1 00:00:10,680 --> 00:00:13,150 (COCK CROWS) 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,070 (SHE HUMS) 3 00:00:23,080 --> 00:00:25,070 (SHE GASPS) 4 00:00:26,840 --> 00:00:32,030 Rory-y-y-y-y-y-y! 5 00:00:37,240 --> 00:00:39,550 Rory, it's starting. 6 00:00:39,640 --> 00:00:41,030 (AMY WAILS) 7 00:00:43,480 --> 00:00:44,310 Argh. 8 00:00:44,400 --> 00:00:46,230 OK. 9 00:00:46,320 --> 00:00:48,110 - OK... - False alarm. 10 00:00:48,200 --> 00:00:49,910 - Mmm! - What? 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,790 Well, I don't know what it feels like. 12 00:00:51,880 --> 00:00:53,550 I've never had a baby before. 13 00:00:53,640 --> 00:00:56,190 - (METALLIC THRUMMING) - Mmm! 14 00:00:57,840 --> 00:00:59,070 No. 15 00:00:59,160 --> 00:01:03,830 - I know. Leaf blowers. Use a rake! - No, it's... 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,270 I knew. 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,430 I just knew. 18 00:01:18,480 --> 00:01:20,710 - Rory! - Doctor. 19 00:01:20,800 --> 00:01:23,750 - I've crushed your flowers. - Oh, Amy will kill you. 20 00:01:23,840 --> 00:01:25,630 - Where is she? - She'll need a bit longer. 21 00:01:25,720 --> 00:01:27,230 Whenever you're ready, Amy. 22 00:01:28,640 --> 00:01:31,630 - Oh, wahey! - Wahey. 23 00:01:31,720 --> 00:01:34,230 - You've swallowed a planet. - I'm pregnant. 24 00:01:34,320 --> 00:01:37,030 - You're huge. - Yeah, I'm pregnant. 25 00:01:37,120 --> 00:01:39,430 - Look at you. When worlds collide. - Doctor, I'm pregnant. 26 00:01:39,520 --> 00:01:42,910 Oh, look at you both. Five years later and you haven't changed a bit... 27 00:01:43,000 --> 00:01:46,750 - apart from age and size. - It's good to see you, Doctor. 28 00:01:47,960 --> 00:01:49,430 Are you pregnant? 29 00:01:57,520 --> 00:01:59,590 Ah, Leadworth. 30 00:01:59,680 --> 00:02:02,350 - Vibrant as ever. - It's Upper Leadworth, actually. 31 00:02:02,440 --> 00:02:05,110 We've gone slightly upmarket. 32 00:02:05,200 --> 00:02:08,030 - Where is everyone? - This is busy. 33 00:02:08,120 --> 00:02:09,910 OK, it's quiet. 34 00:02:10,000 --> 00:02:13,710 But it's really restful and healthy. 35 00:02:13,800 --> 00:02:16,110 Loads of people here live well into their 90s. 36 00:02:16,200 --> 00:02:17,790 DOCTOR: Well, don't let that get you down. 37 00:02:17,880 --> 00:02:19,510 AMY: It's not getting me down. 38 00:02:19,600 --> 00:02:21,430 - (BIRDSONG) - I wanted to see how you were. 39 00:02:21,520 --> 00:02:24,230 I don't just abandon people when they leave the TARDIS. 40 00:02:24,360 --> 00:02:28,350 This Time Lord's for life. You don't get rid of your old pal the Doctor so easily. 41 00:02:28,480 --> 00:02:31,110 - You came here by mistake, didn't you? - Yeah, 42 00:02:31,200 --> 00:02:33,710 bit of a mistake, but look, what a result. 43 00:02:33,800 --> 00:02:36,750 Look at this...bench. What a nice bench. 44 00:02:36,840 --> 00:02:38,710 What will they think of next? 45 00:02:45,000 --> 00:02:49,510 So...what do you do around here to stave off the, you know... 46 00:02:49,600 --> 00:02:52,070 - Boredom? - ...self-harm? 47 00:02:54,160 --> 00:02:57,190 - We relax. - (HE MOUTHS) 48 00:02:57,280 --> 00:02:58,790 We live. 49 00:02:58,880 --> 00:03:02,350 - We listen to the birds. - Yeah, see? 50 00:03:02,440 --> 00:03:04,310 Birds. 51 00:03:04,400 --> 00:03:07,470 - Those are nice. - We didn't get a lot of time to listen 52 00:03:07,560 --> 00:03:09,790 to birdsong back in the TARDIS days. 53 00:03:09,880 --> 00:03:13,830 - (BIRDSONG GETS LOUDER) - Oh, blimey! My head's a bit...ooh... 54 00:03:13,920 --> 00:03:16,110 No, you're right, 55 00:03:16,200 --> 00:03:20,070 there wasn't a lot of time for birdsong back in the good... 56 00:03:22,880 --> 00:03:23,870 ...old... 57 00:03:29,840 --> 00:03:35,390 ...days. What? No, yes, sorry, what? 58 00:03:35,480 --> 00:03:37,790 Oh, you're OK. 59 00:03:37,920 --> 00:03:41,550 Oh, thank God! I had a terrible nightmare about you two. 60 00:03:41,640 --> 00:03:43,310 That was scary. 61 00:03:43,400 --> 00:03:45,950 Don't ask, you don't want to know. 62 00:03:46,040 --> 00:03:48,990 - You're safe now. That's what counts. - Oh, OK. 63 00:03:50,040 --> 00:03:55,270 Blimey, never dropped off like that before. Well, never, really. 64 00:03:55,360 --> 00:03:56,950 I'm getting on a bit, you see. 65 00:03:57,040 --> 00:04:00,310 Don't let the cool gear fool you. Now, what's wrong with the console? 66 00:04:00,400 --> 00:04:02,630 Red flashing lights... 67 00:04:04,240 --> 00:04:06,710 I bet they mean something. 68 00:04:06,800 --> 00:04:10,350 - I also had a kind of dream thing. - Yeah, so did I. 69 00:04:10,440 --> 00:04:13,550 Not a nightmare, though, just... We were married. 70 00:04:13,640 --> 00:04:15,950 Yeah. In a little village. 71 00:04:16,040 --> 00:04:18,430 A sweet little village, and you were pregnant. 72 00:04:18,520 --> 00:04:20,390 Yes, I was huge. I was a boat. 73 00:04:20,480 --> 00:04:23,030 So you had the same dream, then? 74 00:04:23,120 --> 00:04:25,750 - Exactly the same dream? - Are you calling me a boat? 75 00:04:25,840 --> 00:04:29,110 - Doctor, you were visiting. - Yeah, you came to our cottage. 76 00:04:29,240 --> 00:04:32,550 How can we have had the same dream? It doesn't make any sense. 77 00:04:32,680 --> 00:04:36,710 And you had a nightmare about us. What happened to us in the nightmare? 78 00:04:36,800 --> 00:04:38,430 It was similar in some aspects. 79 00:04:38,520 --> 00:04:39,910 - Which aspects? - All of them. 80 00:04:40,000 --> 00:04:41,750 - You had the same dream? - Basically. 81 00:04:41,840 --> 00:04:44,030 - You said it was a nightmare. - Did I say nightmare? 82 00:04:44,120 --> 00:04:46,830 No. More of a really good...mare. 83 00:04:46,960 --> 00:04:51,310 Look, it doesn't matter. We all had some kind of psychic episode. 84 00:04:51,400 --> 00:04:53,030 We probably jumped a time track. 