1
00:00:01,659 --> 00:00:05,544
Se ha incrementado la actividad solar
en la ruta espacial 556...
2
00:00:05,619 --> 00:00:08,637
...y se recomienda a todos
los vuelos comerciales que...
3
00:00:26,019 --> 00:00:28,504
Es el año 200 mil,
es una nave espacial.
4
00:00:28,579 --> 00:00:30,670
No, es una estación espacial.
5
00:00:31,019 --> 00:00:32,916
Intenta abrir aquella puerta.
6
00:00:33,059 --> 00:00:34,797
- ¿200 mil?
- 200 mil.
7
00:00:35,459 --> 00:00:37,874
Adam, ya puedes salir.
8
00:00:38,459 --> 00:00:39,664
Dios mío.
9
00:00:39,739 --> 00:00:41,989
Tranquilo, te acostumbrarás.
10
00:00:42,339 --> 00:00:45,277
- ¿Dónde estamos?
- Buena pregunta, veamos.
11
00:00:45,419 --> 00:00:47,944
A juzgar por la arquitectura...
12
00:00:48,019 --> 00:00:50,679
...yo diría que alrededor
del año 200 mil.
13
00:00:50,899 --> 00:00:52,824
- Y si escuchas...
- De acuerdo.
14
00:00:52,899 --> 00:00:56,344
...los reactores, estamos
en una clase de estación espacial.
15
00:00:56,419 --> 00:00:58,584
Sí, es una estación espacial.
16
00:00:58,659 --> 00:01:01,512
Hace calor,
podrían bajar la calefacción.
17
00:01:01,819 --> 00:01:04,353
Intentemos abrir aquella puerta, vamos.
18
00:01:11,099 --> 00:01:12,393
Allá vamos.
19
00:01:14,099 --> 00:01:15,518
Y esto es...
20
00:01:18,659 --> 00:01:21,034
Dejaré que el Doctor lo describa.
21
00:01:21,979 --> 00:01:24,504
El cuarto gran y
generoso imperio humano.
22
00:01:24,579 --> 00:01:27,504
Y ahí está.
El planeta Tierra en su apogeo.
23
00:01:27,579 --> 00:01:29,984
Cubierto con mega ciudades,
cinco lunas...
24
00:01:30,059 --> 00:01:32,504
...y una población de 96 mil millones...
25
00:01:32,579 --> 00:01:34,424
...el eje de un dominio galáctico...
26
00:01:34,499 --> 00:01:36,824
...extendiéndose a través
de un millón de planetas...
27
00:01:36,899 --> 00:01:41,231
...un millón de especies,
y la humanidad justo en el medio.
28
00:01:43,379 --> 00:01:44,872
Es tu novio.
29
00:01:45,499 --> 00:01:46,649
Ya no.
30
00:02:27,659 --> 00:02:30,195
Vamos, Adam, abre la mente.
Te gustará este...
31
00:02:30,270 --> 00:02:32,224
...período fantástico en la historia.
32
00:02:32,299 --> 00:02:33,784
Los humanos son más
inteligentes que nunca.
33
00:02:33,859 --> 00:02:35,304
Cultura, arte, política.
34
00:02:35,379 --> 00:02:37,544
Ahora tienen buena comida,
buenos modales--
35
00:02:37,619 --> 00:02:38,788
A un lado.
36
00:02:39,019 --> 00:02:40,631
Eso es.
37
00:02:41,979 --> 00:02:45,554
Que alguien me ayude con esto.
Rápido.
38
00:02:47,419 --> 00:02:50,144
De uno en uno, ¿qué has pedido?
39
00:02:50,219 --> 00:02:53,112
Kronkburger con queso,
kronkburger con papas.
40
00:02:54,859 --> 00:02:57,393
Amigo, deja de empujar.
41
00:02:57,659 --> 00:03:00,199
Atrás.
He dicho que atrás.
42
00:03:00,659 --> 00:03:03,512
¿Buena cocina?
Mi reloj estará mal.
43
00:03:03,859 --> 00:03:05,836
No, está bien, qué raro.
44
00:03:05,979 --> 00:03:08,184
Vaya alarde. Tu historia
no es tan buena como creías.
45
00:03:08,259 --> 00:03:10,744
- Mi historia es perfecta.
- No lo parece.
46
00:03:10,819 --> 00:03:12,821
Son humanos,
¿qué hay de los millones de planetas...
47
00:03:12,896 --> 00:03:14,910
...y los millones de especies?
¿Dónde están?
48
00:03:15,019 --> 00:03:17,388
Buena pregunta.
Sí, buena pregunta.
49
00:03:17,659 --> 00:03:19,824
Adam, viejo amigo,
debes estar hambriento.
50
00:03:19,899 --> 00:03:22,424
- No, me siento enfermo.
- Sólo necesitas comer.
51
00:03:22,499 --> 00:03:24,144
Amigo, ¿cuánto cuesta una kronkburger?
52
00:03:24,219 --> 00:03:27,510
2,20 créditos, cariño,
y pónganse en la cola.
53
00:03:27,699 --> 00:03:29,033
Dinero. Necesitamos dinero.
54
00:03:29,219 --> 00:03:30,718
Busquemos un cajero.
55
00:03:35,899 --> 00:03:38,069
CRÉDITO CINCO, PROCESANDO
56
00:03:39,419 --> 00:03:42,357
Aquí tienes, cambio.
No te lo gastes todo en dulces.
57
00:03:42,459 --> 00:03:45,710
- ¿Cómo funciona?
- Averígualo y deja de molestar.
58
00:03:46,059 --> 00:03:48,544
El caso es que viajar en el tiempo
es como visitar París.
59
00:03:48,619 --> 00:03:50,624
No puedes leer la guía turística,
debes lanzarte...
60
00:03:50,699 --> 00:03:52,104
...probar la comida,
usar los verbos equivocados...
61
00:03:52,179 --> 00:03:54,544
...dejarte timar y besar a extraños.
62
00:03:54,619 --> 00:03:56,144
¿O sólo me pasa a mí?
63
00:03:56,219 --> 00:03:58,355
Deja de preguntar, ve y hazlo.
64
00:03:59,299 --> 00:04:03,836
- Vete con él, tu primera cita.
- Te voy a dar un bofetón.
65
00:04:08,459 --> 00:04:11,198
Parecerá tonto, pero,
¿pueden decirme dónde estoy?
66
00:04:11,419 --> 00:04:14,544
Planta 139,
¿pueden escribirlo más grande?
67
00:04:14,619 --> 00:04:16,072
139, ¿de dónde?
68
00:04:16,419 --> 00:04:19,064
- Habrá sido una fiesta de miedo.
- Estás en el Satélite 5.
69
00:04:19,139 --> 00:04:20,518
¿Qué es el Satélite 5?
70
00:04:20,619 --> 00:04:22,864
¿Cómo subiste a bordo
sin saber dónde estabas?
71
00:04:22,939 --> 00:04:26,395
- Mírame, soy un estúpido.
- Espera, ¿eres una prueba?
72
00:04:26,819 --> 00:04:29,144
¿Algún tipo de prueba
de la Dirección?
73
00:04:29,219 --> 00:04:32,432
Me atrapaste. Muy bien.
Eres demasiado lista.
74
00:04:32,819 --> 00:04:35,313
Nos advirtieron en el entrenamiento.
75
00:04:35,619 --> 00:04:39,029
Todos debemos estar versados
en los ascensos de la empresa.
76
00:04:39,219 --> 00:04:41,628
Está bien. Hazme las preguntas.
77
00:04:41,739 --> 00:04:43,504
Si me lleva a la planta 500
haré lo que sea.
78
00:04:43,579 --> 00:04:45,795
¿Qué pasa en la Planta 500?
79
00:04:46,099 --> 00:04:48,235
Las paredes están hechas de oro.
80
00:04:48,459 --> 00:04:51,357
Y tú deberías saberlo, Sr. Dirección.
81
00:04:51,939 --> 00:04:54,559
Esto es lo que hacemos.
82
00:04:56,939 --> 00:05:00,220
Ultimas noticias, tormentas de arena
en el Archipiélago Nuevo Venus.
83
00:05:00,345 --> 00:05:01,677
200 muertos.
84
00:05:02,099 --> 00:05:04,704
Los disturbios por el agua
en Glasgow van por el tercer día.
