1 00:00:01,659 --> 00:00:05,544 Se ha incrementado la actividad solar en la ruta espacial 556... 2 00:00:05,619 --> 00:00:08,637 ...y se recomienda a todos los vuelos comerciales que... 3 00:00:26,019 --> 00:00:28,504 Es el año 200 mil, es una nave espacial. 4 00:00:28,579 --> 00:00:30,670 No, es una estación espacial. 5 00:00:31,019 --> 00:00:32,916 Intenta abrir aquella puerta. 6 00:00:33,059 --> 00:00:34,797 - ¿200 mil? - 200 mil. 7 00:00:35,459 --> 00:00:37,874 Adam, ya puedes salir. 8 00:00:38,459 --> 00:00:39,664 Dios mío. 9 00:00:39,739 --> 00:00:41,989 Tranquilo, te acostumbrarás. 10 00:00:42,339 --> 00:00:45,277 - ¿Dónde estamos? - Buena pregunta, veamos. 11 00:00:45,419 --> 00:00:47,944 A juzgar por la arquitectura... 12 00:00:48,019 --> 00:00:50,679 ...yo diría que alrededor del año 200 mil. 13 00:00:50,899 --> 00:00:52,824 - Y si escuchas... - De acuerdo. 14 00:00:52,899 --> 00:00:56,344 ...los reactores, estamos en una clase de estación espacial. 15 00:00:56,419 --> 00:00:58,584 Sí, es una estación espacial. 16 00:00:58,659 --> 00:01:01,512 Hace calor, podrían bajar la calefacción. 17 00:01:01,819 --> 00:01:04,353 Intentemos abrir aquella puerta, vamos. 18 00:01:11,099 --> 00:01:12,393 Allá vamos. 19 00:01:14,099 --> 00:01:15,518 Y esto es... 20 00:01:18,659 --> 00:01:21,034 Dejaré que el Doctor lo describa. 21 00:01:21,979 --> 00:01:24,504 El cuarto gran y generoso imperio humano. 22 00:01:24,579 --> 00:01:27,504 Y ahí está. El planeta Tierra en su apogeo. 23 00:01:27,579 --> 00:01:29,984 Cubierto con mega ciudades, cinco lunas... 24 00:01:30,059 --> 00:01:32,504 ...y una población de 96 mil millones... 25 00:01:32,579 --> 00:01:34,424 ...el eje de un dominio galáctico... 26 00:01:34,499 --> 00:01:36,824 ...extendiéndose a través de un millón de planetas... 27 00:01:36,899 --> 00:01:41,231 ...un millón de especies, y la humanidad justo en el medio. 28 00:01:43,379 --> 00:01:44,872 Es tu novio. 29 00:01:45,499 --> 00:01:46,649 Ya no. 30 00:02:27,659 --> 00:02:30,195 Vamos, Adam, abre la mente. Te gustará este... 31 00:02:30,270 --> 00:02:32,224 ...período fantástico en la historia. 32 00:02:32,299 --> 00:02:33,784 Los humanos son más inteligentes que nunca. 33 00:02:33,859 --> 00:02:35,304 Cultura, arte, política. 34 00:02:35,379 --> 00:02:37,544 Ahora tienen buena comida, buenos modales-- 35 00:02:37,619 --> 00:02:38,788 A un lado. 36 00:02:39,019 --> 00:02:40,631 Eso es. 37 00:02:41,979 --> 00:02:45,554 Que alguien me ayude con esto. Rápido. 38 00:02:47,419 --> 00:02:50,144 De uno en uno, ¿qué has pedido? 39 00:02:50,219 --> 00:02:53,112 Kronkburger con queso, kronkburger con papas. 40 00:02:54,859 --> 00:02:57,393 Amigo, deja de empujar. 41 00:02:57,659 --> 00:03:00,199 Atrás. He dicho que atrás. 42 00:03:00,659 --> 00:03:03,512 ¿Buena cocina? Mi reloj estará mal. 43 00:03:03,859 --> 00:03:05,836 No, está bien, qué raro. 44 00:03:05,979 --> 00:03:08,184 Vaya alarde. Tu historia no es tan buena como creías. 45 00:03:08,259 --> 00:03:10,744 - Mi historia es perfecta. - No lo parece. 46 00:03:10,819 --> 00:03:12,821 Son humanos, ¿qué hay de los millones de planetas... 47 00:03:12,896 --> 00:03:14,910 ...y los millones de especies? ¿Dónde están? 48 00:03:15,019 --> 00:03:17,388 Buena pregunta. Sí, buena pregunta. 49 00:03:17,659 --> 00:03:19,824 Adam, viejo amigo, debes estar hambriento. 50 00:03:19,899 --> 00:03:22,424 - No, me siento enfermo. - Sólo necesitas comer. 51 00:03:22,499 --> 00:03:24,144 Amigo, ¿cuánto cuesta una kronkburger? 52 00:03:24,219 --> 00:03:27,510 2,20 créditos, cariño, y pónganse en la cola. 53 00:03:27,699 --> 00:03:29,033 Dinero. Necesitamos dinero. 54 00:03:29,219 --> 00:03:30,718 Busquemos un cajero. 55 00:03:35,899 --> 00:03:38,069 CRÉDITO CINCO, PROCESANDO 56 00:03:39,419 --> 00:03:42,357 Aquí tienes, cambio. No te lo gastes todo en dulces. 57 00:03:42,459 --> 00:03:45,710 - ¿Cómo funciona? - Averígualo y deja de molestar. 58 00:03:46,059 --> 00:03:48,544 El caso es que viajar en el tiempo es como visitar París. 59 00:03:48,619 --> 00:03:50,624 No puedes leer la guía turística, debes lanzarte... 60 00:03:50,699 --> 00:03:52,104 ...probar la comida, usar los verbos equivocados... 61 00:03:52,179 --> 00:03:54,544 ...dejarte timar y besar a extraños. 62 00:03:54,619 --> 00:03:56,144 ¿O sólo me pasa a mí? 63 00:03:56,219 --> 00:03:58,355 Deja de preguntar, ve y hazlo. 64 00:03:59,299 --> 00:04:03,836 - Vete con él, tu primera cita. - Te voy a dar un bofetón. 65 00:04:08,459 --> 00:04:11,198 Parecerá tonto, pero, ¿pueden decirme dónde estoy? 66 00:04:11,419 --> 00:04:14,544 Planta 139, ¿pueden escribirlo más grande? 67 00:04:14,619 --> 00:04:16,072 139, ¿de dónde? 68 00:04:16,419 --> 00:04:19,064 - Habrá sido una fiesta de miedo. - Estás en el Satélite 5. 69 00:04:19,139 --> 00:04:20,518 ¿Qué es el Satélite 5? 70 00:04:20,619 --> 00:04:22,864 ¿Cómo subiste a bordo sin saber dónde estabas? 71 00:04:22,939 --> 00:04:26,395 - Mírame, soy un estúpido. - Espera, ¿eres una prueba? 72 00:04:26,819 --> 00:04:29,144 ¿Algún tipo de prueba de la Dirección? 73 00:04:29,219 --> 00:04:32,432 Me atrapaste. Muy bien. Eres demasiado lista. 74 00:04:32,819 --> 00:04:35,313 Nos advirtieron en el entrenamiento. 75 00:04:35,619 --> 00:04:39,029 Todos debemos estar versados en los ascensos de la empresa. 76 00:04:39,219 --> 00:04:41,628 Está bien. Hazme las preguntas. 77 00:04:41,739 --> 00:04:43,504 Si me lleva a la planta 500 haré lo que sea. 78 00:04:43,579 --> 00:04:45,795 ¿Qué pasa en la Planta 500? 79 00:04:46,099 --> 00:04:48,235 Las paredes están hechas de oro. 80 00:04:48,459 --> 00:04:51,357 Y tú deberías saberlo, Sr. Dirección. 81 00:04:51,939 --> 00:04:54,559 Esto es lo que hacemos. 82 00:04:56,939 --> 00:05:00,220 Ultimas noticias, tormentas de arena en el Archipiélago Nuevo Venus. 83 00:05:00,345 --> 00:05:01,677 200 muertos. 