85 00:04:53,120 --> 00:04:55,270 - (BIRDSONG) - Forget it, we're back to reality now. 86 00:04:55,360 --> 00:04:59,030 Doctor, if we're back to reality, how come I can still hear birds? 87 00:04:59,120 --> 00:05:03,110 Yeah, the same birds. The same ones we heard in the dream. 88 00:05:03,200 --> 00:05:05,590 Oh. Sorry. Nodded off, stupid. 89 00:05:05,680 --> 00:05:08,190 God, I must be overdoing it. 90 00:05:08,280 --> 00:05:10,350 I was dreaming we were back on the TARDIS. 91 00:05:10,440 --> 00:05:13,190 - You had the same dream, didn't you? - Back on the TARDIS, 92 00:05:13,320 --> 00:05:16,150 - weren't we just saying the same thing? - But we thought this was the dream. 93 00:05:16,240 --> 00:05:18,790 I think so. Why do dreams have to fade so quickly? 94 00:05:18,880 --> 00:05:21,190 - Doctor, what is going on? - Is this because of you? 95 00:05:21,320 --> 00:05:24,550 - Is this because you've shown up again? - Listen to me. Trust nothing. 96 00:05:24,640 --> 00:05:27,030 From now on, trust nothing you see, hear or feel. 97 00:05:27,120 --> 00:05:28,870 But we're awake now. 98 00:05:28,960 --> 00:05:31,310 You thought you were awake on the TARDIS too. 99 00:05:31,400 --> 00:05:33,070 - But we're home. - Yeah. You're home. 100 00:05:33,160 --> 00:05:35,670 You're also dreaming. Trouble is, Rory, Amy, which is which? 101 00:05:35,760 --> 00:05:37,950 Are we flashing forwards... 102 00:05:38,040 --> 00:05:41,310 or backwards? 103 00:05:41,400 --> 00:05:42,870 Hold on tight. 104 00:05:45,880 --> 00:05:47,550 This is going to be a tricky one. 105 00:06:24,200 --> 00:06:25,990 (AMY GASPS) 106 00:06:27,120 --> 00:06:30,150 This is bad. I don't like this. 107 00:06:30,240 --> 00:06:31,510 Argh! 108 00:06:32,880 --> 00:06:35,510 Never use force. You just embarrass yourself. 109 00:06:35,600 --> 00:06:38,350 Unless you're cross, in which case... always use force. 110 00:06:38,440 --> 00:06:41,750 - Shall I run and get the manual? - I threw it in a supernova. 111 00:06:41,840 --> 00:06:43,910 AMY: You threw the manual in a supernova? 112 00:06:44,000 --> 00:06:45,790 - Why? - Because I disagreed with it. 113 00:06:45,880 --> 00:06:47,550 Stop talking to me when I'm cross. 114 00:06:47,640 --> 00:06:49,870 OK, but whatever's wrong with the TARDIS, 115 00:06:49,960 --> 00:06:52,070 is that what caused us to dream about the future? 116 00:06:52,200 --> 00:06:55,430 - If we were dreaming of the future... - Of course we were. We were in Leadworth. 117 00:06:55,520 --> 00:06:57,350 - Upper Leadworth. - Yeah, 118 00:06:57,440 --> 00:06:59,670 and we could still be in Upper Leadworth, 119 00:06:59,760 --> 00:07:01,590 - dreaming of this. Don't you get it? - No. 120 00:07:01,680 --> 00:07:03,710 OK, no, this is real. I'm definitely awake. 121 00:07:03,800 --> 00:07:06,670 And you thought you were awake when you were all elephanty. 122 00:07:06,760 --> 00:07:08,830 Hey, pregnant. 123 00:07:08,920 --> 00:07:11,510 You could be giving birth right now. This could be the dream. 124 00:07:11,600 --> 00:07:14,510 I told you - trust nothing we see or hear or feel. Look around you. 125 00:07:14,600 --> 00:07:18,750 Examine everything. Look for all the details that don't ring true. 126 00:07:18,840 --> 00:07:22,230 OK, we're in a spaceship that's bigger on the inside than the outside. 127 00:07:22,360 --> 00:07:26,550 - With a bow tie-wearing alien. - Maybe "what rings true" isn't so simple. 128 00:07:26,640 --> 00:07:28,470 Valid point. 129 00:07:28,560 --> 00:07:31,670 (TARDIS POWERS DOWN) 130 00:07:36,760 --> 00:07:38,710 It's dead. 131 00:07:38,800 --> 00:07:40,870 We're in a dead time machine. 132 00:07:40,960 --> 00:07:43,670 (BIRDSONG) 133 00:07:46,120 --> 00:07:48,030 Remember - this is real, 134 00:07:48,120 --> 00:07:51,070 but when we wake up in the other place, remember how real this feels. 135 00:07:51,160 --> 00:07:53,790 It is real. I know it's real. 136 00:07:53,880 --> 00:07:55,550 (BIRDSONG CONTINUES) 137 00:07:56,960 --> 00:07:58,350 (BELL TOLLS) 138 00:08:03,800 --> 00:08:07,230 OK. This is the real one, definitely this one. It's all solid. 139 00:08:07,320 --> 00:08:08,870 It felt solid in the TARDIS too. 140 00:08:08,960 --> 00:08:11,230 You can't spot a dream while you're having it. 141 00:08:11,320 --> 00:08:12,550 What are you doing? 142 00:08:12,640 --> 00:08:16,390 Looking for motion blur, pixilation. It could be a computer simulation. 143 00:08:16,480 --> 00:08:19,870 - I don't think so, though. - Hello, Doctor. 144 00:08:19,960 --> 00:08:22,230 - Hello. - Hi. 145 00:08:22,320 --> 00:08:24,470 - You're a doctor? - Yeah. 146 00:08:24,560 --> 00:08:26,470 And, unlike you, I've actually passed some exams. 147 00:08:26,560 --> 00:08:29,270 A doctor, not a nurse. Just like you've always dreamed. 148 00:08:29,360 --> 00:08:30,870 - How interesting. - What is? 149 00:08:30,960 --> 00:08:34,870 Your dream wife, your dream job, probably your dream baby. 150 00:08:34,960 --> 00:08:37,550 - Maybe this is your dream. - It's Amy's dream too. 151 00:08:37,640 --> 00:08:40,430 - Isn't it, Amy? - Yes. Course it is, yeah. 152 00:08:40,520 --> 00:08:42,950 - What's that? - Old people's home. 153 00:08:49,040 --> 00:08:51,510 You said everyone here lives to their 90s. 154 00:08:51,600 --> 00:08:54,230 There's something that doesn't make sense. 155 00:08:54,320 --> 00:08:56,550 Let's go and poke it with a stick. 156 00:08:59,160 --> 00:09:01,870 (SIGHS) Can we not do the running thing? 157 00:09:05,600 --> 00:09:07,110 WOMAN: Oh, hello, Dr Williams. 158 00:09:07,200 --> 00:09:09,110 WOMAN 2: Hello, Rory, love. 159 00:09:09,200 --> 00:09:11,030 Hello, Mrs Poggit. How's your hip? 160 00:09:11,120 --> 00:09:15,830 - A bit stiff. - Oh, easy, D-96 compound, plus... 161 00:09:15,920 --> 00:09:17,470 No, you don't have that yet, forget that. 162 00:09:17,560 --> 00:09:19,150 Who's your friend? 163 00:09:19,240 --> 00:09:21,390 A junior doctor? 