1 00:00:07,408 --> 00:00:11,603 I wonder what's wrong with her. She's sort of queasy. 2 00:00:11,644 --> 00:00:13,837 Indigestion. Like she didn't want to land. 3 00:00:13,878 --> 00:00:18,547 If you think there's gonna be trouble, we could always get back inside and go somewhere else. 4 00:00:22,914 --> 00:00:26,945 I think we've landed inside a cupboard. Here we go. 5 00:00:26,984 --> 00:00:29,503 'Open door 15.' 6 00:00:29,542 --> 00:00:32,780 Some sort of base. Moon base, sea base, space base. 7 00:00:32,820 --> 00:00:35,218 They build these things out of kits. Glad we're indoors. 8 00:00:35,258 --> 00:00:37,777 Sounds like a storm out there. 9 00:00:37,817 --> 00:00:39,896 'Open door 16.' 10 00:00:39,936 --> 00:00:42,210 Human design you've got a thing about kits. 11 00:00:42,250 --> 00:00:46,091 It's put together like a flatpack wardrobe, only bigger. And easier. 12 00:00:46,131 --> 00:00:47,884 'Open door 17.' 13 00:00:47,923 --> 00:00:49,798 Oh, it's a sanctuary base! 14 00:00:49,838 --> 00:00:54,234 'Close door 17' Deep space exploration. We've gone way out. And listen to that. 15 00:00:54,274 --> 00:00:57,398 Underneath. Someone's drilling. 16 00:00:58,831 --> 00:01:02,271 "Welcome to hell". Oh, it's not that bad. 17 00:01:02,310 --> 00:01:03,795 No, over there. 18 00:01:07,543 --> 00:01:11,275 Hold on. What does that say? 19 00:01:16,375 --> 00:01:18,412 That's weird. It won't translate. 20 00:01:18,451 --> 00:01:22,813 I thought the Tardis translated everything, writing as well. 21 00:01:22,853 --> 00:01:25,527 I should see English. Exactly. 22 00:01:25,567 --> 00:01:29,079 And if that's not working, then it means 23 00:01:29,118 --> 00:01:33,459 this writing is OLD. Very old. 24 00:01:34,831 --> 00:01:36,352 Impossibly old. 25 00:01:36,391 --> 00:01:38,149 We should find out who's in charge. 26 00:01:38,188 --> 00:01:41,311 We've gone beyond the reach of the Tardis' knowledge. Not a good move. 27 00:01:41,350 --> 00:01:44,265 If someone's looking, we shouldn't. . . Oh! 28 00:01:44,305 --> 00:01:48,939 Right. Hello. Sorry. I was just saying, nice base. 29 00:01:48,979 --> 00:01:51,936 We must feed. You've got to what? 30 00:01:51,977 --> 00:01:56,371 We must feed. Yeah I think they mean us. We must feed. 31 00:01:56,412 --> 00:01:59,966 We must feed. We must feed. 32 00:02:00,007 --> 00:02:02,406 We must feed. 33 00:02:02,445 --> 00:02:05,403 We must feed. We must feed. 34 00:02:05,444 --> 00:02:11,913 We must feed. We must feed. We must feed. We must feed. We must feed. 35 00:02:11,954 --> 00:02:15,645 We must feed. We must feed. We must feed. . . 36 00:02:53,189 --> 00:02:55,646 We must feed. . . 37 00:02:56,665 --> 00:02:58,395 . .you, if you are hungry. 38 00:02:59,305 --> 00:03:02,463 Sorry? We apologise. 39 00:03:02,503 --> 00:03:05,581 Electromagnetics have interfered with speech systems. 40 00:03:05,622 --> 00:03:08,098 Would you like some refreshment? 41 00:03:08,138 --> 00:03:10,430 Um. . . 'Open door 18.' 42 00:03:11,890 --> 00:03:13,903 What the hell? 43 00:03:14,889 --> 00:03:16,128 How did. . . ? 44 00:03:21,680 --> 00:03:25,715 Captain, you're not gonna believe this. We've got people. 45 00:03:25,754 --> 00:03:27,875 Out of nowhere. I mean real people. 46 00:03:27,914 --> 00:03:34,069 I mean two living people, just standing here right in front of me. 47 00:03:34,110 --> 00:03:36,104 'Don't be stupid. That's impossible.' 48 00:03:36,145 --> 00:03:38,062 I suggest telling them that. 49 00:03:38,103 --> 00:03:40,102 But you're a space base. 50 00:03:40,141 --> 00:03:42,418 You must have visitors. It can't be that impossible. 51 00:03:42,457 --> 00:03:46,776 Are you telling me you don't know where you are? No idea! More fun, that way! 52 00:03:46,817 --> 00:03:49,253 'Stand by, everyone. Buckle down. We have incoming. 53 00:03:49,293 --> 00:03:53,288 'And it's a big one. Quake 0.5 on its way.' 54 00:03:53,328 --> 00:03:55,163 Through here. Now. 55 00:03:55,204 --> 00:03:56,687 Quickly! Come on. Move! 56 00:04:01,596 --> 00:04:06,181 Keep moving! Keep moving! Come on! Move it! 57 00:04:20,418 --> 00:04:22,937 Oh, my God, you meant it. 58 00:04:22,978 --> 00:04:25,574 People. Look at that! Real people! 59 00:04:25,615 --> 00:04:28,173 That's us. Hooray! Yeah, definitely real. 60 00:04:28,213 --> 00:04:32,086 My name's Rose, Rose Tyler, and this is the Doctor. 61 00:04:32,127 --> 00:04:35,124 Come on, the oxygen must be offline. 62 00:04:35,163 --> 00:04:38,877 We're hallucinating, they can't be. . . No, they're real! 63 00:04:38,917 --> 00:04:40,754 Come on, we're in the middle of an alert. 64 00:04:40,795 --> 00:04:42,555 Danny, strap up, the quake's coming in. 65 00:04:42,595 --> 00:04:47,749 Impact in 30 seconds. . .Sorry, you two, whoever you are, just hold on. 66 00:04:47,788 --> 00:04:50,867 Tight! Hold on to what? Anything. I don't care, just hold on. 67 00:04:50,906 --> 00:04:52,783 Ood, are we fixed? 68 00:04:52,822 --> 00:04:55,702 Your kindness in this emergency is much appreciated. 69 00:04:55,742 --> 00:05:00,288 What's this planet called, anyway? Don't be stupid. It hasn't got a name. How could it have a name? 70 00:05:00,975 --> 00:05:04,990 You really don't know, do you? And. . .impact! 71 00:05:09,564 --> 00:05:11,737 Oh, well. That wasn't so. . . 72 00:05:24,149 --> 00:05:26,242 That's it. Everyone all right? 73 00:05:28,548 --> 00:05:30,463 Speak to me, Ida? Yeah, yeah. 74 00:05:30,502 --> 00:05:32,781 Danny? Fine. Toby? 75 00:05:32,822 --> 00:05:35,459 Fine. Scooti? No damage. Jefferson? Check! 