1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,116 --> 00:00:21,050
Man: Lights.
3
00:00:21,051 --> 00:00:23,953
[ Electricity buzzing ]
4
00:00:27,090 --> 00:00:29,425
[ Buzz ]
5
00:00:39,503 --> 00:00:44,807
[ Code beeps, buzz,
door unlocks ]
6
00:00:44,808 --> 00:00:49,078
Lights.
7
00:00:49,079 --> 00:00:50,713
You know the drill,
people --
8
00:00:50,714 --> 00:00:52,281
acid visors
down and locked.
9
00:00:52,282 --> 00:00:55,551
Buzzer.
10
00:01:01,091 --> 00:01:02,858
[ Beeping ]
11
00:01:05,228 --> 00:01:07,897
Reading of 9.7.
12
00:01:07,898 --> 00:01:09,865
Sounds a bit low
for unrefined.
13
00:01:09,866 --> 00:01:11,267
How's the average?
14
00:01:11,268 --> 00:01:12,668
The acid
potency stats
15
00:01:12,669 --> 00:01:14,503
have definitely dropped
below the mean
16
00:01:14,504 --> 00:01:16,272
during
the last quarter.
17
00:01:16,273 --> 00:01:17,492
Better than a computer,
isn't she?
18
00:01:17,493 --> 00:01:18,927
Give over, Buzz.
19
00:01:20,377 --> 00:01:21,744
Buzzer!
20
00:01:21,745 --> 00:01:23,679
Buzz.
21
00:01:25,649 --> 00:01:29,985
[ Sighing ]
Oh, great.
22
00:01:29,986 --> 00:01:31,987
Nice going,
twinkle toes.
23
00:01:31,988 --> 00:01:33,556
I shouldn't have
swung at him.
24
00:01:33,557 --> 00:01:35,124
Sorry, Buzz.
My bad.
25
00:01:35,125 --> 00:01:37,093
No, you're all right.
Jimmy.
26
00:01:37,094 --> 00:01:39,695
Well, no point carrying
you back legless.
27
00:01:39,696 --> 00:01:42,164
Sorry, Buzzer,
you're dead.
28
00:01:42,165 --> 00:01:44,100
Oh, this is a right
pain in the ar--
29
00:01:44,101 --> 00:01:45,367
heart's gone now
30
00:01:45,368 --> 00:01:46,469
[ Warbling ]
31
00:01:46,470 --> 00:01:48,537
Look, we'd best
get off.
32
00:01:48,538 --> 00:01:49,839
Got to write this one
up for the boss.
33
00:01:49,840 --> 00:01:51,340
Those suits cost
a bomb.
34
00:01:51,341 --> 00:01:53,175
If I miss
my boy's birthday,
35
00:01:53,176 --> 00:01:56,345
filling out forms,
I'll kill you again.
36
00:01:56,346 --> 00:01:58,914
Lights.
37
00:01:58,915 --> 00:02:01,283
Woman: I'm looking
at these readings, Jimmy,
38
00:02:01,284 --> 00:02:03,319
and the potency stats
are way too low.
39
00:02:03,320 --> 00:02:05,554
We may have to take
that read again.
40
00:02:05,555 --> 00:02:07,656
This thing is still
jamming up on me.
41
00:02:07,657 --> 00:02:09,158
So I think
we'd better talk
42
00:02:09,159 --> 00:02:10,759
about what just
happened back there.
43
00:02:12,562 --> 00:02:15,631
I could get compensation.
I've seen the hello ads.
44
00:02:15,632 --> 00:02:17,600
"Had an accident
in the workplace?"
45
00:02:17,601 --> 00:02:19,335
Yeah, I have, as it goes.
I've melted.
46
00:02:19,336 --> 00:02:21,170
Let it go.
47
00:02:21,171 --> 00:02:22,938
Look, just remember, when
you're doing your report,
48
00:02:22,939 --> 00:02:24,840
it wasn't my fault --
she took a swing at me.
49
00:02:24,841 --> 00:02:27,343
I never touched you.
You got two left feet, Buzzer.
50
00:02:27,344 --> 00:02:28,978
I haven't got
two left feet.
51
00:02:28,979 --> 00:02:31,347
Already arms,
neck, head, the chin.
52
00:02:31,348 --> 00:02:32,548
[ Whistles ]
53
00:02:32,549 --> 00:02:33,782
This body cost
money, love.
54
00:02:33,783 --> 00:02:36,619
Not as much
as that acid suit.
55
00:02:36,620 --> 00:02:38,087
Oh, lighten up.
56
00:02:38,088 --> 00:02:39,722
It's not like
anyone was hurt.
57
00:02:46,155 --> 00:02:50,155
♪ Dr. Who 6x05 ♪
The Rebel Flesh
Original Air Date on May 21, 2011
58
00:02:50,180 --> 00:02:54,180
== sync, corrected by elderman ==
59
00:03:20,284 --> 00:03:22,152
[ Muse's "Supermassive
Black Hole" plays ]
60
00:03:30,862 --> 00:03:32,996
♪ Ooh, baby,
don't you know ♪
61
00:03:32,997 --> 00:03:34,498
♪ I suffer? ♪
62
00:03:34,499 --> 00:03:36,233
Amy: 46.
63
00:03:36,234 --> 00:03:38,101
Rubbishy rubbishy
rubbish.
64
00:03:38,102 --> 00:03:40,037
Hello, it's
a double top.
65
00:03:40,038 --> 00:03:41,571
Wrong side of
the wire, mister.
66
00:03:41,572 --> 00:03:43,774
You're -- red.
67
00:03:43,775 --> 00:03:45,075
[ Laughing ]
Amy: No, I'm not.
68
00:03:45,076 --> 00:03:47,611
Stop trying
to put me off.
69
00:03:47,612 --> 00:03:51,248
[ Frequency warbles ]
70
00:03:51,249 --> 00:03:54,551
[ Music stops ]
71
00:03:54,552 --> 00:03:56,053
Who wants
fish 'n' chips?
72
00:03:56,054 --> 00:03:57,954
I'll drop you
both off.
73
00:03:57,955 --> 00:03:59,456
Take your time.
Don't rush.
74
00:03:59,457 --> 00:04:01,091
Rory: Uh,
and you?
75
00:04:01,092 --> 00:04:03,160
I have things to do,
things involving...
76
00:04:03,161 --> 00:04:04,594
Other things.
77
00:04:04,595 --> 00:04:06,296
Amy: Well, we'll stay with you.
We'll do the other things.
78
00:04:06,297 --> 00:04:07,330
Nope.
79
00:04:07,331 --> 00:04:08,999
Whatever you're up to,
I, personally,
80
00:04:09,000 --> 00:04:12,369
would like to be
a part of it.
81
00:04:12,370 --> 00:04:15,772
[ Scoff ]
What?
82
00:04:15,773 --> 00:04:19,609
[ Klaxon alarm blares ]
83
00:04:19,610 --> 00:04:20,811
Oh!
84
00:04:20,812 --> 00:04:22,779
Aah!
Whoa!
85
00:04:22,780 --> 00:04:24,114
Aah!
86
00:04:24,115 --> 00:04:25,782
The Doctor: Solar Tsunami.
Came directly from your sun.
87
00:04:25,783 --> 00:04:28,885
A tidal wave of radiation.
Big, big, big!
88
00:04:34,258 --> 00:04:36,293
Ohh, Doctor,
my tummy's going funny.
89
00:04:36,294 --> 00:04:37,794
Well, the gyros
are dissipated.
90
00:04:37,795 --> 00:04:40,197
Target-tracking
is out.
91
00:04:40,198 --> 00:04:44,568
[ Grunting ]
92
00:04:44,569 --> 00:04:45,769
Ohh-ah!
93
00:04:51,142 --> 00:04:52,509
Assume
the position.
94
00:04:52,510 --> 00:04:55,345
Aaaah!
95
00:04:55,346 --> 00:04:56,646
What? Oh!
96
00:04:56,647 --> 00:04:58,315
[ Gasp ]
97
00:05:00,918 --> 00:05:03,286
[ Panting ]
98
00:05:03,287 --> 00:05:06,423
[ Panting ]
99
00:05:06,424 --> 00:05:09,192
Textbook landing.
100
00:05:09,193 --> 00:05:10,227
Behold!
101
00:05:10,228 --> 00:05:11,828
A cockerel.
102
00:05:11,829 --> 00:05:14,865
Love a cockerel.
103
00:05:14,866 --> 00:05:19,002
And, underneath,
a monastery,
104
00:05:19,003 --> 00:05:20,303
13th-century.
105
00:05:20,304 --> 00:05:22,172
Oh, we've gone
all medieval.
106
00:05:22,173 --> 00:05:24,207
I'm not sure
about that.
107
00:05:24,208 --> 00:05:25,575
Really? Medieval
expert, are you?
108
00:05:25,576 --> 00:05:28,778
No, it's just that I can
hear Dusty Springfield.
