1 00:00:01,040 --> 00:00:03,760 My time is running out. 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,560 You understand what this is, don't you? 3 00:00:07,960 --> 00:00:12,440 Melody Pond. The woman who kills the Doctor. 4 00:00:12,560 --> 00:00:16,240 -How do you know who I am? -I made you what you are. 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,880 One last trip, eh? 6 00:00:19,360 --> 00:00:22,200 Whatever happens now, you do not interfere. 7 00:00:23,520 --> 00:00:27,000 A robot worked by tiny people. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,480 Access personal records, the Doctor. 9 00:00:29,560 --> 00:00:31,080 Records available. 10 00:00:31,160 --> 00:00:33,160 -Who wants me dead? -The Silence. 11 00:00:33,240 --> 00:00:35,160 The Silence is not a species. 12 00:00:35,240 --> 00:00:37,440 It is a religious order or movement. 13 00:00:37,520 --> 00:00:40,800 Their core belief is that silence will fall when the question is asked. 14 00:00:40,880 --> 00:00:42,120 What question? 15 00:00:42,200 --> 00:00:45,680 The first question. The oldest question in the universe. 16 00:00:45,760 --> 00:00:47,320 Hidden in plain sight. 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,360 Yes, but what is the question? 18 00:00:52,440 --> 00:00:53,520 Unknown. 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,880 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 20 00:00:59,960 --> 00:01:02,080 RADIO ANNOUNCER: Andit's another beautiful day in London. 21 00:01:02,160 --> 00:01:04,880 There are reports of sunspot activity and solar flares 22 00:01:04,960 --> 00:01:09,040 causing interference across all radio signals, so apologies for that. 23 00:01:16,120 --> 00:01:17,240 Guys, look! 24 00:01:20,600 --> 00:01:22,520 (CHILDREN SCREAMING) 25 00:01:36,560 --> 00:01:39,160 MAN ONTV: So, do you think you can top last year's Christmas special? 26 00:01:39,240 --> 00:01:41,120 And can you tell us anything about it? 27 00:01:41,520 --> 00:01:42,520 Well, all I can say now 28 00:01:42,600 --> 00:01:46,680 is that it involves ghosts in the past and the present and the future, 29 00:01:46,760 --> 00:01:47,960 all at the same time. 30 00:01:48,040 --> 00:01:49,760 Oh, we love a ghost story. 31 00:01:49,840 --> 00:01:51,280 (LAUGHING) 32 00:01:51,360 --> 00:01:54,960 Crowds lined the Mall today as the Holy Roman Emperor, Winston Churchill, 33 00:01:55,160 --> 00:01:58,000 returned to the Buckingham Senate on his personal mammoth. 34 00:01:58,200 --> 00:02:00,680 Not too many late nights in Gaul, I hope? 35 00:02:00,760 --> 00:02:01,880 Just the one. 36 00:02:01,960 --> 00:02:04,520 I had an argument with Cleopatra, dreadful woman. 37 00:02:04,640 --> 00:02:06,440 Oh, excellent dancer. 38 00:02:07,240 --> 00:02:09,360 I can tell from your blood pressure. 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,680 What time do you have, Doctor? 40 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 Two minutes past five, Caesar. 41 00:02:16,680 --> 00:02:19,760 It's always two minutes past five. Day or night, 42 00:02:20,120 --> 00:02:23,480 it's always two minutes past five in the afternoon. 43 00:02:24,240 --> 00:02:25,360 Why is that? 44 00:02:25,440 --> 00:02:28,080 -Because that is the time, Caesar. -And the date. 45 00:02:29,040 --> 00:02:31,240 It's always the 22nd of April. 46 00:02:32,400 --> 00:02:33,920 Does it not bother you? 47 00:02:34,000 --> 00:02:36,520 The date and the time have always been the same, Caesar. 48 00:02:36,600 --> 00:02:38,560 Why should it start bothering me now? 49 00:02:38,640 --> 00:02:40,640 I want to see the soothsayer, where is he? 50 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 In the Tower. 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,360 -Where you threw him the last time. -Get him! 52 00:02:50,520 --> 00:02:51,600 Leave us. 53 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 Tick-tock goes the clock. 54 00:02:56,040 --> 00:02:58,160 As the old song says. 55 00:03:01,080 --> 00:03:04,280 But they don't, do they? The clocks never tick. 56 00:03:04,840 --> 00:03:07,120 Something has happened to time. 57 00:03:07,640 --> 00:03:10,880 That's what you say, what you never stop saying. 58 00:03:11,320 --> 00:03:13,840 All of history is happening at once. 59 00:03:14,200 --> 00:03:16,080 But what does that mean? 60 00:03:16,640 --> 00:03:17,840 What happened? 61 00:03:18,360 --> 00:03:21,480 Explain to me in terms that I can understand. 62 00:03:22,040 --> 00:03:24,560 What happened to time? 63 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 A woman. 64 00:03:31,520 --> 00:03:33,960 (DOCTOR WHO THEME) 65 00:04:08,080 --> 00:04:09,800 DOCTOR: Imagine you were dying. 66 00:04:11,000 --> 00:04:15,760 Imagine you were afraid and a long way from home, and in terrible pain. 67 00:04:16,520 --> 00:04:19,640 Just when you thought it couldn't get worse, 68 00:04:20,520 --> 00:04:21,800 you looked up 69 00:04:23,600 --> 00:04:26,360 and saw the face of the Devil himself. 70 00:04:31,840 --> 00:04:33,320 Hello, Dalek. 71 00:04:34,200 --> 00:04:38,520 DALEK: Emergency! Emergency! Weapons system disabled! 72 00:04:38,600 --> 00:04:42,320 (PITCH CHANGING) Emergency protocol put in place... 73 00:04:42,400 --> 00:04:44,960 Hush now, I need some information from your data core. 74 00:04:46,360 --> 00:04:49,000 Everything the Daleks know about the Silence. 75 00:05:06,880 --> 00:05:10,280 Gideon Vandaleur. Get him. Now. 76 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 Who says he's here? 77 00:05:23,920 --> 00:05:25,680 Father Gideon Vandaleur. 78 00:05:27,360 --> 00:05:29,560 Former envoy of the Silence. 79 00:05:30,800 --> 00:05:33,880 -(WHISPERING) My condolences. -Your what? 80 00:05:34,560 --> 00:05:36,720 Gideon Vandaleur has been dead for six months. 81 00:05:36,800 --> 00:05:39,160 (SONIC SCREWDRIVER BUZZING) 82 00:05:43,200 --> 00:05:44,960 Can I speak to the Captain, please? 83 00:05:46,120 --> 00:05:47,520 DOCTOR: Hello again. 84 00:05:47,600 --> 00:05:50,800 The Tesselecta time-travelling, shape-changing robot, 85 00:05:50,880 --> 00:05:53,120 powered by miniaturised people. 86 00:05:53,200 --> 00:05:55,680 Never get bored of that. Long time since Berlin. 87 00:05:55,760 --> 00:05:57,760 Doctor, what have you done to our systems? 88 00:05:57,840 --> 00:05:59,480 DOCTOR: Oh, it'll be fine if you behave. 89 00:05:59,560 --> 00:06:02,160 Now, this unit can disguise itself as anyone in the universe. 90 00:06:02,240 --> 00:06:05,640 So, if you're posing as Vandaleur, you're investigating the Silence. 91 00:06:05,760 --> 00:06:06,920 Tell me about them. 92 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 -Tell you what? -One thing. Just one. 93 00:06:10,440 --> 00:06:11,720 Their weakest link. 94 00:06:12,200 --> 00:06:13,920 (CROWD SHOUTING) 95 00:06:17,240 --> 00:06:19,200 The crowd are getting restless. 