85
00:05:04,779 --> 00:05:07,598
La ruta espacial 77 está cerrada
por actividad solar, y...
86
00:05:08,059 --> 00:05:12,075
...en el canal Lobo Malo, la Cara de Boe
ha anunciado su embarazo.
87
00:05:12,219 --> 00:05:14,355
Entiendo, transmiten las noticias.
88
00:05:14,459 --> 00:05:17,710
Somos las noticias,
somos los periodistas.
89
00:05:18,259 --> 00:05:20,364
Las escribimos,
empaquetamos y vendemos.
90
00:05:20,439 --> 00:05:21,439
600 canales...
91
00:05:21,514 --> 00:05:24,688
...todos en el Satélite 5,
retransmitiendo a todas partes.
92
00:05:26,699 --> 00:05:30,393
Algo anda mal.
93
00:05:32,459 --> 00:05:34,346
Algo es ficticio.
94
00:05:38,979 --> 00:05:40,148
Esas personas.
95
00:05:40,299 --> 00:05:43,516
No pasa nada en el imperio humano
sin que nos enteremos.
96
00:05:43,819 --> 00:05:45,591
Prueba de seguridad.
97
00:05:46,179 --> 00:05:47,308
Profundiza.
98
00:05:48,595 --> 00:05:50,944
Se recuerda que
en el área de la cantina...
99
00:05:51,019 --> 00:05:54,304
...opera un sistema
de autolimpieza de mesas.
100
00:05:54,379 --> 00:05:55,704
Prueba esto, se llama "zaffic".
101
00:05:55,779 --> 00:05:58,464
Está rico,
sabe como un granizado.
102
00:05:58,539 --> 00:05:59,668
¿De qué sabor?
103
00:06:03,139 --> 00:06:05,554
- Creo que a ternera.
- Dios mío.
104
00:06:09,379 --> 00:06:10,912
Es como si todo hubiese desaparecido.
105
00:06:11,139 --> 00:06:13,514
Mi casa, mi familia, todo.
106
00:06:15,539 --> 00:06:18,544
Esto te ayudará.
El Doctor le hizo unas mejoras.
107
00:06:18,619 --> 00:06:20,504
¿Quién está en tu casa, tus padres?
108
00:06:20,579 --> 00:06:21,708
Sí.
109
00:06:22,179 --> 00:06:23,308
Llámalos.
110
00:06:23,619 --> 00:06:26,024
Pero están a 198 mil años
de diferencia.
111
00:06:26,099 --> 00:06:28,394
En serio, prueba, vamos.
112
00:06:29,339 --> 00:06:32,152
- ¿Hay un código para la Tierra?
- Tú marca.
113
00:06:39,019 --> 00:06:41,464
Lo sentimos, no estamos en casa,
por favor deja un mensaje.
114
00:06:41,539 --> 00:06:42,827
Gracias, adiós.
115
00:06:44,419 --> 00:06:46,390
Hola, soy yo.
116
00:06:48,219 --> 00:06:51,311
Me fui de viaje.
117
00:06:52,299 --> 00:06:54,554
Conocí a unas personas y...
118
00:06:55,139 --> 00:06:57,548
...estamos viajando juntos, pero...
119
00:06:57,659 --> 00:06:59,715
...estoy bien.
Los llamaré luego.
120
00:07:00,059 --> 00:07:01,347
Los quiero. Adiós.
121
00:07:07,419 --> 00:07:09,908
Oigan, tortolitos. Vengan aquí.
122
00:07:19,779 --> 00:07:21,424
Comprobación de seguridad completada.
123
00:07:21,499 --> 00:07:23,476
No, algo anda mal.
124
00:07:25,139 --> 00:07:26,393
Lo saboreo.
125
00:07:28,059 --> 00:07:30,912
Hay un diminuto cambio
en la información.
126
00:07:31,459 --> 00:07:34,312
Alguien que no debería estar ahí abajo.
127
00:07:35,419 --> 00:07:37,953
Compruébenlo dos veces,
tres veces.
128
00:07:38,819 --> 00:07:39,868
Síganlos.
129
00:07:41,379 --> 00:07:45,477
Ahora pórtense bien.
Tenemos una inspección de la Dirección.
130
00:07:45,699 --> 00:07:48,472
- ¿Lo quieres según las normas?
- Desde el principio.
131
00:07:48,699 --> 00:07:51,144
De acuerdo.
Bien, señoras, señores...
132
00:07:51,232 --> 00:07:53,544
...multisexos, indecisos y robots.
133
00:07:53,619 --> 00:07:57,634
Me llamo Cathica Santini Khadeni.
Cathica va con C...
134
00:07:57,749 --> 00:08:01,924
...por si escribes a la Planta 500
alabándome. Y por favor, hazlo.
135
00:08:02,539 --> 00:08:04,224
Pueden preguntar lo que quieran.
136
00:08:04,299 --> 00:08:06,504
El proceso de recogida de noticias
debe ser abierto...
137
00:08:06,579 --> 00:08:10,758
...honesto y sin ningún sesgo.
Política de la empresa.
138
00:08:11,579 --> 00:08:13,595
De hecho, es la ley.
139
00:08:15,019 --> 00:08:16,632
Sí, gracias, Suki.
140
00:08:16,939 --> 00:08:20,704
Bien, mantengan la calma.
No presuman ante los invitados.
141
00:08:20,779 --> 00:08:22,028
Allá vamos.
142
00:08:23,419 --> 00:08:24,548
Y...
143
00:08:25,579 --> 00:08:27,351
...activando seguridad.
144
00:08:44,539 --> 00:08:46,869
Tres, dos...
145
00:08:47,739 --> 00:08:48,868
...y púa.
146
00:08:53,219 --> 00:08:56,384
Información comprimida
entrando en ella.
147
00:08:56,499 --> 00:08:59,824
Informes de toda ciudad,
todo país, y todo planeta.
148
00:08:59,899 --> 00:09:02,229
Se comprimen todos dentro de su cabeza.
149
00:09:02,499 --> 00:09:06,744
Se convierte en parte del software.
Su cerebro es la computadora.
150
00:09:06,819 --> 00:09:09,024
Si eso entra en ella,
debe de ser un genio.
151
00:09:09,099 --> 00:09:11,784
No, no recordará nada de ello.
152
00:09:11,899 --> 00:09:14,224
Es demasiado.
Le estallaría la cabeza.
153
00:09:14,299 --> 00:09:16,344
El cerebro es el procesador.
154
00:09:16,419 --> 00:09:18,350
En cuanto se cierra, lo olvida.
155
00:09:18,819 --> 00:09:20,504
¿Y esas personas a su alrededor?
156
00:09:20,579 --> 00:09:22,464
Tienen chips pequeñísimos
en la cabeza...
157
00:09:22,539 --> 00:09:26,507
...que los conectan con ella.
Y transmiten 600 canales.
158
00:09:26,899 --> 00:09:30,708
Todo lo que pasa en el imperio
se transmite desde aquí.
159
00:09:31,979 --> 00:09:34,149
Eso es a lo que llamo poder.
160
00:09:34,899 --> 00:09:37,832
Análisis confirmado.
Brecha de seguridad.
161
00:09:38,579 --> 00:09:41,233
- Lo sabía.
- ¿Cuál de ellos?
162
00:09:41,659 --> 00:09:44,512
Es alguien dentro de esa sala,
¿quién es?
163
00:09:46,539 --> 00:09:48,072
Aislando brecha.
164
00:09:50,019 --> 00:09:51,950
Vamos, muéstrame quién es.
165
00:09:54,739 --> 00:09:55,914
¿Estás bien?
166
00:09:56,179 --> 00:09:57,344
Puedo ver su cerebro.
167
00:09:57,419 --> 00:09:58,504
¿Quieres salir?
168
00:09:58,579 --> 00:10:02,558
No, pero esta tecnología
es increíble.
169
00:10:03,099 --> 00:10:05,110
Esta tecnología está mal.
170
00:10:06,979 --> 00:10:08,068
¿Problemas?
171
00:10:09,059 --> 00:10:10,148
Sí.
172
00:10:13,779 --> 00:10:14,914
Eso es.
173
00:10:15,459 --> 00:10:17,754
Sí.
Ella es la mentirosa.
