381 00:31:23,649 --> 00:31:25,584 A long time ago, I absolved myself 382 00:31:25,617 --> 00:31:27,553 from the obligation of finding any. 383 00:31:28,654 --> 00:31:31,757 No need to account for all my life's events 384 00:31:31,790 --> 00:31:34,793 in the context of a story that somehow... 385 00:31:34,826 --> 00:31:37,463 defines me. 386 00:31:37,496 --> 00:31:40,499 Events, some of which, no one could divine any meaning from... 387 00:31:42,001 --> 00:31:45,271 other than that the world is a place of unending horrors. 388 00:31:50,742 --> 00:31:53,679 I've come to peace with the knowledge 389 00:31:53,712 --> 00:31:56,615 that there is no storyteller 390 00:31:56,648 --> 00:31:59,651 imposing any coherence, 391 00:31:59,685 --> 00:32:02,454 nor sense, nor grace upon those events. 392 00:32:04,023 --> 00:32:08,027 Therefore, there's no duty on my part to search for it. 393 00:32:09,728 --> 00:32:13,332 You know of me all I can bear to be known. 394 00:32:13,365 --> 00:32:16,168 All that is relevant to be known. 395 00:32:17,970 --> 00:32:21,740 That is to say, you know my genuine friendship 396 00:32:21,773 --> 00:32:23,375 and loyalty. 397 00:32:30,649 --> 00:32:33,619 Can that be enough and there still be trust between us? 398 00:32:42,028 --> 00:32:44,063 * 399 00:32:48,867 --> 00:32:50,502 Again. 400 00:33:13,025 --> 00:33:15,261 We're nearing the turn point. 401 00:33:15,294 --> 00:33:16,628 Good. 402 00:33:16,662 --> 00:33:18,797 That's good. 403 00:33:18,830 --> 00:33:20,899 Once the range marks align, 404 00:33:20,932 --> 00:33:23,269 we'll have a sense what direction we're to head in 405 00:33:23,302 --> 00:33:24,903 to reach the island. 406 00:33:27,373 --> 00:33:30,008 How far out, do you think? 407 00:33:30,042 --> 00:33:31,410 Oh... 408 00:33:31,443 --> 00:33:33,145 could be few days, 409 00:33:33,179 --> 00:33:35,214 maybe less. 410 00:33:40,652 --> 00:33:44,056 When we sailed for the Urca gold, 411 00:33:44,090 --> 00:33:47,359 I remember something of this feeling. 412 00:33:47,393 --> 00:33:49,595 So much to be gained. 413 00:33:51,130 --> 00:33:53,132 But this is different, 414 00:33:53,165 --> 00:33:54,333 isn't it? 415 00:33:54,366 --> 00:33:55,534 How so? 416 00:33:55,567 --> 00:33:58,036 Well, then, 417 00:33:58,070 --> 00:34:00,306 even a complete and thorough success 418 00:34:00,339 --> 00:34:03,142 meant a qualified victory. 419 00:34:03,175 --> 00:34:05,010 On some level, whether we were prepared 420 00:34:05,043 --> 00:34:06,678 to acknowledge it out loud or not, 421 00:34:06,712 --> 00:34:09,248 I believe we both knew the fortune would likely cause 422 00:34:09,281 --> 00:34:11,717 as many problems as it would solve. 423 00:34:11,750 --> 00:34:13,119 But now, 424 00:34:13,152 --> 00:34:17,055 if that man out there can fulfill his promise to us, 425 00:34:17,089 --> 00:34:20,892 if we can prevail over Flint and the governor-- 426 00:34:20,926 --> 00:34:23,829 and I feel we can-- 427 00:34:23,862 --> 00:34:26,832 I don't know why, but I feel it. 428 00:34:28,400 --> 00:34:30,702 Am I mad? 429 00:34:30,736 --> 00:34:32,571 Tell me. I'm asking. 430 00:34:35,073 --> 00:34:37,676 I don't think you are. 431 00:34:37,709 --> 00:34:40,246 I've... 432 00:34:40,279 --> 00:34:42,314 thought the same thing. 433 00:34:44,650 --> 00:34:46,885 The result ahead of us 434 00:34:46,918 --> 00:34:48,954 promises to be a victory 435 00:34:48,987 --> 00:34:50,889 of a different sort. 436 00:34:52,391 --> 00:34:55,261 A true victory. 437 00:34:56,828 --> 00:34:58,497 Freedom... 438 00:35:00,366 --> 00:35:02,468 in every sense of the word. 439 00:35:06,538 --> 00:35:09,441 How many men in the history of the world have ever known it? 440 00:35:12,578 --> 00:35:15,747 How remarkable a moment is this? 441 00:35:15,781 --> 00:35:19,385 How fortunate are we to be standing on the threshold of it? 442 00:35:20,986 --> 00:35:22,221 Yes? 443 00:35:27,259 --> 00:35:28,694 What is it? 444 00:35:43,475 --> 00:35:46,778 James said he saw him clutch for his chest. 