1
00:00:10,680 --> 00:00:13,150
(COCK CROWS)
2
00:00:13,240 --> 00:00:16,070
(SHE HUMS)
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,070
(SHE GASPS)
4
00:00:26,840 --> 00:00:32,030
Rory-y-y-y-y-y-y!
5
00:00:37,240 --> 00:00:39,550
Rory, it's starting.
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,030
(AMY WAILS)
7
00:00:43,480 --> 00:00:44,310
Argh.
8
00:00:44,400 --> 00:00:46,230
OK.
9
00:00:46,320 --> 00:00:48,110
- OK...
- False alarm.
10
00:00:48,200 --> 00:00:49,910
- Mmm!
- What?
11
00:00:50,000 --> 00:00:51,790
Well, I don't know what it feels like.
12
00:00:51,880 --> 00:00:53,550
I've never had a baby before.
13
00:00:53,640 --> 00:00:56,190
- (METALLIC THRUMMING)
- Mmm!
14
00:00:57,840 --> 00:00:59,070
No.
15
00:00:59,160 --> 00:01:03,830
- I know. Leaf blowers. Use a rake!
- No, it's...
16
00:01:06,840 --> 00:01:08,270
I knew.
17
00:01:08,360 --> 00:01:10,430
I just knew.
18
00:01:18,480 --> 00:01:20,710
- Rory!
- Doctor.
19
00:01:20,800 --> 00:01:23,750
- I've crushed your flowers.
- Oh, Amy will kill you.
20
00:01:23,840 --> 00:01:25,630
- Where is she?
- She'll need a bit longer.
21
00:01:25,720 --> 00:01:27,230
Whenever you're ready, Amy.
22
00:01:28,640 --> 00:01:31,630
- Oh, wahey!
- Wahey.
23
00:01:31,720 --> 00:01:34,230
- You've swallowed a planet.
- I'm pregnant.
24
00:01:34,320 --> 00:01:37,030
- You're huge.
- Yeah, I'm pregnant.
25
00:01:37,120 --> 00:01:39,430
- Look at you. When worlds collide.
- Doctor, I'm pregnant.
26
00:01:39,520 --> 00:01:42,910
Oh, look at you both. Five years later
and you haven't changed a bit...
27
00:01:43,000 --> 00:01:46,750
- apart from age and size.
- It's good to see you, Doctor.
28
00:01:47,960 --> 00:01:49,430
Are you pregnant?
29
00:01:57,520 --> 00:01:59,590
Ah, Leadworth.
30
00:01:59,680 --> 00:02:02,350
- Vibrant as ever.
- It's Upper Leadworth, actually.
31
00:02:02,440 --> 00:02:05,110
We've gone slightly upmarket.
32
00:02:05,200 --> 00:02:08,030
- Where is everyone?
- This is busy.
33
00:02:08,120 --> 00:02:09,910
OK, it's quiet.
34
00:02:10,000 --> 00:02:13,710
But it's really restful and healthy.
35
00:02:13,800 --> 00:02:16,110
Loads of people here
live well into their 90s.
36
00:02:16,200 --> 00:02:17,790
DOCTOR: Well, don't let that get you down.
37
00:02:17,880 --> 00:02:19,510
AMY: It's not getting me down.
38
00:02:19,600 --> 00:02:21,430
- (BIRDSONG)
- I wanted to see how you were.
39
00:02:21,520 --> 00:02:24,230
I don't just abandon people
when they leave the TARDIS.
40
00:02:24,360 --> 00:02:28,350
This Time Lord's for life. You don't get
rid of your old pal the Doctor so easily.
41
00:02:28,480 --> 00:02:31,110
- You came here by mistake, didn't you?
- Yeah,
42
00:02:31,200 --> 00:02:33,710
bit of a mistake, but look, what a result.
43
00:02:33,800 --> 00:02:36,750
Look at this...bench.
What a nice bench.
44
00:02:36,840 --> 00:02:38,710
What will they think of next?
45
00:02:45,000 --> 00:02:49,510
So...what do you do around here
to stave off the, you know...
46
00:02:49,600 --> 00:02:52,070
- Boredom?
- ...self-harm?
47
00:02:54,160 --> 00:02:57,190
- We relax.
- (HE MOUTHS)
48
00:02:57,280 --> 00:02:58,790
We live.
49
00:02:58,880 --> 00:03:02,350
- We listen to the birds.
- Yeah, see?
50
00:03:02,440 --> 00:03:04,310
Birds.
51
00:03:04,400 --> 00:03:07,470
- Those are nice.
- We didn't get a lot of time to listen
52
00:03:07,560 --> 00:03:09,790
to birdsong back in the TARDIS days.
53
00:03:09,880 --> 00:03:13,830
- (BIRDSONG GETS LOUDER)
- Oh, blimey! My head's a bit...ooh...
54
00:03:13,920 --> 00:03:16,110
No, you're right,
55
00:03:16,200 --> 00:03:20,070
there wasn't a lot of time
for birdsong back in the good...
56
00:03:22,880 --> 00:03:23,870
...old...
57
00:03:29,840 --> 00:03:35,390
...days. What? No, yes, sorry, what?
58
00:03:35,480 --> 00:03:37,790
Oh, you're OK.
59
00:03:37,920 --> 00:03:41,550
Oh, thank God!
I had a terrible nightmare about you two.
60
00:03:41,640 --> 00:03:43,310
That was scary.
61
00:03:43,400 --> 00:03:45,950
Don't ask, you don't want to know.
62
00:03:46,040 --> 00:03:48,990
- You're safe now. That's what counts.
- Oh, OK.
63
00:03:50,040 --> 00:03:55,270
Blimey, never dropped off
like that before. Well, never, really.
64
00:03:55,360 --> 00:03:56,950
I'm getting on a bit, you see.
65
00:03:57,040 --> 00:04:00,310
Don't let the cool gear fool you.
Now, what's wrong with the console?
66
00:04:00,400 --> 00:04:02,630
Red flashing lights...
67
00:04:04,240 --> 00:04:06,710
I bet they mean something.
68
00:04:06,800 --> 00:04:10,350
- I also had a kind of dream thing.
- Yeah, so did I.
69
00:04:10,440 --> 00:04:13,550
Not a nightmare, though, just...
We were married.
70
00:04:13,640 --> 00:04:15,950
Yeah. In a little village.
71
00:04:16,040 --> 00:04:18,430
A sweet little village,
and you were pregnant.
72
00:04:18,520 --> 00:04:20,390
Yes, I was huge. I was a boat.
73
00:04:20,480 --> 00:04:23,030
So you had the same dream, then?
74
00:04:23,120 --> 00:04:25,750
- Exactly the same dream?
- Are you calling me a boat?
75
00:04:25,840 --> 00:04:29,110
- Doctor, you were visiting.
- Yeah, you came to our cottage.
76
00:04:29,240 --> 00:04:32,550
How can we have had the same dream?
It doesn't make any sense.
77
00:04:32,680 --> 00:04:36,710
And you had a nightmare about us.
What happened to us in the nightmare?
78
00:04:36,800 --> 00:04:38,430
It was similar in some aspects.
79
00:04:38,520 --> 00:04:39,910
- Which aspects?
- All of them.
80
00:04:40,000 --> 00:04:41,750
- You had the same dream?
- Basically.
81
00:04:41,840 --> 00:04:44,030
- You said it was a nightmare.
- Did I say nightmare?
82
00:04:44,120 --> 00:04:46,830
No. More of a really good...mare.
83
00:04:46,960 --> 00:04:51,310
Look, it doesn't matter.
