1 00:00:47,478 --> 00:00:51,031 Maeve? You OK? 2 00:00:51,071 --> 00:00:53,146 No, love. I'm not. 3 00:00:53,186 --> 00:00:54,786 You want me to call a doctor? 4 00:00:54,826 --> 00:00:56,546 Doctor can't help. 5 00:00:56,586 --> 00:01:00,416 Can't...can't you feel it, Trish? 6 00:01:00,456 --> 00:01:02,145 I can't feel anything. 7 00:01:04,497 --> 00:01:06,210 Boys... get indoors! 8 00:01:06,250 --> 00:01:08,611 Get inside! Get 'em inside! 9 00:01:08,651 --> 00:01:12,877 What's up with you? They ain't doing nothing wrong. It's happening again! 10 00:01:15,605 --> 00:01:17,202 ♪ ..in the old gum tree 11 00:01:17,242 --> 00:01:21,638 ♪ Merry, merry king of the bush is he 12 00:01:21,678 --> 00:01:25,673 ♪ Laugh, kookaburra Laugh, kookaburra 13 00:01:25,713 --> 00:01:28,915 ♪ Gay your life must be. ♪ 14 00:01:34,544 --> 00:01:36,658 They're not safe! They're in the garden! 15 00:01:36,698 --> 00:01:41,335 That's what it likes! It likes it when they're playing! Get 'em in! I'm begging you! 16 00:01:41,375 --> 00:01:45,812 ♪ Merry, merry king of the bush is he 17 00:01:45,852 --> 00:01:48,554 ♪ Laugh, kookaburra 18 00:01:48,685 --> 00:01:51,165 ♪ Laugh, kookaburra 19 00:01:51,205 --> 00:01:53,924 ♪ Gay your life must be. ♪ 20 00:01:53,964 --> 00:01:58,714 Right, I've got my beady eyes on 'em. Come on, come on. 21 00:01:59,640 --> 00:02:02,037 No! Tom? 22 00:02:02,077 --> 00:02:05,035 What are you? Where's he gone? 23 00:02:05,075 --> 00:02:08,269 'What do you want with our children?' 24 00:03:20,115 --> 00:03:23,029 So, near future, yeah? 25 00:03:23,069 --> 00:03:25,941 I had a passing fancy. Only it didn't pass. It stopped. 26 00:03:27,466 --> 00:03:29,540 Thirtieth Olympiad. 27 00:03:29,580 --> 00:03:35,017 No way! Why didn't I think of this? That's great. Only seems like yesterday a few naked Greek blokes. 28 00:03:35,057 --> 00:03:36,735 were tossing a discus about, 29 00:03:36,775 --> 00:03:41,049 wrestling with each other in the sand as the crowds stood around baying... 30 00:03:41,089 --> 00:03:43,609 No, wait a minute, that was Club Med. 31 00:03:43,649 --> 00:03:46,125 Just in time for the opening ceremony tonight. 32 00:03:46,165 --> 00:03:48,319 Last one they had in London was dynamite. 33 00:03:48,359 --> 00:03:52,800 Wembley, 1948. I loved it so much that I went back and watched it all over again. 34 00:03:52,840 --> 00:03:55,876 Fella carrying the torch. Lovely chap. What was his...? 35 00:03:55,916 --> 00:03:59,704 John, Mark? Legs like pipe-cleaners but strong as a whippet... Doctor. 36 00:03:59,744 --> 00:04:02,505 In those days, everyone had a tea-party to go to. Doctor! 37 00:04:02,545 --> 00:04:06,818 You ever have cakes with crunchy ball-bearings on top? Doctor! You should see this! You know... ? 38 00:04:06,858 --> 00:04:13,336 Nobody else in this entire galaxy has ever bothered to make edible ball-bearings. Genius! 39 00:04:13,376 --> 00:04:15,554 What's taking them do you think? 40 00:04:18,131 --> 00:04:22,527 Snatching children from a thoroughly ordinary street like this. 41 00:04:22,567 --> 00:04:25,481 And why's it so cold? 42 00:04:25,521 --> 00:04:27,641 Something's reducing the temperature. 43 00:04:27,681 --> 00:04:30,428 Says they all went missing this week. 44 00:04:31,955 --> 00:04:35,116 Why would a person do something like this? 45 00:04:35,156 --> 00:04:37,573 What makes you think it's a person? 46 00:04:38,349 --> 00:04:42,299 Whatever it is, it's got the whole street scared to death. 47 00:04:42,339 --> 00:04:44,597 Doctor, what...? 48 00:05:11,434 --> 00:05:16,387 There you go! Fifth today! That's not natural, is it? 49 00:05:16,427 --> 00:05:18,702 I had it serviced less than a month ago. 50 00:05:18,742 --> 00:05:21,102 Don't even try and explain it, mate. 51 00:05:21,142 --> 00:05:24,179 All the cars are doing it and you know what, it's bonkers. 52 00:05:24,219 --> 00:05:25,740 Bonkers. 53 00:05:25,780 --> 00:05:28,617 Come on, then, pal, I'll help you shift it. 54 00:05:28,657 --> 00:05:32,414 Quicker you're on your way, the happier you'll be. 55 00:05:32,454 --> 00:05:34,331 There we go. 56 00:05:34,371 --> 00:05:37,404 Do you want a hand? 57 00:05:37,444 --> 00:05:39,924 No, we're all right, love. 58 00:05:39,964 --> 00:05:42,870 Well, you're not. I'm tougher than I look, honest. 59 00:05:49,791 --> 00:05:52,750 Does this happen a lot? Cheers, mate. 60 00:05:52,790 --> 00:05:57,183 Been doing it all week. Since those children started going missing? 61 00:05:57,223 --> 00:05:59,970 Yeah. Suppose so. 62 00:06:02,258 --> 00:06:03,828 Hmm, tickles. 63 00:06:08,293 --> 00:06:11,292 What's your game? 64 00:06:11,332 --> 00:06:13,529 My, um... Snakes And Ladders? 65 00:06:13,569 --> 00:06:16,045 Quite good at squash... Reasonable. 66 00:06:16,085 --> 00:06:20,001 I'm being facetious, aren't I? 67 00:06:20,041 --> 00:06:22,160 There's no call for it. 68 00:06:22,200 --> 00:06:24,674 Every car cuts out. Council are going nuts. 69 00:06:24,714 --> 00:06:29,228 They've given this street the works - renamed it. I've been Tarmacking every pothole. 70 00:06:29,268 --> 00:06:31,229 Look at that. Beauty, innit? 71 00:06:31,269 --> 00:06:36,783 Yep, and this is all because that Olympic torch comes right by the end of this close. Just down there. 72 00:06:36,823 --> 00:06:39,339 Everything's gotta be perfect, ain't it? 73 00:06:39,379 --> 00:06:42,697 Only it ain't. It takes 'em when they're playing. 