109
00:05:28,779 --> 00:05:30,714
Springfield:
♪ you don't have to ♪
110
00:05:30,715 --> 00:05:32,215
♪ say you love me ♪
111
00:05:32,216 --> 00:05:33,750
♪ just be close
at hand ♪
112
00:05:33,751 --> 00:05:37,053
♪ you don't have to
stay forever ♪
113
00:05:37,054 --> 00:05:38,755
The Doctor:
These fissures are new.
114
00:05:38,756 --> 00:05:40,824
The solar Tsunami sent out
a huge wave of gamma particles.
115
00:05:40,825 --> 00:05:42,893
This was caused
by a magnetic quake
116
00:05:42,894 --> 00:05:44,427
that occurred just
before the wave hit.
117
00:05:44,428 --> 00:05:46,429
Well, the monastery's
standing.
118
00:05:46,430 --> 00:05:48,465
Yeah, for now.
119
00:05:48,466 --> 00:05:50,000
Rory: Doctor, look.
120
00:05:50,001 --> 00:05:52,202
Ah, it's
a supply pipe.
121
00:05:52,203 --> 00:05:54,271
[ Pulsing ]
122
00:05:54,272 --> 00:05:59,376
Ceramic inner lining.
Something corrosive.
123
00:05:59,377 --> 00:06:01,044
They're pumping
something nasty
124
00:06:01,045 --> 00:06:03,079
off this island,
to the mainland.
125
00:06:03,080 --> 00:06:06,082
My mum's a massive fan
of Dusty Springfield.
126
00:06:06,083 --> 00:06:07,584
Who isn't?
127
00:06:07,585 --> 00:06:09,486
Right, let's go.
128
00:06:09,487 --> 00:06:12,055
Satisfy our rabid
curiosity.
129
00:06:12,056 --> 00:06:15,225
Springfield: ♪ all that's
left is loneliness ♪
130
00:06:15,226 --> 00:06:20,530
♪ there's nothing left
to feel ♪
131
00:06:20,531 --> 00:06:22,399
♪ you don't have to
say you love me ♪
132
00:06:22,400 --> 00:06:24,434
Amy: So, where are these Dusty-
Springfield-loving mums, then?
133
00:06:24,435 --> 00:06:26,570
I think we're here.
This is it.
134
00:06:26,571 --> 00:06:27,904
Rory: Doctor, what
are you talking about?
135
00:06:27,905 --> 00:06:30,040
We've never been
here before.
136
00:06:30,041 --> 00:06:31,841
Amy: We came here by accident.
"Accident"?
137
00:06:31,842 --> 00:06:33,710
Yes, I know.
Accident.
138
00:06:33,711 --> 00:06:34,419
Ah! Ow!
139
00:06:34,444 --> 00:06:35,945
Acid. They're pumping
acid off this island.
140
00:06:36,019 --> 00:06:37,219
That's old stuff.
Fresh acid?
141
00:06:37,313 --> 00:06:38,544
You wouldn't have
a finger.
142
00:06:38,549 --> 00:06:41,184
[ Alarm blaring ]
143
00:06:41,185 --> 00:06:43,186
Computer: Intruder alert.
Intruder alert.
144
00:06:43,187 --> 00:06:45,589
There are people coming.
Well, almost.
145
00:06:45,590 --> 00:06:47,123
Almost coming?
146
00:06:47,124 --> 00:06:48,458
Almost people.
147
00:06:48,459 --> 00:06:49,960
I think we should
probably go.
148
00:06:49,961 --> 00:06:51,461
Amy: Come on!
149
00:06:51,462 --> 00:06:52,963
I'm telling you,
when something runs
150
00:06:52,964 --> 00:06:54,764
towards you, it's never
for a nice reason.
151
00:06:54,765 --> 00:06:57,601
[ Alarm
continues blaring ]
152
00:07:02,873 --> 00:07:04,374
Amy: What are all
these harnesses for?
153
00:07:04,375 --> 00:07:05,875
Uh, the almost
people?
154
00:07:05,876 --> 00:07:07,377
Amy: What are they,
prisoners?
155
00:07:07,378 --> 00:07:08,878
Or are they meditating,
or what?
156
00:07:08,879 --> 00:07:10,146
Well, at the moment,
they fall into
157
00:07:10,147 --> 00:07:12,115
the "or what"
category.
158
00:07:12,116 --> 00:07:14,818
Computer:
Halt and remain calm.
159
00:07:14,819 --> 00:07:16,319
Well, we've halted.
160
00:07:16,320 --> 00:07:18,054
How are we all doing
on the "calm" front?
161
00:07:18,055 --> 00:07:19,823
Don't...Move!
162
00:07:21,392 --> 00:07:24,261
Stay back, Jen.
163
00:07:24,262 --> 00:07:25,762
We don't know
who they are.
164
00:07:25,763 --> 00:07:27,364
Jennifer:
So let's ask them.
165
00:07:27,365 --> 00:07:29,032
Who the hell
are you?
166
00:07:29,033 --> 00:07:30,533
The Doctor: Well, I'm the Doctor
and this is Amy and Rory
167
00:07:30,534 --> 00:07:32,035
and it's all very nice,
isn't it?
168
00:07:32,036 --> 00:07:33,536
Hold up.
You're all --
169
00:07:33,537 --> 00:07:36,406
what are you all,
like, identical twins?
170
00:07:36,407 --> 00:07:38,208
This is an Alpha-grade
industrial facility.
171
00:07:38,209 --> 00:07:39,709
Unless you work
for the military
172
00:07:39,710 --> 00:07:43,313
or for Morpeth Jetson,
you are in big trouble.
173
00:07:43,314 --> 00:07:46,082
Actually, you're
in big trouble.
174
00:07:46,083 --> 00:07:48,985
Meteorological
department,
175
00:07:48,986 --> 00:07:50,287
since when?
176
00:07:50,288 --> 00:07:52,422
Since you were hit
by a solar wave.
177
00:07:52,423 --> 00:07:54,524
Which we survived.
Just, by the look of it.
178
00:07:54,525 --> 00:07:56,026
And there's a bigger one
on the way.
179
00:07:56,027 --> 00:07:57,761
Which we'll
also survive.
180
00:07:57,762 --> 00:07:59,262
Dicken,
scan for bugs.
181
00:07:59,263 --> 00:08:00,764
Backs against the wall.
Now.
182
00:08:00,765 --> 00:08:04,467
You're not a monastery.
You're a factory.
183
00:08:04,468 --> 00:08:06,770
22nd-century,
army-owned factory.
184
00:08:06,771 --> 00:08:08,805
You're army?
185
00:08:08,806 --> 00:08:11,041
No, love, we're contractors
and you're trespassers.
186
00:08:11,042 --> 00:08:13,877
[ Scanner
beeping ]
187
00:08:13,878 --> 00:08:15,345
Dicken:
It's okay, boss.
188
00:08:15,346 --> 00:08:17,213
All right,
weatherman,
189
00:08:17,214 --> 00:08:18,882
your I.D.
Checks out.
190
00:08:18,883 --> 00:08:20,984
If there's another
solar storm, what are you
191
00:08:20,985 --> 00:08:22,919
going to do about it,
hand out sunblock?
192
00:08:22,920 --> 00:08:25,755
[ Fake laugh ]
Ha ha ha ha. I need to see
your critical systems.
193
00:08:25,756 --> 00:08:28,124
Which one?
194
00:08:28,125 --> 00:08:32,162
You know which one.
195
00:08:36,423 --> 00:08:39,358
[ Liquid bubbling ]
196
00:09:01,982 --> 00:09:03,582
And there you are.
197
00:09:03,583 --> 00:09:05,951
Woman: Meet the government's
worst-kept secret --
198
00:09:05,952 --> 00:09:07,286
the flesh.
199
00:09:07,287 --> 00:09:09,722
It's fully
programmable matter.
200
00:09:09,723 --> 00:09:11,890
In fact, it's even learning
to replicate itself
201
00:09:11,891 --> 00:09:13,392
at the cellular level.
202
00:09:13,393 --> 00:09:15,094
Right. Brilliant.
203
00:09:15,095 --> 00:09:16,428
Lost.
204
00:09:16,429 --> 00:09:18,330
Okay.
205
00:09:18,331 --> 00:09:20,566
Once a reading's been taken,
we can manipulate
206
00:09:20,567 --> 00:09:22,768
its molecular structure
into anything,
207
00:09:22,769 --> 00:09:24,269
replicate
a living organism,
208
00:09:24,270 --> 00:09:27,039
down to the hairs on
its chinny chin chin.
209
00:09:27,040 --> 00:09:28,540
Even clothes,
and everything's
210
00:09:28,541 --> 00:09:30,976
identical --
eyes, voice.
211
00:09:30,977 --> 00:09:33,112
Mind, soul.
212
00:09:33,113 --> 00:09:34,380
Don't be fooled,
Doctor.
213
00:09:34,381 --> 00:09:35,681
It acts like life,
but it still needs
214
00:09:35,682 --> 00:09:36,949
to be controlled
by us
215
00:09:36,950 --> 00:09:39,485
from those harnesses
you saw.
216
00:09:39,486 --> 00:09:40,986
Wait, whoa-oa-oa,
hold it.