164 00:09:21,480 --> 00:09:23,230 - Yes. - Can I borrow you? 165 00:09:23,320 --> 00:09:25,230 You're the size of my grandson. 166 00:09:25,320 --> 00:09:26,470 Er... 167 00:09:27,480 --> 00:09:30,870 Slightly keen to move on. Freak psychic schism to sort out. 168 00:09:33,320 --> 00:09:36,430 You're incredibly old, aren't you? 169 00:09:41,640 --> 00:09:43,150 (BIRDSONG) 170 00:09:47,720 --> 00:09:50,110 OK, I hate this, Doctor. Stop it. 171 00:09:50,200 --> 00:09:52,390 Because this is definitely real, it's definitely this one. 172 00:09:52,480 --> 00:09:55,350 - I keep saying that, don't I? - It's bloody cold. 173 00:09:55,440 --> 00:09:57,270 - The heating's off. - The heating's off(!) 174 00:09:57,360 --> 00:09:59,910 Yeah. Put on a jumper. That's what I always do. 175 00:10:00,000 --> 00:10:02,710 Yes, sorry about Mrs Poggit. She's so lovely, though. 176 00:10:02,800 --> 00:10:06,190 Oh, I wouldn't believe her nice old lady act if I were you. 177 00:10:06,280 --> 00:10:07,310 What do you mean, "act"? 178 00:10:07,400 --> 00:10:11,030 Everything's off, sensors, core power. We're drifting. 179 00:10:12,800 --> 00:10:16,150 The scanner's down so we can't even see out. We could be anywhere. 180 00:10:16,240 --> 00:10:19,430 Someone, something, is overriding my controls. 181 00:10:19,520 --> 00:10:22,350 MAN: Well, that took a while. 182 00:10:22,440 --> 00:10:25,710 Honestly, I'd heard such good things. 183 00:10:25,800 --> 00:10:28,870 "Last of the Time Lords." "The Oncoming Storm." 184 00:10:28,960 --> 00:10:31,790 "Him in the bow tie." (CHUCKLES) 185 00:10:31,880 --> 00:10:33,750 How did you get into my TARDIS? 186 00:10:33,840 --> 00:10:36,030 - What are you? - What shall we call me? 187 00:10:36,120 --> 00:10:40,070 Well, if you're the Time Lord, let's call me the Dream Lord. 188 00:10:40,160 --> 00:10:43,790 - Nice look. - This? No, I'm not convinced. 189 00:10:43,880 --> 00:10:45,670 Bow ties? 190 00:10:50,200 --> 00:10:51,670 Interesting. 191 00:10:51,720 --> 00:10:56,030 I'd love to be impressed, but Dream Lord - it's in the name, isn't it? 192 00:10:56,120 --> 00:10:59,790 Spooky, not quite there. 193 00:10:59,880 --> 00:11:02,710 - And yet very much here. - I'll do the talking, thank you. 194 00:11:02,800 --> 00:11:06,470 Amy, want to take a guess at what... t hat is? 195 00:11:06,560 --> 00:11:09,470 - Um...Dream Lord. He creates dreams. - Dreams, delusions, 196 00:11:09,600 --> 00:11:11,910 - cheap tricks. - And what about the gooseberry here? 197 00:11:12,000 --> 00:11:13,630 Does he get a guess? 198 00:11:13,760 --> 00:11:17,550 Listen, mate, if anyone's the gooseberry around here, it's the Doctor. 199 00:11:17,640 --> 00:11:20,870 Well, now, there's a delusion I'm not responsible for. 200 00:11:20,960 --> 00:11:23,070 No, he is. Isn't he, Amy? 201 00:11:23,160 --> 00:11:25,150 Oh, Amy, have to sort your men out. 202 00:11:25,240 --> 00:11:26,670 Choose, even. 203 00:11:26,760 --> 00:11:29,790 I have chosen. Of course I've chosen. 204 00:11:31,520 --> 00:11:34,310 - It's you, stupid. - Oh, good, thanks. 205 00:11:35,440 --> 00:11:37,670 You can't fool me. I've seen your dreams. 206 00:11:37,760 --> 00:11:41,630 Some of them twice, Amy. Blimey! I'd blush... 207 00:11:41,720 --> 00:11:44,590 if I had a blood supply or a real face. 208 00:11:46,240 --> 00:11:48,510 Where did you pick up this cheap cabaret act? 209 00:11:48,600 --> 00:11:51,470 - Me? Oh, you're on shaky ground. - Am I? 210 00:11:51,600 --> 00:11:55,750 If you had any more tawdry quirks, you could open up a Tawdry Quirk Shop. 211 00:11:55,840 --> 00:11:58,830 The madcap vehicle, the cockamamie hair, 212 00:11:58,920 --> 00:12:03,030 the clothes designed by a first-year fashion student... 213 00:12:03,120 --> 00:12:05,870 I'm surprised you haven't got a little purple space dog, 214 00:12:05,960 --> 00:12:09,550 just to ram home what an intergalactic wag you are. 215 00:12:10,960 --> 00:12:12,750 Where was I? 216 00:12:12,840 --> 00:12:16,870 - Er...you were... - I know where I was. 217 00:12:16,960 --> 00:12:19,830 So here's your challenge. Two worlds. 218 00:12:19,960 --> 00:12:24,270 Here in the time machine, and there in the village that time forgot. 219 00:12:24,360 --> 00:12:28,190 One is real, the other's fake. And just to make it more interesting, 220 00:12:28,280 --> 00:12:31,710 you're going to face in both worlds a deadly danger. 221 00:12:31,800 --> 00:12:36,670 But only one of the dangers is real. Tweet, tweet. Time to sleep. 222 00:12:36,760 --> 00:12:42,390 - (BIRDSONG) - Oh. Or are you waking up? 223 00:12:52,600 --> 00:12:54,950 DREAM LORD: Oh, this is bad. This is very, very bad. 224 00:12:55,040 --> 00:12:57,150 Look at this X-ray. 225 00:12:57,240 --> 00:12:59,710 Your brain is completely see-through. 226 00:12:59,800 --> 00:13:02,310 But then, I've always been able to see through you, Doctor. 227 00:13:02,400 --> 00:13:06,230 - Always? What do you mean, always? - Now, then. The prognosis is this. 228 00:13:06,320 --> 00:13:08,910 If you die in the dream, you wake up in reality. 229 00:13:09,000 --> 00:13:10,750 Healthy recovery in next to no time. 230 00:13:10,880 --> 00:13:13,950 - Ask what happens if you die in reality. - What happens? 231 00:13:14,040 --> 00:13:17,110 You die, stupid. That's why it's called reality. 232 00:13:17,200 --> 00:13:20,230 Have you met the Doctor before? Do you know him? Doctor, does he? 233 00:13:20,320 --> 00:13:23,030 Now, don't get jealous. He's been around, our boy. 234 00:13:23,120 --> 00:13:26,150 But never mind that. You've got a world to choose. 235 00:13:26,240 --> 00:13:28,870 One reality was always too much for you, Doctor. 236 00:13:28,960 --> 00:13:31,070 Take two and call me in the morning. 237 00:13:32,360 --> 00:13:34,990 OK, I don't like him. 238 00:13:35,080 --> 00:13:36,830 - Who is he? - I don't know. 239 00:13:36,920 --> 00:13:38,070 It's a big universe. 