We all had some kind of psychic episode.
84
00:04:51,400 --> 00:04:53,030
We probably jumped a time track.
85
00:04:53,120 --> 00:04:55,270
- (BIRDSONG)
- Forget it, we're back to reality now.
86
00:04:55,360 --> 00:04:59,030
Doctor, if we're back to reality,
how come I can still hear birds?
87
00:04:59,120 --> 00:05:03,110
Yeah, the same birds.
The same ones we heard in the dream.
88
00:05:03,200 --> 00:05:05,590
Oh. Sorry. Nodded off, stupid.
89
00:05:05,680 --> 00:05:08,190
God, I must be overdoing it.
90
00:05:08,280 --> 00:05:10,350
I was dreaming
we were back on the TARDIS.
91
00:05:10,440 --> 00:05:13,190
- You had the same dream, didn't you?
- Back on the TARDIS,
92
00:05:13,320 --> 00:05:16,150
- weren't we just saying the same thing?
- But we thought this was the dream.
93
00:05:16,240 --> 00:05:18,790
I think so. Why do dreams
have to fade so quickly?
94
00:05:18,880 --> 00:05:21,190
- Doctor, what is going on?
- Is this because of you?
95
00:05:21,320 --> 00:05:24,550
- Is this because you've shown up again?
- Listen to me. Trust nothing.
96
00:05:24,640 --> 00:05:27,030
From now on, trust nothing you see,
hear or feel.
97
00:05:27,120 --> 00:05:28,870
But we're awake now.
98
00:05:28,960 --> 00:05:31,310
You thought you were awake
on the TARDIS too.
99
00:05:31,400 --> 00:05:33,070
- But we're home.
- Yeah. You're home.
100
00:05:33,160 --> 00:05:35,670
You're also dreaming.
Trouble is, Rory, Amy, which is which?
101
00:05:35,760 --> 00:05:37,950
Are we flashing forwards...
102
00:05:38,040 --> 00:05:41,310
or backwards?
103
00:05:41,400 --> 00:05:42,870
Hold on tight.
104
00:05:45,880 --> 00:05:47,550
This is going to be a tricky one.
105
00:06:24,200 --> 00:06:25,990
(AMY GASPS)
106
00:06:27,120 --> 00:06:30,150
This is bad. I don't like this.
107
00:06:30,240 --> 00:06:31,510
Argh!
108
00:06:32,880 --> 00:06:35,510
Never use force.
You just embarrass yourself.
109
00:06:35,600 --> 00:06:38,350
Unless you're cross, in which case...
always use force.
110
00:06:38,440 --> 00:06:41,750
- Shall I run and get the manual?
- I threw it in a supernova.
111
00:06:41,840 --> 00:06:43,910
AMY: You threw the manual
in a supernova?
112
00:06:44,000 --> 00:06:45,790
- Why?
- Because I disagreed with it.
113
00:06:45,880 --> 00:06:47,550
Stop talking to me when I'm cross.
114
00:06:47,640 --> 00:06:49,870
OK, but whatever's wrong
with the TARDIS,
115
00:06:49,960 --> 00:06:52,070
is that what caused us
to dream about the future?
116
00:06:52,200 --> 00:06:55,430
- If we were dreaming of the future...
- Of course we were. We were in Leadworth.
117
00:06:55,520 --> 00:06:57,350
- Upper Leadworth.
- Yeah,
118
00:06:57,440 --> 00:06:59,670
and we could still be in Upper Leadworth,
119
00:06:59,760 --> 00:07:01,590
- dreaming of this. Don't you get it?
- No.
120
00:07:01,680 --> 00:07:03,710
OK, no, this is real.
I'm definitely awake.
121
00:07:03,800 --> 00:07:06,670
And you thought you were awake
when you were all elephanty.
122
00:07:06,760 --> 00:07:08,830
Hey, pregnant.
123
00:07:08,920 --> 00:07:11,510
You could be giving birth right now.
This could be the dream.
124
00:07:11,600 --> 00:07:14,510
I told you - trust nothing we see
or hear or feel. Look around you.
125
00:07:14,600 --> 00:07:18,750
Examine everything. Look for all
the details that don't ring true.
126
00:07:18,840 --> 00:07:22,230
OK, we're in a spaceship that's bigger
on the inside than the outside.
127
00:07:22,360 --> 00:07:26,550
- With a bow tie-wearing alien.
- Maybe "what rings true" isn't so simple.
128
00:07:26,640 --> 00:07:28,470
Valid point.
129
00:07:28,560 --> 00:07:31,670
(TARDIS POWERS DOWN)
130
00:07:36,760 --> 00:07:38,710
It's dead.
131
00:07:38,800 --> 00:07:40,870
We're in a dead time machine.
132
00:07:40,960 --> 00:07:43,670
(BIRDSONG)
133
00:07:46,120 --> 00:07:48,030
Remember - this is real,
134
00:07:48,120 --> 00:07:51,070
but when we wake up in the other place,
remember how real this feels.
135
00:07:51,160 --> 00:07:53,790
It is real. I know it's real.
136
00:07:53,880 --> 00:07:55,550
(BIRDSONG CONTINUES)
137
00:07:56,960 --> 00:07:58,350
(BELL TOLLS)
138
00:08:03,800 --> 00:08:07,230
OK. This is the real one,
definitely this one. It's all solid.
139
00:08:07,320 --> 00:08:08,870
It felt solid in the TARDIS too.
140
00:08:08,960 --> 00:08:11,230
You can't spot a dream
while you're having it.
141
00:08:11,320 --> 00:08:12,550
What are you doing?
142
00:08:12,640 --> 00:08:16,390
Looking for motion blur, pixilation.
It could be a computer simulation.
143
00:08:16,480 --> 00:08:19,870
- I don't think so, though.
- Hello, Doctor.
144
00:08:19,960 --> 00:08:22,230
- Hello.
- Hi.
145
00:08:22,320 --> 00:08:24,470
- You're a doctor?
- Yeah.
146
00:08:24,560 --> 00:08:26,470
And, unlike you,
I've actually passed some exams.
147
00:08:26,560 --> 00:08:29,270
A doctor, not a nurse.
Just like you've always dreamed.
148
00:08:29,360 --> 00:08:30,870
- How interesting.
- What is?
149
00:08:30,960 --> 00:08:34,870
Your dream wife, your dream job,
probably your dream baby.
150
00:08:34,960 --> 00:08:37,550
- Maybe this is your dream.
- It's Amy's dream too.
151
00:08:37,640 --> 00:08:40,430
- Isn't it, Amy?
- Yes. Course it is, yeah.
152
00:08:40,520 --> 00:08:42,950
- What's that?
- Old people's home.
153
00:08:49,040 --> 00:08:51,510
You said everyone here
lives to their 90s.
154
00:08:51,600 --> 00:08:54,230
There's something
that doesn't make sense.
155
00:08:54,320 --> 00:08:56,550
Let's go and poke it with a stick.
156
00:08:59,160 --> 00:09:01,870
(SIGHS) Can we not do the running thing?
157
00:09:05,600 --> 00:09:07,110
WOMAN: Oh, hello, Dr Williams.
158
00:09:07,200 --> 00:09:09,110
WOMAN 2: Hello, Rory, love.
159
00:09:09,200 --> 00:09:11,030
Hello, Mrs Poggit. How's your hip?
160
00:09:11,120 --> 00:09:15,830
- A bit stiff.
- Oh, easy, D-96 compound, plus...
161
00:09:15,920 --> 00:09:17,470
No, you don't have that yet, forget that.