217
00:09:40,987 --> 00:09:44,623
So...
You're flesh now?
218
00:09:44,624 --> 00:09:47,026
I'm lying in a harness
back in that chamber.
219
00:09:47,027 --> 00:09:49,228
We all are,
except Jennifer, here.
220
00:09:49,229 --> 00:09:50,596
Don't be scared.
This thing?
221
00:09:50,597 --> 00:09:53,298
Just like operating
a forklift truck.
222
00:09:53,299 --> 00:09:55,634
You said it could grow.
Only living things grow.
223
00:09:55,635 --> 00:09:57,603
Moss grows. It's
no more than that.
224
00:09:57,604 --> 00:09:59,838
This acid is
so dangerous,
225
00:09:59,839 --> 00:10:01,907
we were losing
a worker every week.
226
00:10:01,908 --> 00:10:03,542
So now,
we mine the acid,
227
00:10:03,543 --> 00:10:05,244
using these
doppelgangers,
228
00:10:05,245 --> 00:10:06,745
or "gangers."
229
00:10:06,746 --> 00:10:08,747
If these bodies get burnt
or fall in the acid...
230
00:10:08,748 --> 00:10:10,683
Then who the hell cares?
Right, Jen?
231
00:10:10,684 --> 00:10:14,520
Well, the nerve endings
automatically cut off,
232
00:10:14,521 --> 00:10:18,257
like airbags
being discharged,
233
00:10:18,258 --> 00:10:20,259
except we wake up
and get a new ganger.
234
00:10:20,260 --> 00:10:22,194
Jimmy: It's weird.
235
00:10:22,195 --> 00:10:23,696
But you get used
to it.
236
00:10:23,697 --> 00:10:25,397
Woman: Jennifer,
I want you in your ganger.
237
00:10:25,398 --> 00:10:26,699
Get back
to the harness.
238
00:10:26,700 --> 00:10:29,068
[ Liquid
continues bubbling ]
239
00:10:29,069 --> 00:10:31,003
[ Pulsing ]
Buzzer: Hang on.
What's he up to?
240
00:10:31,004 --> 00:10:32,504
What are you
up to, pal?
241
00:10:32,505 --> 00:10:34,473
Stop it.
242
00:10:34,474 --> 00:10:35,841
Ahh!
243
00:10:35,842 --> 00:10:38,711
Strange.
It was like,
244
00:10:38,712 --> 00:10:43,816
for a moment there,
it was scanning me.
245
00:10:43,817 --> 00:10:44,983
Doctor.
246
00:10:44,984 --> 00:10:46,919
Ahh.
247
00:10:46,920 --> 00:10:48,253
Get back, Doctor.
Leave it alone!
248
00:10:48,254 --> 00:10:50,155
Ahh!
249
00:10:50,156 --> 00:10:52,124
Ah!
250
00:10:52,125 --> 00:10:53,425
Ah!
251
00:10:53,426 --> 00:10:54,727
Gah!
252
00:10:54,728 --> 00:10:57,029
I understand.
253
00:10:57,030 --> 00:10:59,665
Doctor, are you
all right?
254
00:10:59,666 --> 00:11:00,866
Incredible.
255
00:11:00,867 --> 00:11:03,435
You have no idea.
256
00:11:03,436 --> 00:11:05,370
No idea.
257
00:11:05,371 --> 00:11:06,872
I mean, I felt it
in my mind.
258
00:11:06,873 --> 00:11:08,440
I reached out to it
and it, to me.
259
00:11:08,441 --> 00:11:09,875
Don't fiddle with
the money, Doctor.
260
00:11:09,876 --> 00:11:11,310
How can you be
so blinkered?
261
00:11:11,311 --> 00:11:12,811
It's alive, so alive.
262
00:11:12,812 --> 00:11:15,080
You're piling your lives,
your personalities,
263
00:11:15,081 --> 00:11:16,548
directly into it.
264
00:11:16,549 --> 00:11:18,517
[ Lightning crashes ]
265
00:11:18,518 --> 00:11:21,854
The Doctor:
It's the solar storm.
266
00:11:21,855 --> 00:11:23,322
The first waves come
267
00:11:23,323 --> 00:11:25,124
in pairs --
268
00:11:25,125 --> 00:11:26,759
preshock and full shock --
it's close.
269
00:11:26,760 --> 00:11:29,161
Buzz, have we got anything
from the mainland yet?
270
00:11:29,162 --> 00:11:30,662
No, the comms
are still too jammed
271
00:11:30,663 --> 00:11:32,631
with radiation.
272
00:11:32,632 --> 00:11:33,932
Okay, then we'll keep
pumping acid
273
00:11:33,933 --> 00:11:35,100
until the mainland
says stop.
274
00:11:35,101 --> 00:11:36,568
Now, why don't you
stand back
275
00:11:36,569 --> 00:11:38,804
and let us
impress you.
276
00:11:40,807 --> 00:11:42,441
I.D. confirmed.
277
00:11:42,442 --> 00:11:44,943
Jennifer Lucas.
278
00:11:44,944 --> 00:11:46,478
The meter is running.
279
00:12:06,633 --> 00:12:08,467
Cardio and spiritry...
280
00:12:08,468 --> 00:12:11,036
Online.
281
00:12:11,037 --> 00:12:12,504
Motor functions...
282
00:12:12,505 --> 00:12:14,139
[ Beep ]
283
00:12:14,140 --> 00:12:16,575
Online.
284
00:12:16,576 --> 00:12:18,076
Plumbing in.
285
00:12:18,077 --> 00:12:24,483
[ Powering up,
beeping ]
286
00:12:24,484 --> 00:12:27,085
[ Buzz ]
287
00:12:57,450 --> 00:12:59,718
[ Gasp ]
Oh!
288
00:12:59,719 --> 00:13:03,222
Ahh.
289
00:13:03,223 --> 00:13:06,925
Well, I can see why
you keep it in a church.
290
00:13:06,926 --> 00:13:08,126
The miracle of life.
291
00:13:08,127 --> 00:13:10,362
No need to get poncey.
It's just gunge.
292
00:13:10,363 --> 00:13:12,531
Woman: Guys, we need
to get to work.
293
00:13:12,532 --> 00:13:14,800
Jimmy: Okay, everybody.
Let's crack on.
294
00:13:14,801 --> 00:13:17,402
The Doctor: Did I mention
the solar storm?
295
00:13:17,403 --> 00:13:19,371
You need to get out
of here.
296
00:13:19,372 --> 00:13:21,406
Well, where do you
want us to go?
297
00:13:21,407 --> 00:13:22,641
We're
on a tiny island.
298
00:13:22,642 --> 00:13:24,710
Well, I can get you all
off it.
299
00:13:24,711 --> 00:13:26,245
Don't be ridiculous.
We've got a job to do.
300
00:13:26,246 --> 00:13:27,713
It's coming.
301
00:13:27,714 --> 00:13:30,282
[ Alarm blares ]
That's the alarm.
302
00:13:30,283 --> 00:13:31,783
How do you get power?
303
00:13:31,784 --> 00:13:33,252
Woman: We're solar
and we use a solar router.
304
00:13:33,253 --> 00:13:34,753
The weather vane.
305
00:13:34,754 --> 00:13:36,088
The Doctor:
Big problem.
306
00:13:36,089 --> 00:13:37,356
Boss, maybe if the storm
comes back,
307
00:13:37,357 --> 00:13:38,690
we should get
underground.
308
00:13:38,691 --> 00:13:40,192
The factory's seen
better days.
309
00:13:40,193 --> 00:13:42,327
The acid pipes might not
withstand another hit.
310
00:13:42,328 --> 00:13:44,129
We have 200 tons of acid
to pump out.
311
00:13:44,130 --> 00:13:46,098
We fall behind,
we stay another rotation.
312
00:13:46,099 --> 00:13:47,232
Anyone want that?
313
00:13:47,233 --> 00:13:48,567
Please.
314
00:13:48,568 --> 00:13:50,235
You are making
a massive mistake here.
315
00:13:50,236 --> 00:13:51,770
You're right at
the crossroads of it.
316
00:13:51,771 --> 00:13:53,238
Don't turn the wrong way.
If you don't --
317
00:13:53,239 --> 00:13:55,173
if you don't --
prepare for this storm,
318
00:13:55,174 --> 00:13:57,242
you are all
in terrible danger,
319
00:13:57,243 --> 00:13:59,244
understand?
320
00:13:59,245 --> 00:14:02,547
My factory,
my rules.
321
00:14:05,518 --> 00:14:07,519
The Doctor: I need to check
the progress of the storm.
322
00:14:07,520 --> 00:14:09,388
[ Snaps fingers ]
Monitoring station.
323
00:14:09,389 --> 00:14:10,722
Mmm...
324
00:14:10,723 --> 00:14:12,524
[ Snaps fingers ]
Monitoring station!
325
00:14:12,525 --> 00:14:14,393
Three lefts, a right,
and a left.
326
00:14:14,394 --> 00:14:15,594
- Third door on your left.
- Thank you.