76 00:05:35,499 --> 00:05:38,058 We're fine, thanks. Don't worry about us. 77 00:05:38,098 --> 00:05:42,130 Surface caved in. I deflected it onto Storage five through eight, 78 00:05:42,170 --> 00:05:43,889 we've lost them completely. 79 00:05:43,930 --> 00:05:46,490 Toby, go and check the rocket link. 80 00:05:46,529 --> 00:05:48,682 That's not my department. 81 00:05:48,723 --> 00:05:50,362 Just do as I say, yeah? 82 00:05:55,317 --> 00:05:59,231 Oxygen holding. Internal gravity at 56.6. 83 00:05:59,271 --> 00:06:01,112 We should be OK. 84 00:06:01,151 --> 00:06:03,749 Never mind the earthquake, that's. . . 85 00:06:03,788 --> 00:06:07,225 That's one hell of a storm. What is that, a hurricane? 86 00:06:07,264 --> 00:06:12,060 You need an atmosphere for a hurricane. There's no air out there. It's a complete vacuum. 87 00:06:12,100 --> 00:06:15,538 Then what's shaking the roof? You're not joking. 88 00:06:15,577 --> 00:06:19,053 You really don't know. Well. 89 00:06:19,093 --> 00:06:20,850 Introductions! 90 00:06:20,891 --> 00:06:26,641 FYI, as they said in the olden days, I'm Ida Scott, Science Officer. 91 00:06:26,680 --> 00:06:29,920 Zachary Cross Flane, Acting Captain, sir! 92 00:06:29,959 --> 00:06:35,356 You've met Mr Jefferson, he's Head of Security. Danny Bartock, Ethics Committee. 93 00:06:35,396 --> 00:06:37,235 Not as boring as it sounds. 94 00:06:37,274 --> 00:06:41,627 And that man who just left, that's Toby Zed, Archaeology, and this. . . 95 00:06:41,668 --> 00:06:45,345 Scooti Manista, Trainee Maintenance, 96 00:06:45,384 --> 00:06:47,437 and this. . . 97 00:06:48,981 --> 00:06:51,497 This is home. 98 00:06:51,538 --> 00:06:53,336 Brace yourselves. 99 00:06:53,375 --> 00:06:55,475 The sight of it sends some people mad. 100 00:07:17,870 --> 00:07:19,947 That's a black hole. 101 00:07:19,987 --> 00:07:21,946 That's impossible. . . 102 00:07:21,985 --> 00:07:25,382 I did warn you. We're standing under a black hole! 103 00:07:25,423 --> 00:07:27,620 In orbit. We can't be. 104 00:07:27,660 --> 00:07:29,872 You can see for yourself. We're in orbit. 105 00:07:31,697 --> 00:07:33,298 But we can't be. 106 00:07:33,338 --> 00:07:38,965 "This lump of rock is suspended in perpetual geostationary orbit around that black hole 107 00:07:39,004 --> 00:07:40,923 "without falling in 108 00:07:40,963 --> 00:07:42,043 "discuss" (!) 109 00:07:42,082 --> 00:07:43,886 And that's bad, yeah? 110 00:07:45,399 --> 00:07:50,834 Bad doesn't cover it. A black hole's a dead star, it collapses in on itself, in and in and in, 111 00:07:50,874 --> 00:07:55,031 until the matter's so dense and tight it starts to pull everything else in too. 112 00:07:55,072 --> 00:07:57,148 Nothing in the universe can escape it. 113 00:07:57,187 --> 00:08:01,904 Light, gravity, time everything gets pulled inside. 114 00:08:01,944 --> 00:08:03,942 And crushed. 115 00:08:03,982 --> 00:08:06,137 So there can't be an orbit? 116 00:08:06,177 --> 00:08:08,295 We should be pulled right in? 117 00:08:08,336 --> 00:08:10,096 We should be dead. And yet 118 00:08:10,137 --> 00:08:11,851 here we are, 119 00:08:11,891 --> 00:08:15,209 beyond the laws of physics. 120 00:08:15,250 --> 00:08:19,444 Welcome on board. But if there's no atmosphere out there, what's that? 121 00:08:19,485 --> 00:08:21,841 Stars breaking up. 122 00:08:21,880 --> 00:08:23,440 Gas clouds. 123 00:08:23,480 --> 00:08:28,115 We have whole solar systems being ripped apart above our heads, 124 00:08:28,154 --> 00:08:30,591 before falling into that thing. 125 00:08:30,630 --> 00:08:32,588 So a bit worse than a storm, then? 126 00:08:32,629 --> 00:08:34,398 Just a bit. Just a bit, yeah. 127 00:08:51,131 --> 00:08:54,158 Toby y y y. . . 128 00:09:00,159 --> 00:09:01,558 Who's that? 129 00:09:05,634 --> 00:09:07,317 Danny? 130 00:09:13,905 --> 00:09:16,773 'Close Door one.' The rocket link's fine. 131 00:09:19,863 --> 00:09:24,774 That's the black hole, officially designated K 3 7 Gem 5. 132 00:09:24,815 --> 00:09:27,254 In the scriptures of the Veltino, 133 00:09:27,293 --> 00:09:31,808 this planet's called Krop Tor. . . The bitter pill. 134 00:09:31,849 --> 00:09:39,198 And the black hole is supposed to be a mighty demon who was tricked into devouring the planet 135 00:09:39,239 --> 00:09:41,317 only to spit it out 136 00:09:41,356 --> 00:09:42,836 because it was poison. 137 00:09:42,875 --> 00:09:45,192 "The Bitter Pill." I like that. 138 00:09:45,231 --> 00:09:47,030 We're so far out. 139 00:09:47,071 --> 00:09:50,431 Lost in the drifts of the universe. How did you even get here? 140 00:09:50,471 --> 00:09:53,386 We flew in, d'you see? 141 00:09:53,427 --> 00:09:56,701 This planet's generating a gravity field. 142 00:09:56,740 --> 00:09:58,859 We don't know how, we've no idea. 143 00:09:58,899 --> 00:10:02,657 But it's kept in constant balance against the black hole. 144 00:10:02,697 --> 00:10:06,092 And the field extends out there, 145 00:10:06,133 --> 00:10:08,846 as a funnel, a distinct. . . 146 00:10:08,886 --> 00:10:12,844 gravity funnel, reaching out into clear space. That was our way in. 147 00:10:12,884 --> 00:10:15,120 You flew down that thing? 148 00:10:15,159 --> 00:10:16,678 Like a rollercoaster. 149 00:10:16,719 --> 00:10:19,317 By rights, the ship should've been torn apart. 150 00:10:19,357 --> 00:10:22,474 We lost the captain, which is what put me in charge. 