174
00:10:18,259 --> 00:10:20,116
Interceptar y escanear.
175
00:10:20,819 --> 00:10:21,948
Te tengo.
176
00:10:28,659 --> 00:10:31,544
No estaba ni a la mitad,
¿por qué hiciste eso, Suki?
177
00:10:31,619 --> 00:10:33,989
Lo siento.
Habrá sido un fallo.
178
00:10:35,059 --> 00:10:40,110
Su información ha sido manipulada.
Hay una segunda biografía oculta debajo.
179
00:10:41,259 --> 00:10:42,633
Sí, señor.
180
00:10:43,419 --> 00:10:44,798
Claro, señor.
181
00:10:45,219 --> 00:10:48,754
Los datos estaban cifrados,
no había forma de hallarla antes.
182
00:10:50,266 --> 00:10:51,676
Sí, lo siento, señor.
183
00:10:52,706 --> 00:10:54,118
Sí, naturalmente.
184
00:10:54,819 --> 00:10:55,988
Tráiganla.
185
00:10:56,219 --> 00:10:57,348
Ahora.
186
00:10:58,299 --> 00:10:59,428
Ascenso.
187
00:11:01,539 --> 00:11:03,144
Vamos, ya está.
188
00:11:03,219 --> 00:11:06,144
Dios mío, asciéndanme.
Di mi nombre.
189
00:11:06,219 --> 00:11:08,275
Di mi nombre, di mi nombre.
190
00:11:09,779 --> 00:11:11,187
Ascenso para...
191
00:11:12,019 --> 00:11:13,797
...Suki Macrae Cantrell.
192
00:11:14,259 --> 00:11:17,192
- Por favor, proceda a la Planta 500.
- No puedo creerlo.
193
00:11:18,099 --> 00:11:19,552
La Planta 500.
194
00:11:20,659 --> 00:11:23,114
¿Cómo lo has logrado?
Estoy antes que tú.
195
00:11:23,259 --> 00:11:26,277
No lo sé, sólo lo solicité
por si acaso...
196
00:11:26,779 --> 00:11:28,351
...y han dicho que sí.
197
00:11:28,579 --> 00:11:32,110
Qué injusto,
llevo tres años solicitándolo.
198
00:11:32,339 --> 00:11:34,464
¿Qué hay en la Planta 500?
199
00:11:34,539 --> 00:11:36,715
Las paredes son de oro.
200
00:11:38,819 --> 00:11:40,790
Cathica, te echaré de menos.
201
00:11:41,179 --> 00:11:43,904
- A la Planta 500, gracias.
- Yo no he hecho nada.
202
00:11:43,979 --> 00:11:48,357
- Eres mi amuleto de la suerte.
- Está bien, te daré un abrazo.
203
00:11:49,579 --> 00:11:53,304
- Vamos, no es tan malo.
- ¿Pero todo eso de la cabeza?
204
00:11:53,379 --> 00:11:55,064
Ya lo ha cerrado.
205
00:11:55,139 --> 00:11:56,797
Sí, pero...
206
00:11:57,739 --> 00:12:00,034
...es todo, me asusta.
207
00:12:01,699 --> 00:12:02,788
Necesito...
208
00:12:04,059 --> 00:12:08,343
...si pudiera relajarme, aclimatarme.
209
00:12:08,579 --> 00:12:10,072
¿A qué te refieres?
210
00:12:11,059 --> 00:12:14,984
Si pudiera ir a sentarme
a la cubierta de observación...
211
00:12:15,059 --> 00:12:16,228
...¿te parece?
212
00:12:16,379 --> 00:12:20,717
Para poder fingir que
soy un ciudadano del año 200 mil.
213
00:12:20,899 --> 00:12:24,753
- ¿Quieres que vaya contigo?
- No, quédate con el Doctor.
214
00:12:27,939 --> 00:12:29,631
Mejor que estés con él.
215
00:12:32,219 --> 00:12:35,669
Hace falta un hombre mejor que yo
para interponerse entre ustedes.
216
00:12:36,659 --> 00:12:39,717
En fin, estaré en la cubierta.
217
00:12:40,179 --> 00:12:42,264
Aquí tienes,
toma la llave de la Tardis.
218
00:12:42,339 --> 00:12:44,784
Sólo por si acaso te parece demasiado.
219
00:12:44,859 --> 00:12:47,348
Como si allí no hubiera nada raro.
220
00:12:57,179 --> 00:12:59,064
Dios, debo irme.
No puedo hacerlos esperar.
221
00:12:59,139 --> 00:13:00,592
Lo siento.
222
00:13:03,339 --> 00:13:05,674
Despídete de Steve de mi parte.
223
00:13:06,339 --> 00:13:07,673
Adiós.
224
00:13:08,619 --> 00:13:09,668
Buen viaje.
225
00:13:10,499 --> 00:13:13,064
Hablas como si no fueras a verla más.
Sólo va arriba.
226
00:13:13,139 --> 00:13:14,184
No la volveremos a ver.
227
00:13:14,299 --> 00:13:17,596
Una vez que entras a la Planta 500,
no vuelves.
228
00:13:27,979 --> 00:13:29,184
¿Estuviste allí arriba?
229
00:13:29,259 --> 00:13:33,064
Se necesita una llave del ascensor
que te dan al ascenderte.
230
00:13:33,139 --> 00:13:35,918
Nadie entra en la 500,
sólo los elegidos.
231
00:16:16,379 --> 00:16:17,667
¿Quién eres tú?
232
00:16:18,139 --> 00:16:19,348
Soy el editor.
233
00:16:21,099 --> 00:16:22,513
¿Qué está pasando?
234
00:16:23,342 --> 00:16:26,790
Hay cadáveres ahí fuera, ¿qué pasa?
235
00:16:26,939 --> 00:16:30,349
Ya que preguntamos,
¿podrías confirmarme tu nombre?
236
00:16:31,259 --> 00:16:33,554
Me llamo Suki Macrae Cantrell...
237
00:16:33,819 --> 00:16:36,677
...nací el 199'89...
238
00:16:36,899 --> 00:16:38,706
...en la República Independiente
de Marruecos.
239
00:16:38,781 --> 00:16:39,881
¡Mentirosa!
240
00:16:40,019 --> 00:16:43,231
Mis aficiones
son la lectura y la arqueología.
241
00:16:43,579 --> 00:16:45,744
No soy una experta,
pero me gusta excavar.
242
00:16:45,819 --> 00:16:46,868
¡Mentirosa!
243
00:16:47,299 --> 00:16:50,064
Quiero trabajar
para Satélite 5 porque...
244
00:16:50,139 --> 00:16:52,104
...mi hermana no puede
pagarse la universidad...
245
00:16:52,179 --> 00:16:53,874
...y el plan de beneficios es muy bueno.
246
00:16:54,114 --> 00:16:55,259
¡Mentirosa!
247
00:16:57,499 --> 00:16:59,339
Veamos los hechos.
248
00:17:00,603 --> 00:17:03,316
Oculta tras un injerto genético,
pero eres tú.
249
00:17:03,579 --> 00:17:08,344
Eva Saint Julienne, último miembro
superviviente de Libertad 15.
250
00:17:08,419 --> 00:17:10,908
Autoproclamada anarquista, ¿verdad?
251
00:17:11,339 --> 00:17:13,669
¿Quién controla el Satélite 5?
252
00:17:20,979 --> 00:17:22,438
Ahí está la verdad.
253
00:17:24,299 --> 00:17:28,509
La Fundación Libertad ha vigilado
las transmisiones de Satélite 5.
254
00:17:28,939 --> 00:17:31,872
Hay pruebas irrefutables
de manipulación de los hechos.
255
00:17:31,979 --> 00:17:34,309
Están mintiéndole a la gente.
256
00:17:34,699 --> 00:17:37,917
- Me encanta. Dilo otra vez.
- Este sistema está corrupto.
257
00:17:39,339 --> 00:17:41,271
¿A quién representas?
258
00:17:41,699 --> 00:17:43,664
Sólo soy un humilde esclavo.
259
00:17:43,739 --> 00:17:46,393
Respondo ante el jefe de redacción.
260
00:17:46,939 --> 00:17:50,744
- ¿Quién es? ¿Dónde está?
- Él lo supervisa todo.