84 00:05:02,099 --> 00:05:04,704 Los disturbios por el agua en Glasgow van por el tercer día. 85 00:05:04,779 --> 00:05:07,598 La ruta espacial 77 está cerrada por actividad solar, y... 86 00:05:08,059 --> 00:05:12,075 ...en el canal Lobo Malo, la Cara de Boe ha anunciado su embarazo. 87 00:05:12,219 --> 00:05:14,355 Entiendo, transmiten las noticias. 88 00:05:14,459 --> 00:05:17,710 Somos las noticias, somos los periodistas. 89 00:05:18,259 --> 00:05:20,364 Las escribimos, empaquetamos y vendemos. 90 00:05:20,439 --> 00:05:21,439 600 canales... 91 00:05:21,514 --> 00:05:24,688 ...todos en el Satélite 5, retransmitiendo a todas partes. 92 00:05:26,699 --> 00:05:30,393 Algo anda mal. 93 00:05:32,459 --> 00:05:34,346 Algo es ficticio. 94 00:05:38,979 --> 00:05:40,148 Esas personas. 95 00:05:40,299 --> 00:05:43,516 No pasa nada en el imperio humano sin que nos enteremos. 96 00:05:43,819 --> 00:05:45,591 Prueba de seguridad. 97 00:05:46,179 --> 00:05:47,308 Profundiza. 98 00:05:48,595 --> 00:05:50,944 Se recuerda que en el área de la cantina... 99 00:05:51,019 --> 00:05:54,304 ...opera un sistema de autolimpieza de mesas. 100 00:05:54,379 --> 00:05:55,704 Prueba esto, se llama "zaffic". 101 00:05:55,779 --> 00:05:58,464 Está rico, sabe como un granizado. 102 00:05:58,539 --> 00:05:59,668 ¿De qué sabor? 103 00:06:03,139 --> 00:06:05,554 - Creo que a ternera. - Dios mío. 104 00:06:09,379 --> 00:06:10,912 Es como si todo hubiese desaparecido. 105 00:06:11,139 --> 00:06:13,514 Mi casa, mi familia, todo. 106 00:06:15,539 --> 00:06:18,544 Esto te ayudará. El Doctor le hizo unas mejoras. 107 00:06:18,619 --> 00:06:20,504 ¿Quién está en tu casa, tus padres? 108 00:06:20,579 --> 00:06:21,708 Sí. 109 00:06:22,179 --> 00:06:23,308 Llámalos. 110 00:06:23,619 --> 00:06:26,024 Pero están a 198 mil años de diferencia. 111 00:06:26,099 --> 00:06:28,394 En serio, prueba, vamos. 112 00:06:29,339 --> 00:06:32,152 - ¿Hay un código para la Tierra? - Tú marca. 113 00:06:39,019 --> 00:06:41,464 Lo sentimos, no estamos en casa, por favor deja un mensaje. 114 00:06:41,539 --> 00:06:42,827 Gracias, adiós. 115 00:06:44,419 --> 00:06:46,390 Hola, soy yo. 116 00:06:48,219 --> 00:06:51,311 Me fui de viaje. 117 00:06:52,299 --> 00:06:54,554 Conocí a unas personas y... 118 00:06:55,139 --> 00:06:57,548 ...estamos viajando juntos, pero... 119 00:06:57,659 --> 00:06:59,715 ...estoy bien. Los llamaré luego. 120 00:07:00,059 --> 00:07:01,347 Los quiero. Adiós. 121 00:07:07,419 --> 00:07:09,908 Oigan, tortolitos. Vengan aquí. 122 00:07:19,779 --> 00:07:21,424 Comprobación de seguridad completada. 123 00:07:21,499 --> 00:07:23,476 No, algo anda mal. 124 00:07:25,139 --> 00:07:26,393 Lo saboreo. 125 00:07:28,059 --> 00:07:30,912 Hay un diminuto cambio en la información. 126 00:07:31,459 --> 00:07:34,312 Alguien que no debería estar ahí abajo. 127 00:07:35,419 --> 00:07:37,953 Compruébenlo dos veces, tres veces. 128 00:07:38,819 --> 00:07:39,868 Síganlos. 129 00:07:41,379 --> 00:07:45,477 Ahora pórtense bien. Tenemos una inspección de la Dirección. 130 00:07:45,699 --> 00:07:48,472 - ¿Lo quieres según las normas? - Desde el principio. 131 00:07:48,699 --> 00:07:51,144 De acuerdo. Bien, señoras, señores... 132 00:07:51,232 --> 00:07:53,544 ...multisexos, indecisos y robots. 133 00:07:53,619 --> 00:07:57,634 Me llamo Cathica Santini Khadeni. Cathica va con C... 134 00:07:57,749 --> 00:08:01,924 ...por si escribes a la Planta 500 alabándome. Y por favor, hazlo. 135 00:08:02,539 --> 00:08:04,224 Pueden preguntar lo que quieran. 136 00:08:04,299 --> 00:08:06,504 El proceso de recogida de noticias debe ser abierto... 137 00:08:06,579 --> 00:08:10,758 ...honesto y sin ningún sesgo. Política de la empresa. 138 00:08:11,579 --> 00:08:13,595 De hecho, es la ley. 139 00:08:15,019 --> 00:08:16,632 Sí, gracias, Suki. 140 00:08:16,939 --> 00:08:20,704 Bien, mantengan la calma. No presuman ante los invitados. 141 00:08:20,779 --> 00:08:22,028 Allá vamos. 142 00:08:23,419 --> 00:08:24,548 Y... 143 00:08:25,579 --> 00:08:27,351 ...activando seguridad. 144 00:08:44,539 --> 00:08:46,869 Tres, dos... 145 00:08:47,739 --> 00:08:48,868 ...y púa. 146 00:08:53,219 --> 00:08:56,384 Información comprimida entrando en ella. 147 00:08:56,499 --> 00:08:59,824 Informes de toda ciudad, todo país, y todo planeta. 148 00:08:59,899 --> 00:09:02,229 Se comprimen todos dentro de su cabeza. 149 00:09:02,499 --> 00:09:06,744 Se convierte en parte del software. Su cerebro es la computadora. 150 00:09:06,819 --> 00:09:09,024 Si eso entra en ella, debe de ser un genio. 151 00:09:09,099 --> 00:09:11,784 No, no recordará nada de ello. 152 00:09:11,899 --> 00:09:14,224 Es demasiado. Le estallaría la cabeza. 153 00:09:14,299 --> 00:09:16,344 El cerebro es el procesador. 154 00:09:16,419 --> 00:09:18,350 En cuanto se cierra, lo olvida. 155 00:09:18,819 --> 00:09:20,504 ¿Y esas personas a su alrededor? 156 00:09:20,579 --> 00:09:22,464 Tienen chips pequeñísimos en la cabeza... 157 00:09:22,539 --> 00:09:26,507 ...que los conectan con ella. Y transmiten 600 canales. 158 00:09:26,899 --> 00:09:30,708 Todo lo que pasa en el imperio se transmite desde aquí. 159 00:09:31,979 --> 00:09:34,149 Eso es a lo que llamo poder. 160 00:09:34,899 --> 00:09:37,832 Análisis confirmado. Brecha de seguridad. 161 00:09:38,579 --> 00:09:41,233 - Lo sabía. - ¿Cuál de ellos? 162 00:09:41,659 --> 00:09:44,512 Es alguien dentro de esa sala, ¿quién es? 163 00:09:46,539 --> 00:09:48,072 Aislando brecha. 164 00:09:50,019 --> 00:09:51,950 Vamos, muéstrame quién es. 165 00:09:54,739 --> 00:09:55,914 ¿Estás bien? 166 00:09:56,179 --> 00:09:57,344 Puedo ver su cerebro. 167 00:09:57,419 --> 00:09:58,504 ¿Quieres salir? 168 00:09:58,579 --> 00:10:02,558 No, pero esta tecnología es increíble. 169 00:10:03,099 --> 00:10:05,110 Esta tecnología está mal. 170 00:10:06,979 --> 00:10:08,068 ¿Problemas? 