151 00:10:22,514 --> 00:10:25,869 And you're doing a good job. Yeah, well. Needs must. 152 00:10:25,908 --> 00:10:29,903 But if that gravity funnel closes, there's no way out. 153 00:10:29,943 --> 00:10:32,264 Oh, we have fun speculating about that. 154 00:10:32,303 --> 00:10:34,503 Yeah, that's the word, fun. 155 00:10:34,543 --> 00:10:38,657 But that field would take phenomenal amounts of power. 156 00:10:38,697 --> 00:10:40,894 Not just big, but off the scale! 157 00:10:40,933 --> 00:10:42,053 Can I? 158 00:10:42,094 --> 00:10:44,056 Sure, help yourself. 159 00:10:46,969 --> 00:10:48,884 Your refreshment. 160 00:10:48,924 --> 00:10:51,040 Oh, yeah, thanks. Thank you! 161 00:10:51,081 --> 00:10:53,039 I'm sorry, what was your name? 162 00:10:53,080 --> 00:10:55,119 We have no titles. 163 00:10:55,158 --> 00:10:57,595 We are as one. 164 00:10:57,634 --> 00:11:00,634 Um. . . What are they called? 165 00:11:00,673 --> 00:11:03,869 Oh, come on! Where've you been living? Everyone's got one! 166 00:11:03,908 --> 00:11:06,346 Well, not me. So what are they? 167 00:11:06,385 --> 00:11:08,784 They're the Ood. The Ood? 168 00:11:08,825 --> 00:11:12,902 The Ood. That's. . .Ood. 169 00:11:12,942 --> 00:11:15,216 Very Ood. But handy! 170 00:11:15,256 --> 00:11:21,207 They work the mineshaft, all the drilling and stuff, supervision and maintenance. They're born for it. 171 00:11:21,248 --> 00:11:24,287 Basic slave race. You've got slaves? 172 00:11:24,326 --> 00:11:26,364 Don't start! She's like one of that lot, the Friends of the Ood. 173 00:11:26,403 --> 00:11:30,039 Well, maybe I am, yeah. Since when did humans need slaves? 174 00:11:30,080 --> 00:11:31,998 But the Ood offer themselves. 175 00:11:32,038 --> 00:11:36,192 If you don't give them orders, they just pine away and die. 176 00:11:36,232 --> 00:11:39,712 Seriously? You like being ordered about? 177 00:11:39,753 --> 00:11:42,508 It is all we crave. Why's that, then? 178 00:11:42,548 --> 00:11:44,105 We have nothing else in life. 179 00:11:44,145 --> 00:11:47,267 Yeah, well. I used to think like that. 180 00:11:47,307 --> 00:11:50,504 Long time ago. There we go! D'you see? 181 00:11:50,543 --> 00:11:52,580 To generate that gravity field and the funnel you need a power source 182 00:11:52,620 --> 00:11:57,649 with an inverted self extrapolating reflex of six to the power of six every six seconds. All the sixes. 183 00:11:57,690 --> 00:12:00,246 And it's impossible. It took us two years to work that out. 184 00:12:00,287 --> 00:12:01,846 I'm very good. 185 00:12:01,885 --> 00:12:04,004 But that's why we're here. 186 00:12:04,044 --> 00:12:08,759 This power source is ten miles below, through solid rock. 187 00:12:08,799 --> 00:12:11,037 Point Zero. We're drilling down to try and find it. 188 00:12:11,076 --> 00:12:16,352 It's giving off readings of over 90 Statts on the Blazen Scale. It could revolutionise modern science. 189 00:12:16,393 --> 00:12:18,110 We could use it to fuel the Empire. 190 00:12:18,149 --> 00:12:19,788 Or start a war. 191 00:12:19,827 --> 00:12:23,943 It's buried beneath us. . . In the darkness. Waiting. 192 00:12:23,984 --> 00:12:24,943 What's your job? 193 00:12:24,984 --> 00:12:26,344 Chief dramatist? 194 00:12:26,384 --> 00:12:30,337 Whatever it is down there, it's not a natural phenomenon. 195 00:12:30,378 --> 00:12:32,176 This planet once supported life, 196 00:12:32,216 --> 00:12:35,489 aeons ago, before the human race had even learned to walk. 197 00:12:35,528 --> 00:12:39,727 I saw that lettering on the wall. Did you do that? I copied it from fragments we've found, 198 00:12:39,768 --> 00:12:43,642 unearthed by the drilling. I can't translate it. No, neither can I. 199 00:12:43,682 --> 00:12:47,836 And that's saying something. There was some form of civilisation. 200 00:12:47,876 --> 00:12:52,036 They buried something. And now it's reaching out, 201 00:12:52,076 --> 00:12:55,311 calling us in. And you came. 202 00:12:55,350 --> 00:12:57,509 How could we not? 203 00:12:57,548 --> 00:13:01,067 So when it comes right down to it, why did you come here? 204 00:13:01,106 --> 00:13:02,903 Why did you do that? Why? 205 00:13:02,942 --> 00:13:04,980 I'll tell you why. 206 00:13:05,020 --> 00:13:08,020 Because it was there! Brilliant! 207 00:13:08,061 --> 00:13:09,778 Scuse me. . . Er, Zack, wasn't it? 208 00:13:09,817 --> 00:13:15,168 That's me. Just stand there, cos I'm gonna. . .HUG you. Is that all right? 209 00:13:15,208 --> 00:13:17,797 Suppose so. Here we go. Coming in. 210 00:13:20,003 --> 00:13:24,177 Human beings. You are amazing! 211 00:13:26,557 --> 00:13:27,996 Thank you. 212 00:13:28,037 --> 00:13:33,951 Not at all. You're also completely mad. You should pack your bags, get on that ship and fly for your lives! 213 00:13:33,990 --> 00:13:36,427 You can talk. How the hell did YOU get here? 214 00:13:36,466 --> 00:13:38,306 I've got this. . . 215 00:13:38,346 --> 00:13:42,221 Um. . .this. . .ship. It's hard to explain, it just sort of appears. 216 00:13:42,260 --> 00:13:47,697 We can show you. We parked down the corridor from uh. . . What's it called? Habitation Area. . . 217 00:13:47,736 --> 00:13:48,777 Three. Three. 218 00:13:48,817 --> 00:13:50,850 D'you mean Storage Six? 219 00:13:50,889 --> 00:13:53,371 It was a bit of a cupboard, yeah. . . 220 00:13:53,412 --> 00:13:56,048 Storage Six? But you said. . . 221 00:13:56,088 --> 00:13:58,485 You said. . . 222 00:13:58,524 --> 00:14:00,498 You said Storage Five to Eight. . . 223 00:14:04,078 --> 00:14:07,115 What is it, what's wrong? 'Open door 19. . .' 224 00:14:08,871 --> 00:14:11,215 'Close Door 19.' 225 00:14:12,429 --> 00:14:15,057 Grr! Come ON! 