74 00:06:42,737 --> 00:06:47,491 What takes them? Danny, Jane, Dale...snatched in the blink of an eye. 75 00:06:47,531 --> 00:06:52,726 No, I'm not a liar, I'm a police officer. That's what I am. I've got a badge and a police car. 76 00:06:52,766 --> 00:06:57,601 I can prove it. We've had coppers poking around here and you don't look or sound like any of 'em. 77 00:06:57,641 --> 00:06:59,279 See? Look! I've got a colleague! 78 00:06:59,319 --> 00:07:02,595 Lewis! She looks less like a copper than you do! Training. 79 00:07:02,635 --> 00:07:05,310 It was either that or hair-dressing, so... Voila! 80 00:07:05,350 --> 00:07:11,664 What are you going to do? The police have knocked on every door - no clues, no leads, nothing! 81 00:07:11,704 --> 00:07:16,061 Kids run off sometimes, all right? That's what they do. I saw it with my own eyes. 82 00:07:16,101 --> 00:07:22,136 Dale Hicks in your garden playing with your Tommy and then...right in front of me. 83 00:07:22,176 --> 00:07:28,649 Like he was never there. There's no need to look any further than this street. It's right here amongst us! 84 00:07:28,689 --> 00:07:31,167 Why don't we...? Why don't we start with him? 85 00:07:31,207 --> 00:07:35,961 There's been all sorts in this street, day and night. Fixing things up for the Olympics! 86 00:07:36,001 --> 00:07:38,958 And taking a long time about it! I'm of the opinion... 87 00:07:38,998 --> 00:07:41,352 That's slander! I don't care what it is! 88 00:07:41,392 --> 00:07:43,832 I think we need to just... I want an apology! 89 00:07:43,872 --> 00:07:46,269 Stop picking on him! Yeah, stop picking on me! 90 00:07:46,309 --> 00:07:50,903 And stop pretending to be blind! It's evil! I don't believe in evil. 91 00:07:50,943 --> 00:07:54,260 You believe in Tarmackers with kidnapped kiddies in their van! 92 00:07:54,300 --> 00:07:56,937 That's not what she's saying! Stop ganging up on me? 93 00:07:56,977 --> 00:08:00,464 Feeling guilty, are we? FINGERS ON LIPS! 94 00:08:09,244 --> 00:08:12,763 In the last six days, three of your children have been stolen. 95 00:08:12,803 --> 00:08:14,890 Snatched out of thin air, right? 96 00:08:17,477 --> 00:08:19,525 Er, can I...? 97 00:08:21,150 --> 00:08:22,947 Look around you. 98 00:08:22,987 --> 00:08:26,027 This was a safe street till it came. 99 00:08:26,067 --> 00:08:28,464 It's not a person. 100 00:08:28,504 --> 00:08:31,298 I'll say it if no-one else will. 101 00:08:31,338 --> 00:08:33,979 Maybe you're coppers and maybe you're not. 102 00:08:34,019 --> 00:08:37,506 I don't care who you are, can you please help us? 103 00:08:58,272 --> 00:08:59,786 You want a hanky? 104 00:08:59,826 --> 00:09:01,946 Can you smell it? 105 00:09:01,986 --> 00:09:04,065 What's it remind you of? 106 00:09:04,105 --> 00:09:07,262 Sort of...metal? Mm-hmm! Oh! 107 00:09:10,101 --> 00:09:13,214 Danny Edwards cycled in one end but never came out the other. 108 00:09:13,254 --> 00:09:18,571 Whoa, there it goes again. Look at the hairs on the back of my manly hairy hand. 109 00:09:18,611 --> 00:09:24,081 And there's that smell. It's like a...a burnt fuse plug or something. 110 00:09:24,121 --> 00:09:27,642 There's a residual energy in the spots where the kids vanished. 111 00:09:27,682 --> 00:09:32,022 Whatever it was, it used an awful lot of power to do this. 112 00:09:39,347 --> 00:09:42,265 You have to come down some time, Chloe... 113 00:09:42,305 --> 00:09:44,742 I'm busy, Mum. 114 00:09:44,782 --> 00:09:47,699 Look at it in here. You must've used up half a rainforest. 115 00:09:47,739 --> 00:09:49,223 That's Dale. 116 00:09:52,536 --> 00:09:54,209 Why did you draw him so sad? 117 00:09:54,249 --> 00:09:57,170 I didn't draw him like that. 118 00:09:57,210 --> 00:10:00,607 Dale made himself sad. 119 00:10:00,647 --> 00:10:02,524 So I'm going to draw him a friend. 120 00:10:02,564 --> 00:10:06,369 That's what he needs - more friends. 121 00:10:08,678 --> 00:10:11,352 Have you seen the TV? 122 00:10:11,392 --> 00:10:14,552 Look, this'll cheer you up. The torch is getting close. 123 00:10:14,592 --> 00:10:16,629 It'll pass right by our street. 124 00:10:16,669 --> 00:10:19,303 Tonight they'll light the Olympic flame in the stadium 125 00:10:19,343 --> 00:10:22,464 and the whole world will be looking at our city. 126 00:10:22,504 --> 00:10:27,743 I mean, doesn't that make you feel part of something? ..Sweetheart? 127 00:10:29,215 --> 00:10:31,534 Chloe? I'm busy, Mum. 128 00:10:31,574 --> 00:10:33,582 OK. 129 00:10:39,169 --> 00:10:41,563 You're tired, Chloe. 130 00:10:41,603 --> 00:10:44,959 I heard you calling out again last night. It's fine. Nightmares? 131 00:10:44,999 --> 00:10:48,275 I'm drawing! 132 00:10:48,315 --> 00:10:49,991 Whatever they are... 133 00:10:50,031 --> 00:10:53,784 they're just dreams, you do know that? 134 00:10:53,824 --> 00:10:55,745 They can't hurt you. 135 00:10:55,785 --> 00:11:01,559 I'm busy! Unless you want me to draw you...Mum. 136 00:11:02,418 --> 00:11:05,854 If you want to stay cooped up in here, fine. I'll leave you to it. 137 00:11:09,373 --> 00:11:11,611 Well, aren't you a beautiful boy! 138 00:11:11,651 --> 00:11:14,291 Thanks. I'm experimenting with back-combing. 139 00:11:14,331 --> 00:11:16,714 Oh. I used to have one like you. 140 00:11:18,320 --> 00:11:20,561 What? 141 00:11:20,601 --> 00:11:25,515 I'm not really a cat person. Once you've been threatened by one in a nun's wimple, 142 00:11:25,555 --> 00:11:27,528 it kind of takes the joy out of it. 143 00:11:28,192 --> 00:11:30,945 Come here, puss. 144 00:11:30,985 --> 00:11:34,437 What d'you want to go in there for? 145 00:11:45,295 --> 00:11:46,648 Doctor! 