1
00:00:09,921 --> 00:00:11,721
CLARA: Hello! Hello!
2
00:00:11,801 --> 00:00:14,441
Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.
3
00:00:14,521 --> 00:00:16,681
It is an uncertain decision
4
00:00:16,761 --> 00:00:19,361
and we don't have a lot of time.
5
00:00:19,441 --> 00:00:21,481
The man who
6
00:00:21,561 --> 00:00:24,361
normally helps, he's gone.
7
00:00:24,441 --> 00:00:27,241
Maybe he's not coming back.
In fact, I...
8
00:00:27,961 --> 00:00:29,961
(SIGHS) I really don't think he is.
9
00:00:31,081 --> 00:00:32,801
We're on our own.
10
00:00:33,641 --> 00:00:34,641
So...
11
00:00:38,721 --> 00:00:42,361
An innocent life versus
the future of all mankind.
12
00:00:43,681 --> 00:00:45,521
We have 45 minutes to decide.
13
00:00:46,481 --> 00:00:49,201
(DOCTOR WHO THEME)
14
00:01:24,681 --> 00:01:26,081
Courtney Woods.
15
00:01:26,161 --> 00:01:27,401
Doctor, she's gone crazy,
16
00:01:27,481 --> 00:01:28,961
she's uncontrollable.
17
00:01:29,041 --> 00:01:31,641
She took your psychic paper,
she's been using it as fake ID.
18
00:01:31,721 --> 00:01:32,721
- To get into museums?
- No, no, no,
19
00:01:32,801 --> 00:01:34,681
to buy White Lightning
or alcopops or whatever.
20
00:01:34,761 --> 00:01:36,561
I've no idea what you're talking about.
21
00:01:36,641 --> 00:01:38,321
- What is Courtney Woods?
- She's one of my Year 10s.
22
00:01:38,401 --> 00:01:39,561
She was in the Tardis.
23
00:01:39,641 --> 00:01:41,121
- Doing what?
- Throwing up.
24
00:01:41,201 --> 00:01:42,601
Oh, her. Oh, that was ages ago.
25
00:01:42,681 --> 00:01:44,921
Look, she says you told her
that she wasn't special.
26
00:01:45,801 --> 00:01:46,961
Rubbish.
27
00:01:47,041 --> 00:01:49,001
She says that's what
sent her off the rails.
28
00:01:49,081 --> 00:01:51,601
-(SCOFFS)
- Doctor! I know, I know!
29
00:01:51,681 --> 00:01:54,121
But you say something like that
to somebody, it hurts,
30
00:01:54,201 --> 00:01:57,401
especially if you're somebody
of her age, especially if you're you.
31
00:01:57,481 --> 00:01:59,361
Doctor, it can affect her whole life.
32
00:01:59,441 --> 00:02:00,681
(scoffs)
33
00:02:01,241 --> 00:02:02,521
Oi! Give over!
34
00:02:02,601 --> 00:02:03,961
I got stuff to clean up with!
35
00:02:04,041 --> 00:02:05,641
- What?
- And I got these from the chemist.
36
00:02:05,721 --> 00:02:08,161
- Vortex Manipulators?
- Travel sickness.
37
00:02:08,481 --> 00:02:11,801
Good. Because I don't like
people being sick in my Tardis.
38
00:02:11,881 --> 00:02:13,481
No being sick. And no hanky-panky.
39
00:02:13,561 --> 00:02:15,881
- Doctor!
- Sorry, that's the rules.
40
00:02:16,041 --> 00:02:17,601
Look, Courtney,
you're not going to be needing those
41
00:02:17,681 --> 00:02:20,241
because you're not going
to be doing any travelling.
42
00:02:20,321 --> 00:02:23,481
- Doctor, will you just, just tell her?
- Tell her what?
43
00:02:23,561 --> 00:02:24,801
Tell her that she's special.
44
00:02:25,321 --> 00:02:27,721
Have you gone bananas?
45
00:02:28,561 --> 00:02:30,641
Do you really think I'm not special?
46
00:02:33,081 --> 00:02:35,441
You can't just take me away like that.
47
00:02:35,521 --> 00:02:39,481
It's like you kicked a big hole in,
in the side of my life.