96 00:06:19,280 --> 00:06:21,760 They know the queen is your only legal move. 97 00:06:22,240 --> 00:06:24,200 Except you've already moved it 1 2 times, 98 00:06:24,280 --> 00:06:27,760 which means there are now over four million volts running through it. 99 00:06:27,920 --> 00:06:30,880 (CROWD SHOUTING) 100 00:06:32,600 --> 00:06:34,760 That's why they call it live chess. 101 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 (ELECTRICAL BUZZING) 102 00:06:36,120 --> 00:06:39,000 Even with the gauntlet, you'll never make it to bishop 4 alive. 103 00:06:39,080 --> 00:06:40,640 I am a dead man 104 00:06:41,440 --> 00:06:43,400 unless you concede the game. 105 00:06:43,480 --> 00:06:44,680 But I'm winning. 106 00:06:44,760 --> 00:06:47,200 -Name your price. -Information. 107 00:06:47,600 --> 00:06:50,520 I work for the Silence. 108 00:06:50,760 --> 00:06:52,600 They would kill me. 109 00:06:52,760 --> 00:06:55,040 They're going to kill me, too, very soon. 110 00:06:55,400 --> 00:06:58,440 I was just going to lie down and take it. But you know what? 111 00:06:58,560 --> 00:07:01,840 Before I go, I'd like to know why I have to die. 112 00:07:02,400 --> 00:07:04,640 Dorium Maldovar. 113 00:07:05,240 --> 00:07:08,320 -He's the only one who can help you. -Dorium's dead. 114 00:07:08,960 --> 00:07:11,320 -The Monks beheaded him at Demon's Run. -I know. 115 00:07:11,680 --> 00:07:14,120 Concede the game, Doctor, 116 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 and I'll take you to him. 117 00:07:23,920 --> 00:07:25,560 The Seventh Transept. 118 00:07:25,880 --> 00:07:28,200 Where the Headless Monks keep the leftovers. 119 00:07:29,000 --> 00:07:31,440 Watch your step, there are traps everywhere. 120 00:07:33,840 --> 00:07:35,880 I hate rats. 121 00:07:36,520 --> 00:07:38,880 -There are no rats in the Transept. -Oh, good. 122 00:07:38,960 --> 00:07:40,480 The skulls eat them. 123 00:07:50,320 --> 00:07:53,120 The Headless Monks behead you alive, 124 00:07:53,200 --> 00:07:54,520 remember? 125 00:07:54,680 --> 00:07:56,760 DOCTOR: Why are some of them in boxes? 126 00:07:57,880 --> 00:07:59,880 Because some people are rich 127 00:08:00,160 --> 00:08:02,920 and some people are left to rot. 128 00:08:03,760 --> 00:08:07,200 And Dorium Maldovar was always 129 00:08:08,080 --> 00:08:09,400 very rich. 130 00:08:13,400 --> 00:08:15,640 (ELECTRICAL BUZZING) 131 00:08:20,760 --> 00:08:22,080 (SNEEZING) 132 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 -Thank you for bringing me, Gantok. -My pleasure. 133 00:08:25,920 --> 00:08:28,840 It saves me the trouble of burying you. 134 00:08:28,920 --> 00:08:30,360 (ELECTRICAL BUZZING) 135 00:08:30,640 --> 00:08:33,920 Nobody beats me at chess. 136 00:08:34,920 --> 00:08:36,480 (SCREAMING) 137 00:08:36,560 --> 00:08:38,080 Gantok! 138 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 (SCREAMING) 139 00:08:51,240 --> 00:08:52,360 (HISSING) 140 00:08:54,040 --> 00:08:55,520 (ELECTRICAL BUZZING) 141 00:08:57,800 --> 00:09:00,440 Hello? Is someone there? 142 00:09:02,680 --> 00:09:05,880 Ah, Doctor. Thank God it's you. 143 00:09:06,360 --> 00:09:07,880 The Monks, they turned on me. 144 00:09:07,960 --> 00:09:11,200 Well, I'm afraid they rather did a bit. 145 00:09:11,280 --> 00:09:14,400 Give it to me straight, Doctor. How bad are my injuries? 146 00:09:14,480 --> 00:09:15,560 Well... 147 00:09:15,640 --> 00:09:17,280 (LAUGHING) 148 00:09:19,120 --> 00:09:21,280 -Oh, your face. -Yes... 149 00:09:23,920 --> 00:09:26,600 This is absurd. Other worlds? 150 00:09:27,000 --> 00:09:30,200 Carnivorous skulls? Talking heads? 151 00:09:30,280 --> 00:09:31,840 I don't know why I'm listening to you. 152 00:09:31,920 --> 00:09:36,120 Because in another reality, you and I are friends. 153 00:09:36,200 --> 00:09:37,560 And you sense that. 154 00:09:38,560 --> 00:09:41,640 Just as you sense there is something wrong with time. 155 00:09:42,320 --> 00:09:44,520 -You mentioned a woman. -Yes. 156 00:09:45,560 --> 00:09:47,560 -I'm getting to her. -What's she like? 157 00:09:47,880 --> 00:09:50,720 -Attractive, I assume? -Hell... 158 00:09:51,520 --> 00:09:53,320 in high heels. 159 00:09:54,720 --> 00:09:55,720 Tell me more. 160 00:09:56,360 --> 00:09:58,440 Oh, it's not so bad, really. 161 00:09:58,520 --> 00:10:00,560 As long as they get your box the right way up. 162 00:10:00,640 --> 00:10:02,960 I got a media chip fitted in my head years ago 163 00:10:03,040 --> 00:10:05,320 and the Wi-Fi down here is excellent. 164 00:10:05,400 --> 00:10:07,000 So I keep myself entertained. 165 00:10:07,080 --> 00:10:09,600 -I need to know about the Silence. -Oh. 166 00:10:10,960 --> 00:10:13,920 A religious order of great power and discretion. 167 00:10:14,000 --> 00:10:16,800 The sentinels of history, as they like to call themselves. 168 00:10:16,880 --> 00:10:18,120 And they want me dead? 169 00:10:18,200 --> 00:10:21,600 No, not really. They just don't want you to remain alive. 170 00:10:21,680 --> 00:10:23,800 That's okay, then. I was a bit worried for a minute there. 171 00:10:23,880 --> 00:10:27,320 You're a man with a long and dangerous past. 172 00:10:27,480 --> 00:10:30,280 But your future is infinitely more terrifying. 173 00:10:30,360 --> 00:10:32,360 The Silence believe it must be averted. 174 00:10:32,440 --> 00:10:35,320 You know, you could have told me all this the last time we met. 175 00:10:35,400 --> 00:10:38,040 (SIGHS) It was a busy day and I got beheaded. 176 00:10:39,120 --> 00:10:42,240 What's so dangerous about my future? 177 00:10:42,640 --> 00:10:45,960 On the Fields of Trenzalor at the fall of the Eleventh, 178 00:10:46,120 --> 00:10:49,640 when no living creature could speak falsely or fail to answer, 179 00:10:49,720 --> 00:10:51,520 a question will be asked. 180 00:10:52,160 --> 00:10:55,600 A question that must never, ever be answered. 181 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 "Silence will fall when the question is asked." 182 00:10:58,440 --> 00:11:01,200 "Silence must fall" would be a better translation. 183 00:11:01,280 --> 00:11:04,320 The Silence are determined that the question will never be answered, 184 00:11:04,400 --> 00:11:06,920 that the Doctor will never reach Trenzalor. 185 00:11:07,000 --> 00:11:08,880 I don't understand. What's it got to do with me? 186 00:11:08,960 --> 00:11:10,360 The first question. 187 00:11:10,640 --> 00:11:14,320 The oldest question in the universe, hidden in plain sight. 188 00:11:15,040 --> 00:11:17,240 -Would you like to know what it is? -Yes. 189 00:11:17,320 --> 00:11:18,320 Are you sure? 190 00:11:27,520 --> 00:11:28,800 Very, very sure? 191 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Of course. 192 00:11:33,760 --> 00:11:35,120 Then I shall tell you. 193 00:11:35,600 --> 00:11:38,560 But on your own head be it. 194 00:11:38,760 --> 00:11:40,160 (CHUCKLING) 195 00:11:42,560 --> 00:11:44,920 It's not my fault. Put me back! 196 00:11:45,000 --> 00:11:46,520 Ow! 197 00:11:46,600 --> 00:11:48,560 I've fallen on my nose! 198 00:11:56,240 --> 00:12:00,280 Have you got Wi-Fi here? I'm bored already. And my nose is hurting. 