240 00:13:38,160 --> 00:13:39,750 Why is he doing this? 241 00:13:39,840 --> 00:13:41,950 Maybe because he has no physical form. 242 00:13:42,040 --> 00:13:45,390 That gets you down after a while, so he's taking it out on folk like us 243 00:13:45,480 --> 00:13:47,030 who can touch and eat and feel. 244 00:13:47,160 --> 00:13:50,430 RORY: What does he mean, "deadly danger"? Nothing deadly has ever happened here. 245 00:13:50,520 --> 00:13:53,550 - A bit of natural wastage, obviously. - They've all gone. 246 00:13:53,640 --> 00:13:56,270 They've all gone. 247 00:14:03,320 --> 00:14:05,750 Stop. You two, over there. 248 00:14:11,440 --> 00:14:14,910 Come on. We're going up to the castle now. All of you, come on. 249 00:14:16,080 --> 00:14:19,230 - Why would they leave? - And what did you mean about Mrs Poggit's 250 00:14:19,320 --> 00:14:21,430 - "nice old lady act"? - One of my tawdry quirks. 251 00:14:21,520 --> 00:14:23,750 Sniffing out things that aren't what they seem. 252 00:14:23,840 --> 00:14:24,990 So come on, let's think. 253 00:14:25,080 --> 00:14:27,430 The mechanics of this reality split we're stuck in... 254 00:14:27,520 --> 00:14:30,470 Time asleep exactly matches time in our dream world, 255 00:14:30,600 --> 00:14:33,430 - unlike in conventional dreams. - And we're dreaming the same dream. 256 00:14:33,560 --> 00:14:37,230 Yes, sort of communal trance, very rare. I'm sure there's a dream giveaway, a tell. 257 00:14:37,320 --> 00:14:42,510 But my mind isn't working because... (SHOUTING) ...this village is so dull. 258 00:14:42,600 --> 00:14:44,910 - I'm slowing down, like you two have. - Oh! 259 00:14:45,000 --> 00:14:46,430 Ow! 260 00:14:46,520 --> 00:14:48,950 Really. (SCREAMING) Ow! 261 00:14:49,040 --> 00:14:51,910 - It's coming. - OK. You're a doctor. Help her. 262 00:14:52,000 --> 00:14:53,910 - You're a doctor! - It's OK, we're doctors. 263 00:14:54,000 --> 00:14:56,510 - What do we do? - (AMY PANTS) 264 00:14:56,600 --> 00:14:58,030 OK, it's not coming. 265 00:14:58,120 --> 00:14:59,670 - What? - This is my life now, 266 00:14:59,760 --> 00:15:01,750 and it just turned you white as a sheet. 267 00:15:01,840 --> 00:15:05,030 So don't you call it dull again, ever. OK? 268 00:15:05,120 --> 00:15:07,110 - Sorry. - Yeah. 269 00:15:33,000 --> 00:15:35,550 Now, we all know there's an elephant in the room. 270 00:15:35,640 --> 00:15:38,110 I have to be this size, I'm having a baby. 271 00:15:38,200 --> 00:15:40,190 No, no. The hormones seem real, but no. 272 00:15:40,280 --> 00:15:42,590 Is nobody going to mention Rory's ponytail? 273 00:15:44,920 --> 00:15:46,750 You hold him down, I'll cut it off. 274 00:15:46,840 --> 00:15:48,470 This from the man in the bow tie. 275 00:15:48,560 --> 00:15:50,030 Bow ties are cool. 276 00:15:54,320 --> 00:15:58,950 I don't know about you, but I wouldn't hire Mrs Poggit as a babysitter. 277 00:16:05,280 --> 00:16:07,670 What's she doing? 278 00:16:07,760 --> 00:16:09,870 What does she want? 279 00:16:09,960 --> 00:16:12,350 (BIRDSONG) 280 00:16:13,440 --> 00:16:16,070 Oh, no, here we go. 281 00:16:16,520 --> 00:16:17,710 It's really cold. 282 00:16:17,800 --> 00:16:20,630 - Have you got any warm clothing? - What does it matter if we're cold? 283 00:16:20,720 --> 00:16:23,110 We have to know what she's up to. 284 00:16:23,200 --> 00:16:25,670 Sorry. Sorry. Um... 285 00:16:25,760 --> 00:16:28,510 There should be some stuff down there, have a look. 286 00:16:48,640 --> 00:16:50,590 I want the other life... 287 00:16:50,720 --> 00:16:56,590 you know, where we're happy and settled and about to have a baby. 288 00:16:56,680 --> 00:16:59,470 But don't you wonder, if that life is real, 289 00:16:59,560 --> 00:17:01,590 then why would we give up all this? 290 00:17:01,680 --> 00:17:03,150 Why would anyone? 291 00:17:03,240 --> 00:17:05,910 Because we're going to freeze to death? 292 00:17:06,000 --> 00:17:07,950 The Doctor'll fix it. 293 00:17:09,240 --> 00:17:10,270 OK. 294 00:17:10,360 --> 00:17:13,110 Because we're going to get married? 295 00:17:13,240 --> 00:17:17,350 - Huh? - (GIGGLING) But we can still get married. 296 00:17:17,440 --> 00:17:20,350 - Some day. - You don't want to any more. 297 00:17:20,440 --> 00:17:23,990 - I thought you'd chosen me, not him. - You are always so insecure. 298 00:17:24,080 --> 00:17:27,190 - You ran off with another man. - Not in that way. 299 00:17:27,280 --> 00:17:30,750 - It was the night before our wedding! - We're in a time machine. 300 00:17:30,840 --> 00:17:33,110 It'll be the night before our wedding for as long as we want. 301 00:17:35,360 --> 00:17:37,310 We have to grow up eventually. 302 00:17:38,400 --> 00:17:39,790 Says who? 303 00:17:44,920 --> 00:17:47,390 Ah, Rory, wind. 304 00:17:47,480 --> 00:17:50,030 Amy, could you attach this to the monitor, please? 305 00:17:50,120 --> 00:17:52,510 I was promised amazing worlds. 306 00:17:52,600 --> 00:17:56,390 Instead I get duff central heating and a weird, kitcheny, wind-up device. 307 00:17:56,480 --> 00:17:58,230 DOCTOR: It's a generator. Get winding. 308 00:17:58,320 --> 00:18:01,190 - AMY: It's not enough. - DOCTOR: Rory, wind. 309 00:18:01,280 --> 00:18:04,070 Why is the Dream Lord picking on you? Why us? 310 00:18:04,160 --> 00:18:06,190 (ELECTRONIC BUZZ) 311 00:18:11,200 --> 00:18:12,470 Where are we? 312 00:18:12,560 --> 00:18:15,910 - We're in trouble. - What is that? 313 00:18:16,000 --> 00:18:19,390 A star. A cold star. 314 00:18:25,000 --> 00:18:27,670 That's why we're freezing. It's not a heating malfunction. 315 00:18:27,760 --> 00:18:29,470 We're drifting towards a cold sun. 316 00:18:29,560 --> 00:18:31,470 There's our deadly danger for this version of reality. 317 00:18:31,600 --> 00:18:35,390 So this must be the dream. There's no such thing as a cold star. Stars burn. 318 00:18:35,480 --> 00:18:38,270 - So's this one. It's just burning cold. - Is that possible? 319 00:18:38,400 --> 00:18:41,910 I can't know everything. Why does everybody expect me to, always? 