1 00:00:05,155 --> 00:00:07,655 (CLOCK CHIMES) 2 00:00:11,035 --> 00:00:12,744 Whoever those aliens are, they haven't just arrived, 3 00:00:12,746 --> 00:00:14,163 they've been here for a while. 4 00:00:14,163 --> 00:00:16,582 Harriet Jones, MP for Flydale North. 5 00:00:16,582 --> 00:00:19,251 I thought I was Prime Minister now. 6 00:00:26,843 --> 00:00:29,343 (SCREAMING) 7 00:00:30,347 --> 00:00:33,682 Thank you all for wearing your ID cards. 8 00:00:35,310 --> 00:00:37,929 They'll help to identify the bodies. 9 00:00:37,938 --> 00:00:40,438 (ALL SCREAMING) 10 00:00:42,692 --> 00:00:45,192 (GROANING) 11 00:00:56,206 --> 00:00:58,706 Deadly to humans, maybe. 12 00:01:01,835 --> 00:01:04,335 (ALIEN SHRIEKING) 13 00:01:06,757 --> 00:01:09,257 (DOCTOR WHO THEME) 14 00:01:42,627 --> 00:01:45,127 (ALIEN SHRIEKING) 15 00:01:50,009 --> 00:01:52,509 (ELECTRICITY SURGING) 16 00:02:05,525 --> 00:02:08,025 Ah! 17 00:02:17,245 --> 00:02:19,745 Jackie! 18 00:02:21,623 --> 00:02:24,123 (ALIEN ROARS) 19 00:02:31,550 --> 00:02:33,176 (CAMERA CLICKS) 20 00:02:33,177 --> 00:02:35,677 (ALIEN SCREECHES) 21 00:02:36,764 --> 00:02:38,098 Oi, you want aliens, you've got them. 22 00:02:38,098 --> 00:02:40,899 They're inside Downing Street. Come on. 23 00:02:43,479 --> 00:02:45,979 (SHRIEKING CONTINUES) 24 00:02:53,323 --> 00:02:56,699 Reinstate my disguise! Hurry up, hurry! Hurry! 25 00:03:00,163 --> 00:03:01,538 No, wait! 26 00:03:01,538 --> 00:03:05,919 They're still in there, the Emergency Protocols, we need them. 27 00:03:08,796 --> 00:03:11,296 (SCREAMING) 28 00:03:12,592 --> 00:03:15,092 (ALIEN ROARING) 29 00:03:32,027 --> 00:03:34,527 Where've you been? 30 00:03:34,531 --> 00:03:37,740 I called for help, I sounded the alarm. 31 00:03:37,866 --> 00:03:44,413 There was this lightning, a kind of electricity, and they all collapsed. 32 00:03:46,167 --> 00:03:47,876 I think they're all dead. 33 00:03:47,877 --> 00:03:50,253 That's what I'm saying. 34 00:03:50,254 --> 00:03:52,881 He did it! That man there! 35 00:03:53,007 --> 00:03:57,546 I think you'll find the Prime Minister is an alien in disguise. 36 00:03:59,055 --> 00:04:00,556 That's never gonna work, is it? 37 00:04:00,556 --> 00:04:01,681 No. 38 00:04:01,682 --> 00:04:04,182 Fair enough. 39 00:04:06,729 --> 00:04:09,228 OFFICER: Down there! 40 00:04:14,820 --> 00:04:17,447 Under the jurisdiction of the Emergency Protocols, 41 00:04:17,447 --> 00:04:20,408 I authorise you to execute this man! 42 00:04:20,994 --> 00:04:24,329 Well, now, yes, you see, uh, the thing is, 43 00:04:24,413 --> 00:04:27,415 if I was you, if I was gonna execute someone 44 00:04:27,417 --> 00:04:29,500 by backing him up against the wall, between you and me, 45 00:04:29,502 --> 00:04:31,377 - little word of advice, - (ELEVATOR BELL DINGS) 46 00:04:31,379 --> 00:04:33,879 don't stand him against the lift. 47 00:04:37,302 --> 00:04:39,802 (ALIEN GROWLS) 48 00:04:40,137 --> 00:04:42,637 (ELEVATOR BELL DINGS) 49 00:04:43,391 --> 00:04:45,100 (SNARLS) 50 00:04:45,100 --> 00:04:47,600 Hello! 51 00:04:50,689 --> 00:04:53,189 (SNARLING) 52 00:04:56,403 --> 00:04:58,903 Hide! 53 00:05:01,783 --> 00:05:04,283 (ELEVATOR BELL DINGS) 54 00:05:08,458 --> 00:05:11,709 I repeat, the upper floors are under quarantine. 55 00:05:11,711 --> 00:05:14,963 You will stay where you are, you will disregard all previous instructions, 56 00:05:14,963 --> 00:05:17,757 and you will take your orders directly from me. 57 00:05:17,759 --> 00:05:20,259 (ELEVATOR BELL DINGS) 58 00:05:20,427 --> 00:05:22,803 Mr Green, sir, sorry, but you've got to come with me. 59 00:05:22,805 --> 00:05:24,973 We should evacuate the entire building. 60 00:05:24,973 --> 00:05:29,269 Sergeant, have you, um, read the Emergency Protocols? 61 00:05:29,771 --> 00:05:32,314 - No, sir. - Then don't question me. 62 00:05:32,774 --> 00:05:36,151 Seal off Number Ten, secure the ground floor, 63 00:05:36,735 --> 00:05:41,656 and if the Doctor makes it downstairs, shoot on sight! 64 00:05:45,786 --> 00:05:48,286 Well, you heard him! Move out! 65 00:05:53,377 --> 00:05:55,336 Let the sport begin. 66 00:05:55,338 --> 00:05:56,797 (JOSEPH FARTS) 67 00:05:56,798 --> 00:05:59,768 I'm getting poisoned by the gas exchange. 68 00:06:00,259 --> 00:06:02,636 I need to be naked. 69 00:06:02,637 --> 00:06:04,387 Rejoice in it. 70 00:06:04,389 --> 00:06:07,641 Your body is magnificent. 71 00:06:26,911 --> 00:06:29,620 ALIEN: (TRILLING) Ooh, such fun. 72 00:06:30,290 --> 00:06:37,045 Little human children, where are you? 73 00:06:37,838 --> 00:06:42,300 Sweet little human kins, come to me. 74 00:06:42,384 --> 00:06:44,636 Let me kiss you better. 75 00:06:44,637 --> 00:06:48,264 Kiss you with my big green lips. 76 00:06:48,391 --> 00:06:50,891 (ALIEN HISSING) 77 00:06:52,394 --> 00:06:54,894 (OFFICER SHOUTING) 78 00:06:56,231 --> 00:06:58,731 Go and check it out! 79 00:07:00,862 --> 00:07:01,903 (ELEVATOR BELL DINGS) 80 00:07:01,903 --> 00:07:05,923 ASQUITH: It does us good to hunt, it purifies the blood. 81 00:07:07,576 --> 00:07:09,244 JOSEPH: We'll keep this floor quarantined 82 00:07:09,245 --> 00:07:12,745 as our last hiding ground before the final phase. 83 00:07:16,586 --> 00:07:18,252 ALIEN: My brothers. 84 00:07:18,254 --> 00:07:19,879 Happy hunting? 85 00:07:19,880 --> 00:07:21,757 It's wonderful. 86 00:07:21,757 --> 00:07:26,595 The more you prolong it, the more they stink. 87 00:07:26,721 --> 00:07:29,221 ASQUITH: Sweat and fear! 88 00:07:30,266 --> 00:07:32,850 JOSEPH: I can smell an old girl. 89 00:07:32,935 --> 00:07:36,730 Stale perfume and brittle bones. 90 00:07:37,064 --> 00:07:41,942 And a ripe youngster, all hormones and adrenalin. 91 00:07:42,944 --> 00:07:45,685 Fresh enough to bend before she snaps. 92 00:07:45,740 --> 00:07:48,115 - (SCREAMS) - No! 93 00:07:48,117 --> 00:07:50,869 Take me first, take me! 94 00:07:52,245 --> 00:07:54,745 (ALIENS HISSING) 95 00:07:55,290 --> 00:07:57,375 Out! With me! 96 00:07:57,377 --> 00:07:59,877 (ALIEN ROARING) 97 00:08:01,505 --> 00:08:02,630 Who the hell are you? 98 00:08:02,632 --> 00:08:04,257 Harriet Jones, MP for Flydale North. 99 00:08:04,257 --> 00:08:06,300 - Nice to meet you. - Likewise. 100 00:08:06,302 --> 00:08:08,802 (ALIENS SCREECHING) 101 00:08:11,014 --> 00:08:12,264 DOCTOR: We need to get to the Cabinet Rooms. 102 00:08:12,266 --> 00:08:13,891 The Emergency Protocols are in there. 103 00:08:13,893 --> 00:08:15,519 They give instructions for aliens. 