171 00:10:09,059 --> 00:10:10,148 Sí. 172 00:10:13,779 --> 00:10:14,914 Eso es. 173 00:10:15,459 --> 00:10:17,754 Sí. Ella es la mentirosa. 174 00:10:18,259 --> 00:10:20,116 Interceptar y escanear. 175 00:10:20,819 --> 00:10:21,948 Te tengo. 176 00:10:28,659 --> 00:10:31,544 No estaba ni a la mitad, ¿por qué hiciste eso, Suki? 177 00:10:31,619 --> 00:10:33,989 Lo siento. Habrá sido un fallo. 178 00:10:35,059 --> 00:10:40,110 Su información ha sido manipulada. Hay una segunda biografía oculta debajo. 179 00:10:41,259 --> 00:10:42,633 Sí, señor. 180 00:10:43,419 --> 00:10:44,798 Claro, señor. 181 00:10:45,219 --> 00:10:48,754 Los datos estaban cifrados, no había forma de hallarla antes. 182 00:10:50,266 --> 00:10:51,676 Sí, lo siento, señor. 183 00:10:52,706 --> 00:10:54,118 Sí, naturalmente. 184 00:10:54,819 --> 00:10:55,988 Tráiganla. 185 00:10:56,219 --> 00:10:57,348 Ahora. 186 00:10:58,299 --> 00:10:59,428 Ascenso. 187 00:11:01,539 --> 00:11:03,144 Vamos, ya está. 188 00:11:03,219 --> 00:11:06,144 Dios mío, asciéndanme. Di mi nombre. 189 00:11:06,219 --> 00:11:08,275 Di mi nombre, di mi nombre. 190 00:11:09,779 --> 00:11:11,187 Ascenso para... 191 00:11:12,019 --> 00:11:13,797 ...Suki Macrae Cantrell. 192 00:11:14,259 --> 00:11:17,192 - Por favor, proceda a la Planta 500. - No puedo creerlo. 193 00:11:18,099 --> 00:11:19,552 La Planta 500. 194 00:11:20,659 --> 00:11:23,114 ¿Cómo lo has logrado? Estoy antes que tú. 195 00:11:23,259 --> 00:11:26,277 No lo sé, sólo lo solicité por si acaso... 196 00:11:26,779 --> 00:11:28,351 ...y han dicho que sí. 197 00:11:28,579 --> 00:11:32,110 Qué injusto, llevo tres años solicitándolo. 198 00:11:32,339 --> 00:11:34,464 ¿Qué hay en la Planta 500? 199 00:11:34,539 --> 00:11:36,715 Las paredes son de oro. 200 00:11:38,819 --> 00:11:40,790 Cathica, te echaré de menos. 201 00:11:41,179 --> 00:11:43,904 - A la Planta 500, gracias. - Yo no he hecho nada. 202 00:11:43,979 --> 00:11:48,357 - Eres mi amuleto de la suerte. - Está bien, te daré un abrazo. 203 00:11:49,579 --> 00:11:53,304 - Vamos, no es tan malo. - ¿Pero todo eso de la cabeza? 204 00:11:53,379 --> 00:11:55,064 Ya lo ha cerrado. 205 00:11:55,139 --> 00:11:56,797 Sí, pero... 206 00:11:57,739 --> 00:12:00,034 ...es todo, me asusta. 207 00:12:01,699 --> 00:12:02,788 Necesito... 208 00:12:04,059 --> 00:12:08,343 ...si pudiera relajarme, aclimatarme. 209 00:12:08,579 --> 00:12:10,072 ¿A qué te refieres? 210 00:12:11,059 --> 00:12:14,984 Si pudiera ir a sentarme a la cubierta de observación... 211 00:12:15,059 --> 00:12:16,228 ...¿te parece? 212 00:12:16,379 --> 00:12:20,717 Para poder fingir que soy un ciudadano del año 200 mil. 213 00:12:20,899 --> 00:12:24,753 - ¿Quieres que vaya contigo? - No, quédate con el Doctor. 214 00:12:27,939 --> 00:12:29,631 Mejor que estés con él. 215 00:12:32,219 --> 00:12:35,669 Hace falta un hombre mejor que yo para interponerse entre ustedes. 216 00:12:36,659 --> 00:12:39,717 En fin, estaré en la cubierta. 217 00:12:40,179 --> 00:12:42,264 Aquí tienes, toma la llave de la Tardis. 218 00:12:42,339 --> 00:12:44,784 Sólo por si acaso te parece demasiado. 219 00:12:44,859 --> 00:12:47,348 Como si allí no hubiera nada raro. 220 00:12:57,179 --> 00:12:59,064 Dios, debo irme. No puedo hacerlos esperar. 221 00:12:59,139 --> 00:13:00,592 Lo siento. 222 00:13:03,339 --> 00:13:05,674 Despídete de Steve de mi parte. 223 00:13:06,339 --> 00:13:07,673 Adiós. 224 00:13:08,619 --> 00:13:09,668 Buen viaje. 225 00:13:10,499 --> 00:13:13,064 Hablas como si no fueras a verla más. Sólo va arriba. 226 00:13:13,139 --> 00:13:14,184 No la volveremos a ver. 227 00:13:14,299 --> 00:13:17,596 Una vez que entras a la Planta 500, no vuelves. 228 00:13:27,979 --> 00:13:29,184 ¿Estuviste allí arriba? 229 00:13:29,259 --> 00:13:33,064 Se necesita una llave del ascensor que te dan al ascenderte. 230 00:13:33,139 --> 00:13:35,918 Nadie entra en la 500, sólo los elegidos. 231 00:16:16,379 --> 00:16:17,667 ¿Quién eres tú? 232 00:16:18,139 --> 00:16:19,348 Soy el editor. 233 00:16:21,099 --> 00:16:22,513 ¿Qué está pasando? 234 00:16:23,342 --> 00:16:26,790 Hay cadáveres ahí fuera, ¿qué pasa? 235 00:16:26,939 --> 00:16:30,349 Ya que preguntamos, ¿podrías confirmarme tu nombre? 236 00:16:31,259 --> 00:16:33,554 Me llamo Suki Macrae Cantrell... 237 00:16:33,819 --> 00:16:36,677 ...nací el 199'89... 238 00:16:36,899 --> 00:16:38,706 ...en la República Independiente de Marruecos. 239 00:16:38,781 --> 00:16:39,881 ¡Mentirosa! 240 00:16:40,019 --> 00:16:43,231 Mis aficiones son la lectura y la arqueología. 241 00:16:43,579 --> 00:16:45,744 No soy una experta, pero me gusta excavar. 242 00:16:45,819 --> 00:16:46,868 ¡Mentirosa! 243 00:16:47,299 --> 00:16:50,064 Quiero trabajar para Satélite 5 porque... 244 00:16:50,139 --> 00:16:52,104 ...mi hermana no puede pagarse la universidad... 245 00:16:52,179 --> 00:16:53,874 ...y el plan de beneficios es muy bueno. 246 00:16:54,114 --> 00:16:55,259 ¡Mentirosa! 247 00:16:57,499 --> 00:16:59,339 Veamos los hechos. 248 00:17:00,603 --> 00:17:03,316 Oculta tras un injerto genético, pero eres tú. 249 00:17:03,579 --> 00:17:08,344 Eva Saint Julienne, último miembro superviviente de Libertad 15. 250 00:17:08,419 --> 00:17:10,908 Autoproclamada anarquista, ¿verdad? 251 00:17:11,339 --> 00:17:13,669 ¿Quién controla el Satélite 5? 252 00:17:20,979 --> 00:17:22,438 Ahí está la verdad. 253 00:17:24,299 --> 00:17:28,509 La Fundación Libertad ha vigilado las transmisiones de Satélite 5. 254 00:17:28,939 --> 00:17:31,872 Hay pruebas irrefutables de manipulación de los hechos. 255 00:17:31,979 --> 00:17:34,309 Están mintiéndole a la gente. 256 00:17:34,699 --> 00:17:37,917 - Me encanta. Dilo otra vez. - Este sistema está corrupto. 257 00:17:39,339 --> 00:17:41,271 ¿A quién representas? 258 00:17:41,699 --> 00:17:43,664 Sólo soy un humilde esclavo. 259 00:17:43,739 --> 00:17:46,393 Respondo ante el jefe de redacción. 