327
00:14:20,433 --> 00:14:24,436
[ Alarm blaring ]
328
00:14:24,437 --> 00:14:26,738
The wave's disturbing
the earth's magnetic field.
329
00:14:26,739 --> 00:14:28,273
There is going to be
the mother
330
00:14:28,274 --> 00:14:29,741
and father
of all power surges.
331
00:14:29,742 --> 00:14:32,210
You see this weather vane,
the cock-a-doodle-doo?
332
00:14:32,211 --> 00:14:33,612
It's a solar router,
feeding
333
00:14:33,613 --> 00:14:34,980
the whole factory
with solar power.
334
00:14:34,981 --> 00:14:36,715
When that wave hits,
kaboom.
335
00:14:36,716 --> 00:14:38,817
I've got to get
to that cockerel
336
00:14:38,818 --> 00:14:40,852
before all hell
breaks loose.
337
00:14:40,853 --> 00:14:42,187
[ Laughs ]
338
00:14:42,188 --> 00:14:44,022
I never thought
I'd have to say that again.
339
00:14:44,023 --> 00:14:45,991
Ah.
Amy, breathe.
340
00:14:45,992 --> 00:14:49,828
Yeah! I mean,
thanks, I'll try.
341
00:14:49,829 --> 00:14:51,263
[ Alarm
continues blaring ]
342
00:15:06,846 --> 00:15:08,547
[ Electricity crackles ]
343
00:15:36,042 --> 00:15:38,043
Ahh!
344
00:15:38,044 --> 00:15:40,712
[ Grunting ]
345
00:15:40,713 --> 00:15:41,980
Ah.
346
00:15:51,124 --> 00:15:52,858
[ Electricity
crackles ]
347
00:15:54,894 --> 00:15:56,395
Ah! Ah!
348
00:15:56,396 --> 00:15:57,396
Aaaah!
349
00:15:58,197 --> 00:16:00,098
Aah!
350
00:16:05,903 --> 00:16:07,603
[ Lightning crashes ]
351
00:16:17,281 --> 00:16:21,117
[ Gasp ]
352
00:16:21,118 --> 00:16:26,622
[ Wind blows ]
353
00:16:26,623 --> 00:16:28,057
[ Lightning crashes ]
354
00:16:34,765 --> 00:16:36,232
Oh.
355
00:16:36,233 --> 00:16:38,935
For want of
a better word --
356
00:16:38,936 --> 00:16:41,337
oww!
357
00:16:41,338 --> 00:16:44,540
Cleaves, you're not
in your harness!
358
00:16:44,541 --> 00:16:46,843
I'm sorry, Doctor.
You were right.
359
00:16:46,844 --> 00:16:48,978
You've lost all power
to the factory.
360
00:16:48,979 --> 00:16:52,281
Doctor, I abandoned
my team.
361
00:16:52,282 --> 00:16:53,883
Then let's go
get them.
362
00:16:53,884 --> 00:16:55,918
How long would you say we were
unconscious for, Cleaves?
363
00:16:55,919 --> 00:16:57,353
Not long.
A minute, two minutes.
364
00:16:57,354 --> 00:16:58,855
I'd hazard we've been out
a teensy bit longer.
365
00:16:58,856 --> 00:17:00,356
Well, how long?
366
00:17:00,357 --> 00:17:01,858
An hour --
I've seen whole worlds
367
00:17:01,859 --> 00:17:03,359
turned inside out
in an hour.
368
00:17:03,360 --> 00:17:06,195
A lot can go wrong
in an hour.
369
00:17:06,196 --> 00:17:08,965
[ Sigh ]
370
00:17:08,966 --> 00:17:11,400
[ Grunt ]
371
00:17:11,401 --> 00:17:13,035
Buzzer: I feel like
I've been toasted.
372
00:17:13,036 --> 00:17:14,537
What the hell
happened?
373
00:17:14,538 --> 00:17:16,072
Amy: The Tsunami
happened. You're hurt.
374
00:17:16,073 --> 00:17:17,707
Well, it feels like
the national grid's
375
00:17:17,708 --> 00:17:19,675
running through my bones,
but, apart from that...
376
00:17:19,676 --> 00:17:20,676
I hope the meter's
not bust.
377
00:17:20,677 --> 00:17:22,111
I still want
to get paid.
378
00:17:22,112 --> 00:17:24,480
Jennifer: Why-y-y?
Jennifer!
379
00:17:24,481 --> 00:17:25,648
[ Sobbing ]
380
00:17:25,649 --> 00:17:28,951
Jennifer? Hi.
381
00:17:28,952 --> 00:17:31,320
It hurt so much.
382
00:17:31,321 --> 00:17:33,389
Hey, hey, it's okay,
it's over.
383
00:17:33,390 --> 00:17:36,392
I couldn't get out
of my harness.
384
00:17:36,393 --> 00:17:38,861
Shh-shh-shh.
I thought I was going to die.
385
00:17:38,862 --> 00:17:41,030
Welcome
to my world.
386
00:17:46,870 --> 00:17:48,604
Amy: Doctor, look, these
are all real people.
387
00:17:48,605 --> 00:17:50,106
So where are
their gangers?
388
00:17:50,107 --> 00:17:52,008
Cleaves: Don't worry,
when the link shuts down,
389
00:17:52,009 --> 00:17:53,743
the gangers return
to pure flesh.
390
00:17:53,744 --> 00:17:55,177
Now, the storm's left us
with acid leaks all over,
391
00:17:55,178 --> 00:17:56,612
so we need to contact
the mainland.
392
00:17:56,613 --> 00:17:58,114
They can have
a rescue shuttle
393
00:17:58,115 --> 00:18:00,783
out here in no time.
394
00:18:00,784 --> 00:18:03,653
[ "You Don't Have To
Say You Love Me" plays ]
395
00:18:03,654 --> 00:18:06,155
Buzzer: That's my record.
Who's playing my record?
396
00:18:06,156 --> 00:18:07,623
The Doctor:
Your gangers.
397
00:18:07,624 --> 00:18:09,025
They've gone
walkabout.
398
00:18:09,026 --> 00:18:10,393
Cleaves: No,
it's impossible.
399
00:18:10,394 --> 00:18:12,295
They're not active --
cars don't fly themselves,
400
00:18:12,296 --> 00:18:14,230
cranes don't lift themselves,
and gangers don't --
401
00:18:14,231 --> 00:18:15,932
[ feedback whines ]
402
00:18:15,933 --> 00:18:21,370
♪ When I said
i needed you ♪
403
00:18:28,111 --> 00:18:31,514
No way.
404
00:18:31,515 --> 00:18:34,417
Cleaves: I don't --
I don't believe this.
405
00:18:34,418 --> 00:18:35,918
Jimmy: They
could've escaped
406
00:18:35,919 --> 00:18:37,353
through the service door
in the back.
407
00:18:40,190 --> 00:18:42,258
Buzzer: This is just
like the Isle of Sheppey.
408
00:18:44,728 --> 00:18:46,228
The Doctor:
It would seem the storm
409
00:18:46,229 --> 00:18:48,931
has animated
your gangers.
410
00:18:48,932 --> 00:18:50,299
Cleaves: They've
ransacked everything.
411
00:18:50,300 --> 00:18:51,634
Not ransacked,
searched.
412
00:18:51,635 --> 00:18:53,469
Through
our stuff?
413
00:18:53,470 --> 00:18:54,937
Their stuff.
414
00:18:54,938 --> 00:18:56,238
Searching for what?
Confirmation.
415
00:18:56,239 --> 00:18:58,541
They need to know
their memories are real.
416
00:18:58,542 --> 00:19:00,109
Buzzer: Oh, so they've got
flaming memories now.
417
00:19:00,110 --> 00:19:01,610
They feel compelled
to connect
418
00:19:01,611 --> 00:19:03,145
to their lives,
yeah.
419
00:19:03,146 --> 00:19:04,647
Their stolen lives.
420
00:19:04,648 --> 00:19:06,749
The Doctor: No, bequeathed.
You gave them this.
421
00:19:06,750 --> 00:19:08,284
You poured in
your personalities,
422
00:19:08,285 --> 00:19:10,052
emotions, traits, memories,
secrets -- everything.
423
00:19:10,053 --> 00:19:11,554
You gave them
your lives.
424
00:19:11,555 --> 00:19:13,322
Human lives are
amazing.
425
00:19:13,323 --> 00:19:16,225
Are you surprised they
walked off with them?
426
00:19:16,226 --> 00:19:18,794
I'll say it again --
Isle of Sheppey.
427
00:19:18,795 --> 00:19:20,663
Ganger got an electric
shock, toddled off,
428
00:19:20,664 --> 00:19:22,832
killed his operator,
right there in his harness.
429
00:19:22,833 --> 00:19:24,333
I've seen the photos.
This bloke's ear was --
430
00:19:24,334 --> 00:19:27,136
even if this
has actually happened,
431
00:19:27,137 --> 00:19:29,939
they can't remain stable
without us
432
00:19:29,940 --> 00:19:32,041
plumbed into them --
can they, boss?
433
00:19:35,212 --> 00:19:38,514
I guess
we'll find out.