'Open door 17.' 226 00:14:17,104 --> 00:14:19,116 'Open door 15.' 227 00:14:20,620 --> 00:14:23,378 'Door 16 out of commission.' It can't be! 228 00:14:23,418 --> 00:14:25,217 What's wrong? What is it? 229 00:14:25,258 --> 00:14:28,085 Doctor, the Tardis is in there what's happened? 230 00:14:29,572 --> 00:14:31,129 The Tardis has gone. 231 00:14:31,168 --> 00:14:34,165 'Door 16, out of commission.' 232 00:14:36,001 --> 00:14:38,120 The earthquake. 233 00:14:38,161 --> 00:14:40,639 This section collapsed. 234 00:14:40,679 --> 00:14:42,448 But it's got to be out there somewhere. 235 00:14:44,955 --> 00:14:46,798 Look down. 236 00:14:53,307 --> 00:14:57,662 . .The ground gave way. My Tardis must've fallen right into the heart of the planet, 237 00:14:57,701 --> 00:15:01,268 but you've robot drills heading the same way. We can't divert the drilling. 238 00:15:02,577 --> 00:15:05,374 But I need my ship! It's all I've got! 239 00:15:05,413 --> 00:15:07,211 Literally, the only thing! 240 00:15:07,251 --> 00:15:12,924 Doctor, WE'VE only got the resources to dig one, central shaft down to the power source, and that's it. 241 00:15:12,965 --> 00:15:17,719 No diversions, no distractions, no exceptions. 242 00:15:17,759 --> 00:15:22,275 Your machine is lost. All I can do is offer you a lift if we ever get to leave this place. 243 00:15:22,316 --> 00:15:25,552 And that's the end of it. 244 00:15:28,629 --> 00:15:30,746 I'll put you on the duty roster. 245 00:15:30,787 --> 00:15:32,715 We need someone in the laundry. 246 00:15:35,620 --> 00:15:37,712 'Open door one.' 247 00:15:40,015 --> 00:15:41,859 'Close door one.' 248 00:15:46,809 --> 00:15:50,256 I've trapped you here. No, don't worry about me. 249 00:15:53,004 --> 00:15:56,480 OK. We're on a planet that shouldn't exist, 250 00:15:56,520 --> 00:15:58,798 underneath a black hole, 251 00:15:58,837 --> 00:16:01,129 with no way out. 252 00:16:02,154 --> 00:16:04,692 Yeah changed my mind. Start worrying about me. 253 00:16:16,774 --> 00:16:18,534 'Entering night shift.' 254 00:16:18,575 --> 00:16:22,932 'Your chosen track for transition is Ravel's "Bolero".' 255 00:16:51,500 --> 00:16:53,594 All finished. 256 00:16:54,014 --> 00:16:55,572 Heading back inside. 257 00:17:00,330 --> 00:17:04,047 7 Gamma 10. . . 258 00:17:04,086 --> 00:17:06,483 7 Gamma 11. . . 259 00:17:06,523 --> 00:17:08,761 7 Gamma 12. . . 260 00:17:22,909 --> 00:17:24,307 (Toby-y-y?) 261 00:17:29,343 --> 00:17:33,063 (I can see you.) Danny, is that you? ! 262 00:17:34,013 --> 00:17:35,777 It's not funny, all right? 263 00:17:37,490 --> 00:17:39,617 Dan? 264 00:17:41,726 --> 00:17:45,412 I'm trying to work, Daniel. 265 00:17:47,480 --> 00:17:50,319 If that's you, then can you just stop it? 266 00:18:03,465 --> 00:18:09,075 Danny, check the temperature in Ood Habitation. It seems to be rising. 267 00:18:12,693 --> 00:18:15,650 Help yourself, just don't have the green. 268 00:18:15,690 --> 00:18:17,208 Or the blue. 269 00:18:20,803 --> 00:18:23,384 Um. . . Bit of that, thanks. 270 00:18:25,162 --> 00:18:27,438 Would you like sauce with that? 271 00:18:27,478 --> 00:18:28,916 I'll have a go, yeah. 272 00:18:32,316 --> 00:18:37,147 I did that job once. I was a dinner lady. 273 00:18:37,188 --> 00:18:40,105 Not that I'm calling you a lady. 274 00:18:40,145 --> 00:18:41,982 Although, I don't know, you might be. 275 00:18:42,022 --> 00:18:46,259 D'you actually get paid, though, do they give you money? 276 00:18:46,298 --> 00:18:52,172 "The Beast and his armies shall rise from the Pit to make war against God." 277 00:18:52,211 --> 00:18:54,094 I'm sorry? 278 00:18:55,605 --> 00:18:59,762 Apologies. I said, I hope you enjoy your meal. 279 00:18:59,802 --> 00:19:01,287 Yeah. 280 00:19:06,196 --> 00:19:11,273 'Drillhead now at Point 16.' 281 00:19:11,314 --> 00:19:13,031 'Drillhead speed increasing.' 282 00:19:13,071 --> 00:19:14,714 Keep pressure at 60. 283 00:19:30,931 --> 00:19:32,651 'Close Door three.' 284 00:19:32,691 --> 00:19:34,688 Close Door three. 285 00:19:34,728 --> 00:19:36,541 'He is awake.' 286 00:19:38,041 --> 00:19:39,922 What did you say? 287 00:19:39,961 --> 00:19:41,445 'Close Door three.' 288 00:19:51,670 --> 00:19:53,228 (Toby?) 289 00:19:56,548 --> 00:20:00,057 Don't turn around. 290 00:20:00,096 --> 00:20:01,990 Dan? 291 00:20:04,695 --> 00:20:07,692 That's not Dan. Don't look at me. 292 00:20:07,731 --> 00:20:10,328 Who are you? 293 00:20:10,368 --> 00:20:13,286 I have so many names. 294 00:20:13,326 --> 00:20:15,242 If I could. . . 295 00:20:15,282 --> 00:20:17,681 If you look at me, you will die. 296 00:20:17,721 --> 00:20:19,718 But who are you? 297 00:20:19,758 --> 00:20:22,678 I'm behind you, Toby. 298 00:20:22,718 --> 00:20:25,115 I'm right behind you. 299 00:20:25,154 --> 00:20:28,266 Don't look. Don't look at me. 300 00:20:29,590 --> 00:20:32,627 One look and you will die. 301 00:20:33,429 --> 00:20:36,384 I'm reaching out, Toby. 302 00:20:36,423 --> 00:20:38,067 I'm so close. 303 00:20:39,017 --> 00:20:41,653 Don't turn around. 304 00:20:41,693 --> 00:20:44,520 Oh h. . . I can touch you! 305 00:21:19,295 --> 00:21:21,672 No. . . ! 306 00:21:39,194 --> 00:21:41,271 Zack, we got a problem? 307 00:21:41,311 --> 00:21:46,028 No more than usual. We've just got the Scarlet System burning up. Might be worth a look. 308 00:21:46,067 --> 00:21:49,191 You might want to see this. Moment in history. 309 00:21:58,335 --> 00:22:00,570 There. 310 00:22:00,611 --> 00:22:02,489 On the edge. 311 00:22:02,528 --> 00:22:04,968 That red cloud. 