199 00:12:01,160 --> 00:12:03,400 We all have to die, Doctor. 200 00:12:03,960 --> 00:12:06,520 But you more than most. You do see that, don't you? 201 00:12:07,160 --> 00:12:09,480 You know what the question is now. 202 00:12:09,600 --> 00:12:12,000 You do see that you have to die. 203 00:12:12,800 --> 00:12:16,800 But what was the question? Why did it mean your death? 204 00:12:19,960 --> 00:12:23,320 Suppose there was a man who knew a secret, 205 00:12:23,440 --> 00:12:28,000 a terrible, dangerous secret that must never be told? 206 00:12:29,920 --> 00:12:32,200 How would you erase that secret from the world, 207 00:12:32,280 --> 00:12:35,160 destroy it forever, before it can be spoken? 208 00:12:38,080 --> 00:12:39,480 If I had to, 209 00:12:39,880 --> 00:12:41,520 I'd destroy the man. 210 00:12:41,600 --> 00:12:43,480 And Silence would fall. 211 00:12:45,200 --> 00:12:48,880 All the times I've heard those words, I never realised it was my silence. 212 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 My death. 213 00:12:53,080 --> 00:12:54,800 The Doctor will fall. 214 00:13:00,400 --> 00:13:02,560 -Why are we here? -This? 215 00:13:03,640 --> 00:13:06,640 -This is the senate room. -Why did we leave your office? 216 00:13:07,000 --> 00:13:10,200 Well, we wanted to stroll, didn't we? 217 00:13:11,640 --> 00:13:15,360 I think I've been running. Why do you have your revolver? 218 00:13:15,440 --> 00:13:16,440 Well... 219 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 you're dangerous company, soothsayer. 220 00:13:25,160 --> 00:13:26,160 Yes. 221 00:13:28,080 --> 00:13:30,080 I think I am. 222 00:13:30,160 --> 00:13:31,520 Resume your story? 223 00:13:32,240 --> 00:13:33,280 Doctor. 224 00:13:33,360 --> 00:13:35,960 Please. Open my hatch. 225 00:13:36,200 --> 00:13:37,680 I've got an awful headache. 226 00:13:38,240 --> 00:13:40,480 Which, to be honest, means more than it used to. 227 00:13:41,360 --> 00:13:45,000 It's like some terrible weight pressing down on my... 228 00:13:46,680 --> 00:13:48,560 Oh. I see. 229 00:13:49,480 --> 00:13:53,640 Why Lake Silencio? Why Utah? 230 00:13:53,720 --> 00:13:55,920 It's a still point in time. 231 00:13:56,760 --> 00:13:58,880 Makes it easier to create a fixed point. 232 00:13:58,960 --> 00:14:02,360 And your death is a fixed point, Doctor. You can't run away from this. 233 00:14:02,440 --> 00:14:04,240 Been running all my life, why should I stop? 234 00:14:04,320 --> 00:14:07,200 Because now you know what's at stake, why your life must end. 235 00:14:07,280 --> 00:14:08,320 Not today. 236 00:14:08,400 --> 00:14:11,800 What's the point in delaying? How long have you delayed already? 237 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 Been knocking about, bit of a farewell tour. 238 00:14:13,520 --> 00:14:15,600 Things to do. People to see. There's always more. 239 00:14:15,680 --> 00:14:18,800 I can invent a new colour. Save the dodo. Join the Beatles. 240 00:14:18,880 --> 00:14:21,360 Hello! It's me. Get him. Tell him we're going out and it's all on me 241 00:14:21,440 --> 00:14:24,640 except for the money and the driving. I have got a time machine, 242 00:14:24,720 --> 00:14:27,040 Dorium, it's all still going on. For me, it never stops. 243 00:14:27,120 --> 00:14:29,920 Liz I is still waiting in a glade to elope with me. 244 00:14:30,000 --> 00:14:31,600 I could help Rose Tyler with her homework. 245 00:14:31,680 --> 00:14:33,840 I could go on allJack's stag parties in one night... 246 00:14:33,920 --> 00:14:35,880 Time catches up with us all, Doctor. 247 00:14:35,960 --> 00:14:38,760 Well, it has never laid a glove on me! 248 00:14:40,440 --> 00:14:42,520 -Hello? -Doctor, I'm so sorry. 249 00:14:43,200 --> 00:14:45,600 We didn't know how to contact you. 250 00:14:45,680 --> 00:14:48,960 I'm afraid Brigadier Lethbridge-Stewart passed away. 251 00:14:49,040 --> 00:14:50,880 A few months ago. 252 00:14:51,360 --> 00:14:53,760 -Doctor? -(STUTTERS) Yeah... 253 00:14:53,840 --> 00:14:56,120 -Yes, yes, er... -It was very peaceful. 254 00:14:56,200 --> 00:14:58,520 He talked a lot about you, if that's any comfort. 255 00:14:58,600 --> 00:15:00,480 Always made us pour an extra brandy 256 00:15:00,560 --> 00:15:02,760 in case you came round one of these days. 257 00:15:03,080 --> 00:15:04,920 Doctor, what's wrong? 258 00:15:07,280 --> 00:15:08,520 Nothing, I... 259 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 just... 260 00:15:26,800 --> 00:15:34,520 It's time. 261 00:15:39,760 --> 00:15:42,280 Surely you could deliver the messages yourself? 262 00:15:42,360 --> 00:15:44,720 It would involve crossing my own time stream. 263 00:15:46,360 --> 00:15:47,360 Best not. 264 00:15:47,440 --> 00:15:49,800 According to our files, this is the end for you. 265 00:15:49,880 --> 00:15:51,160 Your finaljourney. 266 00:15:52,680 --> 00:15:55,280 We'll deliver your messages. You can depend on us. 267 00:15:58,600 --> 00:15:59,600 Thank you. 268 00:16:04,360 --> 00:16:05,560 Doctor? 269 00:16:06,400 --> 00:16:08,520 Whatever you think of the Tesselecta, 270 00:16:08,600 --> 00:16:12,040 we are champions of law and order, just as you've always been. 271 00:16:12,400 --> 00:16:14,120 Is there nothing else we can do? 272 00:16:20,120 --> 00:16:22,000 CHURCHILL: Why would you do this? 273 00:16:22,080 --> 00:16:25,200 Of all the things you've told me, this I find hardest to believe. 274 00:16:25,280 --> 00:16:28,200 Why would you invite your friends to see your death? 275 00:16:29,080 --> 00:16:30,520 If I had to die, 276 00:16:31,520 --> 00:16:33,120 I didn't have to die alone. 277 00:16:33,200 --> 00:16:36,000 -Doctor! -(LAUGHING) It's the Pond! 278 00:16:36,120 --> 00:16:40,360 DOCTOR: Amy and Rory. The Last Centurion and the girl who waited. 279 00:16:41,320 --> 00:16:45,680 However dark it got, I'd turn around and there they'd be. 280 00:16:45,920 --> 00:16:48,440 If it's time to go, 281 00:16:49,040 --> 00:16:50,960 remember what you're leaving. 282 00:16:51,320 --> 00:16:53,120 Remember the best. 283 00:16:53,200 --> 00:16:55,280 My friends have always been the best of me. 284 00:16:55,360 --> 00:16:57,240 And did you tell them this was going to happen? 285 00:16:57,320 --> 00:17:00,040 It would help if you didn't keep asking questions. 286 00:17:04,280 --> 00:17:06,160 (WHISPERING) We don't have much time. 287 00:17:06,640 --> 00:17:08,240 (GUNSHOT FIRING) 288 00:17:09,080 --> 00:17:10,880 CHURCHILL: And this woman you spoke of, 289 00:17:10,960 --> 00:17:12,080 did you invite her? 290 00:17:12,560 --> 00:17:13,760 Hello, sweetie. 291 00:17:14,000 --> 00:17:15,640 DOCTOR: Yes, she was there. 292 00:17:16,440 --> 00:17:18,160 River Song came twice. 293 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 Napoleon gave me this bottle. 294 00:17:22,280 --> 00:17:25,760 Well, I mean, I said "gave". Threw. 295 00:17:25,880 --> 00:17:27,080 Salut! 296 00:17:27,160 --> 00:17:28,560 ALL: Salut! 