162
00:09:17,560 --> 00:09:19,150
Who's your friend?
163
00:09:19,240 --> 00:09:21,390
A junior doctor?
164
00:09:21,480 --> 00:09:23,230
- Yes.
- Can I borrow you?
165
00:09:23,320 --> 00:09:25,230
You're the size of my grandson.
166
00:09:25,320 --> 00:09:26,470
Er...
167
00:09:27,480 --> 00:09:30,870
Slightly keen to move on.
Freak psychic schism to sort out.
168
00:09:33,320 --> 00:09:36,430
You're incredibly old, aren't you?
169
00:09:41,640 --> 00:09:43,150
(BIRDSONG)
170
00:09:47,720 --> 00:09:50,110
OK, I hate this, Doctor. Stop it.
171
00:09:50,200 --> 00:09:52,390
Because this is definitely real,
it's definitely this one.
172
00:09:52,480 --> 00:09:55,350
- I keep saying that, don't I?
- It's bloody cold.
173
00:09:55,440 --> 00:09:57,270
- The heating's off.
- The heating's off(!)
174
00:09:57,360 --> 00:09:59,910
Yeah. Put on a jumper.
That's what I always do.
175
00:10:00,000 --> 00:10:02,710
Yes, sorry about Mrs Poggit.
She's so lovely, though.
176
00:10:02,800 --> 00:10:06,190
Oh, I wouldn't believe
her nice old lady act if I were you.
177
00:10:06,280 --> 00:10:07,310
What do you mean, "act"?
178
00:10:07,400 --> 00:10:11,030
Everything's off, sensors, core power.
We're drifting.
179
00:10:12,800 --> 00:10:16,150
The scanner's down so we can't even
see out. We could be anywhere.
180
00:10:16,240 --> 00:10:19,430
Someone, something,
is overriding my controls.
181
00:10:19,520 --> 00:10:22,350
MAN: Well, that took a while.
182
00:10:22,440 --> 00:10:25,710
Honestly, I'd heard such good things.
183
00:10:25,800 --> 00:10:28,870
"Last of the Time Lords."
"The Oncoming Storm."
184
00:10:28,960 --> 00:10:31,790
"Him in the bow tie." (CHUCKLES)
185
00:10:31,880 --> 00:10:33,750
How did you get into my TARDIS?
186
00:10:33,840 --> 00:10:36,030
- What are you?
- What shall we call me?
187
00:10:36,120 --> 00:10:40,070
Well, if you're the Time Lord,
let's call me the Dream Lord.
188
00:10:40,160 --> 00:10:43,790
- Nice look.
- This? No, I'm not convinced.
189
00:10:43,880 --> 00:10:45,670
Bow ties?
190
00:10:50,200 --> 00:10:51,670
Interesting.
191
00:10:51,720 --> 00:10:56,030
I'd love to be impressed, but Dream Lord -
it's in the name, isn't it?
192
00:10:56,120 --> 00:10:59,790
Spooky, not quite there.
193
00:10:59,880 --> 00:11:02,710
- And yet very much here.
- I'll do the talking, thank you.
194
00:11:02,800 --> 00:11:06,470
Amy, want to take a guess
at what... t hat is?
195
00:11:06,560 --> 00:11:09,470
- Um...Dream Lord. He creates dreams.
- Dreams, delusions,
196
00:11:09,600 --> 00:11:11,910
- cheap tricks.
- And what about the gooseberry here?
197
00:11:12,000 --> 00:11:13,630
Does he get a guess?
198
00:11:13,760 --> 00:11:17,550
Listen, mate, if anyone's the gooseberry
around here, it's the Doctor.
199
00:11:17,640 --> 00:11:20,870
Well, now, there's a delusion
I'm not responsible for.
200
00:11:20,960 --> 00:11:23,070
No, he is. Isn't he, Amy?
201
00:11:23,160 --> 00:11:25,150
Oh, Amy, have to sort your men out.
202
00:11:25,240 --> 00:11:26,670
Choose, even.
203
00:11:26,760 --> 00:11:29,790
I have chosen. Of course I've chosen.
204
00:11:31,520 --> 00:11:34,310
- It's you, stupid.
- Oh, good, thanks.
205
00:11:35,440 --> 00:11:37,670
You can't fool me.
I've seen your dreams.
206
00:11:37,760 --> 00:11:41,630
Some of them twice, Amy.
Blimey! I'd blush...
207
00:11:41,720 --> 00:11:44,590
if I had a blood supply or a real face.
208
00:11:46,240 --> 00:11:48,510
Where did you pick up
this cheap cabaret act?
209
00:11:48,600 --> 00:11:51,470
- Me? Oh, you're on shaky ground.
- Am I?
210
00:11:51,600 --> 00:11:55,750
If you had any more tawdry quirks,
you could open up a Tawdry Quirk Shop.
211
00:11:55,840 --> 00:11:58,830
The madcap vehicle,
the cockamamie hair,
212
00:11:58,920 --> 00:12:03,030
the clothes designed by
a first-year fashion student...
213
00:12:03,120 --> 00:12:05,870
I'm surprised you haven't got
a little purple space dog,
214
00:12:05,960 --> 00:12:09,550
just to ram home
what an intergalactic wag you are.
215
00:12:10,960 --> 00:12:12,750
Where was I?
216
00:12:12,840 --> 00:12:16,870
- Er...you were...
- I know where I was.
217
00:12:16,960 --> 00:12:19,830
So here's your challenge.
Two worlds.
218
00:12:19,960 --> 00:12:24,270
Here in the time machine,
and there in the village that time forgot.
219
00:12:24,360 --> 00:12:28,190
One is real, the other's fake.
And just to make it more interesting,
220
00:12:28,280 --> 00:12:31,710
you're going to face in both worlds
a deadly danger.
221
00:12:31,800 --> 00:12:36,670
But only one of the dangers is real.
Tweet, tweet. Time to sleep.
222
00:12:36,760 --> 00:12:42,390
- (BIRDSONG)
- Oh. Or are you waking up?
223
00:12:52,600 --> 00:12:54,950
DREAM LORD: Oh, this is bad.
This is very, very bad.
224
00:12:55,040 --> 00:12:57,150
Look at this X-ray.
225
00:12:57,240 --> 00:12:59,710
Your brain is completely see-through.
226
00:12:59,800 --> 00:13:02,310
But then, I've always been able
to see through you, Doctor.
227
00:13:02,400 --> 00:13:06,230
- Always? What do you mean, always?
- Now, then. The prognosis is this.
228
00:13:06,320 --> 00:13:08,910
If you die in the dream,
you wake up in reality.
229
00:13:09,000 --> 00:13:10,750
Healthy recovery in next to no time.
230
00:13:10,880 --> 00:13:13,950
- Ask what happens if you die in reality.
- What happens?
231
00:13:14,040 --> 00:13:17,110
You die, stupid.
That's why it's called reality.
232
00:13:17,200 --> 00:13:20,230
Have you met the Doctor before?
Do you know him? Doctor, does he?
233
00:13:20,320 --> 00:13:23,030
Now, don't get jealous.
He's been around, our boy.
234
00:13:23,120 --> 00:13:26,150
But never mind that.
You've got a world to choose.
235
00:13:26,240 --> 00:13:28,870
One reality was always
too much for you, Doctor.
236
00:13:28,960 --> 00:13:31,070
Take two and call me in the morning.
237
00:13:32,360 --> 00:13:34,990
OK, I don't like him.
238
00:13:35,080 --> 00:13:36,830
- Who is he?
- I don't know.