312 00:22:05,008 --> 00:22:08,983 That used to be the Scarlet System. 313 00:22:09,922 --> 00:22:12,318 Home to the Pallushi, 314 00:22:12,358 --> 00:22:17,356 a mighty civilisation spanning a billion years 315 00:22:17,396 --> 00:22:20,032 disappearing. . .forever, 316 00:22:20,073 --> 00:22:23,355 their planets and suns, consumed. 317 00:22:25,229 --> 00:22:27,820 Ladies and gentlemen, 318 00:22:27,861 --> 00:22:31,019 we have witnessed its passing. 319 00:22:31,058 --> 00:22:33,056 No, could you leave it open? 320 00:22:33,096 --> 00:22:35,413 Just for a bit? 321 00:22:35,453 --> 00:22:37,052 I won't go mad, I promise. 322 00:22:37,093 --> 00:22:39,130 How would you know? 323 00:22:39,170 --> 00:22:44,207 Scooti, check the lockdown. Jefferson, sign off the airlock seals for me. 324 00:22:44,247 --> 00:22:45,924 'Open door 18.' 325 00:22:45,964 --> 00:22:51,798 I've seen films and things, yeah. They say black holes are like gateways to another universe. 326 00:22:51,837 --> 00:22:53,397 'Close Door 18.' 327 00:22:53,438 --> 00:22:55,036 Not that one. 328 00:22:55,076 --> 00:22:57,592 It just eats. 329 00:22:57,632 --> 00:22:59,640 Long way from home. 330 00:23:02,109 --> 00:23:03,702 Go that way. 331 00:23:03,742 --> 00:23:06,859 Turn right. Keep going for, er. . . 332 00:23:06,900 --> 00:23:12,025 about 500 years, then you'll reach the Earth. 333 00:23:15,491 --> 00:23:19,250 No signal. That's the first time we've gone out of range. 334 00:23:19,289 --> 00:23:20,854 Mind you, even if I could. . . 335 00:23:22,803 --> 00:23:24,326 What would I tell her? 336 00:23:27,440 --> 00:23:29,613 Can you build another Tardis? 337 00:23:31,397 --> 00:23:33,433 They were grown, not built. 338 00:23:33,473 --> 00:23:35,685 And with my home planet gone. . . 339 00:23:37,192 --> 00:23:39,188 we're kind of stuck. 340 00:23:39,228 --> 00:23:42,982 Well, could be worse. This lot said they'd give us a lift. 341 00:23:43,022 --> 00:23:47,817 And then what? I dunno. 342 00:23:47,856 --> 00:23:49,376 Find a planet. 343 00:23:49,416 --> 00:23:51,012 Get a job. Live a life. 344 00:23:51,052 --> 00:23:53,010 Same as the rest of the universe. 345 00:23:53,050 --> 00:23:55,890 I'd have to settle down. 346 00:23:55,930 --> 00:23:59,607 Get a house or something. A proper house with. . . 347 00:23:59,647 --> 00:24:01,605 Doors and things. Carpets. 348 00:24:01,644 --> 00:24:04,080 Me! Living in a house! Now, THAT. . . 349 00:24:04,121 --> 00:24:06,597 That. . . That is terrifying! 350 00:24:06,637 --> 00:24:11,393 You'd have to get a mortgage! No! Oh, yes! I'm dying. That's it, I'm dying, it's all over. 351 00:24:11,432 --> 00:24:14,114 What about me? I'd have to get one, too! 352 00:24:14,153 --> 00:24:18,742 I dunno, could be the same one, we could both. . . 353 00:24:18,782 --> 00:24:21,539 I dunno, share. 354 00:24:21,579 --> 00:24:23,897 Or not. Whatever. I dunno. 355 00:24:23,938 --> 00:24:26,640 All sorts of. . . Anyway! We'll see. 356 00:24:30,530 --> 00:24:33,034 I promised Jackie I'd always take you back home. 357 00:24:35,445 --> 00:24:38,207 Everyone leaves home in the end. 358 00:24:38,247 --> 00:24:40,962 Not to end up stuck here. 359 00:24:41,002 --> 00:24:46,076 Yeah, but stuck with you, that's not so bad. . .Yeah? 360 00:24:46,115 --> 00:24:47,155 Yes. 361 00:24:54,228 --> 00:24:56,401 He is awake. 362 00:25:03,017 --> 00:25:04,576 Evening! 363 00:25:04,616 --> 00:25:06,772 Only us. The mysterious couple. 364 00:25:06,813 --> 00:25:11,009 How are you, then, settling in? Yeah, sorry, straight to business. The Ood, 365 00:25:11,048 --> 00:25:16,564 how do they communicate? I mean, with each other. Oh, just empaths. 366 00:25:16,604 --> 00:25:19,644 There's a low level telepathic field connecting them. 367 00:25:19,683 --> 00:25:25,834 Not that that does THEM much good, they're basically a herd race. Like cattle. This telepathic field, 368 00:25:25,874 --> 00:25:32,104 can it pick up messages? Cos I was having dinner and one of the Ood said something. . .well, odd. 369 00:25:32,144 --> 00:25:36,901 An odd Ood. And then I got something else on my er. . . 370 00:25:36,941 --> 00:25:39,857 Communicator thing. Well, be fair. 371 00:25:39,897 --> 00:25:44,292 We've got whole star systems burning up around us. 372 00:25:44,333 --> 00:25:48,648 There's all sorts of stray transmissions. Probably nothing. 373 00:25:48,689 --> 00:25:52,326 Look, if there was something wrong, it would show. 374 00:25:52,365 --> 00:25:56,601 We monitor the telepathic field. It's the only way to look after them. 375 00:25:56,641 --> 00:26:00,758 They're so stupid, they don't even tell us when they're ill. 376 00:26:00,798 --> 00:26:03,154 Monitor the field. That's this thing? 377 00:26:03,194 --> 00:26:06,231 Yeah, but like I said, it's low level telepathy. 378 00:26:06,271 --> 00:26:08,189 They only register basic 5. 379 00:26:08,229 --> 00:26:10,817 That's not basic 5. 10. . . 380 00:26:12,185 --> 00:26:13,506 20. . . 381 00:26:13,546 --> 00:26:16,460 They've gone up to basic 30. 382 00:26:16,500 --> 00:26:18,097 But they can't! Doctor, the Ood. 383 00:26:21,374 --> 00:26:22,891 What does basic 30 mean? 384 00:26:22,931 --> 00:26:28,367 It means that they're shouting. Screaming inside their heads. 385 00:26:28,407 --> 00:26:30,845 Or something's shouting at them. 386 00:26:30,884 --> 00:26:32,961 But where's it coming from? What's it saying? 387 00:26:33,001 --> 00:26:37,960 What did it say to you? Something about the "beast" and the "pit". 