434
00:19:38,515 --> 00:19:40,449
[ Gasp ]
Are you okay?
435
00:19:40,450 --> 00:19:41,851
Do you need
some water?
436
00:19:41,852 --> 00:19:44,620
Jennifer:
I feel funny.
437
00:19:44,621 --> 00:19:46,255
I need
the washroom.
438
00:19:46,256 --> 00:19:49,191
I'll come with you.
439
00:19:49,192 --> 00:19:51,360
Ah-choo!
Sorry.
440
00:19:51,361 --> 00:19:54,997
Buzzer: That's me.
It's good to have a hobby.
441
00:19:54,998 --> 00:19:56,432
So, what,
442
00:19:56,433 --> 00:19:59,101
my ganger did that,
all on its own?
443
00:19:59,102 --> 00:20:00,903
Who taught you
to do this?
444
00:20:00,904 --> 00:20:03,072
Me granddad.
445
00:20:03,073 --> 00:20:05,408
Well, your ganger's granddad
taught him to do it, too.
446
00:20:05,409 --> 00:20:07,176
You both have the same
childhood memories,
447
00:20:07,177 --> 00:20:09,945
just as clear,
just as real.
448
00:20:11,448 --> 00:20:13,983
No.
449
00:20:13,984 --> 00:20:16,052
They're scared,
disorientated,
450
00:20:16,053 --> 00:20:18,521
struggling
to come to terms
451
00:20:18,522 --> 00:20:21,123
with an entire life
in their heads.
452
00:20:23,927 --> 00:20:25,428
The Doctor's
always saying
453
00:20:25,429 --> 00:20:27,329
"don't wander off."
454
00:20:27,330 --> 00:20:28,831
First rule with him,
actually,
455
00:20:28,832 --> 00:20:30,533
"don't wander off."
456
00:20:30,534 --> 00:20:32,368
I just need
a minute.
457
00:20:32,369 --> 00:20:35,438
Oh, yeah, yeah.
Sure, yeah.
458
00:20:35,439 --> 00:20:37,473
Take all the time
you need.
459
00:20:37,474 --> 00:20:39,575
I've got your back.
460
00:20:39,576 --> 00:20:43,512
You're fine.
461
00:20:46,750 --> 00:20:48,918
Uh!
462
00:20:48,919 --> 00:20:51,720
Uh, Jennifer?
463
00:20:51,721 --> 00:20:54,757
[ Shuddering ]
464
00:20:54,758 --> 00:20:56,525
[ Gasp ]
465
00:20:56,526 --> 00:20:59,161
What's up,
Jennifer?
466
00:20:59,162 --> 00:21:02,164
[ Locks door ]
467
00:21:02,165 --> 00:21:06,669
We'd, uh,
better get going.
468
00:21:10,173 --> 00:21:11,941
Everything okay
in there, Jen?
469
00:21:11,942 --> 00:21:12,908
Uh!
470
00:21:17,047 --> 00:21:19,982
Just let us live.
471
00:21:19,983 --> 00:21:22,151
[ Gasping ]
472
00:21:25,515 --> 00:21:28,417
Jimmy: We need
to protect ourselves.
473
00:21:29,690 --> 00:21:31,324
Are you a violent
man, Jimmy?
474
00:21:31,325 --> 00:21:33,159
No.
475
00:21:33,160 --> 00:21:35,127
Then why would
the other Jimmy be?
476
00:21:35,128 --> 00:21:36,696
Don't tell me
you can eat
477
00:21:36,697 --> 00:21:38,397
at a time like this,
Doctor.
478
00:21:38,398 --> 00:21:39,899
You told me
that we were out cold
479
00:21:39,900 --> 00:21:41,400
for a few minutes,
Cleaves,
480
00:21:41,401 --> 00:21:43,769
when, in fact,
it was an hour.
481
00:21:43,770 --> 00:21:45,271
Sorry,
I just assumed --
482
00:21:45,272 --> 00:21:46,772
well, it's not
your fault.
483
00:21:46,773 --> 00:21:48,274
Like I said,
they're disorientated.
484
00:21:48,275 --> 00:21:49,775
Amy, when you got
to the alcoves,
485
00:21:49,776 --> 00:21:51,277
who was in harness?
[ Ding ]
486
00:21:51,278 --> 00:21:52,945
Um, Jimmy and Dicken
were helping Buzzer out.
487
00:21:52,946 --> 00:21:54,280
Jennifer?
488
00:21:54,281 --> 00:21:56,182
She was standing on her
own when we got to her.
489
00:22:01,922 --> 00:22:03,256
It's hot.
490
00:22:03,257 --> 00:22:04,323
[ Hiss ]
491
00:22:04,324 --> 00:22:07,293
Ah.
492
00:22:07,294 --> 00:22:08,928
The transmatter's still
a little rubbery.
493
00:22:08,929 --> 00:22:10,997
The nerve endings are not
quite fused properly.
494
00:22:10,998 --> 00:22:12,565
What the hell are you
talking about?
495
00:22:12,566 --> 00:22:14,867
It's okay.
496
00:22:17,104 --> 00:22:20,206
Why didn't I
feel that?
497
00:22:20,207 --> 00:22:22,008
You will.
You'll stabilize.
498
00:22:22,009 --> 00:22:23,542
No, stop it.
499
00:22:23,543 --> 00:22:25,044
You're playing
stupid games.
500
00:22:25,045 --> 00:22:26,479
Stop it!
501
00:22:31,618 --> 00:22:33,686
You don't
have to hide.
502
00:22:33,687 --> 00:22:36,622
Please, trust me.
503
00:22:36,623 --> 00:22:38,124
I'm the Doctor.
504
00:22:38,125 --> 00:22:40,526
[ Hiss ]
505
00:22:40,527 --> 00:22:43,429
Where's the real Cleaves,
you thing?!
506
00:22:43,430 --> 00:22:45,631
What have you done
with her?!
507
00:22:45,632 --> 00:22:48,000
That's it, good.
You remember.
508
00:22:48,001 --> 00:22:49,502
This is early flesh,
509
00:22:49,503 --> 00:22:51,070
the early stages
of the technology.
510
00:22:51,071 --> 00:22:52,104
So much...
511
00:22:52,105 --> 00:22:53,806
[ Shudders ]
To learn.
512
00:22:53,807 --> 00:22:55,308
Amy: Doctor,
what's happened to her?
513
00:22:55,309 --> 00:22:57,576
She can't stabilize --
she's shifting
514
00:22:57,577 --> 00:22:59,078
between half-formed
and full-formed.
515
00:22:59,079 --> 00:23:01,047
For now, at least.
516
00:23:01,048 --> 00:23:02,581
We are living!
517
00:23:04,117 --> 00:23:05,985
[ Growl ]
Aah!
518
00:23:05,986 --> 00:23:10,189
Aaaaaah!
519
00:23:10,190 --> 00:23:11,824
Let her go.
520
00:23:11,825 --> 00:23:13,192
Doctor, Rory.
521
00:23:13,193 --> 00:23:14,226
"Rory"?
522
00:23:14,227 --> 00:23:16,262
Rory!
523
00:23:16,263 --> 00:23:17,863
Oh, Rory.
Rory!
524
00:23:17,864 --> 00:23:19,298
Always
with the Rory!
525
00:23:30,410 --> 00:23:32,812
The explosion
526
00:23:32,813 --> 00:23:34,313
must've ruptured
the acid feeds.
527
00:23:34,314 --> 00:23:35,815
We're going to need
the acid suits.
528
00:23:35,816 --> 00:23:37,316
No, no, no,
we haven't got time.
529
00:23:37,317 --> 00:23:39,819
Back, back, back.
530
00:23:59,940 --> 00:24:03,876
Jennifer: Rory!
531
00:24:03,877 --> 00:24:07,113
[ Panting ]
532
00:24:07,114 --> 00:24:09,582
Jennifer: Rory?!
533
00:24:09,583 --> 00:24:11,884
[ Wind whistles ]
534
00:24:11,885 --> 00:24:13,152
Rory?!
535
00:24:32,706 --> 00:24:33,973
Rory!
536
00:24:33,974 --> 00:24:37,676
The Doctor: Of course.
Jennifer's a ganger, too.
537
00:24:37,677 --> 00:24:39,578
Doctor, you said
they wouldn't be violent.
538
00:24:39,579 --> 00:24:41,514
But I did say they were
scared, and angry.
539
00:24:41,515 --> 00:24:44,784
And early technology,
is what you said.
540
00:24:44,785 --> 00:24:48,154
You seem to know something
about the flesh.
541
00:24:48,155 --> 00:24:51,757
Do you? Doctor?
542
00:24:59,466 --> 00:25:01,867
You're no weatherman.
543
00:25:01,868 --> 00:25:04,070
Why are you
really here?
544
00:25:04,071 --> 00:25:05,538
I have to talk
to them.
545
00:25:05,539 --> 00:25:07,073
[ Tearfully ]
I can fix this.
546
00:25:07,074 --> 00:25:08,374
No.
547
00:25:08,375 --> 00:25:11,010
Wait! What's going on?