297 00:17:28,920 --> 00:17:31,320 So, when are we going to 1 969? 298 00:17:31,400 --> 00:17:33,040 DOCTOR: Everything was in place. 299 00:17:33,480 --> 00:17:35,400 I only had to do one more thing. 300 00:17:36,080 --> 00:17:37,520 I only had to die. 301 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 Oh, my God! 302 00:17:40,720 --> 00:17:42,640 You all need to stay back. 303 00:17:43,760 --> 00:17:46,520 Whatever happens now, you do not interfere. 304 00:17:50,920 --> 00:17:52,320 RORY: That's an astronaut. 305 00:17:53,160 --> 00:17:55,800 -That's an Apollo astronaut in the lake. -Look... 306 00:18:07,560 --> 00:18:09,000 Well, then. 307 00:18:10,600 --> 00:18:11,640 Here we are at last. 308 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 I can't stop it. The suit's in control. 309 00:18:15,480 --> 00:18:17,200 You're not supposed to. This has to happen. 310 00:18:17,280 --> 00:18:19,120 -Run! -I did run. 311 00:18:19,200 --> 00:18:22,680 -Running brought me here -I tried to fight it, but I can't. 312 00:18:22,760 --> 00:18:24,640 -It's too strong. -I know. 313 00:18:24,720 --> 00:18:26,000 It's okay. 314 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 This is where I die. 315 00:18:29,000 --> 00:18:32,760 This is a fixed point. This must happen. This always happens. 316 00:18:33,280 --> 00:18:34,680 Don't worry. 317 00:18:35,160 --> 00:18:37,360 You won't even remember this. 318 00:18:40,200 --> 00:18:41,800 Look over there. 319 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 It's me. 320 00:18:46,480 --> 00:18:48,200 How can I be there? 321 00:18:48,960 --> 00:18:50,360 That's you from the future, 322 00:18:51,800 --> 00:18:55,240 serving time for a murder you probably can't remember. 323 00:18:56,320 --> 00:18:58,800 -My murder. -Why would you do that? 324 00:18:59,800 --> 00:19:02,720 -Make me watch? -So that you know this is inevitable. 325 00:19:04,400 --> 00:19:06,200 And you are forgiven. 326 00:19:06,600 --> 00:19:08,680 Always and completely forgiven. 327 00:19:08,800 --> 00:19:10,840 Please, my love. Please, please, just run. 328 00:19:10,920 --> 00:19:12,560 -Can't. -Time can be rewritten. 329 00:19:12,640 --> 00:19:14,320 Don't you dare. 330 00:19:15,760 --> 00:19:16,960 Goodbye, River. 331 00:19:24,960 --> 00:19:26,560 (RIVER GRUNTING) 332 00:19:36,680 --> 00:19:38,240 Hello, sweetie. 333 00:19:38,680 --> 00:19:39,960 What have you done? 334 00:19:40,120 --> 00:19:43,240 Well, I think I just drained my weapon systems. 335 00:19:43,320 --> 00:19:44,720 But it's fixed. 336 00:19:44,800 --> 00:19:47,920 -This is a fixed point in time. -Fixed points can be rewritten. 337 00:19:48,000 --> 00:19:50,640 No, they can't. Of course they can't. Who told you? 338 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 Well, what happened? 339 00:19:57,200 --> 00:19:58,560 -Nothing. -Nothing? 340 00:19:58,640 --> 00:20:00,680 Nothing happened. And then it kept happening. 341 00:20:00,760 --> 00:20:05,480 Or, if you'd prefer, everything happened at once and it won't ever stop. 342 00:20:05,760 --> 00:20:10,720 Time is dying. It's going to be 5:02 in the afternoon for all eternity. 343 00:20:11,600 --> 00:20:14,280 -The needle's stuck on a record. -A record? 344 00:20:14,360 --> 00:20:17,080 Good Lord, man, have you never heard of downloads? 345 00:20:17,280 --> 00:20:18,520 Said Winston Churchill. 346 00:20:18,600 --> 00:20:21,880 (SNIFFING) Gun smoke. That's gun smoke. 347 00:20:22,480 --> 00:20:25,200 Oh, I appeared to have fired this. 348 00:20:25,280 --> 00:20:28,480 -We seem to be defending ourselves. -I don't understand. 349 00:20:28,600 --> 00:20:32,160 The creatures that lead the Silence, remarkable beings, they're memory-proof. 350 00:20:32,240 --> 00:20:34,680 -But what does that mean? -Well, you can't remember them. 351 00:20:34,760 --> 00:20:37,600 The moment you look away, you forget they were ever there. 352 00:20:40,680 --> 00:20:42,400 Don't panic. 353 00:20:42,480 --> 00:20:44,520 In small numbers, they're not too difficult. 354 00:20:48,400 --> 00:20:50,080 (CHITTERING) 355 00:20:56,160 --> 00:20:58,160 (BEEPING) 356 00:21:00,280 --> 00:21:01,360 Go! 357 00:21:01,440 --> 00:21:03,520 -(SCREAMING) -Go! Go! Go! 358 00:21:04,680 --> 00:21:08,280 Keep the Silence in sight at all times. And keep your eye drives active. 359 00:21:08,360 --> 00:21:10,720 Who the devil are you? Identify yourselves. 360 00:21:10,800 --> 00:21:12,000 Pond. 361 00:21:12,400 --> 00:21:13,640 Amelia Pond. 362 00:21:13,720 --> 00:21:14,760 (LAUGHING) 363 00:21:14,840 --> 00:21:17,120 No! She's on our side. It's okay, Winston. 364 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 DOCTOR: (WHISPERING) No. 365 00:21:22,000 --> 00:21:23,400 No, Amy. 366 00:21:23,880 --> 00:21:25,360 Amy. 367 00:21:26,360 --> 00:21:27,880 Why are you wearing the... 368 00:21:32,040 --> 00:21:35,160 MAN: The government is again apologising for extensive radio interference 369 00:21:35,240 --> 00:21:38,040 caused by solar flare and sunspot activity. 370 00:21:47,120 --> 00:21:48,200 Amy. 371 00:21:48,600 --> 00:21:52,880 Those stun guns aren't fun, I'm sorry. I wanted to avoid a long conversation. 372 00:21:52,960 --> 00:21:55,200 You need to get up, though, we'll be in Cairo shortly. 373 00:21:55,280 --> 00:21:56,280 Amy Pond. 374 00:21:56,600 --> 00:21:59,320 Amelia Pond from Leadworth, please, listen to me. 375 00:21:59,680 --> 00:22:02,080 I know it seems impossible, but you know me. 376 00:22:02,520 --> 00:22:05,080 In another version of reality, you and I were best friends. 377 00:22:05,160 --> 00:22:08,400 We... We travelled together. We had adventures. 378 00:22:08,480 --> 00:22:09,800 (GRUNTING) 379 00:22:10,560 --> 00:22:11,680 Amelia Pond. 380 00:22:11,800 --> 00:22:14,120 You grew up with a time rift in the wall of your bedroom. 381 00:22:14,200 --> 00:22:18,040 You can see what others can't. You can remember things that never happened. 382 00:22:18,120 --> 00:22:22,080 And if you try, if you really, really try, you'll be able to... 383 00:22:24,160 --> 00:22:25,240 Oh. 384 00:22:28,320 --> 00:22:33,720 Oh! 385 00:22:39,720 --> 00:22:41,200 You look rubbish. 386 00:22:41,280 --> 00:22:42,720 You look wonderful. 387 00:22:42,800 --> 00:22:44,760 So do you. But don't worry. 388 00:22:46,760 --> 00:22:48,720 -We'll soon fix that. -Oh. 389 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 (LAUGHING) 390 00:22:50,240 --> 00:22:51,840 Geronimo! 391 00:22:54,320 --> 00:22:56,480 Okay, you can turn around now. How do I look? 392 00:22:56,560 --> 00:22:57,840 -Cool. -Really? 393 00:22:57,920 --> 00:22:59,880 -No. -Cool office, though. 394 00:22:59,960 --> 00:23:03,360 Why do you have an office? Are you like a special agent boss lady or something? 395 00:23:03,440 --> 00:23:06,320 -Not sure about the eye patch, though. -It's not an eye patch. 396 00:23:06,400 --> 00:23:08,120 Time's gone wrong. Some of us noticed. 