48
00:02:39,561 --> 00:02:43,041
You really think it?
I'm nothing? I'm not special?
49
00:02:46,401 --> 00:02:48,041
Oh, God!
50
00:02:51,681 --> 00:02:53,401
How'd you like to be
the first woman on the moon?
51
00:02:53,481 --> 00:02:55,081
Is that special enough for you?
52
00:02:56,121 --> 00:02:57,721
- Yeah, all right.
- Okay.
53
00:02:57,801 --> 00:02:59,801
Now we can do something interesting.
54
00:02:59,881 --> 00:03:02,001
Hey! Doctor!
55
00:03:14,121 --> 00:03:16,641
This isn't the moon.
56
00:03:16,721 --> 00:03:19,761
- Where are we?
- On a recycled space shuttle.
57
00:03:19,841 --> 00:03:24,601
2049, judging by that prototype version
of the Bennett oscillator.
58
00:03:26,761 --> 00:03:28,641
Where's the gravity coming from?
59
00:03:35,761 --> 00:03:37,201
What are they?
60
00:03:38,761 --> 00:03:42,041
- About 100 nuclear bombs.
-(ALARM BEEPING)
61
00:03:44,921 --> 00:03:48,321
Ah. We're on our way to the moon.
62
00:03:52,641 --> 00:03:54,961
Check that,
we're about to crash into it!
63
00:03:55,041 --> 00:03:56,681
Hold on! Hold on!
64
00:03:57,361 --> 00:04:00,561
(GRUNTS) Why didn't you just
tell her you didn't mean it?
65
00:04:11,161 --> 00:04:12,841
Who the hell do you think you are?
66
00:04:14,081 --> 00:04:15,481
Why have you got
all these nuclear bombs?
67
00:04:16,161 --> 00:04:17,801
I'm not going to give you
another chance.
68
00:04:18,241 --> 00:04:20,201
Oh, well, you're just going
to have to shoot us, then.
69
00:04:20,281 --> 00:04:21,801
Shoot the little girl first.
70
00:04:21,881 --> 00:04:23,281
- What?
- Yes,
71
00:04:23,361 --> 00:04:25,721
she doesn't want to stand there
and watch us getting shot, does she?
72
00:04:25,801 --> 00:04:26,961
She'd be terrified.
73
00:04:27,041 --> 00:04:29,521
Girl first,
then her teacher and then me.
74
00:04:30,081 --> 00:04:32,721
You'll have to spend a lot of time
shooting me
75
00:04:32,801 --> 00:04:35,521
because I will keep on regenerating.
76
00:04:36,241 --> 00:04:37,361
In fact, I'm not entirely sure
77
00:04:37,441 --> 00:04:40,521
that I won't keep on
regenerating forever.
78
00:04:40,601 --> 00:04:43,121
- Doctor, what are you doing?
- Gravity test.
79
00:04:43,881 --> 00:04:46,761
So it'll be very
time-consuming and messy
80
00:04:46,841 --> 00:04:49,081
and rather wasteful
81
00:04:49,161 --> 00:04:52,041
because I think I might just
possibly be able to help you.
82
00:04:52,121 --> 00:04:55,121
You see,
I am a super-intelligent alien being
83
00:04:55,201 --> 00:04:57,361
who flies in time and space.
84
00:04:57,441 --> 00:04:58,721
Are you going to shoot me?
85
00:05:00,401 --> 00:05:01,961
- No.
- Good.
86
00:05:02,601 --> 00:05:04,841
Why have you got
all these nuclear bombs?
87
00:05:05,041 --> 00:05:07,361
No, no, no. Easier question,
88
00:05:07,441 --> 00:05:09,521
what's wrong with my yo-yo?
89
00:05:11,081 --> 00:05:12,601
Doctor, it goes up and down.
90
00:05:12,681 --> 00:05:13,841
Bingo!
91
00:05:15,881 --> 00:05:17,401
- Ah.
- A-ha!
92
00:05:17,481 --> 00:05:22,241
We should all be bouncing about
this cabin like fluffy little clouds.
93
00:05:22,601 --> 00:05:24,081
But we're not.
94
00:05:27,001 --> 00:05:29,201
What is the matter with the moon?