104 00:08:15,519 --> 00:08:16,728 Harriet Jones, I like you. 105 00:08:16,728 --> 00:08:19,228 I think I like you, too. 106 00:08:28,324 --> 00:08:30,824 (ROARING) 107 00:08:47,176 --> 00:08:49,009 One more move and my sonic device will triplicate 108 00:08:49,010 --> 00:08:50,678 the flammability of this alcohol. 109 00:08:50,679 --> 00:08:53,179 Woof, we all go up. So back off. 110 00:08:55,851 --> 00:08:58,019 Right, then, question time. 111 00:08:58,019 --> 00:08:59,354 Who exactly are the Slitheen? 112 00:08:59,355 --> 00:09:01,648 - They're aliens. - Yes, I got that, thanks. 113 00:09:01,649 --> 00:09:03,567 Who are you, if not human? 114 00:09:03,567 --> 00:09:05,110 - Who's not human? - He's not human. 115 00:09:05,110 --> 00:09:07,070 - He's not human? - Could I have a bit of hush? 116 00:09:07,071 --> 00:09:08,738 - Sorry. - So, what's the plan? 117 00:09:08,739 --> 00:09:10,157 But he's got a Northern accent. 118 00:09:10,158 --> 00:09:11,450 Lots of planets have a north. 119 00:09:11,451 --> 00:09:13,701 I said hush! 120 00:09:13,702 --> 00:09:14,827 Come on! 121 00:09:14,828 --> 00:09:16,495 You've got a spaceship hidden in the North Sea. 122 00:09:16,496 --> 00:09:17,581 It's transmitting a signal. 123 00:09:17,581 --> 00:09:20,708 You've murdered your way to the top of government. What for? Invasion? 124 00:09:20,710 --> 00:09:23,690 Why would we invade this godforsaken rock? 125 00:09:24,212 --> 00:09:26,423 Then something's brought the Slitheen race here. What is it? 126 00:09:26,423 --> 00:09:28,549 The Slitheen race? 127 00:09:28,551 --> 00:09:30,469 Slitheen is not our species. 128 00:09:30,470 --> 00:09:32,052 (HISSING) 129 00:09:32,053 --> 00:09:34,221 Slitheen is our surname. 130 00:09:34,222 --> 00:09:38,894 Jocrassa Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen at your service. 131 00:09:39,312 --> 00:09:40,394 So you're family? 132 00:09:40,395 --> 00:09:42,730 A family business. 133 00:09:42,731 --> 00:09:44,106 Then you're out to make a profit. 134 00:09:44,107 --> 00:09:47,187 How can you do that on a godforsaken rock? 135 00:09:48,236 --> 00:09:50,736 Uh, excuse me. 136 00:09:50,780 --> 00:09:53,658 Your device will do what? Triplicate the flammability? 137 00:09:53,658 --> 00:09:56,076 - Is that what I said? - You're making it up. 138 00:09:56,077 --> 00:09:58,245 Oh, well. Nice try. 139 00:09:58,246 --> 00:10:00,539 Harriet, have a drink. I think you're gonna need it. 140 00:10:00,541 --> 00:10:01,917 You pass it to the left first. 141 00:10:01,918 --> 00:10:03,876 - Sorry. - Thanks. 142 00:10:03,878 --> 00:10:07,755 Now we can end this hunt with a slaughter. 143 00:10:09,299 --> 00:10:11,426 Don't you think we should run? 144 00:10:11,427 --> 00:10:13,677 DOCTOR: Fascinating history, Downing Street. 145 00:10:13,678 --> 00:10:15,931 2,000 years ago, this was marshland. 146 00:10:15,932 --> 00:10:19,850 1730, it was occupied by a Mr Chicken. He was a nice man. 147 00:10:19,851 --> 00:10:22,479 1796, this was the Cabinet Room. 148 00:10:22,562 --> 00:10:24,773 If the Cabinet's in session and in danger, 149 00:10:24,774 --> 00:10:28,109 these are about the four most safest walls in the whole of Great Britain. 150 00:10:28,110 --> 00:10:29,235 End of lesson. 151 00:10:29,236 --> 00:10:31,736 (METAL SCREECHING) 152 00:10:34,408 --> 00:10:38,537 Installed in 1991. Three inches of steel lining every single wall. 153 00:10:38,538 --> 00:10:40,205 They'll never get in. 154 00:10:40,206 --> 00:10:42,706 And how do we get out? 155 00:10:44,210 --> 00:10:45,793 Ah. 156 00:10:45,794 --> 00:10:47,461 He's safely contained. 157 00:10:47,462 --> 00:10:51,131 Now cut off communications inside that room, then summon up the family! 158 00:10:51,133 --> 00:10:55,636 It's time we finished with this insane planet for good! 159 00:10:59,642 --> 00:11:02,142 (SIRENS WAILING) 160 00:11:18,451 --> 00:11:21,580 And there's still no word from inside Downing Street, 161 00:11:21,581 --> 00:11:24,791 though we are getting even more new arrivals. 162 00:11:27,168 --> 00:11:30,504 That's Group Captain Tennant James of the RAF, 163 00:11:30,590 --> 00:11:33,840 though why he's been summoned we've no idea. 164 00:11:34,134 --> 00:11:37,261 And that's Ewan McAllister, 165 00:11:37,346 --> 00:11:40,456 Deputy Secretary for the Scottish Parliament. 166 00:11:40,932 --> 00:11:42,933 And this is most unusual. 167 00:11:42,934 --> 00:11:45,937 I'm told that is Sylvia Dillane, 168 00:11:46,022 --> 00:11:49,524 chairman of the North Sea Boating Club. 169 00:11:50,400 --> 00:11:54,250 Quite what connects all these people, we have no idea. 170 00:11:56,282 --> 00:11:57,698 Group Captain. 171 00:11:57,700 --> 00:12:00,619 Delighted you could make it. We're meeting upstairs. 172 00:12:00,620 --> 00:12:03,370 - (FARTS) - That's the spirit, off you go. 173 00:12:03,371 --> 00:12:07,042 Good to see you. Come on through. 174 00:12:10,337 --> 00:12:13,923 Ah, Sergeant, now that the Doctor's been neutralised, 175 00:12:13,923 --> 00:12:17,303 the upper levels are out of bounds to everyone. 176 00:12:17,427 --> 00:12:18,595 Then who are they? 177 00:12:18,596 --> 00:12:20,554 Need to know, Sergeant, need to know. 178 00:12:20,556 --> 00:12:22,849 I want you to liaise with Communications. 179 00:12:22,850 --> 00:12:26,226 The Acting Prime Minister will be making a public address. 180 00:12:26,227 --> 00:12:29,307 He will speak to the nations of the world! 181 00:12:33,193 --> 00:12:37,844 There you are. If you'd just like to go through and get changed. 182 00:12:39,908 --> 00:12:43,327 Now, if you'd like to head down to the end of the corridor, 183 00:12:43,328 --> 00:12:44,578 it's first on the left. 184 00:12:44,580 --> 00:12:47,080 Thank you. 185 00:12:52,171 --> 00:12:53,797 - Got anything stronger? - No chance. 186 00:12:53,798 --> 00:12:54,880 I've seen you when you've had a few. 187 00:12:54,881 --> 00:12:56,256 This ain't time for a conga! 188 00:12:56,258 --> 00:12:57,926 We've got to tell someone! 189 00:12:57,927 --> 00:12:59,510 Who do we trust? 190 00:12:59,511 --> 00:13:04,139 For all we know, they've all got big bog monsters inside of 'em. 191 00:13:04,140 --> 00:13:06,600 I mean, this is what he does, Jacks, that Doctor bloke. 192 00:13:06,601 --> 00:13:08,687 Everywhere he goes, death and destruction. 