146 00:11:55,606 --> 00:12:02,434 Ion residue. Blimey! That takes some doing. Just to snatch a living organism out of space-time. 147 00:12:02,474 --> 00:12:05,747 This baby's like, "I'm having some of that!" I'm impressed. 148 00:12:05,787 --> 00:12:10,389 So the cat's been transported. It can harness huge reserves of ionic power. 149 00:12:10,429 --> 00:12:12,582 We need to find the source of that power. 150 00:12:12,622 --> 00:12:17,780 Find the source and you will find...whatever has taken to stealing children and fluffy animals. 151 00:12:17,820 --> 00:12:21,896 See what you can see. Keep 'em peeled, Lewis. 152 00:12:21,936 --> 00:12:24,810 I've given you friends and you still moan. 153 00:12:24,850 --> 00:12:27,730 Moan, moan, moan. You're lucky. 154 00:12:27,770 --> 00:12:31,164 You're all together. You don't know what it is to be alone. 155 00:12:31,204 --> 00:12:34,531 If you did, you'd be thanking me. 156 00:12:38,116 --> 00:12:40,664 NO! 157 00:13:05,569 --> 00:13:07,457 Is that you, puss cat? You trapped? 158 00:13:16,357 --> 00:13:20,498 Not gonna open it, not gonna open it, not gonna open it... 159 00:13:41,373 --> 00:13:43,216 Stay still! 160 00:13:47,725 --> 00:13:49,724 Okey-dokey? 161 00:13:49,764 --> 00:13:51,324 Yeah. Cheers. 162 00:13:51,364 --> 00:13:52,837 No probs. 163 00:13:54,636 --> 00:13:59,990 I'll give you a fiver if you can tell me what the hell it is cos I haven't got the foggiest. 164 00:14:00,030 --> 00:14:03,188 Well, I can tell you you've just killed it. It was never living. 165 00:14:03,228 --> 00:14:07,505 It's animated by energy. The same energy that's snatching people. So dinky! 166 00:14:07,545 --> 00:14:09,101 The go-anywhere creature. 167 00:14:09,141 --> 00:14:14,538 Fits in the pocket. Makes friends. Impresses your boss. Breaks the ice at parties. 168 00:14:14,578 --> 00:14:15,935 Hi, ho, here we go. 169 00:14:15,975 --> 00:14:17,459 Let's have a look. 170 00:14:19,654 --> 00:14:21,781 Get out of here! What's it say? 171 00:14:28,084 --> 00:14:29,644 It is! 172 00:14:29,684 --> 00:14:32,318 It's graphite! 173 00:14:32,358 --> 00:14:34,955 Basically the same material as an HB pencil. 174 00:14:34,995 --> 00:14:38,593 I was attacked by a pencil scribble?! A scribble creature, 175 00:14:38,633 --> 00:14:40,629 brought into being with ionic energy. 176 00:14:40,669 --> 00:14:44,466 Whatever we're dealing with, it can create things as well as take them. 177 00:14:44,506 --> 00:14:48,616 But why make a scribble creature? Maybe it was a mistake. 178 00:14:48,656 --> 00:14:53,454 I mean, you scribble over something when you want to get rid of it, like a drawing. 179 00:14:53,494 --> 00:14:55,415 Like a... 180 00:14:55,455 --> 00:14:58,130 child's...drawing. 181 00:14:58,170 --> 00:15:00,364 You said it was in the street. 182 00:15:00,404 --> 00:15:03,446 Probably. The girl. Of course! ..What girl? 183 00:15:03,486 --> 00:15:05,599 Something about her gave me the creeps. 184 00:15:05,639 --> 00:15:09,516 Even her own mum looked scared of her. Are you deducting? 185 00:15:09,556 --> 00:15:13,994 I think I am. Copper's hunch? Permission to follow it up, Sarge? 186 00:15:27,178 --> 00:15:33,572 Hello, I'm the Doctor and this is Rose. Can we see your daughter? No! You can't. OK. Bye. 187 00:15:35,530 --> 00:15:38,210 Why? Why do you want to see Chloe? 188 00:15:38,250 --> 00:15:41,447 Well, there's some interesting stuff going on in this street 189 00:15:41,487 --> 00:15:45,397 and I just thought... Well, we thought that she might like to give us a hand. 190 00:15:45,437 --> 00:15:47,355 Sorry to bother you. Yeah, sorry. 191 00:15:47,395 --> 00:15:50,756 We'll let you get on with things. On your own. Bye again. 192 00:15:51,556 --> 00:15:53,069 Wait... 193 00:15:55,309 --> 00:15:57,641 Can you help her? 194 00:15:59,143 --> 00:16:00,784 Yes, I can. 195 00:16:00,824 --> 00:16:03,980 'The torch-bearer is running up towards the Mall...' 196 00:16:04,020 --> 00:16:06,653 She stays in her room most of the time. 197 00:16:06,693 --> 00:16:11,212 I try talking to her, but it's like trying to speak to a brick wall. 198 00:16:11,252 --> 00:16:15,248 She gives me nothing, just asks to be left alone. 199 00:16:15,288 --> 00:16:18,526 What about Chloe's dad? 200 00:16:18,566 --> 00:16:22,040 Chloe's dad died a year ago. I'm sorry. 201 00:16:22,080 --> 00:16:24,552 You wouldn't be if you'd known him. 202 00:16:24,592 --> 00:16:26,914 Well, let's go and say hi. 203 00:16:26,954 --> 00:16:30,591 I should check on her first, she might be asleep. 204 00:16:30,631 --> 00:16:33,173 Why are you afraid of her, Trish? 205 00:16:34,786 --> 00:16:38,545 I want you to know, before you see her, that she's really a great kid. 206 00:16:38,585 --> 00:16:43,739 I'm sure she is. She's never been in trouble at school. You should see her report 207 00:16:43,779 --> 00:16:46,685 from last year. As and Bs. 208 00:16:48,329 --> 00:16:49,933 Can I use your loo? 209 00:16:54,844 --> 00:16:57,560 She's in the choir. 210 00:16:57,600 --> 00:16:59,078 She sings in old folks' homes. 211 00:16:59,118 --> 00:17:01,519 Any mum would be proud, you know? 212 00:17:01,559 --> 00:17:04,833 I want you to know these things before you see her, Doctor, 213 00:17:04,873 --> 00:17:07,415 because right now, she's not herself. 214 00:18:14,642 --> 00:18:16,690 All right there? 215 00:18:20,833 --> 00:18:22,910 I'm the Doctor. 