95
00:05:30,321 --> 00:05:31,601
Nobody knows.
96
00:05:32,321 --> 00:05:34,961
Do you know what's wrong with the moon?
97
00:05:35,041 --> 00:05:37,881
- It's put on weight.
- How can the moon put on weight?
98
00:05:37,961 --> 00:05:39,241
Well, lots of ways.
99
00:05:39,321 --> 00:05:43,521
Gravity bombs, axis alignment systems,
planet shellers.
100
00:05:43,601 --> 00:05:44,881
So, it's alien?
101
00:05:44,961 --> 00:05:47,321
Must be causing chaos on Earth.
102
00:05:47,401 --> 00:05:51,521
The tides will be so high
that they will drown whole cities!
103
00:05:51,601 --> 00:05:54,001
- Yeah.
- So what are you doing about it?
104
00:05:59,921 --> 00:06:01,121
This?
105
00:06:01,201 --> 00:06:03,961
That's what you do with aliens,
isn't it? Blow them up?
106
00:06:11,561 --> 00:06:12,841
COURTNEY: Wow'.!
107
00:06:13,441 --> 00:06:14,561
Wow!
108
00:06:20,081 --> 00:06:22,401
One small thing for a thing,
109
00:06:22,481 --> 00:06:25,081
one enormous thing for a thingy-thing!
110
00:06:25,161 --> 00:06:27,161
Well, so much for history.
111
00:06:51,721 --> 00:06:54,841
LUNDVIK: There was a mining survey.
Mexicans.
112
00:06:54,921 --> 00:06:57,321
Something happened up here,
nobody knows what.
113
00:06:57,401 --> 00:06:59,841
That's when the trouble began
back on Earth.
114
00:06:59,921 --> 00:07:02,121
High tide everywhere at once.
115
00:07:02,201 --> 00:07:04,961
The greatest natural disaster
in history.
116
00:07:08,441 --> 00:07:09,681
Cobwebs?
117
00:07:10,401 --> 00:07:12,881
Henry, go back and prime the bombs.
118
00:07:13,481 --> 00:07:16,681
- Um, is there any instructions?
-(SIGHS)
119
00:07:17,241 --> 00:07:19,641
There's a switch on each of them.
The light goes red.
120
00:07:19,961 --> 00:07:21,321
And it won't go off?
121
00:07:21,401 --> 00:07:23,601
No, not till I've fiddled
with this thing.
122
00:07:24,161 --> 00:07:25,281
Okay.
123
00:07:28,401 --> 00:07:29,681
Shall we?
124
00:07:30,561 --> 00:07:32,881
DOCTOR: Is that the best you could get?
125
00:07:32,961 --> 00:07:36,161
LUNDVIK: Second-hand space shuttle,
third-hand astronauts.
126
00:08:05,281 --> 00:08:08,481
DOCTOR: How many people here?
LUNDVIK: Four.
127
00:08:08,561 --> 00:08:10,721
Minera Luna San Pedro.
128
00:08:10,801 --> 00:08:12,241
It was privately financed.
129
00:08:12,321 --> 00:08:13,961
They were doing
a mineral survey up here.
130
00:08:14,641 --> 00:08:17,841
Messages? Mayday? SOS?
131
00:08:17,921 --> 00:08:20,601
Pretty much all the satellites
had been whacked out of orbit.
132
00:08:21,521 --> 00:08:24,241
They managed to send back some screams.
133
00:08:25,201 --> 00:08:27,681
So, then you came up
to rescue them with your bombs?
134
00:08:27,921 --> 00:08:29,241
Not quite.
135
00:08:29,721 --> 00:08:32,241
- They disappeared 10 years ago.
- Nobody came?
136
00:08:32,321 --> 00:08:34,601
- There was no shuttle.
- You had one.
137
00:08:34,681 --> 00:08:35,961
It was in a museum.
138
00:08:36,441 --> 00:08:38,401
They'd cut the back off it
so kids could ride in it.
139
00:08:39,441 --> 00:08:43,001
We'd stopped going into space.
Nobody cared.
140
00:08:43,081 --> 00:08:44,481
- Not until...
- (COURTNEY SCREAMS)
141
00:08:44,561 --> 00:08:46,281
- Courtney!