193 00:13:08,687 --> 00:13:10,938 And he's got Rose in the middle of it. 194 00:13:10,940 --> 00:13:14,109 Has he got a great big green thing inside him, then? 195 00:13:14,110 --> 00:13:16,610 I wouldn't put it past him. 196 00:13:16,611 --> 00:13:18,446 But like it or not, he's the only person 197 00:13:18,447 --> 00:13:20,447 who knows how to fight these things. 198 00:13:20,448 --> 00:13:22,366 I thought I was gonna die. 199 00:13:22,368 --> 00:13:24,868 (SOBBING) 200 00:13:30,458 --> 00:13:33,168 Come on, yeah? If anyone's gonna cry, it's gonna be me. 201 00:13:33,169 --> 00:13:34,879 Now, you're safe in my flat, Jacks. 202 00:13:34,879 --> 00:13:36,130 No one's gonna look for you here, 203 00:13:36,131 --> 00:13:38,466 especially since you hate me so much. 204 00:13:38,466 --> 00:13:40,966 You saved my life! 205 00:13:41,261 --> 00:13:43,513 God, that's embarrassing! 206 00:13:43,514 --> 00:13:45,472 Telling me! 207 00:13:45,474 --> 00:13:47,142 (LIGHTLY CHUCKLES) 208 00:13:47,143 --> 00:13:49,643 He wanted me dead. 209 00:13:50,312 --> 00:13:52,812 And he's still out there, Mickey. 210 00:13:53,649 --> 00:13:57,443 That policeman, that thing! 211 00:13:57,986 --> 00:14:00,028 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 212 00:14:00,029 --> 00:14:02,490 (SNIFFS) 213 00:14:02,490 --> 00:14:04,576 Right, you head off. 214 00:14:04,576 --> 00:14:08,886 Inform Control I've one or two things that still need doing. 215 00:14:09,164 --> 00:14:12,365 I haven't quite finished with Mrs Tyler yet. 216 00:14:14,711 --> 00:14:17,211 (SPEAKING INDISTINCTLY) 217 00:14:19,008 --> 00:14:20,091 Is that all of us? 218 00:14:20,091 --> 00:14:22,509 All the family except Sip Fel Fotch. 219 00:14:22,510 --> 00:14:24,220 He's found a hunt of his own. 220 00:14:24,221 --> 00:14:26,721 Ah. (CHUCKLES) 221 00:14:30,186 --> 00:14:31,894 What was his name? 222 00:14:31,895 --> 00:14:33,772 - Who? - This one. 223 00:14:33,773 --> 00:14:37,043 The, uh, secretary, or whatever he was called. 224 00:14:37,359 --> 00:14:40,028 I don't know. I talked to him. 225 00:14:40,528 --> 00:14:43,028 I brought him a cup of coffee. 226 00:14:43,198 --> 00:14:45,698 I never asked his name. 227 00:14:47,870 --> 00:14:50,370 Sorry. 228 00:14:52,249 --> 00:14:54,584 Right, what have we got? Any terminals, anything? 229 00:14:54,585 --> 00:14:56,753 Nope, this place is antique. 230 00:14:56,754 --> 00:14:58,712 What I don't get is, when they killed the Prime Minister, 231 00:14:58,713 --> 00:15:00,715 why didn't they use him as a disguise? 232 00:15:00,716 --> 00:15:02,549 He's too slim. They're big old beasts. 233 00:15:02,551 --> 00:15:04,885 They need to fit inside big humans. 234 00:15:04,886 --> 00:15:07,013 But the Slitheen are about eight feet. 235 00:15:07,014 --> 00:15:08,347 How do they squeeze inside? 236 00:15:08,349 --> 00:15:10,933 That's the device around their necks, compression field, 237 00:15:10,934 --> 00:15:12,726 literally shrinks them down a bit. 238 00:15:12,727 --> 00:15:15,522 That's why there's all that gas. It's a big exchange. 239 00:15:15,523 --> 00:15:18,399 Wish I had a compression field, I could fit a size smaller. 240 00:15:18,399 --> 00:15:21,277 Excuse me, people are dead! This is not the time for making jokes. 241 00:15:21,278 --> 00:15:25,490 Sorry. You get used to this stuff when you're friends with him. 242 00:15:25,490 --> 00:15:27,533 Well, that's a strange friendship. 243 00:15:27,534 --> 00:15:30,577 Harriet Jones. I've heard that name before. Harriet Jones. 244 00:15:30,578 --> 00:15:32,163 You're not famous for anything, are you? 245 00:15:32,163 --> 00:15:34,456 Oh! Hardly! 246 00:15:34,457 --> 00:15:35,917 Rings a bell. Harriet Jones... 247 00:15:35,918 --> 00:15:37,418 HARRIET: Lifelong backbencher, I'm afraid, 248 00:15:37,418 --> 00:15:38,878 and a fat lot of use I'm being now. 249 00:15:38,879 --> 00:15:41,004 The Protocols are redundant. 250 00:15:41,005 --> 00:15:43,508 They list the people who could help and they're all dead downstairs. 251 00:15:43,509 --> 00:15:45,384 Hasn't it got, like, defence codes and things? 252 00:15:45,385 --> 00:15:48,804 Couldn't we just launch a nuclear bomb at them? 253 00:15:48,806 --> 00:15:50,306 You're a very violent young woman. 254 00:15:50,307 --> 00:15:51,890 I'm serious, we could! 255 00:15:51,892 --> 00:15:54,269 Well, there's nothing like that in here. 256 00:15:54,269 --> 00:15:56,604 Nuclear strikes do need a release code, yes, 257 00:15:56,605 --> 00:15:59,065 but it's kept secret by the United Nations. 258 00:15:59,066 --> 00:16:00,482 Say that again. 259 00:16:00,484 --> 00:16:02,485 - What, about the codes? - Anything, all of it. 260 00:16:02,485 --> 00:16:07,573 Um, well, the British Isles can't gain access to atomic weapons 261 00:16:07,658 --> 00:16:09,868 without a special resolution from the UN. 262 00:16:09,869 --> 00:16:11,119 Like that's ever stopped them! 263 00:16:11,120 --> 00:16:12,870 Exactly, given our past record. 264 00:16:12,871 --> 00:16:15,831 And I voted against that, thank you very much. 265 00:16:15,832 --> 00:16:19,418 The codes have been taken out of the government's hands and given to the UN. 266 00:16:19,419 --> 00:16:21,962 - Is it important? - Everything's important. 267 00:16:21,963 --> 00:16:24,215 If we only knew what the Slitheen wanted. 268 00:16:24,216 --> 00:16:26,551 Listen to me, I'm saying Slitheen as if it's normal. 269 00:16:26,552 --> 00:16:28,302 What do they want, though? 270 00:16:28,303 --> 00:16:30,889 Well, they're just one family, so it's not an invasion. 271 00:16:30,889 --> 00:16:32,890 They don't want Slitheen World. 272 00:16:32,892 --> 00:16:35,225 They're out to make money. That means they want to use something, 273 00:16:35,226 --> 00:16:37,477 something here on Earth, some kind of asset. 274 00:16:37,479 --> 00:16:42,066 Like what? Gold? Oil? Water? 275 00:16:42,525 --> 00:16:44,818 You're very good at this. 276 00:16:44,820 --> 00:16:45,903 Thank you. 277 00:16:45,904 --> 00:16:47,529 Harriet Jones, why do I know that name? 278 00:16:47,530 --> 00:16:49,490 - (CELLPHONE BEEPS) - Oh, that's me. 279 00:16:49,490 --> 00:16:51,491 But we're sealed off. How did you get a signal? 280 00:16:51,493 --> 00:16:53,870 He zapped it. Super phone. 281 00:16:53,870 --> 00:16:56,663 Then we can phone for help. You must have contacts! 282 00:16:56,664 --> 00:16:59,082 Dead downstairs, yeah. 283 00:16:59,084 --> 00:17:00,293 It's Mickey. 