261
00:17:50,819 --> 00:17:52,637
Literalmente todo.
262
00:17:52,859 --> 00:17:56,349
Si no te importa,
deberé pasar esto arriba.
263
00:18:01,819 --> 00:18:04,188
- ¿Qué es eso?
- Tu jefe.
264
00:18:04,619 --> 00:18:06,789
Siempre ha sido tu jefe.
265
00:18:06,979 --> 00:18:08,916
Desde el día que naciste.
266
00:18:29,059 --> 00:18:30,308
Dame acceso.
267
00:18:35,939 --> 00:18:37,148
Dame--
268
00:18:40,819 --> 00:18:42,511
Puedo aprender cualquier cosa.
269
00:18:47,659 --> 00:18:50,432
Probemos con computadoras.
270
00:18:51,459 --> 00:18:56,478
Desde el siglo XXI hasta el día de hoy.
Dame la historia del microprocesador.
271
00:19:01,139 --> 00:19:02,268
Dios mío.
272
00:19:02,602 --> 00:19:05,384
¿Podemos dejarlo? Sólo nos dan
20 minutos de mantenimiento.
273
00:19:05,459 --> 00:19:08,596
¿No has estado en otra planta?
¿Ni siquiera una más abajo?
274
00:19:09,659 --> 00:19:11,858
Fui a la 16 cuando llegué,
es el centro médico...
275
00:19:11,933 --> 00:19:14,822
...me hicieron lo de la cabeza
y luego aquí.
276
00:19:14,907 --> 00:19:17,424
En Satélite 5, trabajas, comes
y duermes en el mismo piso.
277
00:19:17,499 --> 00:19:18,873
Eso es todo.
278
00:19:20,259 --> 00:19:23,669
- No eres de Dirección, ¿no?
- Por fin, qué lista.
279
00:19:24,499 --> 00:19:27,339
Seas lo que seas, no me metas.
Yo no sé nada.
280
00:19:27,414 --> 00:19:28,414
¿Ni siquiera preguntas?
281
00:19:28,489 --> 00:19:30,708
- ¿Por qué?
- ¡Eres periodista!
282
00:19:31,801 --> 00:19:33,493
¿Por qué el equipo es humano?
283
00:19:33,939 --> 00:19:35,264
¿Qué tiene eso que ver?
284
00:19:35,339 --> 00:19:37,589
No hay alienígenas a bordo,
¿por qué?
285
00:19:37,699 --> 00:19:40,624
No lo sé, no hay razón.
No están prohibidos.
286
00:19:40,699 --> 00:19:41,993
¿Y dónde están?
287
00:19:43,899 --> 00:19:46,864
Supongo que Inmigración es más dura
debido a las amenazas.
288
00:19:46,939 --> 00:19:48,188
¿Qué amenazas?
289
00:19:48,979 --> 00:19:51,639
No lo sé, todas ellas, lo normal.
290
00:19:52,259 --> 00:19:55,551
Los viajes de curvatura valen el doble,
eso aleja a los visitantes.
291
00:19:55,659 --> 00:19:59,431
Y el gobierno en Chavic Fice se hundió,
por eso dejaron de venir.
292
00:19:59,939 --> 00:20:02,064
Muchas razones, nada más.
293
00:20:02,139 --> 00:20:05,595
Además de un gran hecho.
Y ni siquiera lo has notado.
294
00:20:05,859 --> 00:20:07,864
Doctor, creo que si hubiera
algún tipo de conspiración...
295
00:20:07,939 --> 00:20:09,876
...Satélite 5 lo habría visto.
296
00:20:10,019 --> 00:20:12,115
- Lo vemos todo.
- Yo veo más.
297
00:20:12,219 --> 00:20:14,704
Esta sociedad está mal formada.
Incluso la tecnología.
298
00:20:14,779 --> 00:20:16,224
- Es de vanguardia.
- Va hacia atrás.
299
00:20:16,299 --> 00:20:17,824
Tienes una puerta en la cabeza.
300
00:20:17,899 --> 00:20:19,464
Debiste entenderlo hace años.
301
00:20:19,539 --> 00:20:21,704
- ¿Qué crees que pasa?
- No es sólo esta estación espacial...
302
00:20:21,819 --> 00:20:24,144
...es la actitud,
el modo en que piensa la gente.
303
00:20:24,219 --> 00:20:26,424
El gran y generoso
imperio humano está paralizado.
304
00:20:26,499 --> 00:20:29,073
- Algo lo frena.
- ¿Cómo lo sabes?
305
00:20:29,459 --> 00:20:30,544
Créeme.
306
00:20:30,619 --> 00:20:32,864
La humanidad está retrasada 90 años.
307
00:20:32,939 --> 00:20:35,678
¿Cuándo empezó
a transmitir el Satélite 5?
308
00:20:36,739 --> 00:20:37,954
Hace 91 años.
309
00:20:42,779 --> 00:20:45,464
Mamá, papá, guarden este mensaje,
¿está bien?
310
00:20:45,539 --> 00:20:48,027
Hagan lo que hagan, no lo borren.
311
00:20:48,419 --> 00:20:50,111
Guárdenlo, ¿está bien?
312
00:20:50,979 --> 00:20:52,068
Bien.
313
00:20:55,499 --> 00:20:59,817
El microprocesador
quedó obsoleto en 2019, reemplazado...
314
00:20:59,892 --> 00:21:04,554
...por un sistema llamado TMU.
Transcripción molecular única.
315
00:21:04,939 --> 00:21:08,031
No, ¿qué haces?
Vuelve.
316
00:21:09,739 --> 00:21:11,198
¿Por qué haces eso?
317
00:21:13,059 --> 00:21:15,752
¿Qué hay en la Planta 16?
¿Qué hay ahí?
318
00:21:41,179 --> 00:21:42,228
Perdona...
319
00:21:42,859 --> 00:21:46,508
...Planta 16.
¿Qué hacen aquí?
320
00:21:46,659 --> 00:21:49,264
- Medicina no urgente.
- Bien.
321
00:21:49,339 --> 00:21:51,184
Piso equivocado.
Tengo problemas técnicos...
322
00:21:51,299 --> 00:21:53,787
...mi pantalla se congela, me bloquea.
323
00:21:53,939 --> 00:21:57,753
No, eso es médico,
habrá algo malo en tu chip.
324
00:21:58,659 --> 00:22:00,829
Sí, claro.
325
00:22:02,499 --> 00:22:03,753
Sí, no tengo.
326
00:22:04,339 --> 00:22:06,589
Por eso la pantalla no funciona.
327
00:22:06,899 --> 00:22:10,230
¿Qué eres, un estudiante?
328
00:22:11,259 --> 00:22:13,628
Sí, sí. Yo...
329
00:22:13,979 --> 00:22:17,389
...estoy en un proyecto
de investigación para...
330
00:22:17,539 --> 00:22:19,357
...la universidad de Marte.
331
00:22:20,459 --> 00:22:23,027
- Típico de los pueblerinos de Marte.
- Sí.
332
00:22:23,819 --> 00:22:25,557
Pero necesitas un chip.
333
00:22:26,139 --> 00:22:30,393
¿Eso requiere cirugía cerebral?
334
00:22:30,779 --> 00:22:34,264
Esa es una frase anticuada,
pero es lo mismo, sí.
335
00:22:34,685 --> 00:22:36,196
De acuerdo. No importa.
336
00:22:37,739 --> 00:22:39,551
Pero si llevo un chip...
337
00:22:40,139 --> 00:22:42,421
...¿significa que podré usar
cualquier computadora?
338
00:22:42,582 --> 00:22:43,882
Naturalmente.
339
00:22:45,019 --> 00:22:49,556
Deberás pagar por ello,
han retirado los subsidios.
340
00:22:49,939 --> 00:22:52,189
Está bien, lo siento.
Te hago perder el tiempo.
341
00:22:52,379 --> 00:22:53,468
Gracias.
342
00:22:56,059 --> 00:22:57,148
¡Espera!
343
00:22:59,099 --> 00:23:00,473
¿Puedo usar esto?
344
00:23:01,419 --> 00:23:02,992
Eso servirá muy bien.
345
00:23:03,659 --> 00:23:06,353
Todo se reduce a dos tipos básicos.
346
00:23:06,579 --> 00:23:09,312
Tipo uno, el chip en la cabeza...