216 00:18:22,950 --> 00:18:26,390 I'm Chloe Webber. How are you doing, Chloe Webber? 217 00:18:26,430 --> 00:18:28,587 I'm busy. I'm making something. 218 00:18:28,627 --> 00:18:30,179 Aren't I, Mum? 219 00:18:30,219 --> 00:18:32,381 And like I said, she's not been sleeping. 220 00:18:32,421 --> 00:18:34,941 But you've been drawing, though. 221 00:18:34,981 --> 00:18:38,338 I'm rubbish. Stick men are about my limit. 222 00:18:38,378 --> 00:18:40,015 Can do this though. 223 00:18:40,055 --> 00:18:43,167 Can you do that? 224 00:18:43,207 --> 00:18:45,969 They don't stop moaning. Chloe? 225 00:18:46,009 --> 00:18:49,318 I try to help them but they don't stop moaning! 226 00:18:49,358 --> 00:18:51,920 Who don't? We can be together. 227 00:18:51,960 --> 00:18:56,710 Sweetheart... Don't touch me, Mum! 228 00:19:26,123 --> 00:19:28,682 I'm coming! 229 00:19:28,722 --> 00:19:30,914 I'm busy...Doctor. 230 00:19:30,954 --> 00:19:35,593 Come on, Chloe, don't be a spoil-sport. What's the big project? 231 00:19:35,633 --> 00:19:37,192 I'm dying to know. 232 00:19:37,232 --> 00:19:39,240 What are you making up there? Doctor! 233 00:19:42,188 --> 00:19:44,031 I'm coming to hurt you! 234 00:19:46,185 --> 00:19:47,857 Look at it! 235 00:19:47,897 --> 00:19:50,058 No, ta. What the hell was that? 236 00:19:50,098 --> 00:19:54,730 A drawing - face of a man. What face? Best not. What have you been drawing? 237 00:19:54,770 --> 00:19:57,092 I drew him yesterday. Who? 238 00:19:57,132 --> 00:19:59,570 Dad. Your dad? 239 00:19:59,610 --> 00:20:01,329 But he's long gone. 240 00:20:01,369 --> 00:20:04,483 Chloe, with all the lovely things in the world, why him? 241 00:20:04,523 --> 00:20:09,078 I dream about him...staring at me. I thought we were putting him behind us. 242 00:20:09,118 --> 00:20:11,195 What's the matter with you? 243 00:20:11,235 --> 00:20:13,275 We need to stay together. Yes, we do. 244 00:20:13,315 --> 00:20:16,511 No, not you, us. 245 00:20:16,551 --> 00:20:19,947 We need to stay together and then it will be all right. 246 00:20:20,826 --> 00:20:25,303 Trish...the drawings. Have you seen what Chloe's drawings can do? 247 00:20:25,343 --> 00:20:28,340 Who gave you permission to come into her room? Get out! 248 00:20:28,380 --> 00:20:31,172 Tell us about the drawings, Chloe. No more. 249 00:20:31,212 --> 00:20:34,174 But that drawing of her dad... I heard a voice, he spoke! 250 00:20:34,214 --> 00:20:37,326 He's dead! And these? They're kids' pictures! Now get out! 251 00:20:37,366 --> 00:20:42,563 Chloe has a power and I don't know how, but she's used it to take Danny Edwards, Dale Hicks. 252 00:20:42,603 --> 00:20:48,631 She's using it to snatch the kids! Get out! Have you seen those drawings move? No! Yes, you have. 253 00:20:48,671 --> 00:20:50,313 Out of the corner of your eye. No. 254 00:20:50,353 --> 00:20:53,713 And you dismissed it because you can't explain it. 255 00:20:53,753 --> 00:20:58,428 If anyone mentions it, you get angry, so it's never spoken of ever again. She's a child. 256 00:20:58,468 --> 00:21:00,622 And you're terrified of her. 257 00:21:00,662 --> 00:21:04,899 But who's going to believe the things you see in the corner of your eye? No-one. 258 00:21:04,939 --> 00:21:06,779 Except me. 259 00:21:06,819 --> 00:21:09,055 Who are you? 260 00:21:09,095 --> 00:21:10,534 I'm help. 261 00:21:23,318 --> 00:21:25,038 Those pictures, they're alive. 262 00:21:25,078 --> 00:21:28,275 She draws people and they end up in her pictures. Ionic energy. 263 00:21:28,315 --> 00:21:32,429 Chloe's harnessing it to place those kids in a holding pen made up of ionic power. 264 00:21:32,469 --> 00:21:36,624 And what about the dad from hell in her wardrobe? I've told you, he's dead. 265 00:21:36,664 --> 00:21:41,223 Well, he's got a very loud voice for a dead bloke. 266 00:21:41,263 --> 00:21:46,832 If living things can become drawings then maybe drawings can become living things. ..Uh! 267 00:21:47,732 --> 00:21:51,531 Chloe's real dad is dead. But not the one who visits her in her nightmares. 268 00:21:51,571 --> 00:21:56,206 That dad seems very real, and he's a heartbeat away from crashing into this world. 269 00:21:56,246 --> 00:21:58,763 She always got the worst of it when he was alive. 270 00:21:58,803 --> 00:22:02,779 Doctor, how can a 12-year-old girl be doing any of this? 271 00:22:04,757 --> 00:22:06,281 Let's find out. 272 00:22:22,179 --> 00:22:24,272 Nice one. 273 00:22:34,163 --> 00:22:37,075 There we go. I can't let him... Ssh, it's OK. Trust him. 274 00:22:39,358 --> 00:22:41,196 Now we can talk. 275 00:22:41,236 --> 00:22:43,675 (I want Chloe! 276 00:22:43,715 --> 00:22:47,111 (Wake her up! I want Chloe!) 277 00:22:47,151 --> 00:22:50,787 Who are you? (I want Chloe Webber!) 278 00:22:50,827 --> 00:22:55,904 What have you done to my little girl? Doctor, what is it? I'm speaking to you, 279 00:22:55,944 --> 00:22:59,341 the entity that is using this human child. 280 00:22:59,381 --> 00:23:03,333 I request parlez in compliance with The Shadow Proclamation. 281 00:23:03,373 --> 00:23:06,293 (I don't care about shadows or parlezes!) 282 00:23:06,333 --> 00:23:09,126 So what do you care about? 283 00:23:09,166 --> 00:23:10,883 (I want my friends!) 284 00:23:10,923 --> 00:23:13,802 You're lonely, I know. 285 00:23:13,842 --> 00:23:15,562 Identify yourself. 286 00:23:15,602 --> 00:23:17,158 (I am one of many. 287 00:23:17,198 --> 00:23:19,677 (I travel with my brothers and sisters. 