239
00:13:36,920 --> 00:13:38,070
It's a big universe.
240
00:13:38,160 --> 00:13:39,750
Why is he doing this?
241
00:13:39,840 --> 00:13:41,950
Maybe because he has no physical form.
242
00:13:42,040 --> 00:13:45,390
That gets you down after a while,
so he's taking it out on folk like us
243
00:13:45,480 --> 00:13:47,030
who can touch and eat and feel.
244
00:13:47,160 --> 00:13:50,430
RORY: What does he mean, "deadly danger"?
Nothing deadly has ever happened here.
245
00:13:50,520 --> 00:13:53,550
- A bit of natural wastage, obviously.
- They've all gone.
246
00:13:53,640 --> 00:13:56,270
They've all gone.
247
00:14:03,320 --> 00:14:05,750
Stop. You two, over there.
248
00:14:11,440 --> 00:14:14,910
Come on. We're going up to the castle now.
All of you, come on.
249
00:14:16,080 --> 00:14:19,230
- Why would they leave?
- And what did you mean about Mrs Poggit's
250
00:14:19,320 --> 00:14:21,430
- "nice old lady act"?
- One of my tawdry quirks.
251
00:14:21,520 --> 00:14:23,750
Sniffing out things
that aren't what they seem.
252
00:14:23,840 --> 00:14:24,990
So come on, let's think.
253
00:14:25,080 --> 00:14:27,430
The mechanics of this reality split
we're stuck in...
254
00:14:27,520 --> 00:14:30,470
Time asleep exactly matches
time in our dream world,
255
00:14:30,600 --> 00:14:33,430
- unlike in conventional dreams.
- And we're dreaming the same dream.
256
00:14:33,560 --> 00:14:37,230
Yes, sort of communal trance, very rare.
I'm sure there's a dream giveaway, a tell.
257
00:14:37,320 --> 00:14:42,510
But my mind isn't working because...
(SHOUTING) ...this village is so dull.
258
00:14:42,600 --> 00:14:44,910
- I'm slowing down, like you two have.
- Oh!
259
00:14:45,000 --> 00:14:46,430
Ow!
260
00:14:46,520 --> 00:14:48,950
Really. (SCREAMING) Ow!
261
00:14:49,040 --> 00:14:51,910
- It's coming.
- OK. You're a doctor. Help her.
262
00:14:52,000 --> 00:14:53,910
- You're a doctor!
- It's OK, we're doctors.
263
00:14:54,000 --> 00:14:56,510
- What do we do?
- (AMY PANTS)
264
00:14:56,600 --> 00:14:58,030
OK, it's not coming.
265
00:14:58,120 --> 00:14:59,670
- What?
- This is my life now,
266
00:14:59,760 --> 00:15:01,750
and it just turned you white as a sheet.
267
00:15:01,840 --> 00:15:05,030
So don't you call it dull again, ever. OK?
268
00:15:05,120 --> 00:15:07,110
- Sorry.
- Yeah.
269
00:15:33,000 --> 00:15:35,550
Now, we all know
there's an elephant in the room.
270
00:15:35,640 --> 00:15:38,110
I have to be this size,
I'm having a baby.
271
00:15:38,200 --> 00:15:40,190
No, no. The hormones seem real, but no.
272
00:15:40,280 --> 00:15:42,590
Is nobody going to mention
Rory's ponytail?
273
00:15:44,920 --> 00:15:46,750
You hold him down, I'll cut it off.
274
00:15:46,840 --> 00:15:48,470
This from the man in the bow tie.
275
00:15:48,560 --> 00:15:50,030
Bow ties are cool.
276
00:15:54,320 --> 00:15:58,950
I don't know about you, but I wouldn't
hire Mrs Poggit as a babysitter.
277
00:16:05,280 --> 00:16:07,670
What's she doing?
278
00:16:07,760 --> 00:16:09,870
What does she want?
279
00:16:09,960 --> 00:16:12,350
(BIRDSONG)
280
00:16:13,440 --> 00:16:16,070
Oh, no, here we go.
281
00:16:16,520 --> 00:16:17,710
It's really cold.
282
00:16:17,800 --> 00:16:20,630
- Have you got any warm clothing?
- What does it matter if we're cold?
283
00:16:20,720 --> 00:16:23,110
We have to know what she's up to.
284
00:16:23,200 --> 00:16:25,670
Sorry. Sorry. Um...
285
00:16:25,760 --> 00:16:28,510
There should be some stuff
down there, have a look.
286
00:16:48,640 --> 00:16:50,590
I want the other life...
287
00:16:50,720 --> 00:16:56,590
you know, where we're happy and settled
and about to have a baby.
288
00:16:56,680 --> 00:16:59,470
But don't you wonder,
if that life is real,
289
00:16:59,560 --> 00:17:01,590
then why would we give up all this?
290
00:17:01,680 --> 00:17:03,150
Why would anyone?
291
00:17:03,240 --> 00:17:05,910
Because we're going to freeze to death?
292
00:17:06,000 --> 00:17:07,950
The Doctor'll fix it.
293
00:17:09,240 --> 00:17:10,270
OK.
294
00:17:10,360 --> 00:17:13,110
Because we're going to get married?
295
00:17:13,240 --> 00:17:17,350
- Huh?
- (GIGGLING) But we can still get married.
296
00:17:17,440 --> 00:17:20,350
- Some day.
- You don't want to any more.
297
00:17:20,440 --> 00:17:23,990
- I thought you'd chosen me, not him.
- You are always so insecure.
298
00:17:24,080 --> 00:17:27,190
- You ran off with another man.
- Not in that way.
299
00:17:27,280 --> 00:17:30,750
- It was the night before our wedding!
- We're in a time machine.
300
00:17:30,840 --> 00:17:33,110
It'll be the night before our wedding
for as long as we want.
301
00:17:35,360 --> 00:17:37,310
We have to grow up eventually.
302
00:17:38,400 --> 00:17:39,790
Says who?
303
00:17:44,920 --> 00:17:47,390
Ah, Rory, wind.
304
00:17:47,480 --> 00:17:50,030
Amy, could you attach this
to the monitor, please?
305
00:17:50,120 --> 00:17:52,510
I was promised amazing worlds.
306
00:17:52,600 --> 00:17:56,390
Instead I get duff central heating
and a weird, kitcheny, wind-up device.
307
00:17:56,480 --> 00:17:58,230
DOCTOR: It's a generator. Get winding.
308
00:17:58,320 --> 00:18:01,190
- AMY: It's not enough.
- DOCTOR: Rory, wind.
309
00:18:01,280 --> 00:18:04,070
Why is the Dream Lord
picking on you? Why us?
310
00:18:04,160 --> 00:18:06,190
(ELECTRONIC BUZZ)
311
00:18:11,200 --> 00:18:12,470
Where are we?
312
00:18:12,560 --> 00:18:15,910
- We're in trouble.
- What is that?
313
00:18:16,000 --> 00:18:19,390
A star. A cold star.
314
00:18:25,000 --> 00:18:27,670
That's why we're freezing.
It's not a heating malfunction.
315
00:18:27,760 --> 00:18:29,470
We're drifting towards a cold sun.
316
00:18:29,560 --> 00:18:31,470
There's our deadly danger
for this version of reality.
317
00:18:31,600 --> 00:18:35,390
So this must be the dream. There's
no such thing as a cold star. Stars burn.
318
00:18:35,480 --> 00:18:38,270
- So's this one. It's just burning cold.
- Is that possible?
319
00:18:38,400 --> 00:18:41,910
I can't know everything.