320 00:18:42,000 --> 00:18:44,190 OK, this is something you haven't seen before. 321 00:18:44,280 --> 00:18:46,310 So does that mean this is the dream? 322 00:18:46,400 --> 00:18:48,110 I don't know. 323 00:18:48,200 --> 00:18:52,790 But there it is, and I'd say we've got about 1 4 minutes until we crash into it. 324 00:18:52,880 --> 00:18:54,310 But that's not a problem. 325 00:18:54,400 --> 00:18:56,270 Because you know how to get us out of this? 326 00:18:56,360 --> 00:18:59,110 - Because we'll have frozen to death. - Then what are we going to do? 327 00:18:59,200 --> 00:19:01,030 Stay calm. Don't get sucked in to it, 328 00:19:01,120 --> 00:19:03,870 because this just might be the battle we have to lose. 329 00:19:03,960 --> 00:19:07,870 - Oh, this is so you, isn't it? - What? 330 00:19:07,960 --> 00:19:10,110 What? A weird new star, 1 4 minutes left to live 331 00:19:10,200 --> 00:19:12,670 and only one man to save the day, huh? 332 00:19:12,760 --> 00:19:14,710 I just wanted a nice village and a family. 333 00:19:14,800 --> 00:19:18,030 Oh, dear, Doctor. Dissent in the ranks. 334 00:19:18,120 --> 00:19:20,230 There was an old doctor from Gallifrey, 335 00:19:20,320 --> 00:19:22,990 Who ended up throwing his life away. 336 00:19:23,080 --> 00:19:26,070 - He let down his friends and... - (BIRDSONG) 337 00:19:26,160 --> 00:19:29,950 Oh, no. We've run out of time. 338 00:19:30,040 --> 00:19:32,670 Don't spend too long there, 339 00:19:32,760 --> 00:19:34,390 or you'll, um... 340 00:19:34,480 --> 00:19:36,710 catch your death here. 341 00:19:39,720 --> 00:19:41,230 Where have the children gone? 342 00:19:41,320 --> 00:19:45,510 Don't know. Playtime's probably over. Ah! You see? 343 00:19:45,600 --> 00:19:47,470 This is the real one. I just feel it. Don't you feel it? 344 00:19:47,560 --> 00:19:52,710 - I feel it both places. - I feel it here. It's just so... 345 00:19:52,800 --> 00:19:55,150 tranquil and relaxed. 346 00:19:55,240 --> 00:19:58,230 Nothing bad could ever happen here. 347 00:19:59,200 --> 00:20:00,790 Not really me, though, is it? 348 00:20:00,880 --> 00:20:03,150 Would I be happy settling down in a place with a pub, 349 00:20:03,240 --> 00:20:06,950 two shops and a really bad amateur dramatic society? I got pregnant 350 00:20:07,040 --> 00:20:09,190 so I don't have to see them doing Oklahoma! 351 00:20:09,280 --> 00:20:12,550 Doctor, what are you doing? And what are those piles of dust? 352 00:20:17,120 --> 00:20:19,830 Playtime's definitely over. 353 00:20:19,920 --> 00:20:21,790 Oh, my God! 354 00:20:23,840 --> 00:20:25,910 What happened to them? 355 00:20:33,800 --> 00:20:35,830 I think they did. 356 00:20:35,920 --> 00:20:38,830 - AMY: They're just old people. - No. 357 00:20:38,920 --> 00:20:41,390 They're very old people. 358 00:20:41,480 --> 00:20:45,110 Sorry, Rory, I don't think you're what's been keeping them alive. 359 00:20:48,960 --> 00:20:53,470 Hello, peasants! What's this? Attack of the old people? 360 00:20:53,560 --> 00:20:55,030 Oh, that's ridiculous. 361 00:20:55,080 --> 00:20:58,070 This has got to be the dream, hasn't it? What do you think, Amy? 362 00:20:58,160 --> 00:21:01,190 Let's all jump under a bus and wake up in the TARDIS. You first! 363 00:21:01,280 --> 00:21:02,910 - Leave her alone! - Do that again. 364 00:21:03,000 --> 00:21:05,110 I love it when he does that - 365 00:21:05,200 --> 00:21:08,830 - tall, dark hero, "Leave her alone!" - Just leave her! 366 00:21:08,920 --> 00:21:12,070 Yes, you're not quite so impressive. But I know where your heart lies, 367 00:21:12,160 --> 00:21:13,790 - don't I, Amy Pond? - Shut up! 368 00:21:13,880 --> 00:21:17,990 - Just shut up and leave me alone. - But listen, you're in there. 369 00:21:18,120 --> 00:21:22,590 Loves a redhead, our naughty Doctor. Has he told you about Elizabeth the First? 370 00:21:22,720 --> 00:21:26,790 - Well, she thought she was the first... - Drop it, all of it. I know who you are. 371 00:21:26,920 --> 00:21:30,190 - Course you don't. - Course I do. No idea how you're here, 372 00:21:30,320 --> 00:21:33,750 but there's only one person in the universe who hates me as much as you do. 373 00:21:35,680 --> 00:21:40,390 Never mind me. Maybe you should worry about them. 374 00:21:49,320 --> 00:21:51,150 - Hi. - Hello. 375 00:21:51,280 --> 00:21:54,750 We were wondering where you went. To get reinforcements, by the look of it. 376 00:21:54,880 --> 00:21:58,350 - Are you all right? You look a bit tense. - Hello, Mr Nainby. 377 00:21:58,440 --> 00:22:00,230 - Rory... - Mr Nainby ran the sweet shop. 378 00:22:00,320 --> 00:22:01,950 He used to slip me the odd free toffee. 379 00:22:02,040 --> 00:22:03,550 Did I not say thank you? 380 00:22:03,640 --> 00:22:05,230 Whoa! 381 00:22:06,600 --> 00:22:11,350 - How did he do that?! - He's not himself. Don't get comfortable. 382 00:22:11,440 --> 00:22:13,950 - You may have to run. Fast. - Can't we just talk to them?! 383 00:22:18,160 --> 00:22:21,190 - There is an eye in her mouth! - There's a whole creature inside her. 384 00:22:21,280 --> 00:22:24,550 Inside all of them. They've been there for years, living and waiting. 385 00:22:25,880 --> 00:22:30,270 That is disgusting! They're not going to be peeping out of anywhere else, are they? 386 00:22:31,760 --> 00:22:34,710 Run! ...OK, leave them. Talk to me. Talk to me. 387 00:22:34,800 --> 00:22:39,590 You are Eknodines, a proud, ancient race. You're better than this. 388 00:22:39,680 --> 00:22:43,070 Why are you hiding away here? Why aren't you at home? 389 00:22:43,160 --> 00:22:46,150 - We were driven from our pl... - Planet by upstart neighbours. 390 00:22:46,240 --> 00:22:48,070 - So we've... - Been living here inside the bodies 391 00:22:48,160 --> 00:22:49,950 of old humans for years. 392 00:22:50,040 --> 00:22:52,150 No wonder they live so long, you're keeping them alive. 393 00:22:52,240 --> 00:22:54,030 We were humbled and destroyed. 