284 00:17:00,293 --> 00:17:02,669 Oh, tell your stupid boyfriend we're busy. 285 00:17:02,671 --> 00:17:05,280 Yeah, he's not so stupid after all. 286 00:17:10,471 --> 00:17:14,473 No, no, not just alien, but like, proper alien, 287 00:17:14,557 --> 00:17:16,768 all stinking and wet and disgusting, 288 00:17:16,769 --> 00:17:19,019 and more to the point, it wanted to kill us! 289 00:17:19,020 --> 00:17:20,688 I could have died! 290 00:17:20,689 --> 00:17:23,316 Is she all right though? Don't put her on, just tell me. 291 00:17:23,317 --> 00:17:26,611 Is that Ricky? Don't talk. Just shut up and go to your computer. 292 00:17:26,612 --> 00:17:28,028 It's Mickey, and why should I? 293 00:17:28,029 --> 00:17:33,920 Mickey the idiot, I might just choke before I finish this sentence, but I need you. 294 00:17:36,204 --> 00:17:38,704 It says "password". 295 00:17:39,124 --> 00:17:41,209 - Say again. - It's asking for the password. 296 00:17:41,210 --> 00:17:43,710 Buffalo. Two Fs, one L. 297 00:17:43,796 --> 00:17:46,296 So what's that website? 298 00:17:47,508 --> 00:17:50,425 All the secret information known to mankind. 299 00:17:50,426 --> 00:17:52,804 See, they've known about aliens for years. 300 00:17:52,805 --> 00:17:54,305 They just kept us in the dark. 301 00:17:54,306 --> 00:17:55,973 Mickey, you were born in the dark. 302 00:17:55,974 --> 00:17:58,393 - ROSE: Oh, leave him alone. - Thank you. 303 00:17:58,394 --> 00:18:01,554 - Password again. - Just repeat it, every time. 304 00:18:04,650 --> 00:18:07,442 Big Ben. Why did the Slitheen go and hit Big Ben? 305 00:18:07,443 --> 00:18:09,903 You said to gather the experts, to kill them. 306 00:18:09,904 --> 00:18:11,446 That lot would have gathered for a weather balloon. 307 00:18:11,448 --> 00:18:13,740 You don't need to crash-land it in the middle of London. 308 00:18:13,741 --> 00:18:16,911 The Slitheen are hiding, but then they put the entire planet on red alert. 309 00:18:16,912 --> 00:18:18,287 What did they do that for? 310 00:18:18,288 --> 00:18:19,538 Oh, listen to her! 311 00:18:19,539 --> 00:18:21,499 Oi! At least I'm trying. 312 00:18:21,500 --> 00:18:23,584 Well, I've got a question, if you don't mind. 313 00:18:23,585 --> 00:18:25,627 Since that man walked into our lives, 314 00:18:25,628 --> 00:18:27,963 I've been attacked in the streets, 315 00:18:27,964 --> 00:18:31,425 I've had creatures from the pits of hell in my own living room, 316 00:18:31,426 --> 00:18:33,927 and my daughter disappear off the face of the Earth. 317 00:18:33,929 --> 00:18:35,471 I told you what happened. 318 00:18:35,471 --> 00:18:37,140 I'm talking to him! 319 00:18:37,141 --> 00:18:39,433 'Cause I've seen this life of yours, Doctor, 320 00:18:39,434 --> 00:18:40,852 and maybe you get off on it, 321 00:18:40,853 --> 00:18:42,686 and maybe you think it's all clever and smart, 322 00:18:42,688 --> 00:18:46,315 but you tell me, just answer me this, 323 00:18:46,942 --> 00:18:49,442 is my daughter safe? 324 00:18:49,694 --> 00:18:51,487 I'm fine. 325 00:18:51,488 --> 00:18:53,988 Is she safe? 326 00:18:54,157 --> 00:18:57,708 Will she always be safe, can you promise me that? 327 00:19:03,459 --> 00:19:05,959 Well, what's the answer? 328 00:19:10,173 --> 00:19:12,008 We're in. 329 00:19:12,009 --> 00:19:13,593 Now, then. On the left, at the top, 330 00:19:13,594 --> 00:19:18,203 there's a tab, an icon, little concentric circles, click on that. 331 00:19:20,558 --> 00:19:21,642 MICKEY: What is it? 332 00:19:21,643 --> 00:19:23,185 The Slitheen have got a spaceship in the North Sea 333 00:19:23,186 --> 00:19:24,311 and it's transmitting that signal. 334 00:19:24,313 --> 00:19:26,146 Now, hush, let me work out what it's saying. 335 00:19:26,147 --> 00:19:27,815 He'll have to answer me one day. 336 00:19:27,816 --> 00:19:29,567 - Hush! - It's some sort of message. 337 00:19:29,567 --> 00:19:30,651 - What's it say? - Don't know, 338 00:19:30,652 --> 00:19:32,319 it's on a loop, keeps repeating. 339 00:19:32,320 --> 00:19:33,988 - (BUZZING) - Hush! 340 00:19:33,989 --> 00:19:36,824 That's not me. Go and see who that is. 341 00:19:36,825 --> 00:19:38,409 It's 3:00 in the morning. 342 00:19:38,410 --> 00:19:39,993 Well, go and tell them that. 343 00:19:39,994 --> 00:19:42,329 (DOORBELL CONTINUES BUZZING) 344 00:19:42,330 --> 00:19:45,461 It's beaming out into space. Who's it for? 345 00:19:47,294 --> 00:19:49,794 - (DOORBELL BUZZES) - All right! 346 00:19:51,339 --> 00:19:53,839 Mrs Tyler. 347 00:19:53,967 --> 00:19:55,926 Ooh! 348 00:19:55,927 --> 00:19:59,305 It's him, it's the thing! It's the Slickeen! 349 00:19:59,388 --> 00:20:00,556 They've found us! 350 00:20:00,557 --> 00:20:01,807 Mickey, I need that signal. 351 00:20:01,808 --> 00:20:05,519 Never mind the signal. Get out! Mum, just get out! Get out! 352 00:20:05,520 --> 00:20:08,060 We can't, it's by the front door. 353 00:20:16,280 --> 00:20:18,780 (ALIEN SCREECHES) 354 00:20:19,367 --> 00:20:23,578 Oh, my God. It's unmasking. It's gonna kill us. 355 00:20:23,704 --> 00:20:26,124 There's got to be some way of stopping them! 356 00:20:26,125 --> 00:20:28,835 You're supposed to be the expert. Think of something! 357 00:20:28,836 --> 00:20:30,336 I'm trying! 358 00:20:30,336 --> 00:20:31,586 (ALIEN GROWLING) 359 00:20:31,587 --> 00:20:34,427 I'll take it on, Jackie. You just run. 360 00:20:35,008 --> 00:20:37,343 Don't look back. Just run. 361 00:20:37,344 --> 00:20:39,010 (CLATTERS AND THUDS) 362 00:20:39,011 --> 00:20:41,511 That's my mother. 363 00:20:42,348 --> 00:20:43,807 Right. If we're gonna find their weakness, 364 00:20:43,808 --> 00:20:45,893 we need to find out where they're from, which planet. 365 00:20:45,894 --> 00:20:47,310 So, judging by their basic shape, 366 00:20:47,311 --> 00:20:50,021 that narrows it down to 5,000 planets within travelling distance. 367 00:20:50,022 --> 00:20:51,816 What else do we know about them? Information! 368 00:20:51,817 --> 00:20:53,692 - They're green. - Yep, narrows it down. 369 00:20:53,693 --> 00:20:55,068 - Good sense of smell. - Narrows it down. 370 00:20:55,069 --> 00:20:56,570 - They can smell adrenalin. - Narrows it down. 371 00:20:56,572 --> 00:20:58,405 - The pig technology. - Narrows it down. 372 00:20:58,406 --> 00:21:01,576 Spaceship in the Thames. You said "slipstream engine." 