Where's the real Jennifer?!
548
00:25:11,011 --> 00:25:13,946
[ Shuddering ]
549
00:25:22,456 --> 00:25:23,989
It is too dangerous
out here with acid leaks!
550
00:25:23,990 --> 00:25:25,324
We have to find Rory.
551
00:25:25,325 --> 00:25:26,692
Yes, I'm going back
to the TARDIS.
552
00:25:26,693 --> 00:25:28,194
Wait for me
in the dining hall.
553
00:25:28,195 --> 00:25:29,695
I want us to keep
together, okay?
554
00:25:29,696 --> 00:25:31,197
No more
wandering off.
555
00:25:31,198 --> 00:25:32,698
And what about Rory?
556
00:25:32,699 --> 00:25:34,200
Well, it would be safer
to look for Rory
557
00:25:34,201 --> 00:25:36,135
and Jennifer
with the TARDIS.
558
00:25:36,136 --> 00:25:40,039
Here we go.
559
00:25:40,040 --> 00:25:44,443
[ Grunting ]
Distress flares.
560
00:25:44,444 --> 00:25:46,011
[ Gasp ]
561
00:25:46,012 --> 00:25:47,346
Exit?
562
00:25:47,347 --> 00:25:48,614
Keep going straight,
can't miss it.
563
00:25:48,615 --> 00:25:50,316
But you're never going to
get your vehicle in here.
564
00:25:50,317 --> 00:25:54,954
I'm a great Parker.
565
00:25:54,955 --> 00:25:57,556
Ew. We really need
those acid suits.
566
00:25:57,557 --> 00:25:59,391
I've sent Buzzer
and Dicken to get them.
567
00:25:59,392 --> 00:26:00,893
Amy:
Fine and dandy.
568
00:26:00,894 --> 00:26:02,528
I'm just going to
find my husband,
569
00:26:02,529 --> 00:26:03,863
so...cheers.
570
00:26:03,864 --> 00:26:05,364
But, Amy,
I wouldn't --
571
00:26:05,365 --> 00:26:06,932
Nor would I.
572
00:26:06,933 --> 00:26:10,002
What can you do, eh?
573
00:26:10,003 --> 00:26:12,471
At least wait
for an acid suit!
574
00:26:47,007 --> 00:26:50,643
Jennifer: When I was
a little girl,
575
00:26:50,644 --> 00:26:53,913
I got lost
on the Moors.
576
00:26:53,914 --> 00:26:57,449
Wandered off
from the picnic
577
00:26:57,450 --> 00:27:00,586
I can still feel
how sore my toes got
578
00:27:00,587 --> 00:27:03,055
inside my red
Wellie boots.
579
00:27:03,056 --> 00:27:06,492
And I imagined another
little girl,
580
00:27:06,493 --> 00:27:09,028
just like me,
in red Wellies,
581
00:27:09,029 --> 00:27:13,265
and she was
Jennifer, too.
582
00:27:13,266 --> 00:27:16,535
Except she was
a strong Jennifer,
583
00:27:16,536 --> 00:27:22,641
a tough Jennifer.
584
00:27:22,642 --> 00:27:24,677
She'd lead me home.
585
00:27:44,130 --> 00:27:47,733
My name is
Jennifer Lucas.
586
00:27:47,734 --> 00:27:50,669
I'm not
a factory part.
587
00:27:50,670 --> 00:27:54,406
I had toast
for my breakfast,
588
00:27:54,407 --> 00:27:57,243
I wrote a letter
to my mum,
589
00:27:57,244 --> 00:27:59,311
and then you arrived.
590
00:27:59,312 --> 00:28:02,314
I noticed your eyes,
right off.
591
00:28:02,315 --> 00:28:05,618
Did you?
592
00:28:05,619 --> 00:28:07,152
Nice eyes.
593
00:28:07,153 --> 00:28:09,788
Kind.
594
00:28:12,592 --> 00:28:15,327
Where's the real
Jennifer?
595
00:28:15,328 --> 00:28:17,730
I am
596
00:28:17,731 --> 00:28:20,032
Jennifer Lucas.
597
00:28:20,033 --> 00:28:21,533
I remember everything
that happened
598
00:28:21,534 --> 00:28:23,402
in her entire life.
599
00:28:23,403 --> 00:28:29,208
Every birthday,
every childhood illness.
600
00:28:29,209 --> 00:28:33,479
I feel everything she's
ever felt, and more.
601
00:28:33,480 --> 00:28:35,914
[ Crying ]
I'm not a monster!
602
00:28:35,915 --> 00:28:38,417
I am me!
603
00:28:38,418 --> 00:28:41,754
[ Sobbing ]
Me! Me! Me!
604
00:28:44,291 --> 00:28:48,193
Hey.
605
00:28:48,194 --> 00:28:50,729
[ Gasp ]
606
00:28:50,730 --> 00:28:53,032
Why did they
do this to us?
607
00:28:55,035 --> 00:28:58,170
Help me, Rory.
608
00:28:58,171 --> 00:28:59,505
Help me.
609
00:28:59,506 --> 00:29:01,740
[ Sobbing ]
610
00:29:01,741 --> 00:29:03,442
Shh-shh, shh.
611
00:29:17,256 --> 00:29:18,623
[ Pulsing ]
612
00:29:33,072 --> 00:29:36,340
Trust me.
613
00:29:36,341 --> 00:29:37,942
[ Engines
sputtering ]
614
00:29:37,943 --> 00:29:39,277
Oh.
615
00:29:39,278 --> 00:29:42,280
What are you doing
down there?
616
00:29:42,281 --> 00:29:43,815
Really!
617
00:29:43,816 --> 00:29:46,484
[ Sizzling ]
618
00:29:46,485 --> 00:29:47,819
Ah!
619
00:29:47,820 --> 00:29:53,291
[ Breathing nearby ]
620
00:29:53,292 --> 00:29:56,527
Ah, ah, ah, ah,
621
00:29:56,528 --> 00:29:59,230
oh, ah, ah.
622
00:30:01,667 --> 00:30:03,468
Clear.
623
00:30:08,841 --> 00:30:11,576
Those damn gangers
got to the acid suits.
624
00:30:11,577 --> 00:30:13,778
Dicken: But there's acid
leaking everywhere.
625
00:30:13,779 --> 00:30:16,614
Did you see the boss' eyes,
back there in the hallway?
626
00:30:16,615 --> 00:30:18,483
I've never seen a ganger
look at me like that.
627
00:30:18,484 --> 00:30:21,686
I don't know what
they are now, but...
628
00:30:21,687 --> 00:30:23,888
They ain't us.
Ah-choo!
629
00:30:23,889 --> 00:30:26,057
[ Code beeps ]
630
00:30:26,058 --> 00:30:30,495
[ Buzz,
door unlocks ]
631
00:30:55,988 --> 00:31:00,291
We have
the advantage now.
632
00:31:00,292 --> 00:31:01,792
We have
the acid suits.
633
00:31:01,793 --> 00:31:03,361
We can move freely,
634
00:31:03,362 --> 00:31:06,330
strike at will.
635
00:31:06,331 --> 00:31:08,199
Are you sure you're
feeling better?
636
00:31:08,200 --> 00:31:10,868
No more superelastic
punches?
637
00:31:10,869 --> 00:31:15,773
I'm...different now,
stronger.
638
00:31:15,774 --> 00:31:18,009
The Doctor
won't hurt you.
639
00:31:18,010 --> 00:31:20,511
He wants to help,
Jennifer, okay?
640
00:31:20,512 --> 00:31:23,981
You used my name.
You used my name!
641
00:31:23,982 --> 00:31:27,018
Thank you!
[ Kiss ]
642
00:31:27,019 --> 00:31:30,121
Amy's
a lucky girl.
643
00:31:30,122 --> 00:31:32,690
Yeah...she is.
644
00:31:32,691 --> 00:31:36,027
[ Sigh ]
645
00:31:36,028 --> 00:31:37,328
Let's go.
646
00:31:53,512 --> 00:31:56,347
Amy: Rory. Rory.
647
00:32:07,626 --> 00:32:10,561
[ Creaking ]
648
00:32:18,370 --> 00:32:21,272
[ Gasp ]
649
00:32:21,273 --> 00:32:23,040
Rory: Amy!
650
00:32:23,041 --> 00:32:24,675
[ Gasp ]
651
00:32:24,676 --> 00:32:27,612
[ Relieved sigh ]
You're okay.
652
00:32:27,613 --> 00:32:29,213
What happened?
653
00:32:31,450 --> 00:32:33,618
She needs
protecting.
654
00:32:33,619 --> 00:32:35,553
Jimmy: Jen?
655
00:32:35,554 --> 00:32:38,155
No, it's a ganger.
Rory, listen --
656
00:32:38,156 --> 00:32:40,491
No, you listen --
nobody touches her!
657
00:32:44,496 --> 00:32:45,930
[ Buzz,
door unlocks ]
658
00:33:08,720 --> 00:33:10,221
The Doctor:
Hello.
659
00:33:10,222 --> 00:33:12,757
How are we all
getting on?