397 00:23:08,200 --> 00:23:10,440 There's a whole team of us working on it. You'll see. 398 00:23:10,520 --> 00:23:13,320 And you've got an office on a train! That is so cool! 399 00:23:13,400 --> 00:23:15,800 Can I have an office? Never had an office before. Or a train. 400 00:23:15,880 --> 00:23:17,240 Or a train/office. 401 00:23:17,320 --> 00:23:18,640 God, I've missed you! 402 00:23:18,720 --> 00:23:21,240 Okay, hugging and missing now. 403 00:23:21,680 --> 00:23:23,480 -Where's the Roman? -You mean Rory? 404 00:23:23,560 --> 00:23:26,520 -DOCTOR: Mmm. -My husband, Rory, yeah? Um... 405 00:23:26,640 --> 00:23:28,960 That's him, isn't it? I have no idea. 406 00:23:29,040 --> 00:23:32,160 I can't find him. I love him very much, don't I? 407 00:23:32,240 --> 00:23:33,400 Apparently. 408 00:23:33,480 --> 00:23:35,520 I have to keep doing this. Writing and drawing things. 409 00:23:35,600 --> 00:23:37,600 It's just so hard to keep remembering. 410 00:23:37,680 --> 00:23:39,200 But it's not your fault. 411 00:23:39,280 --> 00:23:40,920 Time's gone wrong. 412 00:23:41,000 --> 00:23:42,720 Do you remember why? 413 00:23:42,800 --> 00:23:45,280 -Lakeside. -Lake Silencio, Utah. I died. 414 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 But then you didn't die. See, I remember it twice, different ways. 415 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 Two different versions of the same event, 416 00:23:49,840 --> 00:23:51,440 both happening in the same moment. 417 00:23:51,520 --> 00:23:54,040 Time split wide open. Now look at it. 418 00:23:55,160 --> 00:23:57,280 All of history happening at once. 419 00:23:57,920 --> 00:24:01,240 But does it matter? I mean, can't we just stay like this? 420 00:24:01,320 --> 00:24:05,240 Time isn't just frozen. It's disintegrating. 421 00:24:06,640 --> 00:24:11,440 It will spread and spread and all of reality will simply fall apart. 422 00:24:11,880 --> 00:24:13,160 (DOOR OPENING) 423 00:24:13,360 --> 00:24:15,200 Ma'am, we're about to arrive. 424 00:24:15,280 --> 00:24:17,680 Eye drives need to be activated as soon as we disembark. 425 00:24:17,760 --> 00:24:20,440 Good point. Thank you, Captain Williams. 426 00:24:20,920 --> 00:24:22,120 Hello. 427 00:24:22,360 --> 00:24:24,240 Hello, sir. Pleased to meet you. 428 00:24:24,320 --> 00:24:27,760 Captain Williams, best of the best. Couldn't live without him. 429 00:24:28,720 --> 00:24:30,760 (LAUGHING) No! 430 00:24:30,840 --> 00:24:32,200 What is wrong? 431 00:24:32,280 --> 00:24:35,160 Amy, you'll find your Rory, you always do. 432 00:24:35,240 --> 00:24:37,880 -But you really have to look. -I am looking! 433 00:24:37,960 --> 00:24:40,720 Oh, my Amelia Pond, 434 00:24:41,360 --> 00:24:42,960 you don't always look hard enough. 435 00:24:43,040 --> 00:24:44,600 Why are you older? 436 00:24:44,680 --> 00:24:47,960 If time isn't really passing, then how can you be ageing? 437 00:24:48,040 --> 00:24:50,320 Time is still passing for me. 438 00:24:50,400 --> 00:24:52,680 Every explosion has an epicentre. 439 00:24:53,400 --> 00:24:54,640 I'm it. 440 00:24:55,440 --> 00:24:56,520 I'm what's wrong. 441 00:24:56,600 --> 00:24:58,440 What's wrong with you? 442 00:25:04,840 --> 00:25:06,480 I'm still alive. 443 00:25:23,440 --> 00:25:24,720 You have to put it on, sir. 444 00:25:24,800 --> 00:25:26,160 An eye patch? What for? 445 00:25:26,240 --> 00:25:28,240 -It's not an eye patch. -It's an eye drive, sir. 446 00:25:28,320 --> 00:25:31,000 It communicates directly with the memory centres of the brain. 447 00:25:31,080 --> 00:25:32,560 Acts as external storage. 448 00:25:32,640 --> 00:25:34,040 Only thing that works on them. 449 00:25:34,120 --> 00:25:36,920 Because no living mind can remember these things. 450 00:25:38,200 --> 00:25:39,800 The Silence, 451 00:25:39,880 --> 00:25:41,840 we've captured over a hundred of them now. 452 00:25:41,920 --> 00:25:43,800 All held in this pyramid. 453 00:25:43,880 --> 00:25:46,280 Yeah, I've encountered them before. 454 00:25:47,560 --> 00:25:48,960 Always wondered what they looked like? 455 00:25:49,040 --> 00:25:51,240 AMY: Well, put your eye drive on and you'll retain the information, 456 00:25:51,320 --> 00:25:53,080 but only for as long as you're wearing it. 457 00:25:53,160 --> 00:25:55,520 The Silence have human servants, they all wear these? 458 00:25:55,600 --> 00:25:57,160 -They'd have to. -This way. 459 00:25:58,520 --> 00:25:59,840 (CLICKING) 460 00:26:01,640 --> 00:26:03,840 They seem to be noticing you. 461 00:26:04,120 --> 00:26:05,760 Yeah, they would. 462 00:26:06,920 --> 00:26:09,280 So why aren't the human race killing the Silence on sight any more? 463 00:26:09,360 --> 00:26:12,120 That was a whole other reality. What are the tanks for? 464 00:26:12,200 --> 00:26:14,720 They can draw electricity from anything, it's how they attack. 465 00:26:14,800 --> 00:26:15,880 The fluid insulates them 466 00:26:15,960 --> 00:26:18,440 and I really don't like the way they're looking at you. 467 00:26:18,520 --> 00:26:20,240 -Me, neither. -Ma'am. 468 00:26:20,520 --> 00:26:22,200 I'm sure it's nothing, but I should really check this out. 469 00:26:22,280 --> 00:26:24,080 They haven't been this active in a while. 470 00:26:24,160 --> 00:26:26,120 You two, upstairs. Check all the tank seals. 471 00:26:26,200 --> 00:26:28,240 Then the floors above. Get everyone checking. 472 00:26:28,320 --> 00:26:29,400 Sir. 473 00:26:31,080 --> 00:26:32,560 -You go ahead, ma'am. -Thank you, Captain Williams. 474 00:26:32,640 --> 00:26:34,040 Doctor, this way. 475 00:26:34,120 --> 00:26:36,360 DOCTOR: Captain Williams, nice fella. 476 00:26:36,440 --> 00:26:38,520 -What's his first name? -Captain. Just through here. 477 00:26:38,600 --> 00:26:42,600 Just, uh, give us a moment. Just need to check something, ma'am. 478 00:26:45,080 --> 00:26:47,080 We're in. He's on his way. 479 00:26:48,680 --> 00:26:52,360 Loyal soldier, waiting to be noticed. Always the pattern. Why is that? 480 00:26:52,440 --> 00:26:53,520 Sorry, sir? 481 00:26:53,600 --> 00:26:57,120 Your boss, you should just ask her out. She likes you. She said so. 482 00:26:57,960 --> 00:26:59,360 Really, sir? 483 00:27:01,760 --> 00:27:03,400 CAPTAIN: What did she say? 484 00:27:04,320 --> 00:27:07,280 Oh, she just sort of generally indicated. 485 00:27:07,360 --> 00:27:09,440 -What exactly did she say? -She said that 486 00:27:09,520 --> 00:27:12,080 you were a Mr Hottie...ness. 487 00:27:12,520 --> 00:27:15,560 And that she would like to go out with you for 488 00:27:16,200 --> 00:27:17,880 texting and scones. 489 00:27:20,480 --> 00:27:22,160 You really haven't done this before, have you? 490 00:27:22,240 --> 00:27:23,760 No, I haven't. 491 00:27:28,080 --> 00:27:30,160 See you in a moment, sir. 492 00:27:30,240 --> 00:27:35,280 Yes. 493 00:27:37,320 --> 00:27:40,800 Come on, Doctor. Time for you to meet some old friends. 494 00:27:41,200 --> 00:27:45,240 Attention, all personnel. 495 00:27:45,320 --> 00:27:47,800 Please check all the site containment units. 