-(COURTNEY WHIMPERING)
142
00:08:48,201 --> 00:08:49,601
CLARA: Oh, my God.
143
00:08:49,681 --> 00:08:52,361
Doctor, tell me there wasn't
anyone inside that thing.
144
00:08:52,441 --> 00:08:54,721
I could, but it wouldn't make it true.
145
00:08:55,161 --> 00:08:57,321
I'll get some power back on.
146
00:08:58,801 --> 00:09:00,321
CLARA: Come on.
147
00:09:06,801 --> 00:09:09,641
Courtney, come here. Don't look.
148
00:09:16,521 --> 00:09:18,161
- You all right?
- I'm okay.
149
00:09:18,241 --> 00:09:21,401
Hey, look. Look at me. Look!
150
00:09:21,481 --> 00:09:23,521
It's all right if you're not.
151
00:09:23,601 --> 00:09:24,881
I'm fine.
152
00:09:29,441 --> 00:09:30,441
What did it?
153
00:09:31,681 --> 00:09:33,201
DOCTOR: Maybe something
154
00:09:33,281 --> 00:09:36,561
trying to find out
how you were put together.
155
00:09:37,561 --> 00:09:39,921
Or maybe how you tasted.
156
00:09:42,921 --> 00:09:43,921
Do we have guns?
157
00:09:45,201 --> 00:09:46,241
Not unless you brought some.
158
00:09:49,401 --> 00:09:50,841
Chicken, apparently.
159
00:09:50,921 --> 00:09:52,681
(LOW WHIRRING)
160
00:09:54,361 --> 00:09:55,801
Save the air.
161
00:09:56,721 --> 00:09:57,921
(EXHALES)
162
00:10:09,961 --> 00:10:11,681
(MACHINE BEEPS)
163
00:10:17,881 --> 00:10:19,681
They didn't find anything.
164
00:10:19,761 --> 00:10:21,441
- Eh?
- The Mexicans.
165
00:10:22,681 --> 00:10:25,081
They didn't find any minerals
on the moon at all.
166
00:10:25,761 --> 00:10:26,881
Nada.
167
00:10:37,121 --> 00:10:38,241
Oh.
168
00:10:39,081 --> 00:10:41,121
- Oh?
- Lines of tectonic stress.
169
00:10:41,201 --> 00:10:42,441
That's the Mare Fecunditatis.
170
00:10:42,521 --> 00:10:44,761
It's been there since
the Apollo days, it's always been there.
171
00:10:44,841 --> 00:10:47,041
No, no, no. These are much, much bigger.
172
00:10:48,161 --> 00:10:49,921
Sea of Tranquillity.
173
00:10:50,761 --> 00:10:51,961
Sea of Nectar.
174
00:10:52,841 --> 00:10:54,481
Sea of Ingenuity.
175
00:10:55,361 --> 00:10:56,841
Sea of Crises.
176
00:10:58,081 --> 00:10:59,321
Meaning?
177
00:11:00,761 --> 00:11:03,841
Meaning, Clara, that the moon,
178
00:11:03,921 --> 00:11:06,121
this little planetoid
that's been tagging along beside you
179
00:11:06,201 --> 00:11:07,961
for 100 million years,
180
00:11:08,041 --> 00:11:12,041
which gives you light at night
and seas to sail on,
181
00:11:12,121 --> 00:11:13,801
is in the process of falling to bits.
182
00:11:14,121 --> 00:11:15,761
(RUMBLING)
183
00:11:16,961 --> 00:11:18,561
(PANTING)
184
00:11:29,121 --> 00:11:31,161
Hello, Captain? Captain?
185
00:11:31,721 --> 00:11:34,001
-(SCUTTLING)
- Captain? Oh!
186
00:11:42,961 --> 00:11:44,921
(BREATHING HEAVILY)
187
00:11:49,561 --> 00:11:51,721
-(SCREECHING)
-(SCREAMING)
188
00:12:00,641 --> 00:12:02,841
(LOUD SCREECHING IN DISTANCE)
189
00:12:03,881 --> 00:12:06,281
- What the hell was that?
- Duke, is that you?
190
00:12:06,361 --> 00:12:09,281
DUKE: (OVER RADIO)
I don't sound anything like that.