660
00:33:12,758 --> 00:33:14,158
Why don't you
tell us?
661
00:33:14,159 --> 00:33:15,660
Well, we have
two choices.
662
00:33:15,661 --> 00:33:17,395
The first is to tear
each other apart --
663
00:33:17,396 --> 00:33:18,863
not my favorite --
the second is
664
00:33:18,864 --> 00:33:20,398
to knuckle down
and work together.
665
00:33:20,399 --> 00:33:24,902
Try to work out how best
we can help you.
666
00:33:24,903 --> 00:33:27,271
Now, I know it's hard
for you to hold
667
00:33:27,272 --> 00:33:29,907
your fully human form,
that's why you keep
668
00:33:29,908 --> 00:33:32,143
shifting between
the flesh stages,
669
00:33:32,144 --> 00:33:33,678
but do try --
670
00:33:33,679 --> 00:33:35,479
it'll make the others
less scared of you.
671
00:33:44,717 --> 00:33:46,051
Where's Jen?
672
00:33:46,052 --> 00:33:47,586
What have you done
with her?
673
00:33:47,587 --> 00:33:49,020
I haven't seen her.
I swear.
674
00:33:50,564 --> 00:33:51,965
But, look, I'm her.
675
00:33:51,966 --> 00:33:54,868
I'm just like her.
I'm real.
676
00:33:54,869 --> 00:33:56,102
You're a copy.
677
00:33:56,103 --> 00:33:59,105
You're just pretending
to be like her.
678
00:33:59,106 --> 00:34:01,074
[ Whispering ]
Amy: Rory, um,
679
00:34:01,075 --> 00:34:02,575
we don't really know
anything about them yet --
680
00:34:02,576 --> 00:34:03,743
Well --
681
00:34:03,744 --> 00:34:05,445
and --
682
00:34:05,446 --> 00:34:07,714
I know
that she's afraid
683
00:34:07,715 --> 00:34:09,215
and she needs
our help.
684
00:34:09,216 --> 00:34:10,550
Rory --
685
00:34:10,551 --> 00:34:12,952
Jennifer:
Jimmy, Buzzer,
686
00:34:12,953 --> 00:34:14,487
come on, you guys.
687
00:34:14,488 --> 00:34:16,956
We've worked together
for two years.
688
00:34:16,957 --> 00:34:18,925
I work with Jennifer
Lucas, not you.
689
00:34:18,926 --> 00:34:20,460
Okay, let's not
do anything at all
690
00:34:20,461 --> 00:34:21,961
[ together ]
Until the Doctor gets here.
691
00:34:21,962 --> 00:34:23,263
Hello.
692
00:34:31,172 --> 00:34:33,940
This is --
693
00:34:33,941 --> 00:34:36,876
you're telling me.
694
00:34:36,877 --> 00:34:38,378
Cleaves: All right,
Doctor,
695
00:34:38,379 --> 00:34:41,014
you've brought us
together -- now what?
696
00:34:41,015 --> 00:34:42,549
Before we do anything,
697
00:34:42,550 --> 00:34:44,017
I have one very
important question --
698
00:34:44,018 --> 00:34:45,785
has anybody got a pair
of shoes I could borrow?
699
00:34:45,786 --> 00:34:47,120
Size 10.
700
00:34:47,121 --> 00:34:48,988
Although I should warn you --
I have very wide feet.
701
00:34:53,994 --> 00:34:56,462
That's it, Doctor,
befriend them,
702
00:34:56,463 --> 00:34:58,898
team up with them,
why don't you?
703
00:34:58,899 --> 00:35:02,168
Make a football team.
How about that?
704
00:35:02,169 --> 00:35:03,803
You're going to have us
all together,
705
00:35:03,804 --> 00:35:07,006
singing
campfire songs.
706
00:35:07,007 --> 00:35:09,843
The flesh was never
merely moss.
707
00:35:09,844 --> 00:35:11,644
These are not copies.
708
00:35:11,645 --> 00:35:13,146
The storm
has hardwired them.
709
00:35:13,147 --> 00:35:16,316
They are becoming
people.
710
00:35:16,317 --> 00:35:17,650
With souls?
711
00:35:17,651 --> 00:35:19,118
Rubbish. Ah-choo!
712
00:35:19,119 --> 00:35:20,587
Dicken: Bless you.
713
00:35:20,588 --> 00:35:22,021
What?
714
00:35:22,022 --> 00:35:23,523
The Doctor: We were
all jelly, once.
715
00:35:23,524 --> 00:35:24,958
Little jelly eggs,
sitting in goop.
716
00:35:24,959 --> 00:35:26,759
Amy: Yeah, thanks.
Too much information.
717
00:35:26,760 --> 00:35:28,261
We are not talking
about an accident
718
00:35:28,262 --> 00:35:29,762
that needs to be
mopped up.
719
00:35:29,763 --> 00:35:31,731
We are talking
about sacred life.
720
00:35:31,732 --> 00:35:33,800
Do you understand?
721
00:35:33,801 --> 00:35:35,301
Good. Now,
the TARDIS is trapped
722
00:35:35,302 --> 00:35:36,803
in an acid pool.
723
00:35:36,804 --> 00:35:38,638
Once I can reach her,
I can get you all
724
00:35:38,639 --> 00:35:40,340
off this island,
725
00:35:40,341 --> 00:35:41,941
humans and gangers, eh,
how does that sound?
726
00:35:41,942 --> 00:35:44,143
Can we get home
for Adam's birthday?
727
00:35:44,144 --> 00:35:46,012
What about me?
728
00:35:46,013 --> 00:35:47,680
He's my son, too.
729
00:35:47,681 --> 00:35:49,983
You? You really
think that?
730
00:35:49,984 --> 00:35:50,847
I feel it.
731
00:35:50,849 --> 00:35:53,249
Oh, so you were there
when he was born, were you?
732
00:35:53,250 --> 00:35:55,084
Yeah.
733
00:35:55,085 --> 00:35:56,885
I drank
734
00:35:56,886 --> 00:35:59,188
about 8 pints
of tea
735
00:35:59,189 --> 00:36:00,689
and they told me
I had a wee boy
736
00:36:00,690 --> 00:36:02,825
and I just
burst out laughing.
737
00:36:02,826 --> 00:36:04,727
[ Laughs ]
738
00:36:04,728 --> 00:36:06,395
No idea why.
739
00:36:06,396 --> 00:36:08,297
[ Swallows ]
740
00:36:08,298 --> 00:36:09,965
I miss home.
741
00:36:09,966 --> 00:36:13,369
As much as you.
742
00:36:16,439 --> 00:36:19,475
Look, I'm not
going to lie to you.
743
00:36:19,476 --> 00:36:21,677
It's a right odd
mess, this.
744
00:36:21,678 --> 00:36:23,178
But, as you might say
up north,
745
00:36:23,179 --> 00:36:24,680
"oh, well, I'll just go
to t' foot of the stairs."
746
00:36:24,681 --> 00:36:25,914
Ha ha ha.
747
00:36:25,915 --> 00:36:29,251
Eh, bye-bye, gone.
Or not.
748
00:36:29,252 --> 00:36:30,753
Good. Right.
The first step is
749
00:36:30,754 --> 00:36:32,421
we get everyone together,
then get everyone safe,
750
00:36:32,422 --> 00:36:35,190
then get everyone
out of here.
751
00:36:35,191 --> 00:36:37,459
But we're still missing
Jennifer and Cleaves.
752
00:36:37,460 --> 00:36:40,195
I'll go
and look for them.
753
00:36:40,196 --> 00:36:43,699
I'll give you a hand,
if you like.
754
00:36:43,700 --> 00:36:46,235
Cover more ground.
755
00:36:46,236 --> 00:36:47,836
Yeah.
Okay. Thanks.
756
00:36:47,837 --> 00:36:51,106
This circus has gone on
long enough!
757
00:36:51,107 --> 00:36:53,008
[ Zap ]
758
00:36:53,009 --> 00:36:54,343
Oh, great.
759
00:36:54,344 --> 00:36:57,246
You see, that is just
so typically me.
760
00:36:57,247 --> 00:36:59,081
Doctor, tell it
to shut up.
761
00:36:59,082 --> 00:37:00,582
The Doctor:
Please, no.
762
00:37:00,583 --> 00:37:01,917
No! No!
763
00:37:01,918 --> 00:37:03,252
Circuit probe.
764
00:37:03,253 --> 00:37:04,887
Fires about, oh,
40,000 volts.
765
00:37:04,888 --> 00:37:06,488
It would kill
any one of us,
766
00:37:06,489 --> 00:37:08,057
so I guess she'll work
on gangers,
767
00:37:08,058 --> 00:37:09,158
just the same.
768
00:37:09,159 --> 00:37:10,592
The Doctor:
It's interesting
769
00:37:10,593 --> 00:37:12,094
you refer to them
as "it,"
770
00:37:12,095 --> 00:37:14,963
but you call a glorified
cattle prod a "she."
771
00:37:14,964 --> 00:37:16,632
When the real people are
safely off this island,
772
00:37:16,633 --> 00:37:18,133
then I'll happily
talk philosophy
773
00:37:18,134 --> 00:37:19,601
over a pint with you,
Doctor.