Why does everybody expect me to, always?
320
00:18:42,000 --> 00:18:44,190
OK, this is something
you haven't seen before.
321
00:18:44,280 --> 00:18:46,310
So does that mean this is the dream?
322
00:18:46,400 --> 00:18:48,110
I don't know.
323
00:18:48,200 --> 00:18:52,790
But there it is, and I'd say we've got
about 1 4 minutes until we crash into it.
324
00:18:52,880 --> 00:18:54,310
But that's not a problem.
325
00:18:54,400 --> 00:18:56,270
Because you know
how to get us out of this?
326
00:18:56,360 --> 00:18:59,110
- Because we'll have frozen to death.
- Then what are we going to do?
327
00:18:59,200 --> 00:19:01,030
Stay calm. Don't get sucked in to it,
328
00:19:01,120 --> 00:19:03,870
because this just might be
the battle we have to lose.
329
00:19:03,960 --> 00:19:07,870
- Oh, this is so you, isn't it?
- What?
330
00:19:07,960 --> 00:19:10,110
What? A weird new star,
1 4 minutes left to live
331
00:19:10,200 --> 00:19:12,670
and only one man to save the day, huh?
332
00:19:12,760 --> 00:19:14,710
I just wanted a nice village
and a family.
333
00:19:14,800 --> 00:19:18,030
Oh, dear, Doctor.
Dissent in the ranks.
334
00:19:18,120 --> 00:19:20,230
There was an old doctor from Gallifrey,
335
00:19:20,320 --> 00:19:22,990
Who ended up throwing his life away.
336
00:19:23,080 --> 00:19:26,070
- He let down his friends and...
- (BIRDSONG)
337
00:19:26,160 --> 00:19:29,950
Oh, no. We've run out of time.
338
00:19:30,040 --> 00:19:32,670
Don't spend too long there,
339
00:19:32,760 --> 00:19:34,390
or you'll, um...
340
00:19:34,480 --> 00:19:36,710
catch your death here.
341
00:19:39,720 --> 00:19:41,230
Where have the children gone?
342
00:19:41,320 --> 00:19:45,510
Don't know. Playtime's probably over.
Ah! You see?
343
00:19:45,600 --> 00:19:47,470
This is the real one. I just feel it.
Don't you feel it?
344
00:19:47,560 --> 00:19:52,710
- I feel it both places.
- I feel it here. It's just so...
345
00:19:52,800 --> 00:19:55,150
tranquil and relaxed.
346
00:19:55,240 --> 00:19:58,230
Nothing bad could ever happen here.
347
00:19:59,200 --> 00:20:00,790
Not really me, though, is it?
348
00:20:00,880 --> 00:20:03,150
Would I be happy settling down
in a place with a pub,
349
00:20:03,240 --> 00:20:06,950
two shops and a really bad amateur
dramatic society? I got pregnant
350
00:20:07,040 --> 00:20:09,190
so I don't have to see them
doing Oklahoma!
351
00:20:09,280 --> 00:20:12,550
Doctor, what are you doing?
And what are those piles of dust?
352
00:20:17,120 --> 00:20:19,830
Playtime's definitely over.
353
00:20:19,920 --> 00:20:21,790
Oh, my God!
354
00:20:23,840 --> 00:20:25,910
What happened to them?
355
00:20:33,800 --> 00:20:35,830
I think they did.
356
00:20:35,920 --> 00:20:38,830
- AMY: They're just old people.
- No.
357
00:20:38,920 --> 00:20:41,390
They're very old people.
358
00:20:41,480 --> 00:20:45,110
Sorry, Rory, I don't think you're
what's been keeping them alive.
359
00:20:48,960 --> 00:20:53,470
Hello, peasants!
What's this? Attack of the old people?
360
00:20:53,560 --> 00:20:55,030
Oh, that's ridiculous.
361
00:20:55,080 --> 00:20:58,070
This has got to be the dream, hasn't it?
What do you think, Amy?
362
00:20:58,160 --> 00:21:01,190
Let's all jump under a bus
and wake up in the TARDIS. You first!
363
00:21:01,280 --> 00:21:02,910
- Leave her alone!
- Do that again.
364
00:21:03,000 --> 00:21:05,110
I love it when he does that -
365
00:21:05,200 --> 00:21:08,830
- tall, dark hero, "Leave her alone!"
- Just leave her!
366
00:21:08,920 --> 00:21:12,070
Yes, you're not quite so impressive.
But I know where your heart lies,
367
00:21:12,160 --> 00:21:13,790
- don't I, Amy Pond?
- Shut up!
368
00:21:13,880 --> 00:21:17,990
- Just shut up and leave me alone.
- But listen, you're in there.
369
00:21:18,120 --> 00:21:22,590
Loves a redhead, our naughty Doctor.
Has he told you about Elizabeth the First?
370
00:21:22,720 --> 00:21:26,790
- Well, she thought she was the first... -
Drop it, all of it. I know who you are.
371
00:21:26,920 --> 00:21:30,190
- Course you don't.
- Course I do. No idea how you're here,
372
00:21:30,320 --> 00:21:33,750
but there's only one person in the
universe who hates me as much as you do.
373
00:21:35,680 --> 00:21:40,390
Never mind me.
Maybe you should worry about them.
374
00:21:49,320 --> 00:21:51,150
- Hi.
- Hello.
375
00:21:51,280 --> 00:21:54,750
We were wondering where you went.
To get reinforcements, by the look of it.
376
00:21:54,880 --> 00:21:58,350
- Are you all right? You look a bit tense.
- Hello, Mr Nainby.
377
00:21:58,440 --> 00:22:00,230
- Rory...
- Mr Nainby ran the sweet shop.
378
00:22:00,320 --> 00:22:01,950
He used to slip me the odd free toffee.
379
00:22:02,040 --> 00:22:03,550
Did I not say thank you?
380
00:22:03,640 --> 00:22:05,230
Whoa!
381
00:22:06,600 --> 00:22:11,350
- How did he do that?!
- He's not himself. Don't get comfortable.
382
00:22:11,440 --> 00:22:13,950
- You may have to run. Fast.
- Can't we just talk to them?!
383
00:22:18,160 --> 00:22:21,190
- There is an eye in her mouth!
- There's a whole creature inside her.
384
00:22:21,280 --> 00:22:24,550
Inside all of them. They've been there
for years, living and waiting.
385
00:22:25,880 --> 00:22:30,270
That is disgusting! They're not going to
be peeping out of anywhere else, are they?
386
00:22:31,760 --> 00:22:34,710
Run! ...OK, leave them.
Talk to me. Talk to me.
387
00:22:34,800 --> 00:22:39,590
You are Eknodines, a proud, ancient race.
You're better than this.
388
00:22:39,680 --> 00:22:43,070
Why are you hiding away here?
Why aren't you at home?
389
00:22:43,160 --> 00:22:46,150
- We were driven from our pl...
- Planet by upstart neighbours.
390
00:22:46,240 --> 00:22:48,070
- So we've...
- Been living here inside the bodies
391
00:22:48,160 --> 00:22:49,950
of old humans for years.
392
00:22:50,040 --> 00:22:52,150
No wonder they live so long,
you're keeping them alive.
393
00:22:52,240 --> 00:22:54,030
We were humbled and destroyed.
394
00:22:54,120 --> 00:22:56,550
Now we will do the same to others.
395
00:22:56,640 --> 00:22:59,270
OK, makes sense, I suppose.
Credible enough.
396
00:22:59,360 --> 00:23:01,350
- Could be real.
- Morning.