347
00:23:09,459 --> 00:23:13,228
...insertado en la parte trasera
del cráneo, 100 créditos.
348
00:23:13,379 --> 00:23:14,633
Este es el chip.
349
00:23:15,259 --> 00:23:18,271
Diminuto, invisible, sin cicatrices.
350
00:23:18,819 --> 00:23:21,518
Tipo dos,
es la púa-informativa completa.
351
00:23:22,539 --> 00:23:23,588
Es la...
352
00:23:25,019 --> 00:23:26,837
- ...cosa ahí.
- Esa es.
353
00:23:27,699 --> 00:23:29,511
Eso cuesta 10 mil.
354
00:23:29,859 --> 00:23:32,553
Pues no puedo permitírmelo.
355
00:23:32,939 --> 00:23:34,114
¿Cómo que no?
356
00:23:34,379 --> 00:23:37,636
Resulta que tienes crédito ilimitado.
357
00:23:40,299 --> 00:23:43,232
No, pero yo no podría hacérmelo.
358
00:23:43,899 --> 00:23:46,314
Porque tiene que doler, ¿verdad?
359
00:23:46,619 --> 00:23:49,637
Es indoloro.
Con garantía contractual.
360
00:23:50,139 --> 00:23:51,944
No, mis amigos me esperan arriba.
361
00:23:52,019 --> 00:23:54,434
No puedo someterme a cirugía mayor.
362
00:23:54,939 --> 00:23:56,677
Se tarda 10 minutos.
363
00:23:56,819 --> 00:24:00,235
Tanto dinero compra
una pico-cirugía muy rápida.
364
00:24:01,099 --> 00:24:02,314
No, yo...
365
00:24:03,459 --> 00:24:05,470
Ni se me ocurriría.
366
00:24:08,139 --> 00:24:11,555
Tipo uno, te puedes conectar
con un simple computadora.
367
00:24:11,659 --> 00:24:13,118
Tipo dos...
368
00:24:13,419 --> 00:24:16,272
...tú eres la computadora.
369
00:24:16,859 --> 00:24:21,473
Puedes transmitir cualquier información
del archivo de Satélite 5, que es...
370
00:24:22,059 --> 00:24:25,390
...algo así como toda la historia
de la raza humana.
371
00:24:26,657 --> 00:24:27,828
Dime...
372
00:24:30,259 --> 00:24:31,587
...¿cuál será?
373
00:24:34,935 --> 00:24:36,990
Nos meteremos en problemas.
374
00:24:39,581 --> 00:24:40,976
No se permite tocar
la computadora central.
375
00:24:41,051 --> 00:24:43,702
- Nos han advertido.
- Rose, dile que se calle.
376
00:24:43,777 --> 00:24:46,672
No puedes hacer vandalismo aquí,
se darán cuenta.
377
00:24:48,221 --> 00:24:49,507
No lo entiendo.
378
00:24:50,177 --> 00:24:52,024
Hicimos un rastreo completo
de seguridad.
379
00:24:52,099 --> 00:24:53,208
Ese hombre estaba allí...
380
00:24:53,283 --> 00:24:56,182
...cuando encontramos
a Suki Macrae Cantrell.
381
00:24:56,297 --> 00:24:58,674
No había ningún indicio sobre él.
382
00:24:58,939 --> 00:25:00,870
Sin embargo, ahí está.
383
00:25:01,819 --> 00:25:04,274
Actuando claramente
fuera de los parámetros.
384
00:25:06,341 --> 00:25:07,348
Fascinante.
385
00:25:10,579 --> 00:25:12,032
Sí, señor.
386
00:25:14,301 --> 00:25:15,428
Naturalmente.
387
00:25:16,339 --> 00:25:17,718
De inmediato.
388
00:25:18,181 --> 00:25:21,117
Compruébenlo.
Dos veces, tres veces.
389
00:25:21,299 --> 00:25:22,468
Cuatro veces.
390
00:25:25,975 --> 00:25:27,704
No tengo nada que ver.
Vuelvo al trabajo.
391
00:25:27,819 --> 00:25:28,944
Vete, adiós.
392
00:25:29,019 --> 00:25:30,746
No puedo dejarlos, ¿no?
393
00:25:30,821 --> 00:25:32,826
Si quieres ser útil,
diles que apaguen la calefacción.
394
00:25:32,901 --> 00:25:34,227
Está hirviendo.
395
00:25:34,939 --> 00:25:36,864
¿Qué pasa con este lugar?
¿No pueden hacer nada?
396
00:25:36,939 --> 00:25:39,182
No lo sé, ya lo pedimos.
Es por algo de las turbinas.
397
00:25:39,257 --> 00:25:40,784
"Es por algo de las turbinas".
398
00:25:40,859 --> 00:25:42,153
No lo sé.
399
00:25:42,461 --> 00:25:44,382
Exacto.
Me rindo contigo, Cathica.
400
00:25:44,457 --> 00:25:47,144
Mira a Rose,
ella sabe preguntar bien.
401
00:25:47,219 --> 00:25:49,342
- Gracias.
- ¿Por qué hace tanto calor?
402
00:25:49,417 --> 00:25:52,710
Antes te preocupaba el imperio
y ahora la calefacción.
403
00:25:52,863 --> 00:25:56,030
No subestimes la fontanería,
es muy importante.
404
00:25:59,419 --> 00:26:01,629
Rastreo de seguridad completado.
405
00:26:02,179 --> 00:26:04,634
- ¿Quién es él?
- No es nadie.
406
00:26:06,143 --> 00:26:07,638
¿Qué significa eso?
407
00:26:08,621 --> 00:26:09,714
No es nadie.
408
00:26:10,259 --> 00:26:11,877
¿Tiene una identificación falsa?
409
00:26:12,743 --> 00:26:14,477
No tiene identificación.
410
00:26:15,059 --> 00:26:16,344
Pero todos están registrados...
411
00:26:16,419 --> 00:26:18,987
...tenemos el censo de todo el imperio.
412
00:26:19,381 --> 00:26:22,039
- No es nadie.
- ¿No existe?
413
00:26:22,741 --> 00:26:24,746
- ¿En ningún sitio?
- No es nadie.
414
00:26:24,821 --> 00:26:26,068
¿Y la rubia?
415
00:26:27,139 --> 00:26:29,594
- No es nadie.
- ¿Ninguno de los dos?
416
00:26:31,105 --> 00:26:34,180
Sabemos qué les ocurre
a las no-entidades.
417
00:26:34,255 --> 00:26:35,667
Son ascendidas.
418
00:26:37,817 --> 00:26:38,948
Tráemelos.
419
00:26:40,581 --> 00:26:42,944
Ya estamos. Satélite 5.
Tuberías y cañerías.
420
00:26:43,059 --> 00:26:44,677
Mira el trazado.
421
00:26:44,859 --> 00:26:46,438
Esto es ridículo.
422
00:26:46,859 --> 00:26:48,822
Has accedido al núcleo del ordenador.
423
00:26:48,897 --> 00:26:52,475
Podrías mirar los archivos,
las noticias, la bolsa...
424
00:26:52,619 --> 00:26:56,109
- ...y miras las tuberías.
- Hay algo que está mal.
425
00:26:56,981 --> 00:26:58,677
- Supongo.
- ¿Qué es?
426
00:26:59,499 --> 00:27:01,424
El sistema de ventilación.
427
00:27:01,499 --> 00:27:03,022
Los conductos de frío,
los filtros de hielo...
428
00:27:03,097 --> 00:27:06,782
...canalizan cantidades
enormes de calor hacia abajo.
429
00:27:06,857 --> 00:27:09,100
- Desde arriba del todo.
- De la Planta 500.
430
00:27:09,175 --> 00:27:11,944
Algo allí arriba genera
toneladas de calor.
431
00:27:12,019 --> 00:27:15,462
No sé ustedes, pero siento como
si estuviese perdiéndome una fiesta.
432
00:27:15,537 --> 00:27:17,824
Todo pasa arriba, ¿hacemos un viaje?
433
00:27:17,939 --> 00:27:20,224
- No pueden, necesitan una llave.
- Las llaves son códigos.
434
00:27:20,299 --> 00:27:22,788
Tengo los códigos aquí.
Allá vamos.
435
00:27:23,339 --> 00:27:26,317
Invalidar 215.9.