288 00:23:19,717 --> 00:23:24,428 (We take an endless journey. A thousand of your lifetimes. 289 00:23:24,468 --> 00:23:27,829 (But now I am alone. I hate it. It's not fair 290 00:23:27,869 --> 00:23:30,023 (and I hate it!) Name yourself. 291 00:23:30,063 --> 00:23:31,297 (Isolus.) 292 00:23:32,383 --> 00:23:35,817 You're Isolus, of course! 293 00:23:35,857 --> 00:23:39,657 Our journey began in the Deep Realms when we were a family. 294 00:23:39,697 --> 00:23:43,571 What's that? The Isolus mother, drifting in deep space. 295 00:23:43,611 --> 00:23:48,645 See, she jettisons millions of fledgling spores - her children. 296 00:23:48,685 --> 00:23:51,482 The Isolus are empathic beings of intense emotion. 297 00:23:51,522 --> 00:23:53,729 When they're cast off from their mother, 298 00:23:53,769 --> 00:23:56,676 their need for each other is what sustains them. 299 00:23:56,716 --> 00:23:59,803 They need to be together. They cannot be alone. 300 00:23:59,843 --> 00:24:01,643 Our journey is long. 301 00:24:01,683 --> 00:24:04,549 The Isolus children travel, each inside a pod. 302 00:24:04,589 --> 00:24:07,345 They ride the heat and energy of solar tides. 303 00:24:07,385 --> 00:24:10,832 And it takes thousands and thousands of years for them to grow up. 304 00:24:10,872 --> 00:24:14,381 Thousands of years just floating through space? Poor things. 305 00:24:14,421 --> 00:24:17,138 Don't they go mad with boredom? 306 00:24:17,178 --> 00:24:18,618 We play. 307 00:24:18,658 --> 00:24:21,293 You...play? 308 00:24:21,333 --> 00:24:23,656 While they travel, they play games. 309 00:24:23,696 --> 00:24:29,243 They use their ionic power to literally create make-believe worlds in which to play. 310 00:24:29,283 --> 00:24:32,441 In-flight entertainment. It helps keep them happy. 311 00:24:32,481 --> 00:24:37,595 While they're happy they can feed off each other's love. Without it, they're lost. 312 00:24:39,271 --> 00:24:42,238 Why did you come to Earth? 313 00:24:42,278 --> 00:24:44,035 We were too close! 314 00:24:46,986 --> 00:24:49,343 That's a solar flare from your sun. 315 00:24:49,383 --> 00:24:53,868 Would have made a tidal wave of solar energy that scattered the Isolus pods. 316 00:24:53,908 --> 00:24:55,428 Only I fell to Earth. 317 00:24:55,468 --> 00:24:58,134 My brothers and sisters are left up there 318 00:24:58,174 --> 00:25:00,005 and I can not reach them. 319 00:25:00,045 --> 00:25:02,325 So alone! 320 00:25:02,365 --> 00:25:04,765 Your pod crashed? Where is it? 321 00:25:04,805 --> 00:25:06,722 My pod was drawn to heat 322 00:25:06,762 --> 00:25:08,781 and I was drawn to Chloe Webber. 323 00:25:13,633 --> 00:25:15,632 She was like me - alone. 324 00:25:15,672 --> 00:25:18,760 She needed me and I her. 325 00:25:19,987 --> 00:25:21,947 You empathized with her. 326 00:25:21,987 --> 00:25:26,741 You wanted to be with her because she was alone like you. I want my family! 327 00:25:26,781 --> 00:25:29,949 It's not fair! I understand, you want to make a family. 328 00:25:29,989 --> 00:25:33,376 But you can't stay in this child, it's wrong. 329 00:25:33,416 --> 00:25:37,569 You can't steal any more friends for yourself. I am alone! 330 00:25:37,609 --> 00:25:41,133 I'm coming to hurt you. 331 00:25:41,173 --> 00:25:44,720 I'm coming! Trish! How do you calm her? What?! 332 00:25:44,760 --> 00:25:48,446 When she has nightmares, what do you do? I... What do you DO? I sing. 333 00:25:48,486 --> 00:25:49,955 Start singing. 334 00:25:49,995 --> 00:25:52,315 Chloe, I'm coming. 335 00:25:52,355 --> 00:25:56,029 ♪ Kookaburra sits in the old gum tree 336 00:25:56,069 --> 00:25:58,909 ♪ Merry, merry king of the bush is he 337 00:26:07,057 --> 00:26:10,134 ♪ ..kookaburra Gay your life must be 338 00:26:11,138 --> 00:26:14,451 It came to her because she was lonely. 339 00:26:14,491 --> 00:26:16,260 Oh, Chloe, I'm sorry. 340 00:26:18,963 --> 00:26:22,967 Chloe usually got the brunt of his temper, when he'd had a drink. 341 00:26:23,007 --> 00:26:27,116 The day he crashed the car, I thought we were free. I thought it was over. 342 00:26:27,156 --> 00:26:29,081 Did you talk to her about it? 343 00:26:29,121 --> 00:26:30,639 I didn't want to. 344 00:26:32,511 --> 00:26:34,871 But maybe that's why Chloe feels so alone. 345 00:26:34,911 --> 00:26:40,384 Because she has these terrible dreams about her dad but she can't talk to you about them. 346 00:26:40,424 --> 00:26:42,339 Her and the Isolus - 347 00:26:42,379 --> 00:26:44,379 two lonely kids who needed each other. 348 00:26:44,419 --> 00:26:46,859 It won't stop, will it, Doctor? 349 00:26:46,899 --> 00:26:49,616 It'll just keep pulling kids in. 350 00:26:49,656 --> 00:26:51,690 It's desperate to be loved. 351 00:26:51,730 --> 00:26:55,046 It's used to a pretty big family. How big? 352 00:26:56,004 --> 00:26:59,610 Say around four billion? 353 00:27:02,877 --> 00:27:05,123 'The queue started a week ago 354 00:27:05,163 --> 00:27:09,151 'for those desperate enough to be inside - there are lots of them. 355 00:27:09,191 --> 00:27:15,465 'We're expecting a capacity crowd of 80,000 for this evening's opening ceremony. There's been...' 356 00:27:15,505 --> 00:27:16,871 We need that pod. 357 00:27:16,911 --> 00:27:18,823 It crashed. Won't it be destroyed? 358 00:27:18,863 --> 00:27:22,101 It's been sucking in heat. That should keep it fit to launch. 359 00:27:22,141 --> 00:27:25,891 It should have a weak energy signature the Tardis can trace. 360 00:27:25,931 --> 00:27:28,268 Once we find it, then we can stop the Isolus. 