388 00:26:38,000 --> 00:26:40,747 What about your communicator, what did that say? 389 00:26:43,750 --> 00:26:44,871 "He is awake." 390 00:26:44,911 --> 00:26:47,424 And you will worship him. 391 00:26:47,464 --> 00:26:50,224 What the hell? He is awake. 392 00:26:50,265 --> 00:26:52,662 And you will worship him. 393 00:26:52,701 --> 00:26:54,310 Worship who? 394 00:26:55,582 --> 00:26:58,932 Who's talking to you? Who is it? 395 00:26:58,972 --> 00:27:01,560 Toby, I've got your expenditure. 396 00:27:04,130 --> 00:27:07,086 'Open door 41.' 397 00:27:07,126 --> 00:27:09,213 'Close Door 41.' 398 00:27:11,001 --> 00:27:12,122 41? ! 399 00:27:12,162 --> 00:27:14,453 'Close Door 40.' 400 00:27:16,160 --> 00:27:19,474 Computer, did you open and close Door 41? 'Confirmed.' 401 00:27:19,515 --> 00:27:23,028 But. . .that's the airlock. Why would you open the airlock? 402 00:27:23,068 --> 00:27:24,709 It's the night shift, we're not allowed outside. 403 00:27:24,749 --> 00:27:28,063 Has someone gone out? 'Confirmed.' 404 00:27:28,103 --> 00:27:30,805 But who was it? 'Cannot confirm.' 405 00:27:31,740 --> 00:27:35,973 OK. Right, hold on, I know. Tell me whose space suit's been logged out. 406 00:27:36,013 --> 00:27:43,087 'No space suit has been logged out.' But. . . You're not making any sense. You can't go outside without. . . 407 00:27:43,127 --> 00:27:48,442 Zack, I think we've got a breakdown on Door 41, it's saying somebody's gone out onto the planet's surface. 408 00:27:48,482 --> 00:27:51,200 Zack? 409 00:27:51,240 --> 00:27:52,394 Zack? 410 00:27:53,519 --> 00:27:56,238 Computer, trace fault. 'There is no fault.' 411 00:27:56,278 --> 00:27:58,913 Tell me, who went through that door? 412 00:27:58,953 --> 00:28:00,988 'He is awake.' 413 00:28:01,028 --> 00:28:03,286 What? 'He is awake.' 414 00:28:04,782 --> 00:28:09,128 What's that supposed to mean? 'He bathes in the black sun.' 415 00:28:31,679 --> 00:28:32,959 Toby? 416 00:28:32,999 --> 00:28:35,951 There's no air, there's no. . . 417 00:28:58,210 --> 00:29:01,281 No! Stop it! You can't be. 418 00:29:07,280 --> 00:29:11,074 Open door 40! Open door 40! Open door 40! 419 00:29:11,114 --> 00:29:13,673 OPEN DOOR 40! 420 00:29:13,713 --> 00:29:15,436 Open door 40! Open. . . 421 00:29:21,105 --> 00:29:22,900 'Emergency, hull breach.' 422 00:29:22,940 --> 00:29:26,539 'Emergency, hull breach. Emergency, hull breach.' 423 00:29:26,579 --> 00:29:31,891 Which section? Everyone, evacuate 11 to 13. We've got a breach. 424 00:29:31,931 --> 00:29:36,442 The Base is open, repeat, the Base is open! 425 00:29:40,486 --> 00:29:42,909 'Open door 19.' 426 00:29:44,481 --> 00:29:46,598 'Close Door 19.' 427 00:29:46,638 --> 00:29:51,951 I can't contain the oxygen field, we're gonna lose it! COME ON! 428 00:29:51,991 --> 00:29:53,953 KEEP MOVING! 429 00:29:55,185 --> 00:29:57,074 And you, sunshine, get in! 430 00:30:00,101 --> 00:30:02,419 'Breach sealed. Breach sealed.' What happened? What was it? 431 00:30:02,459 --> 00:30:05,775 Hull breach. We were open to the elements. 432 00:30:05,815 --> 00:30:11,212 Another minute, we'd be inspecting that black hole close up. That wasn't a quake. What caused it? 433 00:30:11,252 --> 00:30:15,526 We've lost sections 11 to 13. Everyone all right? 434 00:30:15,566 --> 00:30:18,284 We've got everyone except Scooti. 435 00:30:18,324 --> 00:30:19,603 Scooti, report. 436 00:30:20,881 --> 00:30:24,077 Scooti Manista, this is an order. Report! 437 00:30:24,117 --> 00:30:28,234 She's all right, I've picked up her biochip, she's in habitation three. 438 00:30:28,275 --> 00:30:32,066 Better go and check. If she's not responding, she might be unconscious. 439 00:30:32,105 --> 00:30:35,622 But how about that, eh? We survived! 440 00:30:35,662 --> 00:30:40,700 Habitation three, come on. I don't often say this, but I think we could all do with a drink. 441 00:30:40,740 --> 00:30:42,420 Come on. 442 00:30:42,460 --> 00:30:48,569 What happened? I I don't know. I was working, and then I can't remember. 443 00:30:48,609 --> 00:30:52,448 A All that noise. The room was falling apart. There was no air. . . 444 00:30:52,488 --> 00:30:56,123 Come on. Up you get, come and have some protein 1. 445 00:30:56,163 --> 00:31:01,358 Ooh! You've gone native. Oi, don't knock it, it's nice. Protein 1 with just a dash of '3. 446 00:31:01,398 --> 00:31:05,153 Check habitation four. . . There's no sign, but the biochip says she's in this area. 447 00:31:05,193 --> 00:31:10,825 Scooti, please respond. If you can hear this, please respond. Habitation six? Nowhere here. . . 448 00:31:10,865 --> 00:31:12,984 Zack, we've got a problem, Scooti's still missing. 449 00:31:13,025 --> 00:31:15,061 But it says habitation three. 450 00:31:15,102 --> 00:31:17,659 Yeah, well that's where I am, and I'm telling you, she's not here. 451 00:31:17,699 --> 00:31:20,538 I've found her. 452 00:31:20,577 --> 00:31:21,846 Oh, my God. 453 00:31:27,970 --> 00:31:29,982 Sorry. I'm so sorry. 454 00:31:35,683 --> 00:31:37,402 Captain. 455 00:31:38,917 --> 00:31:44,352 Report Officer Scootori Manista, PKD. . . 456 00:31:44,392 --> 00:31:46,269 deceased. 457 00:31:46,308 --> 00:31:49,056 43 K, 2.1. 458 00:31:52,064 --> 00:31:53,951 She was 20. 459 00:31:55,460 --> 00:31:56,972 20 years old. 460 00:32:13,202 --> 00:32:18,876 "For how should man die better Than facing fearful odds 461 00:32:18,916 --> 00:32:24,234 "For the ashes of his father And the temples. . . 462 00:32:26,105 --> 00:32:28,198 "of his gods." 463 00:32:33,469 --> 00:32:35,056 It's stopped. 