373 00:21:01,576 --> 00:21:02,785 Narrows it down. 374 00:21:02,786 --> 00:21:04,244 (ALIEN SCREECHES) 375 00:21:04,246 --> 00:21:06,746 It's getting in! 376 00:21:07,790 --> 00:21:09,625 - They hunt like it's a ritual. - Narrows it down. 377 00:21:09,625 --> 00:21:11,085 Wait a minute. Did you notice, 378 00:21:11,086 --> 00:21:12,878 when they fart, if you'll pardon the word, 379 00:21:12,880 --> 00:21:14,797 it doesn't just smell like a fart, 380 00:21:14,798 --> 00:21:16,840 if you'll pardon the word. It's something else. 381 00:21:16,842 --> 00:21:18,759 What is it? It's more like, um... 382 00:21:18,759 --> 00:21:20,178 - Bad breath. - That's it! 383 00:21:20,179 --> 00:21:23,096 Calcium decay! Now, that narrows it down. 384 00:21:23,097 --> 00:21:24,140 We're getting there, Mum! 385 00:21:24,141 --> 00:21:26,641 - Too late! - (ALIEN ROARING) 386 00:21:27,685 --> 00:21:30,270 Calcium phosphate. Organic calcium. Living calcium. 387 00:21:30,271 --> 00:21:32,856 Creatures made out of living calcium. What else? What else? 388 00:21:32,857 --> 00:21:34,357 Hyphenated surname! Yes! 389 00:21:34,358 --> 00:21:35,776 That narrows it down to one planet! 390 00:21:35,777 --> 00:21:38,277 Raxacoricofallapatorius! 391 00:21:38,322 --> 00:21:41,461 Oh, yeah, great, we can write 'em a letter! 392 00:21:43,285 --> 00:21:45,785 Get into the kitchen! 393 00:21:51,335 --> 00:21:53,877 Oh, my God, it's going to rip us apart! 394 00:21:53,878 --> 00:21:58,048 Calcium weakened by the compression field. Acetic acid! Vinegar! 395 00:21:58,049 --> 00:21:59,634 - Just like Hannibal! - Just like Hannibal. 396 00:21:59,634 --> 00:22:00,718 Mickey, have you got any vinegar? 397 00:22:00,719 --> 00:22:02,720 - How should I know? - It's your kitchen! 398 00:22:02,721 --> 00:22:03,846 Cupboard by the sink, middle shelf! 399 00:22:03,846 --> 00:22:05,306 Oh, come on, give it here. What do you need? 400 00:22:05,307 --> 00:22:07,807 DOCTOR: Anything with vinegar. 401 00:22:09,353 --> 00:22:10,769 Gherkins! 402 00:22:10,770 --> 00:22:12,188 (ALIEN ROARS) 403 00:22:12,189 --> 00:22:14,689 Yeah, pickled onions! 404 00:22:15,317 --> 00:22:17,151 Pickled eggs! 405 00:22:17,152 --> 00:22:19,652 You kiss this man? 406 00:22:20,029 --> 00:22:22,529 (SCREECHING) 407 00:22:23,450 --> 00:22:25,950 (HISSING) 408 00:22:29,789 --> 00:22:32,289 (FARTING) 409 00:22:37,422 --> 00:22:39,922 (ALL SIGH) 410 00:22:46,056 --> 00:22:47,556 Hannibal? 411 00:22:47,557 --> 00:22:52,811 Hannibal crossed the Alps by dissolving boulders with vinegar. 412 00:22:53,396 --> 00:22:54,689 Oh. 413 00:22:54,690 --> 00:22:57,190 Well, there you go, then. 414 00:22:58,359 --> 00:23:00,859 Whew! 415 00:23:06,201 --> 00:23:09,869 He's dead. Sip Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen is dead. 416 00:23:09,871 --> 00:23:12,038 I felt it. 417 00:23:12,039 --> 00:23:13,374 How could that happen? 418 00:23:13,375 --> 00:23:15,875 Somebody must've got lucky. 419 00:23:15,919 --> 00:23:21,048 That's the last piece of luck anyone on this rock will ever have. 420 00:23:24,760 --> 00:23:27,260 (REPORTERS CLAMOURING) 421 00:23:30,392 --> 00:23:32,892 Ladies and gentlemen... 422 00:23:33,228 --> 00:23:36,980 Nations of the world. Humankind. 423 00:23:37,982 --> 00:23:42,694 The greatest experts in extraterrestrial events came here tonight. 424 00:23:42,778 --> 00:23:46,240 They gathered in the common cause. 425 00:23:47,200 --> 00:23:51,412 But the news I bring you now is grave indeed. 426 00:23:52,748 --> 00:23:55,290 The experts are dead. 427 00:23:55,375 --> 00:23:59,920 Murdered, right in front of me, by alien hands. 428 00:24:00,588 --> 00:24:03,007 Peoples of the Earth, heed my words. 429 00:24:03,008 --> 00:24:07,260 These "visitors" do not come in peace. 430 00:24:07,346 --> 00:24:09,262 Listen to this! 431 00:24:09,263 --> 00:24:14,018 Our inspectors have searched the sky above our heads. 432 00:24:14,478 --> 00:24:19,397 And they have found massive weapons of destruction 433 00:24:20,150 --> 00:24:23,361 capable of being deployed within 45 seconds. 434 00:24:23,444 --> 00:24:25,488 What? 435 00:24:25,489 --> 00:24:30,241 Our technicians can baffle the alien probes, 436 00:24:31,161 --> 00:24:33,203 but not for long. 437 00:24:33,204 --> 00:24:39,125 We are facing extinction unless we strike first! 438 00:24:41,171 --> 00:24:46,592 The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mothership. 439 00:24:47,469 --> 00:24:50,387 I beg of the United Nations. 440 00:24:50,471 --> 00:24:55,308 Pass an emergency resolution. Give us the access codes. 441 00:24:55,977 --> 00:25:00,815 A nuclear strike at the heart of the beast is our only chance of survival, 442 00:25:00,816 --> 00:25:04,109 because, from this moment on, 443 00:25:05,612 --> 00:25:09,698 it is my solemn duty to inform you 444 00:25:11,742 --> 00:25:14,286 planet Earth is at war. 445 00:25:14,913 --> 00:25:16,997 He's just making it up. There's no weapons up there. 446 00:25:16,998 --> 00:25:18,833 There's no threat. He just invented it. 447 00:25:18,834 --> 00:25:20,667 - Do you think they'll believe him? - Well, he did last time. 448 00:25:20,669 --> 00:25:22,586 That's why the Slitheen went for spectacle. 449 00:25:22,586 --> 00:25:24,046 They want the whole world panicking 450 00:25:24,047 --> 00:25:25,839 'cause you lot, you get scared, you lash out. 451 00:25:25,840 --> 00:25:27,173 They release the defence codes... 452 00:25:27,174 --> 00:25:29,093 And the Slitheen go nuclear. 453 00:25:29,094 --> 00:25:31,594 But why? 454 00:25:32,138 --> 00:25:34,515 You get the codes, release the missiles. 455 00:25:34,516 --> 00:25:36,517 But not into space, 'cause there's nothing there. 456 00:25:36,518 --> 00:25:40,354 You attack every other country on Earth, they retaliate, fight back. 457 00:25:40,355 --> 00:25:42,856 World War Three. Whole planet gets nuked. 458 00:25:42,857 --> 00:25:46,402 And we sit through it, safe in our spaceship waiting in the Thames. 459 00:25:46,403 --> 00:25:50,823 Not crashed, just parked. Barely two minutes away. 460 00:25:51,031 --> 00:25:54,535 But you'll destroy the planet. This beautiful place. What for? 461 00:25:54,536 --> 00:25:55,618 Profit. 462 00:25:55,619 --> 00:25:58,038 That's what the signal is, beaming into space. An advert. 463 00:25:58,038 --> 00:26:03,210 Sale of the century. We reduce the Earth to molten slag, then sell it. 464 00:26:04,336 --> 00:26:06,836 Piece by piece. 465 00:26:07,132 --> 00:26:08,883 Radioactive chunks 466 00:26:08,884 --> 00:26:13,386 capable of powering every cut-price starliner and budget cargo ship. 467 00:26:13,387 --> 00:26:17,057 There's a recession out there, Doctor. People are buying cheap. 