436
00:27:28,581 --> 00:27:30,231
¿Cómo es que te han dado el código?
437
00:27:31,259 --> 00:27:33,190
A alguien ahí arriba le gusto.
438
00:27:40,299 --> 00:27:42,230
Te dije que era indoloro.
439
00:27:43,261 --> 00:27:45,230
Sin cicatrices, ¿lo ves?
440
00:27:46,303 --> 00:27:47,513
Éxito rotundo.
441
00:27:49,301 --> 00:27:51,270
¿Cómo lo puedo activar?
442
00:27:51,539 --> 00:27:54,955
Es una elección personal,
algunos silban.
443
00:27:55,181 --> 00:27:57,424
Conozco a un hombre que
lo hace funcionar con...
444
00:27:57,499 --> 00:27:58,918
..."Oh, Danny Boy".
445
00:28:00,661 --> 00:28:02,675
Déjalo en el valor por omisión.
446
00:28:03,141 --> 00:28:05,155
Es un chasquido de los dedos.
447
00:28:05,339 --> 00:28:06,838
¿Dices que sólo...?
448
00:28:09,301 --> 00:28:10,348
Chasquear.
449
00:28:10,539 --> 00:28:11,628
MANTÉNGASE ALEJADO
450
00:28:14,459 --> 00:28:16,426
- Vamos, ven con nosotros.
- Ni hablar.
451
00:28:16,501 --> 00:28:19,517
- Adiós.
- No mencionen mi nombre.
452
00:28:19,741 --> 00:28:22,677
Cuando tengan problemas,
no me involucren.
453
00:28:23,141 --> 00:28:24,862
Ella se fue, Adam se rindió.
454
00:28:24,977 --> 00:28:26,866
- Sólo quedamos tú y yo.
- Sí.
455
00:28:26,941 --> 00:28:27,988
Bien.
456
00:28:28,381 --> 00:28:29,428
Sí.
457
00:28:43,941 --> 00:28:46,035
Dios mío, voy a vomitar.
458
00:28:55,181 --> 00:28:56,592
Oferta especial.
459
00:28:56,983 --> 00:28:59,433
Instalamos el "vómito-matic" a la vez.
460
00:28:59,541 --> 00:29:02,226
Hemos colocado nano-termitas
en la paredes de tu garganta.
461
00:29:02,301 --> 00:29:04,047
En caso de mareo...
462
00:29:05,739 --> 00:29:07,272
...congelan el vómito.
463
00:29:19,659 --> 00:29:22,108
Las paredes
no están hechas de oro.
464
00:29:22,583 --> 00:29:24,794
Deberías volver abajo.
465
00:29:25,181 --> 00:29:26,228
Ni hablar.
466
00:29:43,701 --> 00:29:45,556
Empecé sin ustedes.
467
00:29:46,141 --> 00:29:47,632
Esto es fascinante.
468
00:29:48,221 --> 00:29:50,784
Satélite 5 contiene
cada fragmento de información...
469
00:29:50,859 --> 00:29:53,792
...dentro del cuarto gran
y generoso imperio humano.
470
00:29:53,985 --> 00:29:56,186
Partidas de nacimiento,
hábitos de compra...
471
00:29:56,261 --> 00:29:58,674
...extractos bancarios,
pero ustedes dos...
472
00:29:58,941 --> 00:30:00,068
...no existen.
473
00:30:01,059 --> 00:30:02,148
Ni rastro.
474
00:30:02,425 --> 00:30:06,104
Ni nacimiento, ni trabajo,
ni el más ligero beso.
475
00:30:06,179 --> 00:30:09,510
¿Cómo pueden ir por el mundo
sin dejar huella?
476
00:30:10,221 --> 00:30:11,268
Suki.
477
00:30:12,541 --> 00:30:14,466
¿Hola?
¿Puedes oírme?
478
00:30:14,541 --> 00:30:15,588
¿Suki?
479
00:30:15,739 --> 00:30:18,672
- ¿Qué le has hecho?
- Creo que está muerta.
480
00:30:20,781 --> 00:30:22,352
Está trabajando.
481
00:30:22,621 --> 00:30:25,224
Todos llevan chips en la cabeza
y siguen funcionando.
482
00:30:25,299 --> 00:30:26,718
Como marionetas.
483
00:30:27,901 --> 00:30:29,466
Estás lleno de información...
484
00:30:29,541 --> 00:30:31,584
...pero es justo que
nosotros recibamos alguna.
485
00:30:31,659 --> 00:30:34,034
Porque al parecer no eres nadie.
486
00:30:34,819 --> 00:30:37,149
Es tan raro no saber algo.
487
00:30:37,421 --> 00:30:38,628
¿Quiénes son?
488
00:30:38,743 --> 00:30:41,114
Eso no importa, porque nos vamos.
Un placer.
489
00:30:41,221 --> 00:30:42,268
Vamos.
490
00:30:44,861 --> 00:30:46,064
Díganme quiénes son.
491
00:30:46,139 --> 00:30:47,796
Ya que esa información
nos mantiene vivos...
492
00:30:47,871 --> 00:30:49,432
...no creerás que te la daré, ¿no?
493
00:30:50,061 --> 00:30:52,904
Quizá mi jefe de Redacción
pueda convencerte.
494
00:30:52,979 --> 00:30:54,068
¿Y quién es?
495
00:30:56,219 --> 00:30:57,864
Podría interesarte saber...
496
00:30:57,939 --> 00:31:00,664
...que éste no es el cuarto gran
y generoso imperio humano.
497
00:31:00,739 --> 00:31:03,313
No es humano en absoluto.
498
00:31:04,059 --> 00:31:06,269
Apenas es un lugar
en el que viven los humanos.
499
00:31:07,619 --> 00:31:08,708
Sí.
500
00:31:09,739 --> 00:31:10,828
Sí.
501
00:31:11,739 --> 00:31:13,158
Lo siento.
502
00:31:13,619 --> 00:31:15,864
Es un lugar en el que los humanos
pueden vivir...
503
00:31:15,939 --> 00:31:17,916
...con permiso de mi cliente.
504
00:31:29,499 --> 00:31:30,628
¿Qué es eso?
505
00:31:30,819 --> 00:31:33,433
¿Dices que esa cosa
está al mando de Satélite 5?
506
00:31:33,859 --> 00:31:35,984
Esa "cosa", como la llamas...
507
00:31:36,059 --> 00:31:38,304
...está al mando de la raza humana.
508
00:31:38,379 --> 00:31:41,660
Durante casi 100 años, la humanidad
ha sido moldeada y guiada.
509
00:31:41,760 --> 00:31:43,820
Su conocimiento y ambición
fueron estrictamente controlados...
510
00:31:43,910 --> 00:31:47,144
...por la transmisión de las noticias,
redactadas por mi superior...
511
00:31:47,219 --> 00:31:51,048
...su amo y luz guía de la humanidad.
512
00:31:51,299 --> 00:31:55,716
El poderoso Jagrafess del sagrado
Hadrojassic Maxarodenfoe.
513
00:31:55,899 --> 00:31:57,318
Yo le llamo Max.
514
00:32:33,739 --> 00:32:35,664
Creas un clima de miedo...
515
00:32:35,739 --> 00:32:37,904
...y es fácil tener
cerradas las fronteras.
516
00:32:37,979 --> 00:32:40,115
Es una cuestión de énfasis.
517
00:32:41,099 --> 00:32:42,771
La palabra justa
en la emisión correcta...
518
00:32:42,846 --> 00:32:45,704
...repetida varias veces
desestabiliza una economía...
519
00:32:45,779 --> 00:32:47,744
...inventa un enemigo y cambia un voto.
520
00:32:47,819 --> 00:32:51,116
¿Todas las personas en la Tierra
vendrían a ser esclavos?
521
00:32:51,259 --> 00:32:53,594
Ese es un punto interesante.
522
00:32:53,819 --> 00:32:57,544
¿Es esclavo un esclavo
si no sabe que está esclavizado?
523
00:32:57,619 --> 00:32:58,748
Sí.
524
00:32:59,059 --> 00:33:01,264
Esperaba un debate filosófico.
525
00:33:01,339 --> 00:33:03,430
- ¿Sólo dirás "sí"?
- Sí.