445 00:35:46,812 --> 00:35:49,681 Then... he just dropped. 446 00:35:52,083 --> 00:35:53,719 Mm-hmm. 447 00:36:04,196 --> 00:36:05,664 Mm-hmm. 448 00:36:08,567 --> 00:36:11,136 Should we...? Mm-hmm. 449 00:36:11,169 --> 00:36:13,405 His heart gave out. 450 00:36:17,543 --> 00:36:20,212 So, you asked him to recount for you 451 00:36:20,246 --> 00:36:21,680 what he knew days ago, yes? 452 00:36:21,713 --> 00:36:23,782 Of course. Of course you did. Good. 453 00:36:25,417 --> 00:36:27,986 And you can get us to our destination without his assistance, 454 00:36:28,019 --> 00:36:29,321 yes? 455 00:36:30,322 --> 00:36:31,823 His heart gave out! 456 00:36:31,857 --> 00:36:34,926 Do not fuck with me. 457 00:36:37,729 --> 00:36:40,266 Of course I can, truly. 458 00:36:40,299 --> 00:36:42,701 I'm almost certain I can figure it out. 459 00:36:52,378 --> 00:36:55,314 Get the fuck up and sail. 460 00:37:05,123 --> 00:37:06,992 All is well? 461 00:37:09,060 --> 00:37:10,962 I thought I heard it. 462 00:37:14,600 --> 00:37:16,468 Thought you heard what? 463 00:37:20,205 --> 00:37:22,441 A woman. 464 00:37:22,474 --> 00:37:24,743 Or what sounded like a woman. 465 00:37:26,878 --> 00:37:28,947 Wailing... 466 00:37:28,980 --> 00:37:30,949 just faintly from the trees. 467 00:37:38,390 --> 00:37:42,160 Mr. Wallis swears he saw a mermaid 468 00:37:42,193 --> 00:37:43,995 swimming beneath the surface. 469 00:37:46,064 --> 00:37:48,233 Mr. Jones heard the voice of his mother 470 00:37:48,266 --> 00:37:51,403 accusing him of infidelity to her memory. 471 00:37:51,437 --> 00:37:54,039 The mind is prone to mischief, I suppose. 472 00:37:54,072 --> 00:37:55,407 Mm-hmm. 473 00:37:55,441 --> 00:37:58,009 Especially in a place like this... 474 00:37:58,043 --> 00:38:01,279 ...remote and... 475 00:38:01,313 --> 00:38:03,048 full of stories. 476 00:38:05,617 --> 00:38:08,387 There are no monsters in the dark... 477 00:38:10,155 --> 00:38:12,123 though there are dangers. 478 00:38:13,825 --> 00:38:16,795 Let's take care to tell the difference. 479 00:38:16,828 --> 00:38:19,297 Lay our attention on the latter. 480 00:38:25,136 --> 00:38:28,039 * 481 00:38:41,019 --> 00:38:44,055 * 482 00:39:08,346 --> 00:39:10,416 * 483 00:40:00,331 --> 00:40:02,568 * 484 00:40:17,783 --> 00:40:19,818 * 485 00:40:42,908 --> 00:40:44,576 Fuck! 486 00:40:55,420 --> 00:40:57,122 * 487 00:41:06,331 --> 00:41:08,366 * 488 00:42:25,577 --> 00:42:27,879 * 489 00:42:52,704 --> 00:42:54,472 Hey, the hold's on fire! 490 00:42:54,505 --> 00:42:55,573 What happened? 491 00:43:00,345 --> 00:43:02,347 Men in the water! 492 00:43:04,616 --> 00:43:05,884 Launches in the water! 493 00:43:08,053 --> 00:43:09,888 From the Eurydice! 494 00:43:09,921 --> 00:43:12,190 Oh, good God. 495 00:43:18,063 --> 00:43:20,065 Don't wait for me! Go! 496 00:43:46,124 --> 00:43:48,059 They'll be upon us soon. 497 00:43:52,297 --> 00:43:54,232 You'll have to put it in the ground. 498 00:43:58,904 --> 00:44:00,438 Can you do it? 499 00:44:02,674 --> 00:44:04,209 I'll stall them. 500 00:44:20,091 --> 00:44:21,793 Jesus! 501 00:44:28,233 --> 00:44:30,335 We need to get above. 502 00:44:30,368 --> 00:44:33,338 You said our only chance of saving the ship is to flood this hold. 503 00:44:33,371 --> 00:44:35,140 It's too far gone. 504 00:44:35,173 --> 00:44:38,643 In a couple of minutes that fire will reach the magazine. 505 00:44:38,676 --> 00:44:40,979 What choice do we have? 506 00:44:41,012 --> 00:44:42,513 Abandon ship. 507 00:44:42,547 --> 00:44:44,215 Abandon ship! 508 00:44:44,249 --> 00:44:46,284 - Abandon ship! - All hands! 