260 00:17:46,939 --> 00:17:50,744 - ¿Quién es? ¿Dónde está? - Él lo supervisa todo. 261 00:17:50,819 --> 00:17:52,637 Literalmente todo. 262 00:17:52,859 --> 00:17:56,349 Si no te importa, deberé pasar esto arriba. 263 00:18:01,819 --> 00:18:04,188 - ¿Qué es eso? - Tu jefe. 264 00:18:04,619 --> 00:18:06,789 Siempre ha sido tu jefe. 265 00:18:06,979 --> 00:18:08,916 Desde el día que naciste. 266 00:18:29,059 --> 00:18:30,308 Dame acceso. 267 00:18:35,939 --> 00:18:37,148 Dame-- 268 00:18:40,819 --> 00:18:42,511 Puedo aprender cualquier cosa. 269 00:18:47,659 --> 00:18:50,432 Probemos con computadoras. 270 00:18:51,459 --> 00:18:56,478 Desde el siglo XXI hasta el día de hoy. Dame la historia del microprocesador. 271 00:19:01,139 --> 00:19:02,268 Dios mío. 272 00:19:02,602 --> 00:19:05,384 ¿Podemos dejarlo? Sólo nos dan 20 minutos de mantenimiento. 273 00:19:05,459 --> 00:19:08,596 ¿No has estado en otra planta? ¿Ni siquiera una más abajo? 274 00:19:09,659 --> 00:19:11,858 Fui a la 16 cuando llegué, es el centro médico... 275 00:19:11,933 --> 00:19:14,822 ...me hicieron lo de la cabeza y luego aquí. 276 00:19:14,907 --> 00:19:17,424 En Satélite 5, trabajas, comes y duermes en el mismo piso. 277 00:19:17,499 --> 00:19:18,873 Eso es todo. 278 00:19:20,259 --> 00:19:23,669 - No eres de Dirección, ¿no? - Por fin, qué lista. 279 00:19:24,499 --> 00:19:27,339 Seas lo que seas, no me metas. Yo no sé nada. 280 00:19:27,414 --> 00:19:28,414 ¿Ni siquiera preguntas? 281 00:19:28,489 --> 00:19:30,708 - ¿Por qué? - ¡Eres periodista! 282 00:19:31,801 --> 00:19:33,493 ¿Por qué el equipo es humano? 283 00:19:33,939 --> 00:19:35,264 ¿Qué tiene eso que ver? 284 00:19:35,339 --> 00:19:37,589 No hay alienígenas a bordo, ¿por qué? 285 00:19:37,699 --> 00:19:40,624 No lo sé, no hay razón. No están prohibidos. 286 00:19:40,699 --> 00:19:41,993 ¿Y dónde están? 287 00:19:43,899 --> 00:19:46,864 Supongo que Inmigración es más dura debido a las amenazas. 288 00:19:46,939 --> 00:19:48,188 ¿Qué amenazas? 289 00:19:48,979 --> 00:19:51,639 No lo sé, todas ellas, lo normal. 290 00:19:52,259 --> 00:19:55,551 Los viajes de curvatura valen el doble, eso aleja a los visitantes. 291 00:19:55,659 --> 00:19:59,431 Y el gobierno en Chavic Fice se hundió, por eso dejaron de venir. 292 00:19:59,939 --> 00:20:02,064 Muchas razones, nada más. 293 00:20:02,139 --> 00:20:05,595 Además de un gran hecho. Y ni siquiera lo has notado. 294 00:20:05,859 --> 00:20:07,864 Doctor, creo que si hubiera algún tipo de conspiración... 295 00:20:07,939 --> 00:20:09,876 ...Satélite 5 lo habría visto. 296 00:20:10,019 --> 00:20:12,115 - Lo vemos todo. - Yo veo más. 297 00:20:12,219 --> 00:20:14,704 Esta sociedad está mal formada. Incluso la tecnología. 298 00:20:14,779 --> 00:20:16,224 - Es de vanguardia. - Va hacia atrás. 299 00:20:16,299 --> 00:20:17,824 Tienes una puerta en la cabeza. 300 00:20:17,899 --> 00:20:19,464 Debiste entenderlo hace años. 301 00:20:19,539 --> 00:20:21,704 - ¿Qué crees que pasa? - No es sólo esta estación espacial... 302 00:20:21,819 --> 00:20:24,144 ...es la actitud, el modo en que piensa la gente. 303 00:20:24,219 --> 00:20:26,424 El gran y generoso imperio humano está paralizado. 304 00:20:26,499 --> 00:20:29,073 - Algo lo frena. - ¿Cómo lo sabes? 305 00:20:29,459 --> 00:20:30,544 Créeme. 306 00:20:30,619 --> 00:20:32,864 La humanidad está retrasada 90 años. 307 00:20:32,939 --> 00:20:35,678 ¿Cuándo empezó a transmitir el Satélite 5? 308 00:20:36,739 --> 00:20:37,954 Hace 91 años. 309 00:20:42,779 --> 00:20:45,464 Mamá, papá, guarden este mensaje, ¿está bien? 310 00:20:45,539 --> 00:20:48,027 Hagan lo que hagan, no lo borren. 311 00:20:48,419 --> 00:20:50,111 Guárdenlo, ¿está bien? 312 00:20:50,979 --> 00:20:52,068 Bien. 313 00:20:55,499 --> 00:20:59,817 El microprocesador quedó obsoleto en 2019, reemplazado... 314 00:20:59,892 --> 00:21:04,554 ...por un sistema llamado TMU. Transcripción molecular única. 315 00:21:04,939 --> 00:21:08,031 No, ¿qué haces? Vuelve. 316 00:21:09,739 --> 00:21:11,198 ¿Por qué haces eso? 317 00:21:13,059 --> 00:21:15,752 ¿Qué hay en la Planta 16? ¿Qué hay ahí? 318 00:21:41,179 --> 00:21:42,228 Perdona... 319 00:21:42,859 --> 00:21:46,508 ...Planta 16. ¿Qué hacen aquí? 320 00:21:46,659 --> 00:21:49,264 - Medicina no urgente. - Bien. 321 00:21:49,339 --> 00:21:51,184 Piso equivocado. Tengo problemas técnicos... 322 00:21:51,299 --> 00:21:53,787 ...mi pantalla se congela, me bloquea. 323 00:21:53,939 --> 00:21:57,753 No, eso es médico, habrá algo malo en tu chip. 324 00:21:58,659 --> 00:22:00,829 Sí, claro. 325 00:22:02,499 --> 00:22:03,753 Sí, no tengo. 326 00:22:04,339 --> 00:22:06,589 Por eso la pantalla no funciona. 327 00:22:06,899 --> 00:22:10,230 ¿Qué eres, un estudiante? 328 00:22:11,259 --> 00:22:13,628 Sí, sí. Yo... 329 00:22:13,979 --> 00:22:17,389 ...estoy en un proyecto de investigación para... 330 00:22:17,539 --> 00:22:19,357 ...la universidad de Marte. 331 00:22:20,459 --> 00:22:23,027 - Típico de los pueblerinos de Marte. - Sí. 332 00:22:23,819 --> 00:22:25,557 Pero necesitas un chip. 333 00:22:26,139 --> 00:22:30,393 ¿Eso requiere cirugía cerebral? 334 00:22:30,779 --> 00:22:34,264 Esa es una frase anticuada, pero es lo mismo, sí. 335 00:22:34,685 --> 00:22:36,196 De acuerdo. No importa. 336 00:22:37,739 --> 00:22:39,551 Pero si llevo un chip... 337 00:22:40,139 --> 00:22:42,421 ...¿significa que podré usar cualquier computadora? 338 00:22:42,582 --> 00:22:43,882 Naturalmente. 339 00:22:45,019 --> 00:22:49,556 Deberás pagar por ello, han retirado los subsidios. 340 00:22:49,939 --> 00:22:52,189 Está bien, lo siento. Te hago perder el tiempo. 341 00:22:52,379 --> 00:22:53,468 Gracias. 342 00:22:56,059 --> 00:22:57,148 ¡Espera! 343 00:22:59,099 --> 00:23:00,473 ¿Puedo usar esto? 344 00:23:01,419 --> 00:23:02,992 Eso servirá muy bien. 345 00:23:03,659 --> 00:23:06,353 Todo se reduce a dos tipos básicos. 346 00:23:06,579 --> 00:23:09,312 Tipo uno, el chip en la cabeza... 