361 00:27:30,446 --> 00:27:32,686 She's running a temperature. 362 00:27:32,726 --> 00:27:34,529 ..I can't go into that now, Kirsty. 363 00:27:35,686 --> 00:27:37,495 Yes, we've got a doctor. 364 00:27:39,239 --> 00:27:41,565 ..Yes, he said he can help her. 365 00:27:41,605 --> 00:27:47,379 We can scan for the same trace I picked up from the scribble creature. Just need to widen the field a bit. 366 00:27:59,306 --> 00:28:02,339 You knew the Isolus was lonely before it told you. How? 367 00:28:02,379 --> 00:28:06,847 I know what it's like to travel a long way on your own. Give me the steino-magnetic... 368 00:28:06,887 --> 00:28:10,087 the thing in your left hand. Sounds like you're on its side. 369 00:28:10,127 --> 00:28:15,162 I sympathize, that's all. The Isolus has caused a lot of pain for these people. It's a child. 370 00:28:15,202 --> 00:28:17,605 That's why it went to Chloe. Hmm. 371 00:28:17,645 --> 00:28:20,715 Feels to me like a temper tantrum cos it can't get its own way. 372 00:28:20,755 --> 00:28:23,599 It's scared. Come on, you were a kid once. Binary dot. 373 00:28:23,639 --> 00:28:28,309 Yes, and I know what kids can be like. Right little...terrors. 374 00:28:33,743 --> 00:28:37,497 Gum. Hey, I've got cousins. Kids can't have it all their own way. 375 00:28:37,537 --> 00:28:41,338 That's part of being a family. And what about trying to understand them? 376 00:28:41,378 --> 00:28:43,731 Easy for you to say, you don't have kids. 377 00:28:43,771 --> 00:28:47,098 I was a dad... once. What did you say? 378 00:28:48,129 --> 00:28:50,163 I think we're there. 379 00:28:50,203 --> 00:28:52,763 Fear. Loneliness. They're the big ones, Rose. 380 00:28:52,803 --> 00:28:55,600 Some terrible acts have been inspired by them. 381 00:28:55,640 --> 00:28:59,000 This isn't something that wants to conquer or destroy. 382 00:28:59,040 --> 00:29:04,915 There's a lot of things you need to get across this universe - warp drive, wormhole refractors. 383 00:29:04,955 --> 00:29:10,184 Do you know the thing you need most of all? You need a hand to hold. 384 00:29:10,224 --> 00:29:12,436 No, look, I'm pointing. 385 00:29:14,059 --> 00:29:16,939 It's the pod! It IS in the street! 386 00:29:16,979 --> 00:29:18,702 Everything's coming up Doctor! 387 00:29:25,327 --> 00:29:28,967 It's about two inches across. Dull grey, like a gull's egg. Very light. 388 00:29:29,007 --> 00:29:34,961 So these pods, they travel from sun to sun, using the heat, yeah? So it's not all about love and stuff. 389 00:29:35,001 --> 00:29:38,237 Doesn't the pod just need heat? 390 00:29:38,516 --> 00:29:39,835 Doctor? 391 00:29:42,347 --> 00:29:43,700 DOCTOR! 392 00:29:47,909 --> 00:29:50,400 It's OK, I've taken all the pencils off her. 393 00:29:55,055 --> 00:29:58,854 Leave me alone! I want to be with Chloe Webber! 394 00:29:58,894 --> 00:30:00,534 I love Chloe Webber. 395 00:30:00,574 --> 00:30:02,297 Bring him back now. No! 396 00:30:03,486 --> 00:30:05,769 Don't you realise what you've done? 397 00:30:05,809 --> 00:30:11,332 He was the only one who could help you. Now bring him back! Leave me alone! I love Chloe Webber! 398 00:30:13,477 --> 00:30:15,729 I know. 399 00:30:18,517 --> 00:30:20,030 I know. 400 00:30:21,629 --> 00:30:26,183 Doctor, if you can hear me, I'm going to get you out of there. I'll find the pod. 401 00:30:26,223 --> 00:30:28,583 Don't leave her alone, no matter what. 402 00:30:28,623 --> 00:30:31,894 'The torchbearer is getting closer to the Olympic Stadium, 403 00:30:31,934 --> 00:30:33,214 'heading down The Strand 404 00:30:33,254 --> 00:30:35,023 'before turning east...' 405 00:30:36,055 --> 00:30:37,809 Heat. 406 00:30:37,849 --> 00:30:40,287 They travel on heat. 407 00:30:40,327 --> 00:30:43,642 Look at this finish. Smooth as a baby's bottom. 408 00:30:43,682 --> 00:30:49,435 Not a bump or a lump. Kel, was there anything in this street the last few days giving off a lot of heat? 409 00:30:49,475 --> 00:30:51,676 I mean, you could eat your dinner off this. 410 00:30:51,716 --> 00:30:55,190 Beautiful. So you tell me why the other one's got a lump in it 411 00:30:55,230 --> 00:30:58,229 when I gave it the same craftsmanship as I did this one? 412 00:30:58,269 --> 00:31:02,225 Well, when you've worked it out put it in a big book about Tarmacking. 413 00:31:02,265 --> 00:31:05,424 But before you do that, think back six days. 414 00:31:05,464 --> 00:31:07,181 Six days? 415 00:31:07,221 --> 00:31:10,896 When I was laying this the first time round? What? 416 00:31:10,936 --> 00:31:16,008 That's when filled in this pothole for the first time. Six days ago. Yeah. 417 00:31:16,048 --> 00:31:17,923 Hot, fresh tar. 418 00:31:17,963 --> 00:31:20,204 Blended to a secret council recipe. 419 00:31:20,244 --> 00:31:21,728 And I don't keep it in the van. 420 00:31:23,564 --> 00:31:25,987 Hey! That's a council van! Out! 421 00:31:27,641 --> 00:31:29,359 Whoa! Wait a minute! 422 00:31:29,399 --> 00:31:32,275 You've just removed a council axe from a council van. 423 00:31:32,315 --> 00:31:34,792 Put it back. No, don't. That's my van. 424 00:31:34,832 --> 00:31:39,305 Give me the axe. Wait! No! No! Stop! 425 00:31:39,345 --> 00:31:42,107 You just took a council axe from a council van 426 00:31:42,147 --> 00:31:44,620 and now you're digging up a council road! 427 00:31:44,660 --> 00:31:47,077 I'm reporting you to the council! 428 00:31:51,090 --> 00:31:54,928 It went for the hottest thing in the street - your tar! 429 00:31:54,968 --> 00:31:57,365 What is it? It's a spaceship! 