394 00:22:54,120 --> 00:22:56,550 Now we will do the same to others. 395 00:22:56,640 --> 00:22:59,270 OK, makes sense, I suppose. Credible enough. 396 00:22:59,360 --> 00:23:01,350 - Could be real. - Morning. 397 00:23:01,440 --> 00:23:02,470 (SHRIEKING) 398 00:23:05,600 --> 00:23:07,270 You need to leave this planet. 399 00:23:07,360 --> 00:23:09,350 (SHRIEKING) 400 00:23:10,920 --> 00:23:13,790 Wait! Stop! (PANTING) 401 00:23:15,360 --> 00:23:19,030 After all I've done for the over-70s in this village. 402 00:23:20,480 --> 00:23:23,510 OK, this is crazy. She loves me, I fixed her depression. 403 00:23:23,600 --> 00:23:26,070 - She's just a little old lady. - Mrs Hamill, 404 00:23:26,160 --> 00:23:27,870 we don't understand... 405 00:23:32,280 --> 00:23:34,750 I'll deal with this one, Chubs. Now... 406 00:23:44,480 --> 00:23:45,630 I can't hit her. 407 00:23:45,720 --> 00:23:47,710 Whack her! 408 00:24:00,400 --> 00:24:02,750 (SHE PANTS) 409 00:24:02,840 --> 00:24:04,390 We just ran away. 410 00:24:05,520 --> 00:24:10,470 We just abandoned the Doctor. Don't ever call me Chubs again. (PANTS) 411 00:24:10,600 --> 00:24:13,990 We don't see him for years, and somehow we don't really connect any more, 412 00:24:14,120 --> 00:24:17,270 - then...then he takes the bullet for us. - Hey, he'll be fine. 413 00:24:17,360 --> 00:24:19,790 You know the Doctor. He's Mr Cool. 414 00:24:20,240 --> 00:24:21,870 (BIRDSONG) 415 00:24:29,400 --> 00:24:30,950 (BELL RINGS) 416 00:24:34,120 --> 00:24:36,630 Oh, I love a good butcher's, don't you? 417 00:24:36,720 --> 00:24:40,190 We've got to use these places or they'll shut down. 418 00:24:40,280 --> 00:24:44,950 Oh, but you're probably a vegetarian, you big, flop-haired wuss. 419 00:24:45,040 --> 00:24:46,670 Oh, pipe down. I'm busy. 420 00:24:46,760 --> 00:24:48,910 - Maybe you need a little sleep. - (BIRDSONG) 421 00:24:53,320 --> 00:24:54,670 Oh, wait a moment - 422 00:24:54,760 --> 00:24:58,150 if you fall asleep here, several dozen angry pensioners 423 00:24:58,240 --> 00:25:01,230 will destroy you with their horrible eye thingies. 424 00:25:01,320 --> 00:25:04,030 - (BIRDSONG GETS LOUDER) - Fingers in the ear? 425 00:25:04,120 --> 00:25:07,390 Brilliant! What's next? Shouting "boo"? 426 00:25:07,480 --> 00:25:10,630 Come in. Come in. 427 00:25:10,720 --> 00:25:14,710 Yes, we've got lots at steak here this week. Lots at steak. 428 00:25:14,800 --> 00:25:16,750 - Get it? - (LOUD BIRDSONG) 429 00:25:16,840 --> 00:25:18,870 Are these jokes wasted on you? 430 00:25:21,720 --> 00:25:23,670 Wait, wait. 431 00:25:23,760 --> 00:25:27,870 - Stop... - Oh! Oh, I can't watch. 432 00:25:39,360 --> 00:25:41,470 (SHIVERING) Ah, it's colder. 433 00:25:41,560 --> 00:25:44,790 The three of us have to agree, now, which is the dream. 434 00:25:44,880 --> 00:25:46,550 - It's this, here. - He could be right. 435 00:25:46,640 --> 00:25:48,150 The science is all wrong here. 436 00:25:48,240 --> 00:25:49,670 - Burning ice? - No, no, no. 437 00:25:49,760 --> 00:25:52,350 Ice can burn, sofas can read - it's a big universe. 438 00:25:52,440 --> 00:25:54,710 We have to agree which battle to lose. All of us, now. 439 00:25:54,800 --> 00:25:56,390 OK, which world do you think is real? 440 00:25:56,480 --> 00:25:58,190 - This one. - No. The other one. 441 00:25:58,280 --> 00:26:00,350 Yeah, but are we disagreeing or competing? 442 00:26:00,440 --> 00:26:01,830 Competing? Over what? 443 00:26:04,800 --> 00:26:06,510 Nine minutes till impact. 444 00:26:06,600 --> 00:26:08,070 AMY: What temperature is it? 445 00:26:08,160 --> 00:26:10,790 Outside? How many noughts have you got? Inside? 446 00:26:10,880 --> 00:26:13,790 I don't know, but I can't feel my feet and...other parts. 447 00:26:13,920 --> 00:26:17,310 - I think all my parts are basically fine. - Stop competing! 448 00:26:17,400 --> 00:26:19,710 Can't we call for help? 449 00:26:19,840 --> 00:26:23,590 Yeah, cos the universe is quite small and there's bound to be someone nearby(!) 450 00:26:23,680 --> 00:26:26,550 Put these on, both of you. 451 00:26:28,560 --> 00:26:33,230 Oh, a poncho. The biggest crime against fashion since lederhosen. 452 00:26:33,320 --> 00:26:36,030 Here we go! 453 00:26:36,120 --> 00:26:38,990 Pond and her boys...my poncho boys. 454 00:26:39,080 --> 00:26:41,550 If we're going to die, let's die looking like a Peruvian folk band. 455 00:26:44,080 --> 00:26:45,830 We're not going to die. 456 00:26:45,960 --> 00:26:49,950 No, we're not, but our time's running out. If we fall asleep here, we're in trouble. 457 00:26:50,040 --> 00:26:53,870 If we could divide up, then we'd have an active presence in each world, 458 00:26:54,000 --> 00:26:57,950 but the Dream Lord is switching us between the worlds - why, why, what's the logic? 459 00:26:58,040 --> 00:26:59,590 Good idea, veggie. 460 00:26:59,640 --> 00:27:05,310 Let's divide you three up, so I can have a little chat with our lovely companion. 461 00:27:05,440 --> 00:27:10,310 Maybe I'll keep her, and you can have Pointy Nose to yourself for all eternity, 462 00:27:10,400 --> 00:27:12,350 should you manage to clamber aboard 463 00:27:12,440 --> 00:27:14,630 - some sort of reality. - (BIRDSONG) 464 00:27:14,720 --> 00:27:16,910 - Can you hear that? - What? No. 465 00:27:17,000 --> 00:27:22,070 - Amy, don't be scared, we'll be back. - (BIRDSONG GETS LOUDER) 466 00:27:22,160 --> 00:27:25,310 - Rory, Doctor, don't leave me. - Amy... 467 00:27:25,400 --> 00:27:27,590 we're going to have fun, aren't we? 468 00:27:29,160 --> 00:27:31,750 No, please, not alone. 469 00:27:32,200 --> 00:27:35,390 (BANGING AND GLASS SMASHING) 470 00:27:38,000 --> 00:27:40,350 (GRUNTS WITH EFFORT) Sorry. 471 00:27:41,680 --> 00:27:43,750 I'm sorry. Sorry... 472 00:27:48,720 --> 00:27:49,870 Sorry. 473 00:28:08,280 --> 00:28:09,790 (SIGHS) 474 00:28:14,000 --> 00:28:15,230 (JINGLING) 475 00:28:44,480 --> 00:28:47,430 (SHRIEKING) 476 00:28:49,240 --> 00:28:51,030 OK, where is it? 477 00:29:00,360 --> 00:29:02,670 MAN: Help! Help, somebody! 