496 00:27:47,880 --> 00:27:49,000 You were right. 497 00:27:49,080 --> 00:27:50,880 Just his presence in the building caused the loop to extend 498 00:27:50,960 --> 00:27:53,040 by nearly four cronons. 499 00:27:53,120 --> 00:27:54,800 (BEEPING) 500 00:27:54,880 --> 00:27:56,640 Hi, honey, I'm home. 501 00:27:57,280 --> 00:27:59,960 And what sort of time do you call this? 502 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 The death of time. 503 00:28:02,360 --> 00:28:03,960 The end of time. 504 00:28:04,520 --> 00:28:06,160 The end of us all. 505 00:28:06,240 --> 00:28:08,280 Oh, why couldn't you just die? 506 00:28:08,360 --> 00:28:12,520 Did my best, dear, I showed up. You just can't get the psychopaths these days. 507 00:28:12,800 --> 00:28:15,200 Love what you've done with the pyramids! 508 00:28:15,280 --> 00:28:16,640 How did you swing all this? 509 00:28:16,720 --> 00:28:19,880 Hallucinogenic lipstick. Works wonders on President Kennedy. 510 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 And Cleopatra was a real pushover. 511 00:28:22,040 --> 00:28:23,760 -I always thought so. -She mentioned you. 512 00:28:23,840 --> 00:28:25,600 -What did she say? -"Put down that gun." 513 00:28:25,680 --> 00:28:27,040 -Did you? -Eventually. 514 00:28:27,120 --> 00:28:29,160 Oh, they're flirting. Do I have to watch this? 515 00:28:29,240 --> 00:28:32,280 It was such a basic mistake, wasn't it, Madame Kovarian? 516 00:28:32,360 --> 00:28:34,960 Take a child, raise her into a perfect psychopath, 517 00:28:35,040 --> 00:28:37,200 introduce her to the Doctor. 518 00:28:37,480 --> 00:28:39,520 Who else was I going to fall in love with? 519 00:28:39,600 --> 00:28:41,920 That's not funny, River. Reality is fatally compromised. 520 00:28:42,000 --> 00:28:43,720 Tell me you understand that. 521 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 -Dinner? -I don't have the time. 522 00:28:45,080 --> 00:28:46,880 Nobody has the time. Because as long as I'm alive, 523 00:28:46,960 --> 00:28:50,160 time is dying, because of you, River. 524 00:28:50,240 --> 00:28:51,960 Because I refuse to kill the man I love. 525 00:28:52,040 --> 00:28:53,760 Oh, you love me, do you? Aw, that's sweet of you... 526 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 -Get him! -Come here, you. 527 00:28:56,880 --> 00:29:00,120 I'm not a fool, sweetie. I know what happens if we touch. 528 00:29:03,400 --> 00:29:04,480 Get off me! 529 00:29:04,560 --> 00:29:07,800 Get him off me! Doctor, no, let go! Please. Let go! 530 00:29:07,880 --> 00:29:09,600 Moving... 531 00:29:09,680 --> 00:29:11,920 -Time's moving! -Get him off me! 532 00:29:12,000 --> 00:29:14,320 -Doctor! -I'm sorry, River, it's the only way. 533 00:29:21,560 --> 00:29:22,720 Ah! 534 00:29:25,800 --> 00:29:27,120 Cuff him! 535 00:29:27,280 --> 00:29:29,640 Oh, why do you always have handcuffs? 536 00:29:29,720 --> 00:29:32,360 It's the only way, River. We're the opposite poles of the disruption. 537 00:29:32,440 --> 00:29:35,560 If we touch, we short out the differential. Time can begin again. 538 00:29:35,640 --> 00:29:37,400 And I'll be by a lakeside, killing you. 539 00:29:37,480 --> 00:29:39,440 And time won't fall apart. The clocks will tick. 540 00:29:39,520 --> 00:29:42,000 Reality will continue. There isn't another way. 541 00:29:42,080 --> 00:29:44,280 I didn't say there was, sweetie. 542 00:29:52,920 --> 00:29:54,360 (CRACKING) 543 00:30:05,560 --> 00:30:06,760 (WATER DRIPPING) 544 00:30:16,920 --> 00:30:18,280 (ELECTRICITY CRACKLING) 545 00:30:21,920 --> 00:30:24,040 RIVER: There are so many theories about you and I, you know? 546 00:30:24,120 --> 00:30:25,680 -Idle gossip. -Archaeology. 547 00:30:25,760 --> 00:30:28,640 -Same thing! -Am I the woman who marries you 548 00:30:28,800 --> 00:30:30,720 -or the woman who murders you? -Oh. 549 00:30:31,480 --> 00:30:33,600 -I don't want to marry you. -I don't want to murder you. 550 00:30:33,720 --> 00:30:35,320 -(WATER DRIPPING) -DOCTOR: Well, this is no fun at all. 551 00:30:35,400 --> 00:30:36,480 It isn't, is it? 552 00:30:36,560 --> 00:30:38,800 Doctor, what's that? 553 00:30:44,480 --> 00:30:46,120 DOCTOR: The pyramid above us. 554 00:30:46,320 --> 00:30:48,640 How many Silence have you got trapped inside it? 555 00:30:48,720 --> 00:30:52,680 None. They're not trapped. They never have been. 556 00:30:53,720 --> 00:30:55,520 They've been waiting. 557 00:30:55,600 --> 00:30:57,200 For this, Doctor. 558 00:30:57,520 --> 00:30:58,600 For you. 559 00:30:59,160 --> 00:31:01,000 They're out! All of them! 560 00:31:01,080 --> 00:31:02,160 (CHITTERING) 561 00:31:03,680 --> 00:31:05,400 MAN: Fall back! 562 00:31:05,960 --> 00:31:07,200 (SCREAMING) 563 00:31:09,720 --> 00:31:11,120 (MEN SCREAMING) 564 00:31:13,200 --> 00:31:14,600 CAPTAIN: No one gets in here. 565 00:31:15,120 --> 00:31:17,160 Ma'am, my men out there should be able to lock this down. 566 00:31:17,240 --> 00:31:18,320 We have them outnumbered. 567 00:31:18,400 --> 00:31:22,480 And you're wearing eye drives based on mine, I think. Whoops. 568 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 What do you mean? 569 00:31:24,960 --> 00:31:26,080 (SCREAMING) 570 00:31:26,160 --> 00:31:27,880 Help her! Help her! 571 00:31:29,320 --> 00:31:30,480 (SCREAMING) 572 00:31:31,120 --> 00:31:32,240 She's dead. 573 00:31:34,880 --> 00:31:36,280 MAN: Fall back now! 574 00:31:36,360 --> 00:31:42,880 (SCREAMING) 575 00:31:43,280 --> 00:31:45,560 Eye drives off now! Remove them! 576 00:31:45,680 --> 00:31:49,800 Ahh! 577 00:31:49,880 --> 00:31:52,160 The Silence would never allow an advantage 578 00:31:52,240 --> 00:31:54,320 without taking one themselves. 579 00:31:54,400 --> 00:31:56,920 The effects will vary from person to person, 580 00:31:57,000 --> 00:32:00,400 either death or debilitating agony. 581 00:32:01,280 --> 00:32:04,360 But they will take you all, one by one. 582 00:32:06,560 --> 00:32:09,120 What are you doing? No, it's me. 583 00:32:10,840 --> 00:32:12,480 Don't be stupid! 584 00:32:13,120 --> 00:32:14,520 You need me. 585 00:32:16,160 --> 00:32:17,320 Stop it! 586 00:32:17,400 --> 00:32:18,480 Stop that! 587 00:32:18,560 --> 00:32:20,120 We can stop this right now, you and I. 588 00:32:20,200 --> 00:32:21,320 Get it off me! 589 00:32:21,400 --> 00:32:22,960 -Amy, tell her! -We've been working on something. 590 00:32:23,040 --> 00:32:24,920 -Just let us show you. -No point. There's nothing you can do. 591 00:32:25,000 --> 00:32:26,400 -My time is up. -We're doing this for you! 592 00:32:26,480 --> 00:32:29,120 And people are dying for me. I won't thank you for that, Amelia Pond. 593 00:32:30,120 --> 00:32:32,320 -Just let us show you. -Please! 594 00:32:34,120 --> 00:32:35,480 Captain Williams, how long do we have? 595 00:32:35,560 --> 00:32:37,320 Ah, a couple of minutes? 596 00:32:37,400 --> 00:32:39,040 That's enough. We're going to the receptor room, 597 00:32:39,120 --> 00:32:40,640 right at the top of the pyramid. 