397
00:23:01,440 --> 00:23:02,470
(SHRIEKING)
398
00:23:05,600 --> 00:23:07,270
You need to leave this planet.
399
00:23:07,360 --> 00:23:09,350
(SHRIEKING)
400
00:23:10,920 --> 00:23:13,790
Wait! Stop! (PANTING)
401
00:23:15,360 --> 00:23:19,030
After all I've done
for the over-70s in this village.
402
00:23:20,480 --> 00:23:23,510
OK, this is crazy. She loves me,
I fixed her depression.
403
00:23:23,600 --> 00:23:26,070
- She's just a little old lady.
- Mrs Hamill,
404
00:23:26,160 --> 00:23:27,870
we don't understand...
405
00:23:32,280 --> 00:23:34,750
I'll deal with this one, Chubs. Now...
406
00:23:44,480 --> 00:23:45,630
I can't hit her.
407
00:23:45,720 --> 00:23:47,710
Whack her!
408
00:24:00,400 --> 00:24:02,750
(SHE PANTS)
409
00:24:02,840 --> 00:24:04,390
We just ran away.
410
00:24:05,520 --> 00:24:10,470
We just abandoned the Doctor.
Don't ever call me Chubs again. (PANTS)
411
00:24:10,600 --> 00:24:13,990
We don't see him for years, and somehow
we don't really connect any more,
412
00:24:14,120 --> 00:24:17,270
- then...then he takes the bullet for us.
- Hey, he'll be fine.
413
00:24:17,360 --> 00:24:19,790
You know the Doctor. He's Mr Cool.
414
00:24:20,240 --> 00:24:21,870
(BIRDSONG)
415
00:24:29,400 --> 00:24:30,950
(BELL RINGS)
416
00:24:34,120 --> 00:24:36,630
Oh, I love a good butcher's, don't you?
417
00:24:36,720 --> 00:24:40,190
We've got to use these places
or they'll shut down.
418
00:24:40,280 --> 00:24:44,950
Oh, but you're probably a vegetarian,
you big, flop-haired wuss.
419
00:24:45,040 --> 00:24:46,670
Oh, pipe down. I'm busy.
420
00:24:46,760 --> 00:24:48,910
- Maybe you need a little sleep.
- (BIRDSONG)
421
00:24:53,320 --> 00:24:54,670
Oh, wait a moment -
422
00:24:54,760 --> 00:24:58,150
if you fall asleep here,
several dozen angry pensioners
423
00:24:58,240 --> 00:25:01,230
will destroy you
with their horrible eye thingies.
424
00:25:01,320 --> 00:25:04,030
- (BIRDSONG GETS LOUDER)
- Fingers in the ear?
425
00:25:04,120 --> 00:25:07,390
Brilliant! What's next? Shouting "boo"?
426
00:25:07,480 --> 00:25:10,630
Come in. Come in.
427
00:25:10,720 --> 00:25:14,710
Yes, we've got lots at steak here
this week. Lots at steak.
428
00:25:14,800 --> 00:25:16,750
- Get it?
- (LOUD BIRDSONG)
429
00:25:16,840 --> 00:25:18,870
Are these jokes wasted on you?
430
00:25:21,720 --> 00:25:23,670
Wait, wait.
431
00:25:23,760 --> 00:25:27,870
- Stop...
- Oh! Oh, I can't watch.
432
00:25:39,360 --> 00:25:41,470
(SHIVERING) Ah, it's colder.
433
00:25:41,560 --> 00:25:44,790
The three of us have to agree, now,
which is the dream.
434
00:25:44,880 --> 00:25:46,550
- It's this, here.
- He could be right.
435
00:25:46,640 --> 00:25:48,150
The science is all wrong here.
436
00:25:48,240 --> 00:25:49,670
- Burning ice?
- No, no, no.
437
00:25:49,760 --> 00:25:52,350
Ice can burn, sofas can read -
it's a big universe.
438
00:25:52,440 --> 00:25:54,710
We have to agree which battle to lose.
All of us, now.
439
00:25:54,800 --> 00:25:56,390
OK, which world do you think is real?
440
00:25:56,480 --> 00:25:58,190
- This one.
- No. The other one.
441
00:25:58,280 --> 00:26:00,350
Yeah, but are we disagreeing
or competing?
442
00:26:00,440 --> 00:26:01,830
Competing? Over what?
443
00:26:04,800 --> 00:26:06,510
Nine minutes till impact.
444
00:26:06,600 --> 00:26:08,070
AMY: What temperature is it?
445
00:26:08,160 --> 00:26:10,790
Outside? How many noughts
have you got? Inside?
446
00:26:10,880 --> 00:26:13,790
I don't know, but I can't feel my feet
and...other parts.
447
00:26:13,920 --> 00:26:17,310
- I think all my parts are basically fine.
- Stop competing!
448
00:26:17,400 --> 00:26:19,710
Can't we call for help?
449
00:26:19,840 --> 00:26:23,590
Yeah, cos the universe is quite small
and there's bound to be someone nearby(!)
450
00:26:23,680 --> 00:26:26,550
Put these on, both of you.
451
00:26:28,560 --> 00:26:33,230
Oh, a poncho. The biggest crime
against fashion since lederhosen.
452
00:26:33,320 --> 00:26:36,030
Here we go!
453
00:26:36,120 --> 00:26:38,990
Pond and her boys...my poncho boys.
454
00:26:39,080 --> 00:26:41,550
If we're going to die, let's die
looking like a Peruvian folk band.
455
00:26:44,080 --> 00:26:45,830
We're not going to die.
456
00:26:45,960 --> 00:26:49,950
No, we're not, but our time's running out.
If we fall asleep here, we're in trouble.
457
00:26:50,040 --> 00:26:53,870
If we could divide up, then we'd have
an active presence in each world,
458
00:26:54,000 --> 00:26:57,950
but the Dream Lord is switching us between
the worlds - why, why, what's the logic?
459
00:26:58,040 --> 00:26:59,590
Good idea, veggie.
460
00:26:59,640 --> 00:27:05,310
Let's divide you three up, so I can have
a little chat with our lovely companion.
461
00:27:05,440 --> 00:27:10,310
Maybe I'll keep her, and you can have
Pointy Nose to yourself for all eternity,
462
00:27:10,400 --> 00:27:12,350
should you manage to clamber aboard
463
00:27:12,440 --> 00:27:14,630
- some sort of reality.
- (BIRDSONG)
464
00:27:14,720 --> 00:27:16,910
- Can you hear that?
- What? No.
465
00:27:17,000 --> 00:27:22,070
- Amy, don't be scared, we'll be back.
- (BIRDSONG GETS LOUDER)
466
00:27:22,160 --> 00:27:25,310
- Rory, Doctor, don't leave me.
- Amy...
467
00:27:25,400 --> 00:27:27,590
we're going to have fun, aren't we?
468
00:27:29,160 --> 00:27:31,750
No, please, not alone.
469
00:27:32,200 --> 00:27:35,390
(BANGING AND GLASS SMASHING)
470
00:27:38,000 --> 00:27:40,350
(GRUNTS WITH EFFORT) Sorry.
471
00:27:41,680 --> 00:27:43,750
I'm sorry. Sorry...
472
00:27:48,720 --> 00:27:49,870
Sorry.
473
00:28:08,280 --> 00:28:09,790
(SIGHS)
474
00:28:14,000 --> 00:28:15,230
(JINGLING)
475
00:28:44,480 --> 00:28:47,430
(SHRIEKING)
476
00:28:49,240 --> 00:28:51,030
OK, where is it?