430 00:31:57,405 --> 00:31:59,525 Not a council spaceship, I'm afraid. 431 00:31:59,565 --> 00:32:06,996 'We are live on BBC News 24. The opening ceremony of the London Olympics of 2012 is well under way. 432 00:32:07,036 --> 00:32:12,234 'Athletes are streaming into the stadium right now. They all have their dreams. 433 00:32:12,274 --> 00:32:14,611 'They've all put in years of hard work...' 434 00:32:15,748 --> 00:32:17,268 I found it! 435 00:32:17,308 --> 00:32:21,500 Don't know what to do with it but maybe the Isolus will just hop on board. 436 00:32:21,540 --> 00:32:24,018 Hang on, I told you not to leave her. 437 00:32:24,058 --> 00:32:26,133 'My God! 438 00:32:26,173 --> 00:32:28,332 'What is going on here?' 439 00:32:28,372 --> 00:32:33,407 I don't care if Snow White and the Seven Dwarves buried under there, you do not... Shut up! 440 00:32:33,447 --> 00:32:36,446 'The crowd has vanished. Em, everyone has gone. 441 00:32:36,486 --> 00:32:39,802 'Thousands of people have just gone, er, 442 00:32:39,842 --> 00:32:44,155 'er, right in front of my eyes. It's impossible. 443 00:32:44,195 --> 00:32:47,035 'Bob, can we join you in the box? 444 00:32:47,075 --> 00:32:48,798 'Bob?! 445 00:32:49,914 --> 00:32:51,709 'Not you too, Bob?' 446 00:32:51,749 --> 00:32:53,269 A stadium won't be enough. 447 00:32:53,309 --> 00:32:57,102 The Isolus has four billion brothers and sisters. 448 00:32:57,142 --> 00:33:03,453 'Over 80,000 spectators and 13,000 athletes...' 449 00:33:03,493 --> 00:33:06,891 Not enough. '..they're gone. 450 00:33:06,931 --> 00:33:08,813 'All of those people. 451 00:33:10,687 --> 00:33:13,286 'It's a terrible, terrible turn of events...' 452 00:33:13,326 --> 00:33:15,682 We won't be alone, Chloe Webber. 453 00:33:15,722 --> 00:33:21,621 We'll have all of them. And then we'll never feel alone ever again. 454 00:33:24,035 --> 00:33:26,697 Chloe? Chloe? It's Rose. Open the door! 455 00:33:29,271 --> 00:33:31,428 We found your ship! We can send you home. 456 00:33:31,468 --> 00:33:32,984 Chloe! Open up! 457 00:33:33,024 --> 00:33:37,284 Right, stand back. I'm coming to hurt you. 458 00:33:42,255 --> 00:33:44,792 I'm coming. Coming to hurt you. 459 00:33:49,724 --> 00:33:51,863 Chloe! I'm coming to hurt you. 460 00:33:53,760 --> 00:33:55,899 I'm coming... I have to stop her. 461 00:33:57,119 --> 00:33:59,756 If you stop Chloe Webber, I will let him out. 462 00:33:59,796 --> 00:34:02,553 We will let him out together! 463 00:34:02,593 --> 00:34:04,272 I cannot be alone! 464 00:34:04,312 --> 00:34:06,228 It's not fair! 465 00:34:06,268 --> 00:34:07,946 I've got your pod! 466 00:34:07,986 --> 00:34:10,546 The pod is dead! No, no. It only needs heat. 467 00:34:10,586 --> 00:34:12,502 It needs more than heat. What, then? 468 00:34:12,542 --> 00:34:15,857 I'm not being funny or nothing... but that picture just moved. 469 00:34:15,897 --> 00:34:17,905 And that one! 470 00:34:20,931 --> 00:34:24,010 She didn't draw that, he did. 471 00:34:24,050 --> 00:34:28,246 But it needs more than heat, Doctor! 472 00:34:28,286 --> 00:34:31,482 '..is still on its way. I suppose it's more than a torch now. 473 00:34:31,522 --> 00:34:35,439 'It's a beacon. It's a beacon of hope and fortitude and courage. 474 00:34:35,479 --> 00:34:38,477 'And it's a beacon of love.' 475 00:34:38,517 --> 00:34:41,194 Love! 'So let's have a look from the helicopter. 476 00:34:41,234 --> 00:34:42,911 'The torchbearer...' 477 00:34:42,951 --> 00:34:44,591 I know how to charge up the pod! 478 00:34:44,631 --> 00:34:46,764 '..past Dame Kelly Holmes Close...' 479 00:35:00,649 --> 00:35:05,285 Sorry, you'll have to watch from here. I've got to get closer! No. I can stop this happening! 480 00:35:05,325 --> 00:35:10,000 Chloe... Chloe! I'm coming to hurt you. She's my baby! 481 00:35:10,040 --> 00:35:12,787 You're not going to hurt her again! Chloe! I'm coming! 482 00:35:17,713 --> 00:35:19,812 You felt it, didn't you? 483 00:35:27,223 --> 00:35:29,805 Feel the love. 484 00:35:44,843 --> 00:35:46,242 Yeah! 485 00:35:50,237 --> 00:35:51,958 I can go home. 486 00:35:51,998 --> 00:35:55,113 Goodbye, Chloe Webber. 487 00:35:55,153 --> 00:35:56,512 I love you. 488 00:36:03,945 --> 00:36:07,138 Mum? I'm here. 489 00:36:07,178 --> 00:36:09,436 Mummy! 490 00:36:12,693 --> 00:36:15,811 Nice one! You did it! 491 00:36:15,851 --> 00:36:17,745 What was it you did? 492 00:36:30,316 --> 00:36:32,593 Mummy. 493 00:36:32,633 --> 00:36:34,652 Jane! 494 00:36:38,547 --> 00:36:40,390 Doctor? 495 00:36:43,103 --> 00:36:48,735 I don't know who you are or what you did but thank you, darling. 496 00:36:48,775 --> 00:36:51,272 And thank that man for me too. 497 00:36:53,049 --> 00:36:55,597 Where is he? He should be here? 498 00:36:58,844 --> 00:37:00,778 All the drawings have come to life. 499 00:37:02,841 --> 00:37:05,038 That means all of them. 500 00:37:05,078 --> 00:37:06,357 Oh, no. 501 00:37:16,028 --> 00:37:18,185 Get out! I can't. The door's stuck. 502 00:37:18,225 --> 00:37:20,740 Is the Doctor in there? I don't think so. Mummy! 503 00:37:20,780 --> 00:37:25,817 Chloe, I'm coming to hurt you! 504 00:37:25,857 --> 00:37:28,054 Please, Dad...no more. 505 00:37:28,094 --> 00:37:30,130 Chloe! Chloe, listen to me. 506 00:37:30,170 --> 00:37:33,888 It isn't real like the others. It's just energy left over by the Isolus. 