347 00:23:09,459 --> 00:23:13,228 ...insertado en la parte trasera del cráneo, 100 créditos. 348 00:23:13,379 --> 00:23:14,633 Este es el chip. 349 00:23:15,259 --> 00:23:18,271 Diminuto, invisible, sin cicatrices. 350 00:23:18,819 --> 00:23:21,518 Tipo dos, es la púa-informativa completa. 351 00:23:22,539 --> 00:23:23,588 Es la... 352 00:23:25,019 --> 00:23:26,837 - ...cosa ahí. - Esa es. 353 00:23:27,699 --> 00:23:29,511 Eso cuesta 10 mil. 354 00:23:29,859 --> 00:23:32,553 Pues no puedo permitírmelo. 355 00:23:32,939 --> 00:23:34,114 ¿Cómo que no? 356 00:23:34,379 --> 00:23:37,636 Resulta que tienes crédito ilimitado. 357 00:23:40,299 --> 00:23:43,232 No, pero yo no podría hacérmelo. 358 00:23:43,899 --> 00:23:46,314 Porque tiene que doler, ¿verdad? 359 00:23:46,619 --> 00:23:49,637 Es indoloro. Con garantía contractual. 360 00:23:50,139 --> 00:23:51,944 No, mis amigos me esperan arriba. 361 00:23:52,019 --> 00:23:54,434 No puedo someterme a cirugía mayor. 362 00:23:54,939 --> 00:23:56,677 Se tarda 10 minutos. 363 00:23:56,819 --> 00:24:00,235 Tanto dinero compra una pico-cirugía muy rápida. 364 00:24:01,099 --> 00:24:02,314 No, yo... 365 00:24:03,459 --> 00:24:05,470 Ni se me ocurriría. 366 00:24:08,139 --> 00:24:11,555 Tipo uno, te puedes conectar con un simple computadora. 367 00:24:11,659 --> 00:24:13,118 Tipo dos... 368 00:24:13,419 --> 00:24:16,272 ...tú eres la computadora. 369 00:24:16,859 --> 00:24:21,473 Puedes transmitir cualquier información del archivo de Satélite 5, que es... 370 00:24:22,059 --> 00:24:25,390 ...algo así como toda la historia de la raza humana. 371 00:24:26,657 --> 00:24:27,828 Dime... 372 00:24:30,259 --> 00:24:31,587 ...¿cuál será? 373 00:24:34,935 --> 00:24:36,990 Nos meteremos en problemas. 374 00:24:39,581 --> 00:24:40,976 No se permite tocar la computadora central. 375 00:24:41,051 --> 00:24:43,702 - Nos han advertido. - Rose, dile que se calle. 376 00:24:43,777 --> 00:24:46,672 No puedes hacer vandalismo aquí, se darán cuenta. 377 00:24:48,221 --> 00:24:49,507 No lo entiendo. 378 00:24:50,177 --> 00:24:52,024 Hicimos un rastreo completo de seguridad. 379 00:24:52,099 --> 00:24:53,208 Ese hombre estaba allí... 380 00:24:53,283 --> 00:24:56,182 ...cuando encontramos a Suki Macrae Cantrell. 381 00:24:56,297 --> 00:24:58,674 No había ningún indicio sobre él. 382 00:24:58,939 --> 00:25:00,870 Sin embargo, ahí está. 383 00:25:01,819 --> 00:25:04,274 Actuando claramente fuera de los parámetros. 384 00:25:06,341 --> 00:25:07,348 Fascinante. 385 00:25:10,579 --> 00:25:12,032 Sí, señor. 386 00:25:14,301 --> 00:25:15,428 Naturalmente. 387 00:25:16,339 --> 00:25:17,718 De inmediato. 388 00:25:18,181 --> 00:25:21,117 Compruébenlo. Dos veces, tres veces. 389 00:25:21,299 --> 00:25:22,468 Cuatro veces. 390 00:25:25,975 --> 00:25:27,704 No tengo nada que ver. Vuelvo al trabajo. 391 00:25:27,819 --> 00:25:28,944 Vete, adiós. 392 00:25:29,019 --> 00:25:30,746 No puedo dejarlos, ¿no? 393 00:25:30,821 --> 00:25:32,826 Si quieres ser útil, diles que apaguen la calefacción. 394 00:25:32,901 --> 00:25:34,227 Está hirviendo. 395 00:25:34,939 --> 00:25:36,864 ¿Qué pasa con este lugar? ¿No pueden hacer nada? 396 00:25:36,939 --> 00:25:39,182 No lo sé, ya lo pedimos. Es por algo de las turbinas. 397 00:25:39,257 --> 00:25:40,784 "Es por algo de las turbinas". 398 00:25:40,859 --> 00:25:42,153 No lo sé. 399 00:25:42,461 --> 00:25:44,382 Exacto. Me rindo contigo, Cathica. 400 00:25:44,457 --> 00:25:47,144 Mira a Rose, ella sabe preguntar bien. 401 00:25:47,219 --> 00:25:49,342 - Gracias. - ¿Por qué hace tanto calor? 402 00:25:49,417 --> 00:25:52,710 Antes te preocupaba el imperio y ahora la calefacción. 403 00:25:52,863 --> 00:25:56,030 No subestimes la fontanería, es muy importante. 404 00:25:59,419 --> 00:26:01,629 Rastreo de seguridad completado. 405 00:26:02,179 --> 00:26:04,634 - ¿Quién es él? - No es nadie. 406 00:26:06,143 --> 00:26:07,638 ¿Qué significa eso? 407 00:26:08,621 --> 00:26:09,714 No es nadie. 408 00:26:10,259 --> 00:26:11,877 ¿Tiene una identificación falsa? 409 00:26:12,743 --> 00:26:14,477 No tiene identificación. 410 00:26:15,059 --> 00:26:16,344 Pero todos están registrados... 411 00:26:16,419 --> 00:26:18,987 ...tenemos el censo de todo el imperio. 412 00:26:19,381 --> 00:26:22,039 - No es nadie. - ¿No existe? 413 00:26:22,741 --> 00:26:24,746 - ¿En ningún sitio? - No es nadie. 414 00:26:24,821 --> 00:26:26,068 ¿Y la rubia? 415 00:26:27,139 --> 00:26:29,594 - No es nadie. - ¿Ninguno de los dos? 416 00:26:31,105 --> 00:26:34,180 Sabemos qué les ocurre a las no-entidades. 417 00:26:34,255 --> 00:26:35,667 Son ascendidas. 418 00:26:37,817 --> 00:26:38,948 Tráemelos. 419 00:26:40,581 --> 00:26:42,944 Ya estamos. Satélite 5. Tuberías y cañerías. 420 00:26:43,059 --> 00:26:44,677 Mira el trazado. 421 00:26:44,859 --> 00:26:46,438 Esto es ridículo. 422 00:26:46,859 --> 00:26:48,822 Has accedido al núcleo del ordenador. 423 00:26:48,897 --> 00:26:52,475 Podrías mirar los archivos, las noticias, la bolsa... 424 00:26:52,619 --> 00:26:56,109 - ...y miras las tuberías. - Hay algo que está mal. 425 00:26:56,981 --> 00:26:58,677 - Supongo. - ¿Qué es? 426 00:26:59,499 --> 00:27:01,424 El sistema de ventilación. 427 00:27:01,499 --> 00:27:03,022 Los conductos de frío, los filtros de hielo... 428 00:27:03,097 --> 00:27:06,782 ...canalizan cantidades enormes de calor hacia abajo. 429 00:27:06,857 --> 00:27:09,100 - Desde arriba del todo. - De la Planta 500. 430 00:27:09,175 --> 00:27:11,944 Algo allí arriba genera toneladas de calor. 431 00:27:12,019 --> 00:27:15,462 No sé ustedes, pero siento como si estuviese perdiéndome una fiesta. 432 00:27:15,537 --> 00:27:17,824 Todo pasa arriba, ¿hacemos un viaje? 433 00:27:17,939 --> 00:27:20,224 - No pueden, necesitan una llave. - Las llaves son códigos. 434 00:27:20,299 --> 00:27:22,788 Tengo los códigos aquí. Allá vamos. 