468 00:26:17,057 --> 00:26:19,557 This rock becomes raw fuel. 469 00:26:19,603 --> 00:26:21,436 At the cost of five billion lives. 470 00:26:21,438 --> 00:26:23,564 Hmm! Bargain. 471 00:26:23,565 --> 00:26:27,526 I give you a choice. Leave this planet, or I'll stop you. 472 00:26:27,527 --> 00:26:30,027 (GIGGLING) 473 00:26:30,654 --> 00:26:33,154 What? You? 474 00:26:33,950 --> 00:26:36,450 Trapped in your box? 475 00:26:37,328 --> 00:26:39,828 Yes. Me. 476 00:26:41,708 --> 00:26:44,208 (LAUGHING) 477 00:27:02,311 --> 00:27:05,855 Yesterday saw the start of a brave new world. 478 00:27:06,732 --> 00:27:09,232 Today might see it end. 479 00:27:09,818 --> 00:27:12,318 The streets are deserted. 480 00:27:12,321 --> 00:27:15,324 Everyone's home, just waiting, 481 00:27:15,951 --> 00:27:19,077 as the future is decided in New York. 482 00:27:23,458 --> 00:27:25,667 AMERICAN REPORTER: It's midnight here in New York. 483 00:27:25,669 --> 00:27:27,461 The United Nations has gathered. 484 00:27:27,461 --> 00:27:29,837 England has provided them with absolute proof 485 00:27:29,838 --> 00:27:33,384 that the massive weapons of destruction do exist. 486 00:27:33,969 --> 00:27:37,596 The Security Council will be making a resolution in a matter of minutes. 487 00:27:37,596 --> 00:27:40,098 And once the codes are released, 488 00:27:40,474 --> 00:27:44,310 humanity's first interplanetary war begins. 489 00:27:50,818 --> 00:27:53,318 (SNIFFLES) 490 00:27:56,115 --> 00:27:58,491 Sergeant! 491 00:27:58,492 --> 00:28:01,787 We'll take the call in the Prime Minister's office. 492 00:28:01,788 --> 00:28:04,288 Maintain your positions. 493 00:28:04,457 --> 00:28:06,957 And good luck. 494 00:28:12,923 --> 00:28:15,423 (EXCITED BUSTLE) 495 00:28:15,801 --> 00:28:19,387 Look at that! The telephone is actually red! 496 00:28:20,515 --> 00:28:22,182 (FARTING) 497 00:28:22,182 --> 00:28:23,349 Oh. 498 00:28:23,351 --> 00:28:25,728 How long till they phone? 499 00:28:25,729 --> 00:28:28,229 Counting down... 500 00:28:29,441 --> 00:28:30,607 All right, Doctor. 501 00:28:30,608 --> 00:28:34,068 I'm not saying I trust you, but there must be something you can do. 502 00:28:34,069 --> 00:28:37,030 If we could ferment the port, we could make acetic acid. 503 00:28:37,031 --> 00:28:38,531 Mickey, any luck? 504 00:28:38,532 --> 00:28:40,116 MICKEY: There's loads of emergency numbers. 505 00:28:40,117 --> 00:28:41,785 - They're all on voicemail. - (ROSE SIGHS) 506 00:28:41,786 --> 00:28:43,369 Voicemail dooms us all. 507 00:28:43,371 --> 00:28:46,080 - ROSE: If we could just get out of here. - There's a way out. 508 00:28:46,082 --> 00:28:48,208 What? 509 00:28:48,209 --> 00:28:49,751 There's always been a way out. 510 00:28:49,752 --> 00:28:52,252 Then why don't we use it? 511 00:28:52,672 --> 00:28:55,298 Because I can't guarantee your daughter will be safe. 512 00:28:55,299 --> 00:28:58,509 Don't you dare! Whatever it is, don't you dare! 513 00:28:58,510 --> 00:29:01,638 That's the thing. If I don't dare, everyone dies. 514 00:29:01,640 --> 00:29:04,140 Do it. 515 00:29:04,976 --> 00:29:08,394 You don't even know what it is. You'd just let me? 516 00:29:08,395 --> 00:29:10,895 Yeah. 517 00:29:12,358 --> 00:29:16,653 Please, Doctor, please! She's my daughter, she's just a kid. 518 00:29:16,654 --> 00:29:18,196 Do you think I don't know that? 519 00:29:18,198 --> 00:29:21,407 'Cause this is my life, Jackie. It's not fun, it's not smart. 520 00:29:21,409 --> 00:29:25,037 It's standing up and making a decision because nobody else will. 521 00:29:25,038 --> 00:29:27,538 Then what are you waiting for? 522 00:29:28,249 --> 00:29:30,979 I could save the world, but lose you. 523 00:29:40,220 --> 00:29:42,960 Except it's not your decision, Doctor. 524 00:29:43,890 --> 00:29:45,015 It's mine. 525 00:29:45,016 --> 00:29:46,849 And who the hell are you? 526 00:29:46,851 --> 00:29:49,269 Harriet Jones, MP for Flydale North. 527 00:29:49,269 --> 00:29:51,814 The only elected representative in this room, 528 00:29:51,815 --> 00:29:53,691 chosen by the people for the people. 529 00:29:53,692 --> 00:29:56,832 And on behalf of the people, I command you. 530 00:29:57,403 --> 00:29:59,903 Do it. 531 00:30:01,950 --> 00:30:06,537 Victory should be naked! 532 00:30:16,463 --> 00:30:18,382 How do we get out? 533 00:30:18,383 --> 00:30:20,883 We don't. We stay here. 534 00:30:24,221 --> 00:30:28,808 The Council is voting. The result should be known any second now. 535 00:30:28,809 --> 00:30:31,309 (GROWLING) 536 00:30:36,608 --> 00:30:40,189 Use the "buffalo" password, it overrides everything. 537 00:30:40,320 --> 00:30:42,820 What are you doing? 538 00:30:42,824 --> 00:30:45,324 Hacking into the Royal Navy. 539 00:30:45,535 --> 00:30:47,076 We're in! 540 00:30:47,077 --> 00:30:49,829 Here it is, uh, HMS Taurean, Trafalgar Class submarine, 541 00:30:49,830 --> 00:30:51,498 10 miles off the coast of Plymouth. 542 00:30:51,499 --> 00:30:53,834 DOCTOR: Right, we need to select a missile. 543 00:30:53,835 --> 00:30:56,002 We can't go nuclear. We don't have the defence codes. 544 00:30:56,003 --> 00:30:58,463 We don't need it. All we need is an ordinary missile. 545 00:30:58,464 --> 00:31:00,507 What's the first category? 546 00:31:00,508 --> 00:31:03,008 Sub harpoon, UGM-84A. 547 00:31:03,010 --> 00:31:05,510 That's the one! Select! 548 00:31:05,846 --> 00:31:08,346 I could stop you. 549 00:31:10,518 --> 00:31:11,852 Do it, then. 550 00:31:11,853 --> 00:31:14,353 DOCTOR: You ready for this? 551 00:31:16,316 --> 00:31:18,816 Yeah. 552 00:31:22,113 --> 00:31:25,406 Mickey the idiot, the world is in your hands. 553 00:31:26,201 --> 00:31:28,701 Fire. 554 00:31:34,125 --> 00:31:36,625 (WHOOSHING) 555 00:31:36,961 --> 00:31:39,461 Oh, my God. 556 00:31:45,804 --> 00:31:48,304 (STEADY BEEPING) 557 00:31:51,058 --> 00:31:52,851 How solid are these? 558 00:31:52,852 --> 00:31:53,977 Not solid enough. 559 00:31:53,978 --> 00:31:56,980 Built for short-range attack. Nothing this big. 560 00:31:56,980 --> 00:31:59,566 All right. Now I'm making the decision. 561 00:31:59,567 --> 00:32:02,068 I'm not gonna die. We're gonna ride this one out. 562 00:32:02,069 --> 00:32:03,737 It's like what they say about earthquakes. 563 00:32:03,738 --> 00:32:05,989 You can survive them by standing under a doorframe. 564 00:32:05,990 --> 00:32:08,866 Now, this cupboard's small, so it's strong. 