509 00:44:50,989 --> 00:44:53,158 * 510 00:45:22,653 --> 00:45:24,255 It would be preferable to me 511 00:45:24,289 --> 00:45:26,457 if we resolved this another way. 512 00:45:31,729 --> 00:45:33,899 Cache is in the ground by now. 513 00:45:35,733 --> 00:45:37,836 And I'll need as many men as we can get 514 00:45:37,869 --> 00:45:40,005 for what comes next. 515 00:45:40,038 --> 00:45:43,041 That includes you. 516 00:45:53,751 --> 00:45:56,021 He'll be here in a moment. 517 00:45:59,324 --> 00:46:03,094 You still think you'll persuade him to see this all your way? 518 00:46:04,796 --> 00:46:06,464 I don't think so. 519 00:46:07,866 --> 00:46:10,235 But I'd prefer not to find out. 520 00:46:39,630 --> 00:46:41,199 That's enough! 521 00:46:49,240 --> 00:46:50,475 Tell me where it is. 522 00:46:50,508 --> 00:46:51,742 I can't do that. 523 00:46:51,776 --> 00:46:52,978 Fuck you! Where is it? 524 00:46:53,011 --> 00:46:54,312 You're making a mistake. 525 00:46:54,345 --> 00:46:55,446 Fuck you! Where is it? 526 00:46:55,480 --> 00:46:56,747 In the ground... 527 00:47:00,118 --> 00:47:02,820 where it stays until Madi is freed, 528 00:47:02,854 --> 00:47:04,655 and we gather it and return it to the camp, 529 00:47:04,689 --> 00:47:05,756 all of us. 530 00:47:12,097 --> 00:47:14,232 I know you cannot see why this must be. 531 00:47:15,233 --> 00:47:16,834 But it must be. 532 00:47:16,868 --> 00:47:19,737 And every moment we waste is a moment 533 00:47:19,770 --> 00:47:21,940 we could be working to retrieve her. 534 00:47:21,973 --> 00:47:24,675 That's all this has ever been, isn't it? 535 00:47:24,709 --> 00:47:27,545 A partnership only insofar as it enables you 536 00:47:27,578 --> 00:47:31,016 to do whatever it is that matters to you in any given moment. 537 00:47:31,049 --> 00:47:34,385 And right now it matters far less to you whether she lives or dies 538 00:47:34,419 --> 00:47:37,488 than it happens your way, on your terms. 539 00:47:37,522 --> 00:47:41,392 I think you know it's far more complicated than that. 540 00:47:41,426 --> 00:47:43,228 I'm certain she does. 541 00:47:47,498 --> 00:47:49,767 Hup! 542 00:47:49,800 --> 00:47:52,203 Even if you could kill me, 543 00:47:52,237 --> 00:47:54,772 even if that somehow helped you see her alive again, 544 00:47:54,805 --> 00:47:57,909 how are you going to explain it to her? 545 00:47:57,943 --> 00:48:00,511 She believes in this as much as I do. 546 00:48:00,545 --> 00:48:02,213 You know this. 547 00:48:02,247 --> 00:48:04,749 If it costs the war to save her, 548 00:48:04,782 --> 00:48:07,585 you'll have lost her anyway. 549 00:48:07,618 --> 00:48:09,654 Even you cannot construct a story 550 00:48:09,687 --> 00:48:11,556 to make her forgive you that. 551 00:48:18,229 --> 00:48:19,630 You do this, 552 00:48:19,664 --> 00:48:21,599 and you're gonna regret it. 553 00:48:23,768 --> 00:48:26,604 * 554 00:48:47,092 --> 00:48:49,160 No! Don't! 555 00:48:57,668 --> 00:48:59,670 * 556 00:49:49,454 --> 00:49:53,158 Swim for the shore! Try to reach the shore! 557 00:49:56,794 --> 00:49:59,030 Get to the shore! Away from the ship! 558 00:50:55,786 --> 00:50:57,588 Can't you see it? 559 00:51:04,295 --> 00:51:07,565 It isn't utility that's behind his investment in me... 560 00:51:08,866 --> 00:51:11,502 nor necessity, nor dependency. 561 00:51:14,672 --> 00:51:17,175 I understand you fear a false motive. 562 00:51:18,409 --> 00:51:20,811 But this much is clear to me now... 563 00:51:23,248 --> 00:51:25,350 I have earned his respect. 564 00:51:29,220 --> 00:51:32,490 After all the tragedies that man has suffered... 565 00:51:35,226 --> 00:51:37,228 ...the loss of Thomas, 566 00:51:37,262 --> 00:51:39,297 the events of Charles Town... 567 00:51:48,706 --> 00:51:50,975 I have earned his trust. 568 00:51:52,543 --> 00:51:55,012 I have his true friendship... 569 00:52:00,151 --> 00:52:02,687 and so he's going to have mine. 570 00:52:04,622 --> 00:52:08,058 And as long as that is true, 571 00:52:08,092 --> 00:52:10,795 I cannot imagine what is possible. 572 00:52:27,178 --> 00:52:29,180 *