435 00:27:23,339 --> 00:27:26,317 Invalidar 215.9. 436 00:27:28,581 --> 00:27:30,231 ¿Cómo es que te han dado el código? 437 00:27:31,259 --> 00:27:33,190 A alguien ahí arriba le gusto. 438 00:27:40,299 --> 00:27:42,230 Te dije que era indoloro. 439 00:27:43,261 --> 00:27:45,230 Sin cicatrices, ¿lo ves? 440 00:27:46,303 --> 00:27:47,513 Éxito rotundo. 441 00:27:49,301 --> 00:27:51,270 ¿Cómo lo puedo activar? 442 00:27:51,539 --> 00:27:54,955 Es una elección personal, algunos silban. 443 00:27:55,181 --> 00:27:57,424 Conozco a un hombre que lo hace funcionar con... 444 00:27:57,499 --> 00:27:58,918 ..."Oh, Danny Boy". 445 00:28:00,661 --> 00:28:02,675 Déjalo en el valor por omisión. 446 00:28:03,141 --> 00:28:05,155 Es un chasquido de los dedos. 447 00:28:05,339 --> 00:28:06,838 ¿Dices que sólo...? 448 00:28:09,301 --> 00:28:10,348 Chasquear. 449 00:28:10,539 --> 00:28:11,628 MANTÉNGASE ALEJADO 450 00:28:14,459 --> 00:28:16,426 - Vamos, ven con nosotros. - Ni hablar. 451 00:28:16,501 --> 00:28:19,517 - Adiós. - No mencionen mi nombre. 452 00:28:19,741 --> 00:28:22,677 Cuando tengan problemas, no me involucren. 453 00:28:23,141 --> 00:28:24,862 Ella se fue, Adam se rindió. 454 00:28:24,977 --> 00:28:26,866 - Sólo quedamos tú y yo. - Sí. 455 00:28:26,941 --> 00:28:27,988 Bien. 456 00:28:28,381 --> 00:28:29,428 Sí. 457 00:28:43,941 --> 00:28:46,035 Dios mío, voy a vomitar. 458 00:28:55,181 --> 00:28:56,592 Oferta especial. 459 00:28:56,983 --> 00:28:59,433 Instalamos el "vómito-matic" a la vez. 460 00:28:59,541 --> 00:29:02,226 Hemos colocado nano-termitas en la paredes de tu garganta. 461 00:29:02,301 --> 00:29:04,047 En caso de mareo... 462 00:29:05,739 --> 00:29:07,272 ...congelan el vómito. 463 00:29:19,659 --> 00:29:22,108 Las paredes no están hechas de oro. 464 00:29:22,583 --> 00:29:24,794 Deberías volver abajo. 465 00:29:25,181 --> 00:29:26,228 Ni hablar. 466 00:29:43,701 --> 00:29:45,556 Empecé sin ustedes. 467 00:29:46,141 --> 00:29:47,632 Esto es fascinante. 468 00:29:48,221 --> 00:29:50,784 Satélite 5 contiene cada fragmento de información... 469 00:29:50,859 --> 00:29:53,792 ...dentro del cuarto gran y generoso imperio humano. 470 00:29:53,985 --> 00:29:56,186 Partidas de nacimiento, hábitos de compra... 471 00:29:56,261 --> 00:29:58,674 ...extractos bancarios, pero ustedes dos... 472 00:29:58,941 --> 00:30:00,068 ...no existen. 473 00:30:01,059 --> 00:30:02,148 Ni rastro. 474 00:30:02,425 --> 00:30:06,104 Ni nacimiento, ni trabajo, ni el más ligero beso. 475 00:30:06,179 --> 00:30:09,510 ¿Cómo pueden ir por el mundo sin dejar huella? 476 00:30:10,221 --> 00:30:11,268 Suki. 477 00:30:12,541 --> 00:30:14,466 ¿Hola? ¿Puedes oírme? 478 00:30:14,541 --> 00:30:15,588 ¿Suki? 479 00:30:15,739 --> 00:30:18,672 - ¿Qué le has hecho? - Creo que está muerta. 480 00:30:20,781 --> 00:30:22,352 Está trabajando. 481 00:30:22,621 --> 00:30:25,224 Todos llevan chips en la cabeza y siguen funcionando. 482 00:30:25,299 --> 00:30:26,718 Como marionetas. 483 00:30:27,901 --> 00:30:29,466 Estás lleno de información... 484 00:30:29,541 --> 00:30:31,584 ...pero es justo que nosotros recibamos alguna. 485 00:30:31,659 --> 00:30:34,034 Porque al parecer no eres nadie. 486 00:30:34,819 --> 00:30:37,149 Es tan raro no saber algo. 487 00:30:37,421 --> 00:30:38,628 ¿Quiénes son? 488 00:30:38,743 --> 00:30:41,114 Eso no importa, porque nos vamos. Un placer. 489 00:30:41,221 --> 00:30:42,268 Vamos. 490 00:30:44,861 --> 00:30:46,064 Díganme quiénes son. 491 00:30:46,139 --> 00:30:47,796 Ya que esa información nos mantiene vivos... 492 00:30:47,871 --> 00:30:49,432 ...no creerás que te la daré, ¿no? 493 00:30:50,061 --> 00:30:52,904 Quizá mi jefe de Redacción pueda convencerte. 494 00:30:52,979 --> 00:30:54,068 ¿Y quién es? 495 00:30:56,219 --> 00:30:57,864 Podría interesarte saber... 496 00:30:57,939 --> 00:31:00,664 ...que éste no es el cuarto gran y generoso imperio humano. 497 00:31:00,739 --> 00:31:03,313 No es humano en absoluto. 498 00:31:04,059 --> 00:31:06,269 Apenas es un lugar en el que viven los humanos. 499 00:31:07,619 --> 00:31:08,708 Sí. 500 00:31:09,739 --> 00:31:10,828 Sí. 501 00:31:11,739 --> 00:31:13,158 Lo siento. 502 00:31:13,619 --> 00:31:15,864 Es un lugar en el que los humanos pueden vivir... 503 00:31:15,939 --> 00:31:17,916 ...con permiso de mi cliente. 504 00:31:29,499 --> 00:31:30,628 ¿Qué es eso? 505 00:31:30,819 --> 00:31:33,433 ¿Dices que esa cosa está al mando de Satélite 5? 506 00:31:33,859 --> 00:31:35,984 Esa "cosa", como la llamas... 507 00:31:36,059 --> 00:31:38,304 ...está al mando de la raza humana. 508 00:31:38,379 --> 00:31:41,660 Durante casi 100 años, la humanidad ha sido moldeada y guiada. 509 00:31:41,760 --> 00:31:43,820 Su conocimiento y ambición fueron estrictamente controlados... 510 00:31:43,910 --> 00:31:47,144 ...por la transmisión de las noticias, redactadas por mi superior... 511 00:31:47,219 --> 00:31:51,048 ...su amo y luz guía de la humanidad. 512 00:31:51,299 --> 00:31:55,716 El poderoso Jagrafess del sagrado Hadrojassic Maxarodenfoe. 513 00:31:55,899 --> 00:31:57,318 Yo le llamo Max. 514 00:32:33,739 --> 00:32:35,664 Creas un clima de miedo... 515 00:32:35,739 --> 00:32:37,904 ...y es fácil tener cerradas las fronteras. 516 00:32:37,979 --> 00:32:40,115 Es una cuestión de énfasis. 517 00:32:41,099 --> 00:32:42,771 La palabra justa en la emisión correcta... 518 00:32:42,846 --> 00:32:45,704 ...repetida varias veces desestabiliza una economía... 519 00:32:45,779 --> 00:32:47,744 ...inventa un enemigo y cambia un voto. 520 00:32:47,819 --> 00:32:51,116 ¿Todas las personas en la Tierra vendrían a ser esclavos? 521 00:32:51,259 --> 00:32:53,594 Ese es un punto interesante. 522 00:32:53,819 --> 00:32:57,544 ¿Es esclavo un esclavo si no sabe que está esclavizado? 523 00:32:57,619 --> 00:32:58,748 Sí. 524 00:32:59,059 --> 00:33:01,264 Esperaba un debate filosófico. 