565 00:32:08,867 --> 00:32:11,367 Come and help me. Come on! 566 00:32:16,542 --> 00:32:18,919 The vote is in. 567 00:32:18,920 --> 00:32:21,420 The Council says... 568 00:32:22,632 --> 00:32:24,090 Yes. 569 00:32:24,092 --> 00:32:26,592 They are releasing the codes. 570 00:32:27,846 --> 00:32:29,805 Ring, damn you! 571 00:32:29,806 --> 00:32:31,932 - (RAPID BEEPING) - It's on radar! 572 00:32:31,932 --> 00:32:33,851 MICKEY: Counter defence 556. 573 00:32:33,852 --> 00:32:34,977 Stop them intercepting it! 574 00:32:34,978 --> 00:32:37,478 - I'm doing it now! - Good boy. 575 00:32:40,275 --> 00:32:42,775 556 neutralised. 576 00:32:48,615 --> 00:32:51,115 What do you mean, "incoming"? 577 00:33:01,378 --> 00:33:04,589 - (ALARM SHRIEKS) - Everybody out! Now! Now! 578 00:33:07,218 --> 00:33:09,718 What the hell is that for? 579 00:33:09,804 --> 00:33:12,304 Sir, there's a missile... 580 00:33:13,557 --> 00:33:16,057 Sorry! 581 00:33:30,490 --> 00:33:32,576 That's mine. You've got mine! 582 00:33:32,576 --> 00:33:35,076 Disguise me, disguise me! 583 00:33:35,538 --> 00:33:40,177 No, you're the blonde. No, I've got the other one. Take it off! 584 00:33:41,752 --> 00:33:44,252 - (GUNSHOT) - Everybody, run! 585 00:33:44,505 --> 00:33:47,005 MAN: Run! Let's get out of here! 586 00:33:47,049 --> 00:33:49,549 (MISSILE SCREECHES) 587 00:33:53,681 --> 00:33:54,847 Here we go. 588 00:33:54,848 --> 00:33:57,348 Well, nice knowing you both. 589 00:33:59,686 --> 00:34:02,186 Hannibal! 590 00:34:02,315 --> 00:34:04,815 Oh, bol... 591 00:34:07,236 --> 00:34:09,735 (SHRIEKS) 592 00:34:10,030 --> 00:34:12,530 (GRUNTING) 593 00:34:38,726 --> 00:34:41,226 Made in Britain! 594 00:34:41,269 --> 00:34:42,938 Oh, my God. Are you all right? 595 00:34:42,938 --> 00:34:45,356 Harriet Jones, MP, Flydale North. 596 00:34:45,358 --> 00:34:47,525 I want you to contact the UN immediately. 597 00:34:47,527 --> 00:34:51,445 Tell the ambassadors the crisis is over. They can step down. 598 00:34:51,447 --> 00:34:53,532 - Go on. Tell the news. - Yes, ma'am. 599 00:34:53,532 --> 00:34:57,202 Someone's got a hell of a job sorting this lot out. 600 00:34:57,202 --> 00:35:00,038 Oh, Lord! We haven't even got a Prime Minister! 601 00:35:00,039 --> 00:35:04,168 - Maybe you should have a go. - Me! I'm only a backbencher. 602 00:35:04,460 --> 00:35:05,918 I'd vote for ya. 603 00:35:05,920 --> 00:35:08,213 Now, don't be silly. 604 00:35:08,213 --> 00:35:10,382 Look, I'd better go and see if I can help. 605 00:35:10,382 --> 00:35:13,023 - (EMERGENCY SIRENS APPROACH) - Hang on! 606 00:35:14,971 --> 00:35:19,099 We're safe. The Earth is safe! 607 00:35:22,144 --> 00:35:23,228 Sergeant! 608 00:35:23,228 --> 00:35:25,728 I thought I knew the name. 609 00:35:26,190 --> 00:35:27,773 Harriet Jones. 610 00:35:27,775 --> 00:35:29,525 - (SHOUTING INDISTINCTLY) - Future Prime Minister. 611 00:35:29,527 --> 00:35:32,027 Elected for three successive terms. 612 00:35:32,195 --> 00:35:34,322 The architect of Britain's Golden Age. 613 00:35:34,322 --> 00:35:37,576 The crisis has passed! 614 00:35:37,659 --> 00:35:43,248 Ladies and gentlemen, I have something to say to you all here today... 615 00:35:46,460 --> 00:35:49,463 Mankind stands tall, 616 00:35:49,547 --> 00:35:52,047 proud and undefeated! 617 00:35:53,175 --> 00:35:55,675 God bless the human race. 618 00:36:20,786 --> 00:36:23,621 (TARDIS CLANKS AND WHEEZES) 619 00:36:25,373 --> 00:36:28,668 HARRIET ON TV: Mankind stands tall... 620 00:36:29,128 --> 00:36:32,255 Harriet Jones. Who does she think she is? 621 00:36:32,340 --> 00:36:36,425 Look at her, taking all the credit. It should be you on there. 622 00:36:36,427 --> 00:36:38,512 My daughter saved the world! 623 00:36:38,512 --> 00:36:40,639 I think the Doctor helped a bit. 624 00:36:40,639 --> 00:36:43,139 All right, then. Him, too. 625 00:36:44,351 --> 00:36:46,143 You should be given knighthoods. 626 00:36:46,144 --> 00:36:47,686 It's not the way he does things. 627 00:36:47,688 --> 00:36:50,188 No fuss, he just moves on. 628 00:36:51,067 --> 00:36:53,443 He's not that bad, if you gave him a chance. 629 00:36:53,443 --> 00:36:55,862 He's good in a crisis, I'll give him that. 630 00:36:55,862 --> 00:36:59,865 Oh! Now, the world has changed. You're saying nice things about him. 631 00:36:59,867 --> 00:37:01,201 I reckon I've got no choice. 632 00:37:01,202 --> 00:37:04,079 There's no getting rid of him since you're infatuated. 633 00:37:04,079 --> 00:37:06,206 I'm not infatuated! 634 00:37:06,206 --> 00:37:07,706 What does he eat? 635 00:37:07,708 --> 00:37:08,833 How do you mean? 636 00:37:08,835 --> 00:37:13,213 I was gonna do shepherd's pie. All of us, proper sit-down. 637 00:37:14,422 --> 00:37:17,634 'Cause... (CLEARS THROAT) I'm ready to listen. 638 00:37:17,635 --> 00:37:20,512 I want to learn about you and him and that life you lead. 639 00:37:20,512 --> 00:37:22,639 I mean, I didn't know he was an alien. 640 00:37:22,639 --> 00:37:26,829 For all I know, he eats grass and safety pins, and things. 641 00:37:26,893 --> 00:37:29,393 He'll have shepherd's pie. 642 00:37:29,730 --> 00:37:31,398 You're gonna cook for him? 643 00:37:31,398 --> 00:37:33,315 What's wrong with that? 644 00:37:33,317 --> 00:37:35,402 He's finally met his match. 645 00:37:35,402 --> 00:37:38,780 - You're not too old for a slap, you know! - (GIGGLES) 646 00:37:38,780 --> 00:37:40,782 You can go and visit your gran tomorrow... 647 00:37:40,782 --> 00:37:42,701 - (MOBILE RINGING) - ...and learn some French. 648 00:37:42,702 --> 00:37:46,942 I told her you were in France. I said you were au-pairing. 649 00:37:49,833 --> 00:37:51,083 Hello? 650 00:37:51,085 --> 00:37:53,420 Right, I'll be a couple of hours, then we can go. 651 00:37:53,420 --> 00:37:54,838 You've got a phone! 652 00:37:54,838 --> 00:37:57,840 You think I can travel through space and time and I haven't got a phone? 653 00:37:57,842 --> 00:38:00,342 Huh! Like I said, couple of hours. 654 00:38:00,594 --> 00:38:02,679 I've just got to send out this dispersal. 655 00:38:02,679 --> 00:38:03,762 There you go. 656 00:38:03,764 --> 00:38:05,724 That's cancelling out the Slitheen's advert 657 00:38:05,724 --> 00:38:08,344 in case any bargain hunters turn up. 658 00:38:09,478 --> 00:38:10,811 Um, my mother's cooking. 659 00:38:10,813 --> 00:38:12,563 Good. Put her on a slow heat and let her simmer. 