477
00:29:00,360 --> 00:29:02,670
MAN: Help! Help, somebody!
478
00:29:02,760 --> 00:29:05,830
You couldn't live near
the shops, could you?
479
00:29:12,400 --> 00:29:13,870
It's OK, it's only me.
480
00:29:21,280 --> 00:29:23,590
Get in, get in, get in.
Quickly, quickly, over here.
481
00:29:23,680 --> 00:29:28,630
Quickly, come on, jump in.
Quick, get in now, quickly. Hurry up.
482
00:29:30,160 --> 00:29:31,870
Are we in?
483
00:29:33,240 --> 00:29:37,870
Come on, let's go, quickly,
all four, that's it, everyone in.
484
00:29:52,840 --> 00:29:54,630
DREAM LORD: Poor Amy.
485
00:29:54,720 --> 00:29:57,190
He always leaves you, doesn't he,
486
00:29:57,280 --> 00:30:00,350
alone in the dark?
487
00:30:00,440 --> 00:30:03,470
- Never apologises.
- He doesn't have to.
488
00:30:04,720 --> 00:30:06,190
That's good,
489
00:30:06,280 --> 00:30:08,070
because he never will.
490
00:30:09,320 --> 00:30:11,830
And now he's left you with me.
491
00:30:11,920 --> 00:30:15,790
Spooky, old, not-to-be-trusted me.
492
00:30:17,720 --> 00:30:19,390
Anything could happen.
493
00:30:22,280 --> 00:30:23,630
Who are you?
494
00:30:23,720 --> 00:30:26,590
And what do you want?
495
00:30:26,680 --> 00:30:29,790
The Doctor knows you,
but he's not telling me who you are.
496
00:30:29,880 --> 00:30:33,630
And he always does. Takes him
a while sometimes, but he tells me.
497
00:30:36,080 --> 00:30:37,790
So you're something different.
498
00:30:37,880 --> 00:30:41,670
Oh, is that who you think you are?
The one he trusts?
499
00:30:41,760 --> 00:30:43,310
Actually, yes.
500
00:30:43,400 --> 00:30:47,630
The only girl in the universe
to whom the Doctor tells everything?
501
00:30:50,320 --> 00:30:51,270
Yes.
502
00:30:51,360 --> 00:30:52,950
So what's his name?
503
00:30:55,760 --> 00:30:59,630
Now, which one of these men
would you really choose?
504
00:30:59,720 --> 00:31:01,630
Look at them.
505
00:31:01,720 --> 00:31:05,190
You ran away with a handsome hero.
506
00:31:05,280 --> 00:31:09,030
Would you really give him up
for a bumbling country doctor
507
00:31:09,120 --> 00:31:12,830
who thinks the only thing he needs
to be interesting is a ponytail?
508
00:31:12,920 --> 00:31:15,270
- Stop it!
- But maybe it's better
509
00:31:15,360 --> 00:31:17,550
than loving and losing the Doctor.
510
00:31:17,640 --> 00:31:22,310
Pick a world
and this nightmare will all be over.
511
00:31:22,400 --> 00:31:25,350
They'll listen to you.
It's you they're waiting for.
512
00:31:25,440 --> 00:31:26,950
Amy's men.
513
00:31:27,040 --> 00:31:28,510
Amy's choice.
514
00:31:50,360 --> 00:31:51,910
Everybody, out, out, out!
515
00:31:52,000 --> 00:31:55,070
Into the church, that's right.
Don't answer the door.
516
00:32:01,760 --> 00:32:05,270
It's make-your-mind-up time
in both worlds.
517
00:32:05,360 --> 00:32:07,110
Bye. I need to find my friends.
518
00:32:07,200 --> 00:32:11,110
"Friends"? Is that the right word
for the people you acquire?
519
00:32:11,200 --> 00:32:14,310
Friends are people
you stay in touch with.
520
00:32:14,400 --> 00:32:17,390
Your friends never see you again
once they've grown up.
521
00:32:17,480 --> 00:32:21,670
The old man prefers the company
of the young, does he not?
522
00:32:45,200 --> 00:32:47,390
OK...
523
00:32:54,440 --> 00:32:56,750
(BANGING CONTINUES OUTSIDE)
524
00:33:00,200 --> 00:33:02,350
- How did I get up here?
- I carried you.
525
00:33:02,440 --> 00:33:04,750
I'm afraid you may experience
some bruising.
526
00:33:04,840 --> 00:33:06,510
- Where's the Doctor?
- I don't know.
527
00:33:06,600 --> 00:33:09,030
I want to do something for you.
528
00:33:28,000 --> 00:33:29,990
I was starting to like it.
529
00:33:30,080 --> 00:33:32,350
(WINDOW SQUEAKS, AMY SQUEALS)
530
00:33:33,400 --> 00:33:35,590
Sorry, had to stop off at the butcher's.
531
00:33:37,920 --> 00:33:40,070
- What are we going to do?
- I don't know.
532
00:33:40,160 --> 00:33:42,790
I thought the freezing TARDIS was real,
but now I'm not so sure.
533
00:33:42,880 --> 00:33:45,670
Oh! I think the baby's starting.
534
00:33:45,760 --> 00:33:47,150
Honestly?
535
00:33:47,200 --> 00:33:50,110
- Would I make it up at a time like this?!
- Well, you do have a history of...
536
00:33:50,200 --> 00:33:51,950
being very lovely.
537
00:33:52,040 --> 00:33:54,710
- (AMY CRIES OUT)
- Why are they so desperate to kill us?
538
00:33:54,800 --> 00:33:56,430
They're scared.
Fear generates savagery.
539
00:34:01,840 --> 00:34:03,870
AMY: Rory!
540
00:34:09,080 --> 00:34:10,550
Rory!
541
00:34:13,960 --> 00:34:17,590
- No! I'm not ready.
- Stay.
542
00:34:17,680 --> 00:34:20,750
(DUST WHISPERS)
543
00:34:20,840 --> 00:34:22,870
Look after our baby.
544
00:34:29,760 --> 00:34:31,270
AMY: No.
545
00:34:31,360 --> 00:34:32,430
No.
546
00:34:33,920 --> 00:34:36,070
Come back.
547
00:34:41,120 --> 00:34:42,710
Save him.
548
00:34:42,800 --> 00:34:44,430
You save everyone. You always do.
549
00:34:44,520 --> 00:34:46,270
It's what you do.
550
00:34:46,360 --> 00:34:47,870
Not always.
551
00:34:51,480 --> 00:34:53,190
I'm sorry.
552
00:34:57,360 --> 00:35:00,830
Then what is the point of you?
553
00:35:18,120 --> 00:35:21,150
This is the dream.
Definitely, this one.
554
00:35:22,480 --> 00:35:25,910
Now, if we die here, we wake up, yeah?
555
00:35:28,080 --> 00:35:30,150
Unless we just die.
556
00:35:30,240 --> 00:35:34,430
Either way, this is my only chance
of seeing him again.
557
00:35:34,520 --> 00:35:37,630
- This is the dream.
- How do you know?
558
00:35:37,720 --> 00:35:42,430
Because if this is real life,
I don't want it. I don't want it.
559
00:35:50,600 --> 00:35:52,070
Why aren't they attacking?
560
00:35:52,120 --> 00:35:55,710
Either because this is just a dream, or
because they know what we're about to do.
561
00:36:03,400 --> 00:36:05,790
Be very sure.
This could be the real world.
562
00:36:05,880 --> 00:36:08,950
It can't be. Rory isn't here.
563
00:36:10,800 --> 00:36:14,950
I didn't know. I didn't, I didn't,
I honestly didn't, till right now.