507 00:37:33,928 --> 00:37:35,248 You can get rid of it! 508 00:37:35,288 --> 00:37:40,521 Help us! It's because you're so scared that he's real. But you can get shot of him, Chloe. Mummy! 509 00:37:40,561 --> 00:37:43,438 You can do it, Chloe! I can't! 510 00:37:43,478 --> 00:37:47,753 Chloe, I'm coming! I can't! 511 00:37:47,793 --> 00:37:50,990 I'm coming... I can't. 512 00:37:51,030 --> 00:37:53,267 I'm coming... Mummy! 513 00:37:53,307 --> 00:37:58,020 Chloe! I'm with you, Chloe. You're not alone. 514 00:37:58,060 --> 00:37:59,938 You'll never be alone again. 515 00:37:59,978 --> 00:38:03,175 Chloe! Chloe, sing! 516 00:38:03,215 --> 00:38:05,652 ♪ Kookaburra sits... ♪ 517 00:38:05,692 --> 00:38:07,812 Chloe! Chloe! 518 00:38:07,852 --> 00:38:09,850 Chloe! 519 00:38:09,890 --> 00:38:13,764 Chloe! I'm coming to hurt you. 520 00:38:13,804 --> 00:38:19,120 ♪ Laugh kookaburra, laugh kookaburra Gay your life must be. 521 00:38:19,160 --> 00:38:24,275 ♪ Laugh kookaburra, laugh Kookaburra Gay your life must be... ♪ 522 00:38:24,315 --> 00:38:28,272 ♪ Kookaburra sits in the old gum tree 523 00:38:28,312 --> 00:38:31,308 ♪ Merry, merry king of the bush is he 524 00:38:31,348 --> 00:38:38,430 ♪ Laugh kookaburra, laugh kookaburra Gay your life must be. ♪ 525 00:38:43,493 --> 00:38:45,950 Maybe he's gone somewhere. 526 00:38:47,727 --> 00:38:50,434 Who's gonna hold his hand now? 527 00:38:55,881 --> 00:39:01,035 'Just look at this - utterly incredible scenes at the Olympic Stadium. 528 00:39:01,075 --> 00:39:04,911 '80,000 athletes and spectators, they disappeared, they've come back. 529 00:39:04,951 --> 00:39:08,070 'They've re-appeared. It's quite incredible. 530 00:39:08,110 --> 00:39:10,147 'Bob, this was certainly...' 531 00:39:10,187 --> 00:39:12,581 80,000 people, so where's the Doctor? 532 00:39:12,621 --> 00:39:16,139 I need him! 'Hang on! The torch-bearer seems to be in trouble. 533 00:39:16,179 --> 00:39:21,778 'We did see a flash of lightning earlier that seemed to strike him. 534 00:39:21,818 --> 00:39:24,489 'Maybe he's injured. He's definitely in trouble. 535 00:39:24,529 --> 00:39:29,527 'Does this mean that the Olympic dream is dead?' 536 00:39:29,567 --> 00:39:31,125 Doctor... 537 00:39:31,165 --> 00:39:32,680 'There's a mystery man. 538 00:39:32,720 --> 00:39:35,918 'He's picked up the flame and we've no idea who he is. 539 00:39:35,958 --> 00:39:41,236 'He's carrying the flame. Yes, he's carrying the flame and no-one wants to stop him. 540 00:39:41,276 --> 00:39:43,712 'It's more than a flame now, Bob. 541 00:39:43,752 --> 00:39:46,269 'It's more than heat and light - it's hope 542 00:39:46,309 --> 00:39:48,262 and it's courage and it's love. 543 00:40:07,204 --> 00:40:11,200 Go on, join your brothers and sisters. 544 00:40:11,240 --> 00:40:13,657 They'll be waiting. 545 00:40:39,570 --> 00:40:40,685 Cake? 546 00:40:46,605 --> 00:40:48,118 Top banana! 547 00:40:52,198 --> 00:40:55,873 I can't stress this enough - ball-bearings you can eat. 548 00:40:55,913 --> 00:40:58,712 Masterpiece! 549 00:40:58,752 --> 00:41:01,589 I thought I'd lost you. 550 00:41:01,629 --> 00:41:03,383 Nah, not on a night like this. 551 00:41:03,423 --> 00:41:07,901 This is a night for lost things being found. Come on. What now? 552 00:41:07,941 --> 00:41:11,058 I want to go to the Games, it's what we came for. 553 00:41:11,098 --> 00:41:13,295 Go on, give us a clue. 554 00:41:13,335 --> 00:41:15,332 Which events do we do well in? 555 00:41:15,372 --> 00:41:17,329 I will tell you this, 556 00:41:17,369 --> 00:41:20,609 Papua New Guinea surprise everyone in the shot-put. 557 00:41:20,649 --> 00:41:23,366 Really? You're joking, aren't you? 558 00:41:23,406 --> 00:41:25,043 Doctor? 559 00:41:25,083 --> 00:41:27,546 Are you serious or are you joking? Wait and see. 560 00:41:30,317 --> 00:41:35,675 You know what? They keep on trying to split us up, but they never ever will. 561 00:41:35,715 --> 00:41:39,024 Never say "never ever". 562 00:41:39,064 --> 00:41:41,527 Nah, we'll always be OK, you and me. 563 00:41:43,302 --> 00:41:45,111 Don't you reckon, Doctor? 564 00:41:46,619 --> 00:41:50,180 Something in the air. Something coming. What? 565 00:41:51,774 --> 00:41:53,503 A storm's approaching. 566 00:42:01,364 --> 00:42:04,162 This is the story of war on Earth. 567 00:42:04,202 --> 00:42:09,756 The valiant child who will die in battle so very soon. 568 00:42:09,796 --> 00:42:13,352 Said I was going to die in battle. Then it lied. 569 00:42:13,392 --> 00:42:15,429 Welcome to Torchwood! 570 00:42:15,469 --> 00:42:19,944 I woke up one morning and there they all were - ghosts everywhere. 571 00:42:19,984 --> 00:42:23,266 Oi, where are you taking that? 572 00:42:24,978 --> 00:42:27,134 If it's alien, it's ours. 573 00:42:27,174 --> 00:42:31,613 We've got a problem down here. Yvonne, can you hear me? Send that thing back into hell! 574 00:42:31,653 --> 00:42:35,486 The Doctor, assuming alien authority over the rights of man. 575 00:42:35,526 --> 00:42:40,890 They're bleeding through the fault lines, walking from their world across the void and into yours. 576 00:42:41,921 --> 00:42:46,358 You can't stop us, Doctor. This world is colliding with another. Positions! 577 00:42:46,398 --> 00:42:48,815 Who are they? 578 00:42:49,433 --> 00:42:53,403 Cybermen! 579 00:42:54,827 --> 00:42:57,582 That's when it all ended. 580 00:42:57,622 --> 00:43:00,210 This is the last story I'll ever tell. 581 00:43:42,415 --> 00:43:48,584 Subtitles by Red Bee Media Ltd / BBC 2006 Converted by reirei for the forom