478 00:29:02,760 --> 00:29:05,830 You couldn't live near the shops, could you? 479 00:29:12,400 --> 00:29:13,870 It's OK, it's only me. 480 00:29:21,280 --> 00:29:23,590 Get in, get in, get in. Quickly, quickly, over here. 481 00:29:23,680 --> 00:29:28,630 Quickly, come on, jump in. Quick, get in now, quickly. Hurry up. 482 00:29:30,160 --> 00:29:31,870 Are we in? 483 00:29:33,240 --> 00:29:37,870 Come on, let's go, quickly, all four, that's it, everyone in. 484 00:29:52,840 --> 00:29:54,630 DREAM LORD: Poor Amy. 485 00:29:54,720 --> 00:29:57,190 He always leaves you, doesn't he, 486 00:29:57,280 --> 00:30:00,350 alone in the dark? 487 00:30:00,440 --> 00:30:03,470 - Never apologises. - He doesn't have to. 488 00:30:04,720 --> 00:30:06,190 That's good, 489 00:30:06,280 --> 00:30:08,070 because he never will. 490 00:30:09,320 --> 00:30:11,830 And now he's left you with me. 491 00:30:11,920 --> 00:30:15,790 Spooky, old, not-to-be-trusted me. 492 00:30:17,720 --> 00:30:19,390 Anything could happen. 493 00:30:22,280 --> 00:30:23,630 Who are you? 494 00:30:23,720 --> 00:30:26,590 And what do you want? 495 00:30:26,680 --> 00:30:29,790 The Doctor knows you, but he's not telling me who you are. 496 00:30:29,880 --> 00:30:33,630 And he always does. Takes him a while sometimes, but he tells me. 497 00:30:36,080 --> 00:30:37,790 So you're something different. 498 00:30:37,880 --> 00:30:41,670 Oh, is that who you think you are? The one he trusts? 499 00:30:41,760 --> 00:30:43,310 Actually, yes. 500 00:30:43,400 --> 00:30:47,630 The only girl in the universe to whom the Doctor tells everything? 501 00:30:50,320 --> 00:30:51,270 Yes. 502 00:30:51,360 --> 00:30:52,950 So what's his name? 503 00:30:55,760 --> 00:30:59,630 Now, which one of these men would you really choose? 504 00:30:59,720 --> 00:31:01,630 Look at them. 505 00:31:01,720 --> 00:31:05,190 You ran away with a handsome hero. 506 00:31:05,280 --> 00:31:09,030 Would you really give him up for a bumbling country doctor 507 00:31:09,120 --> 00:31:12,830 who thinks the only thing he needs to be interesting is a ponytail? 508 00:31:12,920 --> 00:31:15,270 - Stop it! - But maybe it's better 509 00:31:15,360 --> 00:31:17,550 than loving and losing the Doctor. 510 00:31:17,640 --> 00:31:22,310 Pick a world and this nightmare will all be over. 511 00:31:22,400 --> 00:31:25,350 They'll listen to you. It's you they're waiting for. 512 00:31:25,440 --> 00:31:26,950 Amy's men. 513 00:31:27,040 --> 00:31:28,510 Amy's choice. 514 00:31:50,360 --> 00:31:51,910 Everybody, out, out, out! 515 00:31:52,000 --> 00:31:55,070 Into the church, that's right. Don't answer the door. 516 00:32:01,760 --> 00:32:05,270 It's make-your-mind-up time in both worlds. 517 00:32:05,360 --> 00:32:07,110 Bye. I need to find my friends. 518 00:32:07,200 --> 00:32:11,110 "Friends"? Is that the right word for the people you acquire? 519 00:32:11,200 --> 00:32:14,310 Friends are people you stay in touch with. 520 00:32:14,400 --> 00:32:17,390 Your friends never see you again once they've grown up. 521 00:32:17,480 --> 00:32:21,670 The old man prefers the company of the young, does he not? 522 00:32:45,200 --> 00:32:47,390 OK... 523 00:32:54,440 --> 00:32:56,750 (BANGING CONTINUES OUTSIDE) 524 00:33:00,200 --> 00:33:02,350 - How did I get up here? - I carried you. 525 00:33:02,440 --> 00:33:04,750 I'm afraid you may experience some bruising. 526 00:33:04,840 --> 00:33:06,510 - Where's the Doctor? - I don't know. 527 00:33:06,600 --> 00:33:09,030 I want to do something for you. 528 00:33:28,000 --> 00:33:29,990 I was starting to like it. 529 00:33:30,080 --> 00:33:32,350 (WINDOW SQUEAKS, AMY SQUEALS) 530 00:33:33,400 --> 00:33:35,590 Sorry, had to stop off at the butcher's. 531 00:33:37,920 --> 00:33:40,070 - What are we going to do? - I don't know. 532 00:33:40,160 --> 00:33:42,790 I thought the freezing TARDIS was real, but now I'm not so sure. 533 00:33:42,880 --> 00:33:45,670 Oh! I think the baby's starting. 534 00:33:45,760 --> 00:33:47,150 Honestly? 535 00:33:47,200 --> 00:33:50,110 - Would I make it up at a time like this?! - Well, you do have a history of... 536 00:33:50,200 --> 00:33:51,950 being very lovely. 537 00:33:52,040 --> 00:33:54,710 - (AMY CRIES OUT) - Why are they so desperate to kill us? 538 00:33:54,800 --> 00:33:56,430 They're scared. Fear generates savagery. 539 00:34:01,840 --> 00:34:03,870 AMY: Rory! 540 00:34:09,080 --> 00:34:10,550 Rory! 541 00:34:13,960 --> 00:34:17,590 - No! I'm not ready. - Stay. 542 00:34:17,680 --> 00:34:20,750 (DUST WHISPERS) 543 00:34:20,840 --> 00:34:22,870 Look after our baby. 544 00:34:29,760 --> 00:34:31,270 AMY: No. 545 00:34:31,360 --> 00:34:32,430 No. 546 00:34:33,920 --> 00:34:36,070 Come back. 547 00:34:41,120 --> 00:34:42,710 Save him. 548 00:34:42,800 --> 00:34:44,430 You save everyone. You always do. 549 00:34:44,520 --> 00:34:46,270 It's what you do. 550 00:34:46,360 --> 00:34:47,870 Not always. 551 00:34:51,480 --> 00:34:53,190 I'm sorry. 552 00:34:57,360 --> 00:35:00,830 Then what is the point of you? 553 00:35:18,120 --> 00:35:21,150 This is the dream. Definitely, this one. 554 00:35:22,480 --> 00:35:25,910 Now, if we die here, we wake up, yeah? 555 00:35:28,080 --> 00:35:30,150 Unless we just die. 556 00:35:30,240 --> 00:35:34,430 Either way, this is my only chance of seeing him again. 557 00:35:34,520 --> 00:35:37,630 - This is the dream. - How do you know? 558 00:35:37,720 --> 00:35:42,430 Because if this is real life, I don't want it. I don't want it. 559 00:35:50,600 --> 00:35:52,070 Why aren't they attacking? 560 00:35:52,120 --> 00:35:55,710 Either because this is just a dream, or because they know what we're about to do. 561 00:36:03,400 --> 00:36:05,790 Be very sure. This could be the real world. 