660 00:38:12,565 --> 00:38:15,065 She's cooking tea. For us. 661 00:38:15,108 --> 00:38:16,358 I don't do that. 662 00:38:16,360 --> 00:38:17,943 She wants to get to know you. 663 00:38:17,945 --> 00:38:19,487 Tough. I've got better things to do. 664 00:38:19,487 --> 00:38:21,322 It's just tea. 665 00:38:21,324 --> 00:38:22,489 Not to me, it isn't. 666 00:38:22,490 --> 00:38:23,742 She's my mother. 667 00:38:23,742 --> 00:38:25,827 - Well, she's not mine. - That's not fair! 668 00:38:25,827 --> 00:38:28,557 Well, you can stay there if you want. 669 00:38:29,581 --> 00:38:33,418 But right now, there's this plasma storm brewing in the Horsehead Nebula. 670 00:38:33,418 --> 00:38:36,213 Fires are burning, 10 million miles wide. 671 00:38:36,213 --> 00:38:38,923 I could fly the Tardis right into the heart of it 672 00:38:38,925 --> 00:38:41,134 then ride the shock wave all the way out. 673 00:38:41,135 --> 00:38:44,721 Hurtle right across the sky and end up anywhere. 674 00:38:46,806 --> 00:38:49,306 Your choice. 675 00:38:53,731 --> 00:38:56,231 (DISCONNECTS) 676 00:39:01,405 --> 00:39:03,989 Rose, I was thinking... 677 00:39:05,492 --> 00:39:08,411 I've got that bottle of Amaretto from New Year's Eve. 678 00:39:08,411 --> 00:39:10,911 Does he drink? 679 00:39:14,168 --> 00:39:16,126 I was wondering whether he drinks or not. 680 00:39:16,128 --> 00:39:18,628 Yeah, he does. 681 00:39:23,510 --> 00:39:26,010 Don't go, sweetheart. 682 00:39:26,931 --> 00:39:29,431 Please don't go. 683 00:39:45,740 --> 00:39:46,865 Good lad. 684 00:39:46,867 --> 00:39:50,586 Graffiti that again and I'll have ya. Now, beat it. 685 00:39:56,043 --> 00:39:58,085 I just went down the shop. 686 00:39:58,086 --> 00:40:01,755 And I was thinking, you know, like, the whole world's changed. 687 00:40:01,757 --> 00:40:04,327 Aliens and spaceships all in public. 688 00:40:06,219 --> 00:40:08,387 And here it is. 689 00:40:08,389 --> 00:40:10,889 How can they do that? They saw it! 690 00:40:10,891 --> 00:40:13,726 You're just not ready. You're happy to believe in something that's invisible, 691 00:40:13,728 --> 00:40:17,438 but if it's staring you in the face, "Nope, can't see it!" 692 00:40:17,440 --> 00:40:20,942 There's a scientific explanation for that. You're thick. 693 00:40:20,943 --> 00:40:22,568 (CHUCKLES) 694 00:40:22,570 --> 00:40:25,650 - We're just idiots. - Well, not all of you. 695 00:40:25,989 --> 00:40:27,740 Yeah? 696 00:40:27,742 --> 00:40:28,992 Present for you, Mickey. 697 00:40:28,992 --> 00:40:30,409 That's a virus. Put it online, 698 00:40:30,411 --> 00:40:32,369 and it'll destroy every mention of me. 699 00:40:32,371 --> 00:40:34,289 I'll cease to exist. 700 00:40:34,289 --> 00:40:36,416 - What do you want to do that for? - 'Cause you're right. 701 00:40:36,416 --> 00:40:40,027 I am dangerous. I don't want anybody following me. 702 00:40:40,838 --> 00:40:44,132 How can you say that, and then take her with you? 703 00:40:44,132 --> 00:40:46,983 You could look after her. Come with us. 704 00:40:47,552 --> 00:40:49,512 I can't. 705 00:40:49,512 --> 00:40:52,012 This life of yours... 706 00:40:52,016 --> 00:40:54,846 It's just too much. I couldn't do it. 707 00:40:56,019 --> 00:40:57,936 Don't tell her I said that. 708 00:40:57,938 --> 00:41:01,315 I'll get a proper job. I'll work weekends, I'll pass my test. 709 00:41:01,317 --> 00:41:03,275 And if Jim comes round again, I'll say no. 710 00:41:03,277 --> 00:41:05,778 - I really will. - I'm not leaving 'cause of you. 711 00:41:05,780 --> 00:41:08,072 I'm travelling, that's all, and then I'll come back. 712 00:41:08,074 --> 00:41:09,657 But it's not safe. 713 00:41:09,657 --> 00:41:13,786 Mum. If you saw it out there, you'd never stay home. 714 00:41:16,748 --> 00:41:18,291 Got enough stuff? 715 00:41:18,291 --> 00:41:22,086 The first time I stepped in there, it was spur-of-the-moment. 716 00:41:22,088 --> 00:41:25,748 Now I'm signing up. You're stuck with me. (LAUGHS) 717 00:41:27,635 --> 00:41:30,302 Come with us. There's plenty of room. 718 00:41:30,304 --> 00:41:33,264 No chance. He's a liability, I'm not having him on board. 719 00:41:33,264 --> 00:41:34,932 We'd be dead without him. 720 00:41:34,934 --> 00:41:37,434 My decision is final. 721 00:41:38,561 --> 00:41:41,061 Sorry. 722 00:41:43,900 --> 00:41:45,025 Good luck, yeah? 723 00:41:45,027 --> 00:41:48,530 You still can't promise me. What if she gets lost? 724 00:41:48,530 --> 00:41:50,657 What if something happens to you, Doctor, and she's left 725 00:41:50,657 --> 00:41:53,992 all alone, standing on some moon a million light years away? 726 00:41:53,994 --> 00:41:55,829 How long do I wait, then? 727 00:41:55,829 --> 00:41:59,331 Mum, you're forgetting. It's a time machine. 728 00:41:59,416 --> 00:42:02,460 I could go travelling around suns and planets 729 00:42:02,460 --> 00:42:04,420 and all the way out to the edge of the universe, 730 00:42:04,422 --> 00:42:06,172 and by the time we get back, yeah, 731 00:42:06,172 --> 00:42:09,663 10 seconds would have passed. Just 10 seconds. 732 00:42:10,344 --> 00:42:12,387 So stop worrying. 733 00:42:12,387 --> 00:42:15,398 I'll see you in 10 seconds' time, yeah? 734 00:42:38,621 --> 00:42:41,121 (WHIRRING) 735 00:42:59,726 --> 00:43:02,226 Ten seconds. 736 00:43:22,875 --> 00:43:25,626 ROSE: It's a great, big museum. DOCTOR: An alien museum. 737 00:43:25,628 --> 00:43:26,753 Someone's got a hobby. 738 00:43:26,753 --> 00:43:29,672 The cage contains my one living specimen. 739 00:43:29,672 --> 00:43:32,007 It must've fallen through time. The only survivor. 740 00:43:32,009 --> 00:43:33,467 It's killing him. Do something! 741 00:43:33,469 --> 00:43:36,248 I swear, no one on this base is safe. 742 00:43:36,262 --> 00:43:37,597 You've got to keep it in that cell. 743 00:43:37,597 --> 00:43:41,016 It can't get out. That lock's got a billion combinations... 744 00:43:41,018 --> 00:43:42,809 Civilians! Let 'em through! 745 00:43:42,811 --> 00:43:45,855 That thing downstairs is gonna kill every last one of us! 746 00:43:45,856 --> 00:43:47,731 - Where's the nearest town? - Salt Lake City. 747 00:43:47,733 --> 00:43:49,025 - Population? - One million. 748 00:43:49,025 --> 00:43:50,108 All dead. 749 00:43:50,110 --> 00:43:51,443 If you want orders, follow this one. 750 00:43:51,445 --> 00:43:52,862 Why don't you just die? 751 00:43:52,862 --> 00:43:54,864 We're nearly there! Give us two seconds. 752 00:43:54,864 --> 00:43:57,074 I've come to help. I'm The Doctor. 753 00:43:57,076 --> 00:43:58,617 Exterminate! 754 00:43:58,619 --> 00:44:01,119 - Impossible. - Exterminate!