464 00:32:35,096 --> 00:32:38,336 What was that? 465 00:32:38,376 --> 00:32:40,999 What was it? The drill. 466 00:32:42,492 --> 00:32:47,643 We've stopped drilling. We've made it. Point Zero. 467 00:32:47,682 --> 00:32:51,726 All non essential Oods to be confined. 468 00:32:51,766 --> 00:32:55,278 Capsule established, all systems functioning! 469 00:32:55,317 --> 00:32:56,961 The mineshaft is go! 470 00:32:57,000 --> 00:32:59,869 Bring systems online now! 471 00:32:59,910 --> 00:33:05,823 Reporting as volunteer for the expeditionary force, sir! Doctor, this breaks every single protocol. 472 00:33:05,863 --> 00:33:09,461 We don't even know who you are. Yeah, but you trust me, don't you? 473 00:33:09,500 --> 00:33:14,538 And you can't let Ida go down there on her own. Go on. 474 00:33:14,577 --> 00:33:18,371 Look me in the eye. Yes, you do. I can see it. Trust. 475 00:33:18,411 --> 00:33:24,605 I should be going down. The captain doesn't lead the mission. He stays here, in charge. 476 00:33:24,644 --> 00:33:26,903 Not much good at it, am I? 477 00:33:29,880 --> 00:33:32,356 Positions! We're going down in two! 478 00:33:32,396 --> 00:33:34,634 Everyone, positions! 479 00:33:34,673 --> 00:33:37,590 Mr Jefferson, I want maximum systems. . . 480 00:33:37,631 --> 00:33:41,226 Oxygen. Nitrobalance. Gravity. It's ages since I wore one of these. 481 00:33:41,266 --> 00:33:45,583 I want that spacesuit back in one piece, you got that? Yes, sir. 482 00:33:47,019 --> 00:33:52,503 S'funny, cos, people back home think that space travel's gonna be all. . . 483 00:33:52,544 --> 00:33:54,051 whizzing about and. . . 484 00:33:54,092 --> 00:33:56,394 teleports, anti gravity. 485 00:33:57,931 --> 00:34:00,207 But it's not, is it? It's tough. 486 00:34:00,247 --> 00:34:02,049 I'll see you later. 487 00:34:03,045 --> 00:34:05,262 Not if I see you first. 488 00:34:12,431 --> 00:34:14,750 You will remain here. 489 00:34:14,789 --> 00:34:17,827 No command can override this. 490 00:34:17,867 --> 00:34:19,983 Have you got that? 491 00:34:20,023 --> 00:34:23,510 My instructions only. 492 00:34:26,420 --> 00:34:28,672 Capsule active. 493 00:34:29,934 --> 00:34:33,413 Counting down, in ten. . .nine. . . 494 00:34:33,452 --> 00:34:37,090 eight, seven, six, 495 00:34:37,130 --> 00:34:41,244 five, four, three 496 00:34:41,284 --> 00:34:45,920 two, one. Release. 497 00:35:25,516 --> 00:35:30,385 You've gone beyond the oxygen field. You're on your own. 498 00:35:39,148 --> 00:35:40,699 Don't forget to breathe. 499 00:35:40,739 --> 00:35:42,619 Breathing's good. 500 00:35:42,659 --> 00:35:45,815 Rose, stay off the comm. No chance. 501 00:36:16,023 --> 00:36:17,742 Doctor? 502 00:36:17,782 --> 00:36:20,016 Doctor, are you all right? 503 00:36:20,056 --> 00:36:24,213 Ida. Report to me. . .Doctor? 504 00:36:24,253 --> 00:36:27,489 It's all right. We've made it. We're getting out of the capsule now. 505 00:36:33,369 --> 00:36:35,443 'What's it like down there?' 506 00:36:35,483 --> 00:36:38,043 Hard to tell. 507 00:36:38,083 --> 00:36:42,273 Some sort of. . .cave, cavern. It's massive. 508 00:36:42,313 --> 00:36:44,030 This should help. 509 00:36:44,070 --> 00:36:45,635 Gravity globe. 510 00:36:54,221 --> 00:36:57,668 That's. . . That's. . . 511 00:36:59,496 --> 00:37:02,659 Oh, my God. That's beautiful. 512 00:37:04,253 --> 00:37:05,413 Rose. . . 513 00:37:05,452 --> 00:37:07,425 You can tell Toby. . . 514 00:37:08,891 --> 00:37:11,713 we've found his civilisation. 515 00:37:13,563 --> 00:37:16,996 Oi, Toby, sounds like you've got plenty of work. 516 00:37:17,036 --> 00:37:20,315 Good, good. . . . Good. 517 00:37:20,355 --> 00:37:26,467 Concentrate now, people, keep on the mission. Ida, what about the power source? 518 00:37:26,507 --> 00:37:30,342 We're close. Energy signature indicates north north west. 519 00:37:30,382 --> 00:37:34,061 Are you getting pictures up there? 520 00:37:34,101 --> 00:37:35,737 Too much interference. 521 00:37:35,777 --> 00:37:37,297 We're in your hands. 522 00:37:37,338 --> 00:37:41,251 Well, we've come this far. There's no turning back. 523 00:37:41,291 --> 00:37:44,532 Oh, did you have to? "No turning back"? ! 524 00:37:44,572 --> 00:37:47,525 That's almost as bad as "nothing can possibly go wrong", or, 525 00:37:47,565 --> 00:37:52,518 "It's gonna be the best Christmas Walford's ever had". Have you finished(?) 526 00:37:53,835 --> 00:37:55,690 Yeah. I've finished. 527 00:38:02,309 --> 00:38:07,942 Captain, sir, there's something happening with the Ood. 528 00:38:07,981 --> 00:38:09,981 What are they doing? 529 00:38:10,021 --> 00:38:14,257 They're staring at me. I've told them to stop, but they won't. 530 00:38:14,297 --> 00:38:18,532 Danny, you're a big boy, I think you can take being stared at. 531 00:38:18,572 --> 00:38:24,527 But the telepathic field, sir, it's at basic 100. I've checked, 532 00:38:24,567 --> 00:38:26,485 but there isn't any fault. 533 00:38:26,525 --> 00:38:28,684 It's definitely 100. 534 00:38:28,724 --> 00:38:31,119 But that's impossible. What's basic 100 mean? 535 00:38:31,159 --> 00:38:34,440 They should be dead. Basic 100 is brain death. 536 00:38:34,480 --> 00:38:36,512 But they're safe? They're not actually moving? 537 00:38:36,552 --> 00:38:39,190 No, sir. Keep watching them. 538 00:38:39,230 --> 00:38:44,467 And you, Jefferson, keep a guard on the Ood. Officer at arms. 539 00:38:44,507 --> 00:38:47,144 You can't fire a gun in here. What if you hit a wall? 540 00:38:47,184 --> 00:38:53,094 Firing stock 15 only impacts upon organics. Keep watch! Guard them! Yes, sir. 541 00:38:53,135 --> 00:38:56,175 Is everything all right up there? Yeah, yeah. It's fine(!) 