562 00:36:05,880 --> 00:36:08,950 It can't be. Rory isn't here. 563 00:36:10,800 --> 00:36:14,950 I didn't know. I didn't, I didn't, I honestly didn't, till right now. 564 00:36:17,400 --> 00:36:20,110 I just want him. 565 00:36:20,200 --> 00:36:29,350 OK. 566 00:36:41,240 --> 00:36:45,190 I loved Rory, and I never told him, but now he's gone. 567 00:36:48,920 --> 00:36:51,070 (ENGINE REVS) 568 00:37:49,680 --> 00:37:51,110 DREAM LORD: So... 569 00:37:51,200 --> 00:37:54,310 you chose this world. 570 00:37:55,880 --> 00:37:58,550 Well done. You got it right. 571 00:37:59,640 --> 00:38:02,310 And with only seconds left. 572 00:38:02,400 --> 00:38:05,350 Fair's fair. Let's warm you up. 573 00:38:06,800 --> 00:38:09,710 I hope you've enjoyed your little fictions. 574 00:38:09,800 --> 00:38:15,350 It all came out of your imagination, so I'll leave you to ponder on that. 575 00:38:15,440 --> 00:38:17,790 I have been defeated. 576 00:38:17,880 --> 00:38:20,390 I shall withdraw. 577 00:38:20,480 --> 00:38:21,950 Farewell. 578 00:38:36,280 --> 00:38:41,710 Something happened. I... What happened to me? 579 00:38:41,800 --> 00:38:43,790 I... 580 00:38:43,880 --> 00:38:45,510 Oh. 581 00:38:45,600 --> 00:38:47,150 Oh, right. 582 00:38:47,240 --> 00:38:48,950 This is good. 583 00:38:49,040 --> 00:38:51,150 I am liking this. 584 00:38:51,240 --> 00:38:53,310 Was it something I said? 585 00:38:58,480 --> 00:39:01,630 Could you tell me what it was, so I can use it in emergencies? 586 00:39:01,720 --> 00:39:04,030 And maybe birthdays. 587 00:39:04,120 --> 00:39:05,350 (BANG!) 588 00:39:05,440 --> 00:39:07,710 (METALLIC THRUMMING) 589 00:39:07,840 --> 00:39:12,030 - AMY: What are we doing now? - Me? I'm going to blow up the TARDIS. 590 00:39:12,120 --> 00:39:13,950 What? 591 00:39:14,040 --> 00:39:16,350 Notice how helpful the Dream Lord was? 592 00:39:16,440 --> 00:39:18,310 OK, there was misinformation, red herrings, malice, 593 00:39:18,400 --> 00:39:19,790 and I could have done without the limerick. 594 00:39:19,840 --> 00:39:23,470 But he was always very keen to make us choose between dream and reality. 595 00:39:23,560 --> 00:39:24,470 (BANGING) 596 00:39:24,560 --> 00:39:26,830 - (LAUGHS) - What are you doing?! 597 00:39:26,920 --> 00:39:29,150 The Dream Lord conceded. This isn't the dream! 598 00:39:29,240 --> 00:39:31,350 - Yes, it is! - Stop him. 599 00:39:31,440 --> 00:39:33,550 Star burning cold? Do me a favour! 600 00:39:33,640 --> 00:39:38,190 The Dream Lord has no power over the real world. 601 00:39:38,280 --> 00:39:40,750 He was offering us a choice between two dreams. 602 00:39:40,840 --> 00:39:43,870 - How do you know that? - Because I know who he is. 603 00:39:46,880 --> 00:39:49,790 (MONSTROUS EXPLOSION) 604 00:39:55,360 --> 00:39:57,750 (METALLIC THRUMMING) 605 00:40:00,120 --> 00:40:02,310 - Any questions? - RORY: Hah! 606 00:40:02,400 --> 00:40:03,870 Um... 607 00:40:04,880 --> 00:40:06,350 What's that? 608 00:40:06,440 --> 00:40:10,230 A speck of psychic pollen from the candle meadows of Karass don Slava. 609 00:40:10,320 --> 00:40:13,150 Must have been hanging around for ages. 610 00:40:13,240 --> 00:40:17,430 Fell in the time rotor, heated up and induced a dream state for all of us. 611 00:40:31,120 --> 00:40:33,630 RORY: So that was the Dream Lord, then? 612 00:40:33,720 --> 00:40:35,150 Those little specks. 613 00:40:35,240 --> 00:40:37,270 No, no. No. 614 00:40:37,360 --> 00:40:40,070 Sorry, wasn't it obvious? The Dream Lord was me. 615 00:40:40,160 --> 00:40:42,430 Psychic pollen, it's a mind parasite. 616 00:40:42,520 --> 00:40:44,390 It feeds on everything dark in you. 617 00:40:44,480 --> 00:40:47,550 Gives it a voice, turns it against you. 618 00:40:47,640 --> 00:40:50,590 I'm 907. It had a lot to go on. 619 00:40:50,680 --> 00:40:53,950 - But why didn't it feed on us, too? - The darkness in you pair? 620 00:40:54,040 --> 00:40:56,070 It would've starved to death in an instant. 621 00:40:56,160 --> 00:40:58,150 I choose my friends with great care. 622 00:40:58,280 --> 00:41:02,950 Otherwise I'm stuck with my own company, and you know how that works out. 623 00:41:05,320 --> 00:41:07,790 But those things he said about you. 624 00:41:07,880 --> 00:41:10,150 You don't think any of that's true? 625 00:41:12,880 --> 00:41:15,510 Amy, right now a question is about to occur to Rory. 626 00:41:15,600 --> 00:41:18,710 And seeing as the answer is about to change his life, 627 00:41:18,800 --> 00:41:20,950 I think you should give him your full attention. 628 00:41:23,120 --> 00:41:25,830 - Yeah. Actually, yeah. - There it is. 629 00:41:25,920 --> 00:41:28,270 What I don't get is you blew up the TARDIS, 630 00:41:28,400 --> 00:41:31,070 that stopped that dream, but what stopped the Leadworth dream? 631 00:41:31,160 --> 00:41:35,110 - We crashed the camper van. - Oh, right. I don't remember that bit. 632 00:41:35,200 --> 00:41:37,350 No, you weren't there. You were already... 633 00:41:37,440 --> 00:41:38,590 Already what? 634 00:41:40,160 --> 00:41:43,190 Dead. You died in that dream. Mrs Poggit got you. 635 00:41:44,360 --> 00:41:46,670 OK. 636 00:41:46,760 --> 00:41:50,230 But how did you know it was a dream, before you crashed the van? 637 00:41:50,320 --> 00:41:52,950 How did you know you wouldn't just die? 638 00:41:54,720 --> 00:41:56,270 I didn't. 639 00:41:58,400 --> 00:41:59,630 Oh. 640 00:41:59,720 --> 00:42:01,590 Yeah. 641 00:42:01,680 --> 00:42:03,230 Oh. 642 00:42:03,320 --> 00:42:06,150 - Yeah, "Oh". - (RORY LAUGHS NERVOUSLY) 643 00:42:18,880 --> 00:42:20,350 So... 644 00:42:21,600 --> 00:42:24,270 Well, then, where now? 645 00:42:24,400 --> 00:42:27,550 Or should I just pop down to the swimming pool for a few lengths? 646 00:42:27,640 --> 00:42:31,270 I don't know. Anywhere's good for me. 647 00:42:31,360 --> 00:42:33,430 I'm happy anywhere. 648 00:42:35,000 --> 00:42:36,510 It's up to Amy this time. 649 00:42:36,600 --> 00:42:38,590 Amy's choice.