564
00:36:17,400 --> 00:36:20,110
I just want him.
565
00:36:20,200 --> 00:36:29,350
OK.
566
00:36:41,240 --> 00:36:45,190
I loved Rory, and I never told him,
but now he's gone.
567
00:36:48,920 --> 00:36:51,070
(ENGINE REVS)
568
00:37:49,680 --> 00:37:51,110
DREAM LORD: So...
569
00:37:51,200 --> 00:37:54,310
you chose this world.
570
00:37:55,880 --> 00:37:58,550
Well done. You got it right.
571
00:37:59,640 --> 00:38:02,310
And with only seconds left.
572
00:38:02,400 --> 00:38:05,350
Fair's fair. Let's warm you up.
573
00:38:06,800 --> 00:38:09,710
I hope you've enjoyed
your little fictions.
574
00:38:09,800 --> 00:38:15,350
It all came out of your imagination,
so I'll leave you to ponder on that.
575
00:38:15,440 --> 00:38:17,790
I have been defeated.
576
00:38:17,880 --> 00:38:20,390
I shall withdraw.
577
00:38:20,480 --> 00:38:21,950
Farewell.
578
00:38:36,280 --> 00:38:41,710
Something happened. I...
What happened to me?
579
00:38:41,800 --> 00:38:43,790
I...
580
00:38:43,880 --> 00:38:45,510
Oh.
581
00:38:45,600 --> 00:38:47,150
Oh, right.
582
00:38:47,240 --> 00:38:48,950
This is good.
583
00:38:49,040 --> 00:38:51,150
I am liking this.
584
00:38:51,240 --> 00:38:53,310
Was it something I said?
585
00:38:58,480 --> 00:39:01,630
Could you tell me what it was,
so I can use it in emergencies?
586
00:39:01,720 --> 00:39:04,030
And maybe birthdays.
587
00:39:04,120 --> 00:39:05,350
(BANG!)
588
00:39:05,440 --> 00:39:07,710
(METALLIC THRUMMING)
589
00:39:07,840 --> 00:39:12,030
- AMY: What are we doing now?
- Me? I'm going to blow up the TARDIS.
590
00:39:12,120 --> 00:39:13,950
What?
591
00:39:14,040 --> 00:39:16,350
Notice how helpful the Dream Lord was?
592
00:39:16,440 --> 00:39:18,310
OK, there was misinformation,
red herrings, malice,
593
00:39:18,400 --> 00:39:19,790
and I could have done
without the limerick.
594
00:39:19,840 --> 00:39:23,470
But he was always very keen to make us
choose between dream and reality.
595
00:39:23,560 --> 00:39:24,470
(BANGING)
596
00:39:24,560 --> 00:39:26,830
- (LAUGHS)
- What are you doing?!
597
00:39:26,920 --> 00:39:29,150
The Dream Lord conceded.
This isn't the dream!
598
00:39:29,240 --> 00:39:31,350
- Yes, it is!
- Stop him.
599
00:39:31,440 --> 00:39:33,550
Star burning cold? Do me a favour!
600
00:39:33,640 --> 00:39:38,190
The Dream Lord
has no power over the real world.
601
00:39:38,280 --> 00:39:40,750
He was offering us a choice
between two dreams.
602
00:39:40,840 --> 00:39:43,870
- How do you know that?
- Because I know who he is.
603
00:39:46,880 --> 00:39:49,790
(MONSTROUS EXPLOSION)
604
00:39:55,360 --> 00:39:57,750
(METALLIC THRUMMING)
605
00:40:00,120 --> 00:40:02,310
- Any questions?
- RORY: Hah!
606
00:40:02,400 --> 00:40:03,870
Um...
607
00:40:04,880 --> 00:40:06,350
What's that?
608
00:40:06,440 --> 00:40:10,230
A speck of psychic pollen from
the candle meadows of Karass don Slava.
609
00:40:10,320 --> 00:40:13,150
Must have been hanging around for ages.
610
00:40:13,240 --> 00:40:17,430
Fell in the time rotor, heated up
and induced a dream state for all of us.
611
00:40:31,120 --> 00:40:33,630
RORY: So that was the Dream Lord, then?
612
00:40:33,720 --> 00:40:35,150
Those little specks.
613
00:40:35,240 --> 00:40:37,270
No, no. No.
614
00:40:37,360 --> 00:40:40,070
Sorry, wasn't it obvious?
The Dream Lord was me.
615
00:40:40,160 --> 00:40:42,430
Psychic pollen,
it's a mind parasite.
616
00:40:42,520 --> 00:40:44,390
It feeds on everything dark in you.
617
00:40:44,480 --> 00:40:47,550
Gives it a voice,
turns it against you.
618
00:40:47,640 --> 00:40:50,590
I'm 907. It had a lot to go on.
619
00:40:50,680 --> 00:40:53,950
- But why didn't it feed on us, too?
- The darkness in you pair?
620
00:40:54,040 --> 00:40:56,070
It would've starved to death
in an instant.
621
00:40:56,160 --> 00:40:58,150
I choose my friends with great care.
622
00:40:58,280 --> 00:41:02,950
Otherwise I'm stuck with my own company,
and you know how that works out.
623
00:41:05,320 --> 00:41:07,790
But those things he said about you.
624
00:41:07,880 --> 00:41:10,150
You don't think any of that's true?
625
00:41:12,880 --> 00:41:15,510
Amy, right now a question
is about to occur to Rory.
626
00:41:15,600 --> 00:41:18,710
And seeing as the answer
is about to change his life,
627
00:41:18,800 --> 00:41:20,950
I think you should give him
your full attention.
628
00:41:23,120 --> 00:41:25,830
- Yeah. Actually, yeah.
- There it is.
629
00:41:25,920 --> 00:41:28,270
What I don't get is
you blew up the TARDIS,
630
00:41:28,400 --> 00:41:31,070
that stopped that dream,
but what stopped the Leadworth dream?
631
00:41:31,160 --> 00:41:35,110
- We crashed the camper van.
- Oh, right. I don't remember that bit.
632
00:41:35,200 --> 00:41:37,350
No, you weren't there.
You were already...
633
00:41:37,440 --> 00:41:38,590
Already what?
634
00:41:40,160 --> 00:41:43,190
Dead. You died in that dream.
Mrs Poggit got you.
635
00:41:44,360 --> 00:41:46,670
OK.
636
00:41:46,760 --> 00:41:50,230
But how did you know it was a dream,
before you crashed the van?
637
00:41:50,320 --> 00:41:52,950
How did you know
you wouldn't just die?
638
00:41:54,720 --> 00:41:56,270
I didn't.
639
00:41:58,400 --> 00:41:59,630
Oh.
640
00:41:59,720 --> 00:42:01,590
Yeah.
641
00:42:01,680 --> 00:42:03,230
Oh.
642
00:42:03,320 --> 00:42:06,150
- Yeah, "Oh".
- (RORY LAUGHS NERVOUSLY)
643
00:42:18,880 --> 00:42:20,350
So...
644
00:42:21,600 --> 00:42:24,270
Well, then, where now?
645
00:42:24,400 --> 00:42:27,550
Or should I just pop down
to the swimming pool for a few lengths?
646
00:42:27,640 --> 00:42:31,270
I don't know. Anywhere's good for me.
647
00:42:31,360 --> 00:42:33,430
I'm happy anywhere.
648
00:42:35,000 --> 00:42:36,510
It's up to Amy this time.
649
00:42:36,600 --> 00:42:38,590
Amy's choice.