542 00:38:56,215 --> 00:38:57,210 Great! 543 00:39:01,128 --> 00:39:03,168 We've found something. 544 00:39:03,208 --> 00:39:06,603 It looks like metal, like some sort of seal 545 00:39:06,643 --> 00:39:10,597 I've got a nasty feeling the word might be "trapdoor". 546 00:39:10,637 --> 00:39:13,952 Not a good word, "trapdoor". Never met a trapdoor I liked. 547 00:39:13,992 --> 00:39:19,710 The edge is covered with those symbols. D'you think it opens? That's what trapdoors tend to do. 548 00:39:19,750 --> 00:39:22,945 Trapdoor doesn't do it justice. It's massive, Zack. 549 00:39:22,985 --> 00:39:26,503 About 30 feet in diameter. 550 00:39:26,543 --> 00:39:31,255 Any way of opening it? Don't know. I can't see any sort of mechanism. 551 00:39:31,295 --> 00:39:34,376 I suppose that's the writing. It'll tell us what to do. 552 00:39:34,416 --> 00:39:37,371 The letters that defy translation. 553 00:39:37,411 --> 00:39:39,409 Toby, did you get anywhere decoding it? 554 00:39:39,449 --> 00:39:42,885 Toby, they need to know that lettering, does it make any sense? 555 00:39:42,925 --> 00:39:45,802 I know what it says. Then tell them! 556 00:39:45,842 --> 00:39:48,876 When did you work that out? Just tell them! 557 00:39:48,916 --> 00:39:52,791 These are the words of the Beast. 558 00:39:52,831 --> 00:40:00,304 And he has woken. He is the heart that beats in the darkness, he is the blood that will never cease. 559 00:40:00,344 --> 00:40:02,942 And now he will rise. 560 00:40:02,981 --> 00:40:06,018 Officer, you will stand down. Stand down! 561 00:40:06,059 --> 00:40:08,215 What is it? What's he done? What's happening? 562 00:40:08,255 --> 00:40:09,855 Rose? What going on? 563 00:40:09,894 --> 00:40:13,570 Jefferson, report. . . ! Report! 564 00:40:13,610 --> 00:40:17,925 Officer, you've compromised security. You will stand down and be confined immediately! 565 00:40:17,965 --> 00:40:20,923 Mr Jefferson, tell me, sir. . . 566 00:40:20,963 --> 00:40:23,427 did your wife ever forgive you? 567 00:40:25,038 --> 00:40:26,836 I don't know what you mean. 568 00:40:26,876 --> 00:40:30,978 Let me tell you a secret. She never did. 569 00:40:32,751 --> 00:40:36,666 Officer! You will stand down and be confined! 570 00:40:36,706 --> 00:40:38,626 Or what? 571 00:40:38,666 --> 00:40:41,583 Under Condition Red, I'm authorised to shoot you. 572 00:40:41,623 --> 00:40:44,416 But how many can you kill? 573 00:41:03,556 --> 00:41:07,434 We are the Legion of the Beast. 574 00:41:07,474 --> 00:41:11,387 Rose? What is it, Rose? 575 00:41:11,427 --> 00:41:15,346 I'm going back up. Report! Report! 576 00:41:15,385 --> 00:41:16,942 Jefferson, report! 577 00:41:16,981 --> 00:41:19,398 SOMEONE REPORT! 578 00:41:21,460 --> 00:41:25,976 The Legion shall be many, and the Legion shall be few. 579 00:41:26,016 --> 00:41:27,773 It's the Ood. 580 00:41:27,813 --> 00:41:30,849 Sir, we have contamination of the livestock. 581 00:41:30,889 --> 00:41:32,927 Doctor, I don't know what it is. It's like they're possessed. 582 00:41:32,967 --> 00:41:35,244 They won't listen to us. 583 00:41:35,284 --> 00:41:40,077 He has woven himself through the fabric of your life 584 00:41:40,117 --> 00:41:42,153 since the dawn of time. 585 00:41:42,193 --> 00:41:47,708 Some may call him Abbadon, some may call him Krop Tor. 586 00:41:47,748 --> 00:41:50,387 Some may call him Satan or. . . 587 00:41:50,427 --> 00:41:52,786 Captain, it's the Ood. They're out of control! 588 00:41:52,826 --> 00:41:55,182 . .King Of Despair, 589 00:41:55,222 --> 00:42:00,222 the Deathless Prince, the Bringer of Night. 590 00:42:02,815 --> 00:42:06,784 These are the words that shall set him free. 591 00:42:08,288 --> 00:42:12,684 Back up to the door! I am become manifest. 592 00:42:12,724 --> 00:42:15,280 I shall walk in the light. To the door! 593 00:42:15,320 --> 00:42:20,114 And my legions will swarm. . . Get out! . .across the worlds. 594 00:42:28,188 --> 00:42:29,871 Doctor! 595 00:42:30,945 --> 00:42:32,788 It's opening! 596 00:42:34,978 --> 00:42:37,018 We're moving! 597 00:42:37,059 --> 00:42:41,273 The whole thing's moving, the planet's moving! 598 00:43:00,472 --> 00:43:03,030 I am the sin and the temptation 599 00:43:03,070 --> 00:43:05,347 and the desire. 600 00:43:05,387 --> 00:43:09,407 I am the pain and the loss and the death of hope. Get that door open! 601 00:43:18,253 --> 00:43:20,972 The gravity field, it's going! 602 00:43:21,012 --> 00:43:23,884 We're losing orbit! 603 00:43:25,449 --> 00:43:27,985 We're gonna fall into the black hole! 604 00:43:32,077 --> 00:43:35,445 I have been imprisoned for eternity, 605 00:43:36,597 --> 00:43:38,192 But no more. 606 00:43:38,231 --> 00:43:39,231 'Door seal.' 607 00:43:39,271 --> 00:43:40,835 Move! 'Door seal.' 608 00:43:42,909 --> 00:43:44,432 The Pit is open. 609 00:43:46,666 --> 00:43:48,661 And I am free. 610 00:44:09,532 --> 00:44:15,532 Subtitles by Red Bee Media Ltd / BBC 2006 Converted by reirei for the forom 611 00:44:46,041 --> 00:44:48,213 It's the Ood they've gone mad. 612 00:44:50,914 --> 00:44:54,472 Doctor, can you hear me? Doctor, Ida, are you there? 613 00:44:54,512 --> 00:44:57,952 Danny, turn right. That thing is playing on very basic fears. 614 00:45:01,744 --> 00:45:03,507 The cable's snapped. Get out! 615 00:45:06,780 --> 00:45:10,431 You will die. And I will live.