526
00:33:04,379 --> 00:33:05,798
No eres divertido.
527
00:33:05,939 --> 00:33:08,599
Quítame esto y verás
lo divertido que soy.
528
00:33:08,739 --> 00:33:10,670
Es duro, ¿verdad?
529
00:33:11,019 --> 00:33:12,144
Pero, vamos.
530
00:33:12,219 --> 00:33:15,516
¿No es un gran sistema?
Deben admirarlo, aunque sea un poco.
531
00:33:15,659 --> 00:33:18,984
No pueden ocultar algo a esta escala.
Alguien se habrá dado cuenta.
532
00:33:19,059 --> 00:33:21,104
De vez en cuando, alguien, sí.
533
00:33:21,219 --> 00:33:24,824
Con el sistema de chip
veo sus cerebros por dentro.
534
00:33:24,939 --> 00:33:27,872
Veo la más ligera duda y la aplasto.
535
00:33:43,899 --> 00:33:46,911
Y ellos continúan, viviendo la vida...
536
00:33:47,059 --> 00:33:49,877
...caminando por ahí abajo
y por toda la Tierra...
537
00:33:49,952 --> 00:33:51,944
...como si fueran individuos.
538
00:33:52,019 --> 00:33:55,156
Cuando no lo son, sólo son ganado.
539
00:33:55,339 --> 00:33:58,144
En ese aspecto, el Jagrafess
no ha cambiado nada.
540
00:33:58,219 --> 00:34:01,704
¿Y tú?
No eres un "Jagrafeti".
541
00:34:01,779 --> 00:34:03,304
- Jagrafess.
- Jagrafess.
542
00:34:03,379 --> 00:34:05,704
No eres un Jagrafess.
Eres humano.
543
00:34:05,779 --> 00:34:08,996
Sí, pero siendo sólo humano
no se gana mucho.
544
00:34:09,099 --> 00:34:10,984
No puedes haber hecho todo esto tú solo.
545
00:34:11,059 --> 00:34:12,224
No.
546
00:34:12,299 --> 00:34:14,913
Represento a un consorcio
de bancos.
547
00:34:15,059 --> 00:34:17,624
El dinero prefiere las inversiones
a largo plazo.
548
00:34:17,699 --> 00:34:21,984
También el Jagrafess necesitaba
una manita para instalarse.
549
00:34:22,059 --> 00:34:23,704
No es extraño, un ser de ese tamaño.
550
00:34:23,779 --> 00:34:25,744
- ¿Cuánto tiempo vive?
- 3 mil años.
551
00:34:25,859 --> 00:34:29,150
Vaya metabolismo tiene
para generar ese calor.
552
00:34:29,259 --> 00:34:31,464
Por eso Satélite 5 está tan caliente.
553
00:34:31,579 --> 00:34:33,544
Lo sacan de la criatura,
lo canalizan hacia abajo.
554
00:34:33,619 --> 00:34:36,392
Jagrafess se mantiene fresco
y se mantiene vivo.
555
00:34:36,579 --> 00:34:39,910
Satélite 5 es un enorme sistema
de soporte vital.
556
00:34:45,419 --> 00:34:48,027
Yo otra vez.
No borren este mensaje.
557
00:34:48,139 --> 00:34:50,384
Sonará como un ruido uniforme,
pero guárdenlo...
558
00:34:50,459 --> 00:34:52,709
...porque yo lo traduciré, ¿está bien?
559
00:34:56,619 --> 00:34:58,835
Tres, dos...
560
00:34:59,299 --> 00:35:01,634
...uno y púa.
561
00:35:06,419 --> 00:35:08,749
Por eso eres tan peligroso.
562
00:35:09,019 --> 00:35:11,713
El conocimiento es poder,
pero sigues siendo desconocido.
563
00:35:13,699 --> 00:35:15,516
¿Quiénes son?
564
00:35:23,987 --> 00:35:24,987
Déjala en paz.
565
00:35:25,062 --> 00:35:28,424
Soy el Doctor. Ella es Rose Tyler.
No somos nadie, sólo vagamos.
566
00:35:28,499 --> 00:35:30,992
- Díganme quiénes son.
- Ya te lo he dicho.
567
00:35:31,067 --> 00:35:33,424
¿Pero para quién trabajan?
¿Quién los envía?
568
00:35:33,499 --> 00:35:36,113
¿Quién nos conoce?
¿Quién, exactamente?
569
00:35:41,379 --> 00:35:43,316
El Señor del Tiempo.
570
00:35:43,619 --> 00:35:45,596
- ¿Qué?
- Sí.
571
00:35:46,259 --> 00:35:49,795
El último Señor del Tiempo
y su máquina de viajar.
572
00:35:50,299 --> 00:35:52,784
Con su pequeña chica humana
de tiempos pasados.
573
00:35:52,859 --> 00:35:54,591
No sé de qué hablas.
574
00:35:54,699 --> 00:35:56,027
Viajes en el tiempo.
575
00:36:01,539 --> 00:36:03,709
Alguien te ha contado mentiras.
576
00:36:04,219 --> 00:36:06,509
¿El joven Sr. Adam Mitchell?
577
00:36:11,699 --> 00:36:13,590
Dios mío, su cabeza.
578
00:36:14,259 --> 00:36:15,798
¿Qué rayos hizo?
579
00:36:16,619 --> 00:36:18,431
¿Qué rayos fue a hacer?
580
00:36:18,939 --> 00:36:21,424
Están leyendo su mente,
se lo está contando todo.
581
00:36:21,499 --> 00:36:24,357
Y por él yo lo sé todo sobre ti.
582
00:36:24,859 --> 00:36:28,235
Toda la información
en su cabeza es ahora mío.
583
00:36:28,339 --> 00:36:31,144
Y tú tienes un conocimiento infinito,
Doctor.
584
00:36:31,219 --> 00:36:33,898
El imperio humano es diminuto
comparado con lo que has visto...
585
00:36:33,973 --> 00:36:37,544
...en tu t-a-r-d-i-s.
Tardis.
586
00:36:37,659 --> 00:36:39,944
No le pondrás las manos encima,
antes moriré.
587
00:36:40,059 --> 00:36:41,824
Muere todo lo que quieras,
no te necesito.
588
00:36:41,899 --> 00:36:43,757
Tengo la llave.
589
00:36:52,459 --> 00:36:53,984
Tú y tus novios.
590
00:36:54,059 --> 00:36:56,952
Hoy nosotros somos los titulares.
591
00:36:57,219 --> 00:36:58,824
Podemos reescribir la historia.
592
00:36:58,939 --> 00:37:01,264
Podemos impedir
el desarrollo de la humanidad.
593
00:37:01,339 --> 00:37:02,952
Y nadie te detendrá.
594
00:37:03,419 --> 00:37:06,584
Porque han criado una raza humana
que ni se molesta en preguntar.
595
00:37:06,659 --> 00:37:09,624
Pequeños esclavos estúpidos
que se creen todas las mentiras.
596
00:37:09,699 --> 00:37:14,151
Trotarán hasta el matadero
si les dicen que está hecho de oro.
597
00:37:29,339 --> 00:37:31,276
Desactivando seguridad.
598
00:37:35,419 --> 00:37:36,992
¿Qué está pasando?
599
00:37:37,859 --> 00:37:41,190
Máximo acceso, invalidar Planta 139.
600
00:37:44,659 --> 00:37:45,748
Y...
601
00:37:45,979 --> 00:37:47,068
...púa.
602
00:37:49,579 --> 00:37:52,107
Alguien ha desactivado seguridad.
603
00:37:52,659 --> 00:37:53,947
¿Quién es ella?
604
00:37:58,419 --> 00:38:00,624
- Es Cathica.
- Y está pensando.
605
00:38:00,699 --> 00:38:02,624
Está usando lo que sabe.
606
00:38:02,739 --> 00:38:04,198
Bloquea su acceso.
607
00:38:04,379 --> 00:38:07,070
Lo que le dije del Satélite 5,
las tuberías, los filtros...
608
00:38:07,145 --> 00:38:08,792
...lo está invirtiendo.
609
00:38:09,339 --> 00:38:11,867
Mira eso.
Se está calentando.
610
00:38:12,099 --> 00:38:14,275
He dicho que la bloquees.
611
00:38:17,099 --> 00:38:19,115
Quémale la mente.