598 00:32:40,720 --> 00:32:42,480 I hope you're ready for a climb. 599 00:32:42,560 --> 00:32:45,400 I'll wait down here, ma'am, buy you as much time as I can. 600 00:32:45,480 --> 00:32:47,400 -You'll have to take your eye drive off. -Can't do that, ma'am. 601 00:32:47,480 --> 00:32:49,520 -Can't forget what's coming. -But it could activate any second. 602 00:32:49,600 --> 00:32:52,400 It has activated, ma'am. 603 00:32:52,840 --> 00:32:54,800 But I'm of no use to you if I can't remember. 604 00:32:56,000 --> 00:32:57,680 You have to go now, ma'am! 605 00:32:57,760 --> 00:32:58,840 -Yes. -Now. 606 00:32:58,920 --> 00:33:01,800 Yes. Thank you, Captain Williams. 607 00:33:03,360 --> 00:33:05,480 (BANGING ON DOOR) 608 00:33:17,840 --> 00:33:20,320 (SCREAMING) 609 00:33:24,000 --> 00:33:27,520 SILENT: Rory Williams, the man who dies 610 00:33:27,600 --> 00:33:29,560 and dies again. 611 00:33:29,680 --> 00:33:32,040 Die one last time. 612 00:33:32,120 --> 00:33:36,200 And know she will never come back for you. 613 00:33:42,680 --> 00:33:43,840 (RORY SCREAMING) 614 00:33:43,920 --> 00:33:46,400 Come on, you, up you get. You all right? 615 00:33:46,480 --> 00:33:47,640 (SHOUTING) 616 00:33:50,040 --> 00:33:52,840 Amy, help me. 617 00:33:55,040 --> 00:33:56,800 You took my baby from me. 618 00:33:56,880 --> 00:33:58,320 And hurt her. 619 00:33:58,400 --> 00:34:01,560 And now she's all grown up and she's fine, 620 00:34:01,640 --> 00:34:03,520 but I'll never see my baby again. 621 00:34:03,600 --> 00:34:06,000 But you'll still save me, though. 622 00:34:07,360 --> 00:34:09,040 Because he would. 623 00:34:09,120 --> 00:34:14,360 And you'd never do anything to disappoint your precious Doctor. 624 00:34:14,440 --> 00:34:16,240 Ma'am, we have to go, now! 625 00:34:16,320 --> 00:34:18,640 The Doctor is very precious to me, you're right. 626 00:34:18,720 --> 00:34:21,600 But do you know what else he is, Madame Kovarian? 627 00:34:23,520 --> 00:34:24,800 Not here. 628 00:34:25,600 --> 00:34:27,600 (GASPING) Ah! 629 00:34:28,280 --> 00:34:30,640 River Song didn't get it all from you, 630 00:34:30,720 --> 00:34:31,960 sweetie. 631 00:34:34,800 --> 00:34:35,880 (SCREAMING) 632 00:34:35,960 --> 00:34:37,640 So, you and me, we should get a drink sometime. 633 00:34:37,720 --> 00:34:39,160 -Okay. -I'm married. 634 00:34:39,240 --> 00:34:40,320 Fine. 635 00:34:41,240 --> 00:34:42,480 (MEN SCREAMING) 636 00:34:46,560 --> 00:34:50,240 What's this? Oh, it's a tiny-winy distress beacon. Who built this? 637 00:34:50,320 --> 00:34:53,000 I'm in charge of the Tardis. I understand the physics. 638 00:34:53,080 --> 00:34:55,240 Yes, but that's all you've got, is a distress beacon? 639 00:34:55,320 --> 00:34:58,160 I've been sending out a message. A distress call. 640 00:34:58,240 --> 00:35:01,120 Outside the bubble of our time, the universe is still turning 641 00:35:01,200 --> 00:35:02,760 and I've sent a message everywhere. 642 00:35:02,840 --> 00:35:04,360 To the future and the past, 643 00:35:04,440 --> 00:35:06,560 the beginning and the end of everything. 644 00:35:06,640 --> 00:35:08,320 "The Doctor is dying, 645 00:35:08,400 --> 00:35:10,600 "please, please help." 646 00:35:10,680 --> 00:35:12,960 River! River, this is ridiculous! 647 00:35:13,040 --> 00:35:15,160 That would mean nothing to anyone. It's insane! 648 00:35:15,240 --> 00:35:17,040 Worse, it's stupid! 649 00:35:18,280 --> 00:35:19,880 You embarrass me! 650 00:35:19,960 --> 00:35:23,280 We barricaded the door, we've got a few minutes. Just tell him. 651 00:35:23,360 --> 00:35:24,800 Just tell him, River! 652 00:35:24,880 --> 00:35:27,240 Those reports of the sunspots and the solar flares, 653 00:35:27,600 --> 00:35:29,680 they're wrong. There aren't any. 654 00:35:29,840 --> 00:35:32,000 It's not the sun. It's you. 655 00:35:32,080 --> 00:35:35,040 The sky is full of a million, million voices 656 00:35:35,880 --> 00:35:39,040 saying, "Yes, of course. We'll help." 657 00:35:40,120 --> 00:35:43,400 You've touched so many lives, saved so many people. 658 00:35:43,480 --> 00:35:45,440 Did you think when your time came 659 00:35:45,520 --> 00:35:48,360 you'd really have to do more than just ask? 660 00:35:49,160 --> 00:35:52,480 You've decided that the universe is better off without you. 661 00:35:52,560 --> 00:35:54,240 But the universe doesn't agree. 662 00:35:54,320 --> 00:35:57,360 River, no one can help me. 663 00:35:57,440 --> 00:36:01,080 A fixed point has been altered. Time is disintegrating. 664 00:36:01,160 --> 00:36:02,480 I can't let you die! 665 00:36:02,560 --> 00:36:04,720 -But I have to die! -Shut up! 666 00:36:05,800 --> 00:36:07,720 I can't let you die 667 00:36:08,800 --> 00:36:10,960 without knowing you are loved. 668 00:36:11,920 --> 00:36:13,960 By so many, and so much! 669 00:36:15,200 --> 00:36:17,240 And by no one more than me. 670 00:36:18,320 --> 00:36:21,120 River, you and I, we know what this means. 671 00:36:21,360 --> 00:36:25,520 You know, we are ground zero of an explosion that will engulf all reality. 672 00:36:25,600 --> 00:36:28,760 Billions on billions will suffer and die. 673 00:36:28,840 --> 00:36:31,160 I'll suffer if I have to kill you. 674 00:36:31,240 --> 00:36:34,200 More than every living thing in the universe? 675 00:36:38,880 --> 00:36:39,960 Yes. 676 00:36:46,240 --> 00:36:49,680 River, River. Why do you have to be this? 677 00:36:50,080 --> 00:36:53,440 Melody Pond! Your daughter! I hope you're both proud! 678 00:36:54,880 --> 00:36:56,320 I'm not sure I completely understand. 679 00:36:56,400 --> 00:36:59,440 Um, we got married and had a kid and that's her. 680 00:36:59,520 --> 00:37:00,640 Okay. 681 00:37:03,760 --> 00:37:05,480 Amy, uncuff me now. 682 00:37:18,200 --> 00:37:21,640 Okay, I need a strip of cloth about a foot long. Anything will do. 683 00:37:21,720 --> 00:37:24,360 Never mind. River, take one end of this. 684 00:37:25,120 --> 00:37:28,240 Wrap it around your hand and hold it out to me. 685 00:37:28,400 --> 00:37:29,840 -What am I doing? -As you're told. 686 00:37:29,920 --> 00:37:31,400 Now, we're in the middle of a combat zone, 687 00:37:31,480 --> 00:37:32,920 so we'll have to do the quick version. 688 00:37:33,000 --> 00:37:36,200 Captain Williams, say, "I consent and gladly give." 689 00:37:36,400 --> 00:37:38,880 -To what? -Just say it! Please. 690 00:37:39,640 --> 00:37:41,840 I consent and gladly give. 691 00:37:42,720 --> 00:37:44,560 Need you to say it, too. 692 00:37:45,520 --> 00:37:47,280 Mother of the bride. 693 00:37:47,560 --> 00:37:48,840 I consent and gladly give. 694 00:37:48,920 --> 00:37:52,000 Now, River, I am about to whisper something in your ear 695 00:37:52,080 --> 00:37:54,640 and you have to remember it very, very carefully 696 00:37:54,720 --> 00:37:57,680 and tell no one what I said. 697 00:38:07,440 --> 00:38:09,360 I just told you my name. 698 00:38:10,760 --> 00:38:13,880 Now, there you go, River Song, 699 00:38:14,720 --> 00:38:16,280 Melody Pond. 700 00:38:16,640 --> 00:38:18,600 You're the woman who married me. 701 00:38:19,840 --> 00:38:22,480 And, wife, I have a request. 