525 00:33:01,339 --> 00:33:03,430 - ¿Sólo dirás "sí"? - Sí. 526 00:33:04,379 --> 00:33:05,798 No eres divertido. 527 00:33:05,939 --> 00:33:08,599 Quítame esto y verás lo divertido que soy. 528 00:33:08,739 --> 00:33:10,670 Es duro, ¿verdad? 529 00:33:11,019 --> 00:33:12,144 Pero, vamos. 530 00:33:12,219 --> 00:33:15,516 ¿No es un gran sistema? Deben admirarlo, aunque sea un poco. 531 00:33:15,659 --> 00:33:18,984 No pueden ocultar algo a esta escala. Alguien se habrá dado cuenta. 532 00:33:19,059 --> 00:33:21,104 De vez en cuando, alguien, sí. 533 00:33:21,219 --> 00:33:24,824 Con el sistema de chip veo sus cerebros por dentro. 534 00:33:24,939 --> 00:33:27,872 Veo la más ligera duda y la aplasto. 535 00:33:43,899 --> 00:33:46,911 Y ellos continúan, viviendo la vida... 536 00:33:47,059 --> 00:33:49,877 ...caminando por ahí abajo y por toda la Tierra... 537 00:33:49,952 --> 00:33:51,944 ...como si fueran individuos. 538 00:33:52,019 --> 00:33:55,156 Cuando no lo son, sólo son ganado. 539 00:33:55,339 --> 00:33:58,144 En ese aspecto, el Jagrafess no ha cambiado nada. 540 00:33:58,219 --> 00:34:01,704 ¿Y tú? No eres un "Jagrafeti". 541 00:34:01,779 --> 00:34:03,304 - Jagrafess. - Jagrafess. 542 00:34:03,379 --> 00:34:05,704 No eres un Jagrafess. Eres humano. 543 00:34:05,779 --> 00:34:08,996 Sí, pero siendo sólo humano no se gana mucho. 544 00:34:09,099 --> 00:34:10,984 No puedes haber hecho todo esto tú solo. 545 00:34:11,059 --> 00:34:12,224 No. 546 00:34:12,299 --> 00:34:14,913 Represento a un consorcio de bancos. 547 00:34:15,059 --> 00:34:17,624 El dinero prefiere las inversiones a largo plazo. 548 00:34:17,699 --> 00:34:21,984 También el Jagrafess necesitaba una manita para instalarse. 549 00:34:22,059 --> 00:34:23,704 No es extraño, un ser de ese tamaño. 550 00:34:23,779 --> 00:34:25,744 - ¿Cuánto tiempo vive? - 3 mil años. 551 00:34:25,859 --> 00:34:29,150 Vaya metabolismo tiene para generar ese calor. 552 00:34:29,259 --> 00:34:31,464 Por eso Satélite 5 está tan caliente. 553 00:34:31,579 --> 00:34:33,544 Lo sacan de la criatura, lo canalizan hacia abajo. 554 00:34:33,619 --> 00:34:36,392 Jagrafess se mantiene fresco y se mantiene vivo. 555 00:34:36,579 --> 00:34:39,910 Satélite 5 es un enorme sistema de soporte vital. 556 00:34:45,419 --> 00:34:48,027 Yo otra vez. No borren este mensaje. 557 00:34:48,139 --> 00:34:50,384 Sonará como un ruido uniforme, pero guárdenlo... 558 00:34:50,459 --> 00:34:52,709 ...porque yo lo traduciré, ¿está bien? 559 00:34:56,619 --> 00:34:58,835 Tres, dos... 560 00:34:59,299 --> 00:35:01,634 ...uno y púa. 561 00:35:06,419 --> 00:35:08,749 Por eso eres tan peligroso. 562 00:35:09,019 --> 00:35:11,713 El conocimiento es poder, pero sigues siendo desconocido. 563 00:35:13,699 --> 00:35:15,516 ¿Quiénes son? 564 00:35:23,987 --> 00:35:24,987 Déjala en paz. 565 00:35:25,062 --> 00:35:28,424 Soy el Doctor. Ella es Rose Tyler. No somos nadie, sólo vagamos. 566 00:35:28,499 --> 00:35:30,992 - Díganme quiénes son. - Ya te lo he dicho. 567 00:35:31,067 --> 00:35:33,424 ¿Pero para quién trabajan? ¿Quién los envía? 568 00:35:33,499 --> 00:35:36,113 ¿Quién nos conoce? ¿Quién, exactamente? 569 00:35:41,379 --> 00:35:43,316 El Señor del Tiempo. 570 00:35:43,619 --> 00:35:45,596 - ¿Qué? - Sí. 571 00:35:46,259 --> 00:35:49,795 El último Señor del Tiempo y su máquina de viajar. 572 00:35:50,299 --> 00:35:52,784 Con su pequeña chica humana de tiempos pasados. 573 00:35:52,859 --> 00:35:54,591 No sé de qué hablas. 574 00:35:54,699 --> 00:35:56,027 Viajes en el tiempo. 575 00:36:01,539 --> 00:36:03,709 Alguien te ha contado mentiras. 576 00:36:04,219 --> 00:36:06,509 ¿El joven Sr. Adam Mitchell? 577 00:36:11,699 --> 00:36:13,590 Dios mío, su cabeza. 578 00:36:14,259 --> 00:36:15,798 ¿Qué rayos hizo? 579 00:36:16,619 --> 00:36:18,431 ¿Qué rayos fue a hacer? 580 00:36:18,939 --> 00:36:21,424 Están leyendo su mente, se lo está contando todo. 581 00:36:21,499 --> 00:36:24,357 Y por él yo lo sé todo sobre ti. 582 00:36:24,859 --> 00:36:28,235 Toda la información en su cabeza es ahora mío. 583 00:36:28,339 --> 00:36:31,144 Y tú tienes un conocimiento infinito, Doctor. 584 00:36:31,219 --> 00:36:33,898 El imperio humano es diminuto comparado con lo que has visto... 585 00:36:33,973 --> 00:36:37,544 ...en tu t-a-r-d-i-s. Tardis. 586 00:36:37,659 --> 00:36:39,944 No le pondrás las manos encima, antes moriré. 587 00:36:40,059 --> 00:36:41,824 Muere todo lo que quieras, no te necesito. 588 00:36:41,899 --> 00:36:43,757 Tengo la llave. 589 00:36:52,459 --> 00:36:53,984 Tú y tus novios. 590 00:36:54,059 --> 00:36:56,952 Hoy nosotros somos los titulares. 591 00:36:57,219 --> 00:36:58,824 Podemos reescribir la historia. 592 00:36:58,939 --> 00:37:01,264 Podemos impedir el desarrollo de la humanidad. 593 00:37:01,339 --> 00:37:02,952 Y nadie te detendrá. 594 00:37:03,419 --> 00:37:06,584 Porque han criado una raza humana que ni se molesta en preguntar. 595 00:37:06,659 --> 00:37:09,624 Pequeños esclavos estúpidos que se creen todas las mentiras. 596 00:37:09,699 --> 00:37:14,151 Trotarán hasta el matadero si les dicen que está hecho de oro. 597 00:37:29,339 --> 00:37:31,276 Desactivando seguridad. 598 00:37:35,419 --> 00:37:36,992 ¿Qué está pasando? 599 00:37:37,859 --> 00:37:41,190 Máximo acceso, invalidar Planta 139. 600 00:37:44,659 --> 00:37:45,748 Y... 601 00:37:45,979 --> 00:37:47,068 ...púa. 602 00:37:49,579 --> 00:37:52,107 Alguien ha desactivado seguridad. 603 00:37:52,659 --> 00:37:53,947 ¿Quién es ella? 604 00:37:58,419 --> 00:38:00,624 - Es Cathica. - Y está pensando. 605 00:38:00,699 --> 00:38:02,624 Está usando lo que sabe. 606 00:38:02,739 --> 00:38:04,198 Bloquea su acceso. 607 00:38:04,379 --> 00:38:07,070 Lo que le dije del Satélite 5, las tuberías, los filtros... 608 00:38:07,145 --> 00:38:08,792 ...lo está invirtiendo. 609 00:38:09,339 --> 00:38:11,867 Mira eso. Se está calentando. 