612
00:38:20,099 --> 00:38:21,757
No lo harás.
613
00:38:22,019 --> 00:38:24,593
Debiste ascenderme hace años.
614
00:38:48,819 --> 00:38:50,504
Está desviando el calor hacia aquí.
615
00:38:50,579 --> 00:38:52,395
El Jagrafess necesita estar fresco...
616
00:38:52,470 --> 00:38:55,671
...y ahora está sentado
en la cima de un volcán.
617
00:38:58,954 --> 00:39:01,273
Sí, lo intento, señor.
618
00:39:01,499 --> 00:39:03,344
No sé cómo lo hizo.
Es imposible.
619
00:39:03,499 --> 00:39:05,515
Un miembro del personal con una idea.
620
00:39:14,059 --> 00:39:17,010
- ¿Qué hago con esto?
- Dale al interruptor.
621
00:39:32,599 --> 00:39:34,893
¡Amigo!
¿Quieres una certeza?
622
00:39:34,968 --> 00:39:37,077
Mucho calor en un cuerpo enorme...
623
00:39:37,392 --> 00:39:40,472
...¡es una explosión enorme!
¡Nos vemos en los titulares!
624
00:39:46,263 --> 00:39:49,787
Señor, si no le molesta,
creo que renunciaré. Adiós.
625
00:39:52,936 --> 00:39:53,971
¡Suéltame!
626
00:40:03,539 --> 00:40:04,987
¡Suéltame!
627
00:40:05,062 --> 00:40:07,208
¡Suéltame!
628
00:40:29,241 --> 00:40:31,645
Nos iremos. Odio quedarme a ordenar.
Demasiadas preguntas.
629
00:40:31,766 --> 00:40:33,670
- Podrás arreglártelas.
- Tendrán que quedarse y explicarlo.
630
00:40:33,745 --> 00:40:36,524
- Nadie va a creerme.
- ¿Por qué no? Creen cualquier cosa.
631
00:40:36,604 --> 00:40:38,917
La humanidad debería acelerase.
Volver al ritmo normal.
632
00:40:39,328 --> 00:40:42,093
- ¿Qué pasa con tu amigo?
- No es mi amigo.
633
00:40:44,422 --> 00:40:45,614
Ahora, no--
634
00:40:46,006 --> 00:40:48,731
Ya estoy mejor.
Mucho mejor.
635
00:40:49,037 --> 00:40:51,107
Y tengo la llave, mira--
636
00:40:51,470 --> 00:40:54,591
Y, bueno terminó saliendo bien, ¿verdad?
637
00:40:56,169 --> 00:40:58,618
¿Sabes?
En realidad no es mi culpa...
638
00:40:58,945 --> 00:41:01,261
...porque tú estabas a cargo.
639
00:41:03,016 --> 00:41:07,121
¡Es mi casa! Estoy en casa.
¡Dios, estoy en casa!
640
00:41:07,656 --> 00:41:10,329
Rayos, pensé que ibas
a arrojarme de alguna esclusa.
641
00:41:10,479 --> 00:41:12,363
¿Hay algo más que quieras decirme?
642
00:41:12,692 --> 00:41:14,814
No, ¿de qué hablas?
643
00:41:17,087 --> 00:41:18,489
El archivo del Satélite 5.
644
00:41:18,564 --> 00:41:21,002
Un segundo de ese mensaje
podría cambiar el mundo.
645
00:41:29,269 --> 00:41:31,216
Listo. Nos vemos.
646
00:41:31,429 --> 00:41:33,588
- ¿Cómo que nos vemos?
- Adiós.
647
00:41:33,828 --> 00:41:37,122
¿Qué pasa conmigo?
No pueden irse, tengo un chip tipo dos.
648
00:41:37,197 --> 00:41:39,487
- ¡Mi cabeza se abre!
- ¿Qué, así?
649
00:41:40,538 --> 00:41:43,334
- ¡No lo hagas!
- ¿Que no haga qué?
650
00:41:44,339 --> 00:41:45,716
¡Basta!
651
00:41:46,614 --> 00:41:49,206
Muy bien, Doctor.
Es suficiente. Basta.
652
00:41:51,637 --> 00:41:52,669
Gracias.
653
00:41:53,223 --> 00:41:55,845
- ¡Oye!
- Lo siento, no me pude resistir.
654
00:41:56,525 --> 00:41:58,366
Toda la historia pudo haber cambiado
por tu culpa.
655
00:41:58,481 --> 00:42:00,776
- Sólo quería ayudar.
- Sólo estabas ayudándote a ti mismo.
656
00:42:00,891 --> 00:42:04,123
Dije que lo siento y es en serio.
657
00:42:04,403 --> 00:42:06,061
- Pero no me puedes dejar así.
- Claro que puedo.
658
00:42:06,176 --> 00:42:08,851
Porque si alguien ve tu cabeza,
te diseccionarán en segundos.
659
00:42:08,971 --> 00:42:10,324
Tendrás que vivir una vida muy discreta.
660
00:42:10,525 --> 00:42:12,869
Evitar los problemas.
Ser uno más. Ser invisible.
661
00:42:12,990 --> 00:42:15,251
- Buena suerte.
- Pero quiero ir con ustedes.
662
00:42:16,173 --> 00:42:19,015
Sólo llevo a los mejores.
Tengo a Rose.
663
00:42:20,367 --> 00:42:21,939
¡Rose, Rose!
664
00:42:22,014 --> 00:42:24,139
- ¡Dios mío!
- ¿Quién es?
665
00:42:24,214 --> 00:42:27,047
- ¿Geoff, eres tú?
- Soy yo, mamá.
666
00:42:27,170 --> 00:42:28,532
No entres, espera un minuto.
667
00:42:28,726 --> 00:42:32,290
¡Santo cielo!
¡No me habías dicho que vendrías a casa!
668
00:42:32,797 --> 00:42:34,593
Espera, sólo me quitaré el abrigo.
669
00:42:35,089 --> 00:42:37,549
- Ojalá me lo hubieras dicho.
- Rose, llévame contigo.
670
00:42:37,624 --> 00:42:40,333
Hubiera ido a comprar tu té favorito.
671
00:42:42,426 --> 00:42:43,898
¿Qué es ese ruido?
672
00:42:44,083 --> 00:42:45,416
¿Dejaste abierta la puerta de atrás?
673
00:42:45,531 --> 00:42:47,256
Rayos, es una corriente de aire.
674
00:42:47,337 --> 00:42:48,779
¡Qué sorpresa!
675
00:42:49,266 --> 00:42:51,627
¡Déjame verte!
676
00:42:51,702 --> 00:42:55,674
Seis meses.
Es como si te hubiese visto ayer.
677
00:42:55,906 --> 00:42:58,838
¿No es curioso?
El tiempo pasa así...
678
00:43:04,569 --> 00:43:07,238
Tus deseos son órdenes.
Pero ten cuidado con lo que deseas.
679
00:43:07,371 --> 00:43:08,595
El día que murió mi papá.
680
00:43:08,670 --> 00:43:10,083
Pensé que sería sombrío y tormentoso.
681
00:43:10,158 --> 00:43:12,840
Es sólo un día común y corriente.
¡Dios mío, es ahora!
682
00:43:13,204 --> 00:43:14,644
¡No puede morir solo!
683
00:43:16,230 --> 00:43:17,913
¿Puedo volver a intentar?
684
00:43:19,355 --> 00:43:22,220
- ¡Dios mío, es ahora!
- ¡Rose! ¡No!
685
00:43:23,703 --> 00:43:25,772
¡Lo volví a hacer,
volví a escoger a un simio estúpido!
686
00:43:25,887 --> 00:43:27,553
Como si hubiese cambiado la historia.
687
00:43:27,628 --> 00:43:29,195
Rose, un hombre está vivo en el mundo...
688
00:43:29,270 --> 00:43:30,767
...que antes no lo estaba.
689
00:43:30,842 --> 00:43:33,461
¡Todo el mundo es diferente
porque él está vivo!
690
00:43:35,138 --> 00:43:37,934
El tiempo se dañó, y ellos
vinieron a esterilizar la herida.
691
00:43:38,020 --> 00:43:40,326
¡Rose, métete en la iglesia!
692
00:43:43,731 --> 00:43:48,730
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net