702 00:38:23,560 --> 00:38:25,840 This world is dying and it's my fault. 703 00:38:25,920 --> 00:38:28,240 And I can't bear it another day. 704 00:38:28,640 --> 00:38:32,320 Please, help me. 705 00:38:34,560 --> 00:38:36,520 There isn't another way. 706 00:38:38,280 --> 00:38:40,360 Then you may kiss the bride. 707 00:38:40,840 --> 00:38:42,600 I'll make it a good one. 708 00:38:42,680 --> 00:38:44,080 You'd better. 709 00:39:11,800 --> 00:39:13,480 DOCTOR: And you are forgiven. 710 00:39:13,640 --> 00:39:16,000 Always and completely forgiven. 711 00:39:18,000 --> 00:39:20,320 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 712 00:39:20,920 --> 00:39:22,760 (CLOCKS CHIMING) 713 00:39:28,200 --> 00:39:31,600 CHILDREN: # Tick-tockgoes the clock 714 00:39:31,680 --> 00:39:36,200 # He gave all he could give her 715 00:39:36,280 --> 00:39:39,720 # Tick-tock goes the clock 716 00:39:39,800 --> 00:39:43,120 # Now prison waits for River # 717 00:39:48,320 --> 00:39:49,960 (ELECTRICITY SURGING) 718 00:39:52,840 --> 00:39:55,760 Heard there was a freak meteor shower two miles away. 719 00:39:55,840 --> 00:39:57,400 So I got us a bottle. 720 00:39:58,440 --> 00:40:00,040 Thank you, dear. 721 00:40:01,120 --> 00:40:02,720 So, where are we? 722 00:40:02,800 --> 00:40:05,280 I just climbed out of the Byzantium. 723 00:40:05,520 --> 00:40:07,640 You were there. So young. 724 00:40:08,560 --> 00:40:10,720 Didn't have a clue who I was. 725 00:40:10,800 --> 00:40:12,920 -Hmm? -You're funny like that. 726 00:40:13,080 --> 00:40:15,000 Where are you? 727 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 The Doctor is dead. 728 00:40:21,040 --> 00:40:22,720 How are you doing? 729 00:40:23,200 --> 00:40:24,840 How do you think? 730 00:40:25,160 --> 00:40:26,960 Well, I don't know, unless you tell me. 731 00:40:27,040 --> 00:40:28,680 I killed someone. 732 00:40:30,160 --> 00:40:31,760 Madame Kovarian. 733 00:40:32,480 --> 00:40:33,960 In cold blood. 734 00:40:34,400 --> 00:40:37,040 In an aborted timeline, in a world that never was. 735 00:40:37,120 --> 00:40:40,720 Yeah, but I can remember it, so it happened, so I did it. 736 00:40:43,600 --> 00:40:45,680 What does that make me now? 737 00:40:49,440 --> 00:40:52,840 I need to talk to the Doctor, but I can't now, can I? 738 00:40:54,680 --> 00:40:57,400 If you could talk to him, would it make a difference? 739 00:40:57,480 --> 00:40:59,640 He's dead so... So I can't. 740 00:41:00,040 --> 00:41:03,440 Oh, Mother! Of course he isn't! 741 00:41:04,960 --> 00:41:06,880 Not for you, I suppose. 742 00:41:07,160 --> 00:41:11,760 You're seeing the younger versions of them, running around, having adventures. 743 00:41:12,000 --> 00:41:13,640 Yeah, I am. 744 00:41:14,680 --> 00:41:16,600 But that's not what I mean. 745 00:41:16,720 --> 00:41:18,600 Then what do you mean? 746 00:41:20,280 --> 00:41:21,480 Okay, 747 00:41:22,680 --> 00:41:25,840 I'm going to tell you what I probably shouldn't. 748 00:41:26,040 --> 00:41:28,040 The Doctor's last secret. 749 00:41:28,800 --> 00:41:31,000 Don't you want to know what he whispered in my ear? 750 00:41:31,080 --> 00:41:33,040 -He whispered his name. -Not his name, no. 751 00:41:33,120 --> 00:41:34,480 Yeah, it was. He said it was. 752 00:41:34,560 --> 00:41:36,920 -Rule one? -The Doctor lies. 753 00:41:37,000 --> 00:41:39,240 So do I. All the time. Have to. 754 00:41:39,960 --> 00:41:41,480 Spoilers. 755 00:41:41,560 --> 00:41:43,200 Pretending I don't know you're my mother, 756 00:41:43,280 --> 00:41:46,000 pretending I didn't recognise a space suit in Florida. 757 00:41:46,080 --> 00:41:48,560 -What did he whisper in your ear? -Oh... 758 00:41:49,520 --> 00:41:50,800 that man! 759 00:41:52,080 --> 00:41:54,880 He was always one step ahead of everyone. Always a plan. 760 00:41:54,960 --> 00:41:57,640 River, what did he tell you? 761 00:41:58,960 --> 00:42:00,080 River? 762 00:42:00,160 --> 00:42:01,160 (LAUGHING) 763 00:42:01,240 --> 00:42:02,920 (AMY YELPING) 764 00:42:08,960 --> 00:42:10,000 Hey! 765 00:42:17,760 --> 00:42:19,600 (INDISTINCT) 766 00:42:19,840 --> 00:42:21,920 -(RIVER LAUGHING) -Are you sure, River? 767 00:42:22,000 --> 00:42:25,080 -Are you really, properly sure? -Of course I'm sure! I'm his wife! 768 00:42:25,160 --> 00:42:26,920 Yes! And I'm his... 769 00:42:27,200 --> 00:42:28,680 mother-in-law. 770 00:42:30,600 --> 00:42:33,760 Father, dear, I think Mummy might need another drink. 771 00:42:33,840 --> 00:42:35,440 Yes, yes. 772 00:42:38,600 --> 00:42:40,680 DORIUM: Who's carrying me? 773 00:42:41,200 --> 00:42:42,840 I demand to know! 774 00:42:43,760 --> 00:42:45,760 I'm a head. I have rights! 775 00:42:47,720 --> 00:42:50,120 I want my doors open this time. 776 00:42:51,720 --> 00:42:54,040 I demand that my doors are open! 777 00:42:59,200 --> 00:43:01,640 Is it you? It is, isn't it? 778 00:43:02,840 --> 00:43:05,320 It is you. I can sense it! 779 00:43:06,280 --> 00:43:08,560 But how did you do it? 780 00:43:08,840 --> 00:43:11,360 How could you have possibly escaped? 781 00:43:11,680 --> 00:43:13,920 Is there nothing else we can do? 782 00:43:19,320 --> 00:43:21,200 Actually, thinking about it... 783 00:43:21,280 --> 00:43:22,920 Look into my eye. 784 00:43:28,560 --> 00:43:29,680 Shh! 785 00:43:37,920 --> 00:43:41,720 The Tesselecta. A Doctor in a Doctor's suit. 786 00:43:42,360 --> 00:43:45,320 Time said I had to be on that beach, so I dressed for the occasion. 787 00:43:45,400 --> 00:43:47,520 Barely got singed in that boat. 788 00:43:47,600 --> 00:43:49,960 So you're going to do this, let them all think you're dead? 789 00:43:50,040 --> 00:43:51,640 It's the only way. Then they can all forget me. 790 00:43:51,720 --> 00:43:54,320 I got too big, Dorium, too noisy. 791 00:43:55,680 --> 00:43:57,320 Time to step back into the shadows. 792 00:43:57,400 --> 00:44:00,400 And Dr Song? In prison all her days? 793 00:44:00,480 --> 00:44:02,520 Her days, yes. Her nights... 794 00:44:03,120 --> 00:44:06,440 Well, that's between her and me, eh? 795 00:44:06,520 --> 00:44:09,400 So many secrets, Doctor. 796 00:44:09,480 --> 00:44:11,400 I'll help you keep them, of course. 797 00:44:11,480 --> 00:44:13,080 Well, you're not exactly going anywhere, are you? 798 00:44:13,160 --> 00:44:14,960 But you're a fool, nonetheless. 799 00:44:15,040 --> 00:44:16,880 It's all still waiting for you. 800 00:44:16,960 --> 00:44:19,880 The Fields of Trenzalor, the fall of the Eleventh 801 00:44:19,960 --> 00:44:21,560 and the question. 802 00:44:22,160 --> 00:44:23,600 Goodbye, Dorium. 803 00:44:23,680 --> 00:44:25,400 The first question. 804 00:44:26,600 --> 00:44:29,360 The question that must never be answered! 805 00:44:29,880 --> 00:44:31,720 Hidden in plain sight! 806 00:44:32,600 --> 00:44:36,520 The question you've been running from all your life! 807 00:44:37,040 --> 00:44:45,680 Doctor who?