774
00:37:19,602 --> 00:37:21,303
What are you going to
do to them?
775
00:37:21,304 --> 00:37:22,805
Sorry,
they're monsters,
776
00:37:22,806 --> 00:37:24,139
mistakes.
777
00:37:24,140 --> 00:37:25,741
They have to be
destroyed.
778
00:37:25,742 --> 00:37:27,443
The Doctor: Give me
the probe, Cleaves.
779
00:37:27,444 --> 00:37:30,212
We always have to take
charge, don't we, Miranda?
780
00:37:30,213 --> 00:37:32,014
Even when we
don't really know
781
00:37:32,015 --> 00:37:34,116
what the hell
is going on.
782
00:37:34,117 --> 00:37:36,785
The Doctor: Stop!
783
00:37:36,786 --> 00:37:38,153
[ Warble ]
784
00:37:38,154 --> 00:37:39,888
Oh! Ah!
785
00:37:39,889 --> 00:37:41,690
He's dead!
786
00:37:41,691 --> 00:37:43,525
We call it
"decommissioned."
787
00:37:43,526 --> 00:37:44,526
Ah!
788
00:37:44,527 --> 00:37:46,962
You stopped his heart.
He had a heart!
789
00:37:46,963 --> 00:37:48,364
Aorta, valves --
790
00:37:48,365 --> 00:37:51,233
a real, human
791
00:37:51,234 --> 00:37:53,435
heart!
792
00:37:53,436 --> 00:37:55,337
And you stopped it.
793
00:37:55,338 --> 00:37:56,672
Jen?
794
00:37:56,673 --> 00:37:58,707
What happened to Buzz
will happen to us all,
795
00:37:58,708 --> 00:38:00,376
if we trust you!
796
00:38:00,377 --> 00:38:01,910
The Doctor: Wait, wait.
Just wait.
797
00:38:01,911 --> 00:38:03,445
Rory: No!
798
00:38:03,446 --> 00:38:04,446
Aah!
799
00:38:04,447 --> 00:38:05,814
Ugh!
800
00:38:05,815 --> 00:38:07,583
Uh!
You idiot!
801
00:38:07,584 --> 00:38:10,419
Wait!
802
00:38:15,492 --> 00:38:20,829
Look at what you've
done, Cleaves.
803
00:38:20,830 --> 00:38:22,431
If it's war,
then it's war.
804
00:38:22,432 --> 00:38:24,166
You don't get it,
Doctor.
805
00:38:24,167 --> 00:38:25,667
How can you?
806
00:38:25,668 --> 00:38:27,569
It's us and them
now.
807
00:38:27,570 --> 00:38:30,372
Us...
808
00:38:30,373 --> 00:38:32,307
And them.
809
00:38:32,308 --> 00:38:36,245
Us and them.
810
00:38:38,581 --> 00:38:40,549
[ Sigh ]
811
00:38:40,550 --> 00:38:42,050
Us and them.
812
00:38:42,051 --> 00:38:45,387
[ Sigh ]
813
00:38:45,388 --> 00:38:47,256
Jennifer: You tried,
we all tried,
814
00:38:47,257 --> 00:38:49,324
and look what they did.
815
00:38:49,325 --> 00:38:51,226
Us and them now.
816
00:38:51,227 --> 00:38:52,594
Us and them.
817
00:38:52,595 --> 00:38:54,563
Us and them.
818
00:38:54,564 --> 00:38:55,898
Jennifer.
819
00:38:55,899 --> 00:38:58,400
Buzzer warned you it was
a trick, and now, he's dead.
820
00:38:58,401 --> 00:39:04,706
If we want to live,
then it's time to go to war.
821
00:39:04,707 --> 00:39:06,308
I'll take care
of the spare one
822
00:39:06,309 --> 00:39:07,910
running around
out there.
823
00:39:15,552 --> 00:39:19,221
[ Lightning crashes ]
824
00:39:19,222 --> 00:39:20,823
[ Shuddering ]
825
00:39:30,700 --> 00:39:33,469
Trust me.
826
00:39:33,470 --> 00:39:36,805
[ Breathing ]
827
00:39:36,806 --> 00:39:38,273
Oh!
828
00:39:48,251 --> 00:39:51,053
Don't be like that.
She's real.
829
00:39:51,054 --> 00:39:53,622
[ Whispering ]
830
00:39:53,623 --> 00:39:55,057
You killed him.
831
00:39:58,895 --> 00:40:00,529
The most fortified
and defendable room
832
00:40:00,530 --> 00:40:02,264
in the monastery?
833
00:40:02,265 --> 00:40:04,733
Cleaves!
The most fortified
834
00:40:04,734 --> 00:40:06,635
and defendable room
in the monastery?
835
00:40:06,636 --> 00:40:07,970
The chapel.
Thank you.
836
00:40:07,971 --> 00:40:10,205
Only one way in,
stone walls, 2 feet thick.
837
00:40:10,206 --> 00:40:13,041
You've crossed one hell
of a line, Cleaves.
838
00:40:13,042 --> 00:40:15,143
You've killed one
of them.
839
00:40:15,144 --> 00:40:18,680
They're coming back.
840
00:40:18,681 --> 00:40:21,250
In a big way.
841
00:40:30,493 --> 00:40:33,695
The Doctor:
Jennifer!
842
00:40:33,696 --> 00:40:35,130
Rory?
843
00:40:47,844 --> 00:40:51,046
[ Shudders ]
844
00:40:51,047 --> 00:40:52,347
Jimmy:
What about the flares?
845
00:40:52,348 --> 00:40:54,383
We'll worry about the flares
when we're locked inside.
846
00:40:54,384 --> 00:40:55,751
Jennifer: Aaaah!
847
00:40:55,752 --> 00:40:57,553
Rory Pond.
848
00:40:57,554 --> 00:40:58,887
Rory? Come on.
849
00:40:58,888 --> 00:41:00,389
Rory:
Jen's out there.
850
00:41:00,390 --> 00:41:02,257
She's out there
and she's on her own.
851
00:41:02,258 --> 00:41:04,459
Well, if she's got any sense,
then she's hiding. Rory!
852
00:41:04,460 --> 00:41:05,627
I can't leave her
out there!
853
00:41:05,628 --> 00:41:06,628
Rory!
854
00:41:06,629 --> 00:41:07,896
I know you
understand that.
855
00:41:07,897 --> 00:41:09,998
Get in here.
Get in here!
856
00:41:09,999 --> 00:41:12,568
Cleaves:
There they are!
857
00:41:12,569 --> 00:41:14,303
The Doctor: Amy.
858
00:41:14,304 --> 00:41:16,071
Rory!
859
00:41:16,072 --> 00:41:17,573
Amy, Amy, they are
not after him,
860
00:41:17,574 --> 00:41:19,508
they're after us.
861
00:41:19,509 --> 00:41:21,843
Voice: Why? Why?
862
00:41:21,844 --> 00:41:25,514
Show yourself.
Show yourself!
863
00:41:25,515 --> 00:41:26,882
Voice: Ah!
864
00:41:26,883 --> 00:41:29,818
Jennifer!
865
00:41:33,656 --> 00:41:36,024
Amy: Doctor!
Cleaves: Pass me the barrel.
866
00:41:36,025 --> 00:41:38,327
Dicken: We need something heavy.
Anything you can find.
867
00:41:41,431 --> 00:41:43,599
[ Jimmy laughing ]
868
00:41:43,600 --> 00:41:45,367
This is insane.
869
00:41:45,368 --> 00:41:47,736
We're fighting
ourselves.
870
00:41:47,737 --> 00:41:49,571
Yes, it's insane
and it's about to get
871
00:41:49,572 --> 00:41:51,807
even more insanerer.
872
00:41:51,808 --> 00:41:52,908
Is that a word?
873
00:41:52,909 --> 00:41:54,810
Show yourself!
Right now!
874
00:41:54,811 --> 00:41:56,078
Doctor! We are
trapped in here
875
00:41:56,079 --> 00:41:57,446
and Rory is out there,
with them.
876
00:41:57,447 --> 00:41:58,814
Hello! We can't get
to the TARDIS
877
00:41:58,815 --> 00:42:00,182
and we can't even leave
the island.
878
00:42:00,183 --> 00:42:01,717
The Doctor:
Correct -- Pond.
879
00:42:01,718 --> 00:42:04,753
It's frightening;
Unexpected;
880
00:42:04,754 --> 00:42:06,655
frankly, a total,
utter, splattering mess
881
00:42:06,656 --> 00:42:08,457
on the carpet,
but I'm certain,
882
00:42:08,458 --> 00:42:10,025
100% certain,
883
00:42:10,026 --> 00:42:12,294
that we can work
this out.
884
00:42:12,295 --> 00:42:15,430
Trust me.
885
00:42:15,431 --> 00:42:17,267
I'm the Doctor.
886
00:42:19,166 --> 00:42:23,166
== sync, corrected by elderman ==
886
00:42:24,305 --> 00:42:30,167
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org