610 00:38:12,099 --> 00:38:14,275 He dicho que la bloquees. 611 00:38:17,099 --> 00:38:19,115 Quémale la mente. 612 00:38:20,099 --> 00:38:21,757 No lo harás. 613 00:38:22,019 --> 00:38:24,593 Debiste ascenderme hace años. 614 00:38:48,819 --> 00:38:50,504 Está desviando el calor hacia aquí. 615 00:38:50,579 --> 00:38:52,395 El Jagrafess necesita estar fresco... 616 00:38:52,470 --> 00:38:55,671 ...y ahora está sentado en la cima de un volcán. 617 00:38:58,954 --> 00:39:01,273 Sí, lo intento, señor. 618 00:39:01,499 --> 00:39:03,344 No sé cómo lo hizo. Es imposible. 619 00:39:03,499 --> 00:39:05,515 Un miembro del personal con una idea. 620 00:39:14,059 --> 00:39:17,010 - ¿Qué hago con esto? - Dale al interruptor. 621 00:39:32,599 --> 00:39:34,893 ¡Amigo! ¿Quieres una certeza? 622 00:39:34,968 --> 00:39:37,077 Mucho calor en un cuerpo enorme... 623 00:39:37,392 --> 00:39:40,472 ...¡es una explosión enorme! ¡Nos vemos en los titulares! 624 00:39:46,263 --> 00:39:49,787 Señor, si no le molesta, creo que renunciaré. Adiós. 625 00:39:52,936 --> 00:39:53,971 ¡Suéltame! 626 00:40:03,539 --> 00:40:04,987 ¡Suéltame! 627 00:40:05,062 --> 00:40:07,208 ¡Suéltame! 628 00:40:29,241 --> 00:40:31,645 Nos iremos. Odio quedarme a ordenar. Demasiadas preguntas. 629 00:40:31,766 --> 00:40:33,670 - Podrás arreglártelas. - Tendrán que quedarse y explicarlo. 630 00:40:33,745 --> 00:40:36,524 - Nadie va a creerme. - ¿Por qué no? Creen cualquier cosa. 631 00:40:36,604 --> 00:40:38,917 La humanidad debería acelerase. Volver al ritmo normal. 632 00:40:39,328 --> 00:40:42,093 - ¿Qué pasa con tu amigo? - No es mi amigo. 633 00:40:44,422 --> 00:40:45,614 Ahora, no-- 634 00:40:46,006 --> 00:40:48,731 Ya estoy mejor. Mucho mejor. 635 00:40:49,037 --> 00:40:51,107 Y tengo la llave, mira-- 636 00:40:51,470 --> 00:40:54,591 Y, bueno terminó saliendo bien, ¿verdad? 637 00:40:56,169 --> 00:40:58,618 ¿Sabes? En realidad no es mi culpa... 638 00:40:58,945 --> 00:41:01,261 ...porque tú estabas a cargo. 639 00:41:03,016 --> 00:41:07,121 ¡Es mi casa! Estoy en casa. ¡Dios, estoy en casa! 640 00:41:07,656 --> 00:41:10,329 Rayos, pensé que ibas a arrojarme de alguna esclusa. 641 00:41:10,479 --> 00:41:12,363 ¿Hay algo más que quieras decirme? 642 00:41:12,692 --> 00:41:14,814 No, ¿de qué hablas? 643 00:41:17,087 --> 00:41:18,489 El archivo del Satélite 5. 644 00:41:18,564 --> 00:41:21,002 Un segundo de ese mensaje podría cambiar el mundo. 645 00:41:29,269 --> 00:41:31,216 Listo. Nos vemos. 646 00:41:31,429 --> 00:41:33,588 - ¿Cómo que nos vemos? - Adiós. 647 00:41:33,828 --> 00:41:37,122 ¿Qué pasa conmigo? No pueden irse, tengo un chip tipo dos. 648 00:41:37,197 --> 00:41:39,487 - ¡Mi cabeza se abre! - ¿Qué, así? 649 00:41:40,538 --> 00:41:43,334 - ¡No lo hagas! - ¿Que no haga qué? 650 00:41:44,339 --> 00:41:45,716 ¡Basta! 651 00:41:46,614 --> 00:41:49,206 Muy bien, Doctor. Es suficiente. Basta. 652 00:41:51,637 --> 00:41:52,669 Gracias. 653 00:41:53,223 --> 00:41:55,845 - ¡Oye! - Lo siento, no me pude resistir. 654 00:41:56,525 --> 00:41:58,366 Toda la historia pudo haber cambiado por tu culpa. 655 00:41:58,481 --> 00:42:00,776 - Sólo quería ayudar. - Sólo estabas ayudándote a ti mismo. 656 00:42:00,891 --> 00:42:04,123 Dije que lo siento y es en serio. 657 00:42:04,403 --> 00:42:06,061 - Pero no me puedes dejar así. - Claro que puedo. 658 00:42:06,176 --> 00:42:08,851 Porque si alguien ve tu cabeza, te diseccionarán en segundos. 659 00:42:08,971 --> 00:42:10,324 Tendrás que vivir una vida muy discreta. 660 00:42:10,525 --> 00:42:12,869 Evitar los problemas. Ser uno más. Ser invisible. 661 00:42:12,990 --> 00:42:15,251 - Buena suerte. - Pero quiero ir con ustedes. 662 00:42:16,173 --> 00:42:19,015 Sólo llevo a los mejores. Tengo a Rose. 663 00:42:20,367 --> 00:42:21,939 ¡Rose, Rose! 664 00:42:22,014 --> 00:42:24,139 - ¡Dios mío! - ¿Quién es? 665 00:42:24,214 --> 00:42:27,047 - ¿Geoff, eres tú? - Soy yo, mamá. 666 00:42:27,170 --> 00:42:28,532 No entres, espera un minuto. 667 00:42:28,726 --> 00:42:32,290 ¡Santo cielo! ¡No me habías dicho que vendrías a casa! 668 00:42:32,797 --> 00:42:34,593 Espera, sólo me quitaré el abrigo. 669 00:42:35,089 --> 00:42:37,549 - Ojalá me lo hubieras dicho. - Rose, llévame contigo. 670 00:42:37,624 --> 00:42:40,333 Hubiera ido a comprar tu té favorito. 671 00:42:42,426 --> 00:42:43,898 ¿Qué es ese ruido? 672 00:42:44,083 --> 00:42:45,416 ¿Dejaste abierta la puerta de atrás? 673 00:42:45,531 --> 00:42:47,256 Rayos, es una corriente de aire. 674 00:42:47,337 --> 00:42:48,779 ¡Qué sorpresa! 675 00:42:49,266 --> 00:42:51,627 ¡Déjame verte! 676 00:42:51,702 --> 00:42:55,674 Seis meses. Es como si te hubiese visto ayer. 677 00:42:55,906 --> 00:42:58,838 ¿No es curioso? El tiempo pasa así... 678 00:43:04,569 --> 00:43:07,238 Tus deseos son órdenes. Pero ten cuidado con lo que deseas. 679 00:43:07,371 --> 00:43:08,595 El día que murió mi papá. 680 00:43:08,670 --> 00:43:10,083 Pensé que sería sombrío y tormentoso. 681 00:43:10,158 --> 00:43:12,840 Es sólo un día común y corriente. ¡Dios mío, es ahora! 682 00:43:13,204 --> 00:43:14,644 ¡No puede morir solo! 683 00:43:16,230 --> 00:43:17,913 ¿Puedo volver a intentar? 684 00:43:19,355 --> 00:43:22,220 - ¡Dios mío, es ahora! - ¡Rose! ¡No! 685 00:43:23,703 --> 00:43:25,772 ¡Lo volví a hacer, volví a escoger a un simio estúpido! 686 00:43:25,887 --> 00:43:27,553 Como si hubiese cambiado la historia. 687 00:43:27,628 --> 00:43:29,195 Rose, un hombre está vivo en el mundo... 688 00:43:29,270 --> 00:43:30,767 ...que antes no lo estaba. 689 00:43:30,842 --> 00:43:33,461 ¡Todo el mundo es diferente porque él está vivo! 690 00:43:35,138 --> 00:43:37,934 El tiempo se dañó, y ellos vinieron a esterilizar la herida. 691 00:43:38,020 --> 00:43:40,326 ¡Rose, métete en la iglesia! 692 00:43:43,731 --> 00:43:48,730 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net