191
00:12:09,361 --> 00:12:11,361
Can you try and get the lights back on?
192
00:12:11,441 --> 00:12:12,721
That's what I am doing.
193
00:12:14,081 --> 00:12:16,441
Torch, give me your torch.
Whatever it is, it's in here.
194
00:12:23,041 --> 00:12:24,801
(SCUTTLING)
195
00:12:25,881 --> 00:12:28,281
- (SCREECHING IN DISTANCE)
-(GASPS)
196
00:12:46,321 --> 00:12:47,361
I think we've found your alien.
197
00:12:49,081 --> 00:12:50,961
Back, back, back! We need a door.
198
00:12:51,041 --> 00:12:52,881
- A door, a door!
- Here! Here!
199
00:12:54,361 --> 00:12:56,361
- The door's locked.
- Come on, come on!
200
00:12:56,441 --> 00:12:58,921
- DOCTOR: There's no power to work it.
- Courtney!
201
00:13:00,321 --> 00:13:01,921
- DOCTOR: Come on!
- Doctor...
202
00:13:03,481 --> 00:13:05,161
DOCTOR: Stay still.
It's sensing movement.
203
00:13:05,241 --> 00:13:07,561
It can't see you. Fast movement.
204
00:13:08,161 --> 00:13:10,921
There must be another exit
through there.
205
00:13:12,681 --> 00:13:13,881
Slowly.
206
00:13:16,001 --> 00:13:17,201
- (SCUTTLING)
-Slowly.
207
00:13:21,121 --> 00:13:23,241
(WHISPERING) Head to that exit.
208
00:13:23,321 --> 00:13:25,401
- DOCTOR: Slowly, slowly.
- Take my hand.
209
00:13:26,561 --> 00:13:28,081
Slowly. Slowly.
210
00:13:29,841 --> 00:13:31,361
Gently, gently.
211
00:13:34,561 --> 00:13:36,801
When I say run, run.
212
00:13:36,881 --> 00:13:38,721
Who made you the boss?
213
00:13:39,441 --> 00:13:40,561
Well, you say run, then!
214
00:13:41,721 --> 00:13:42,721
Duke!
215
00:13:43,441 --> 00:13:45,001
-(SCREECHING)
-(SCREAMING)
216
00:13:45,081 --> 00:13:46,081
Duke!
217
00:13:48,401 --> 00:13:50,361
Run! We have power. Run!
218
00:13:51,721 --> 00:13:54,161
- Quick! It's shutting!
- Miss!
219
00:13:54,801 --> 00:13:56,761
Courtney! Courtney!
220
00:13:56,841 --> 00:13:58,121
- Miss!
- Courtney!
221
00:13:58,201 --> 00:13:59,441
(DUKE SCREAMING)
222
00:13:59,521 --> 00:14:00,561
The power's gone again.
223
00:14:00,641 --> 00:14:02,521
It's killed him. It's coming in here!
224
00:14:03,321 --> 00:14:04,921
Doctor, it's coming in here!
225
00:14:05,001 --> 00:14:06,841
- You'll be okay!
- Henry? Henry?
226
00:14:08,001 --> 00:14:11,361
Courtney, look at me. Look at me!
Courtney! Try and get to the wall!
227
00:14:11,681 --> 00:14:14,561
Try and get yourself down here.
228
00:14:16,361 --> 00:14:17,801
Courtney, grab my yo-yo!
229
00:14:21,241 --> 00:14:22,241
(GRUNTS)
230
00:14:25,641 --> 00:14:27,161
-(HISSING)
-(SCREAMING)
231
00:14:28,081 --> 00:14:29,081
DOCTOR: Courtney!
232
00:14:29,881 --> 00:14:31,841
(CREATURE SCREECHING)
233
00:14:34,841 --> 00:14:35,881
Courtney.
234
00:14:35,961 --> 00:14:38,801
Kills 99% of all known germs.
235
00:14:38,881 --> 00:14:41,561
Good stuff, Courtney.
just don't try that at home, okay?
236
00:14:42,001 --> 00:14:43,481
You all right?
237
00:14:43,841 --> 00:14:46,681
Why did I just fly? This is nuts.
238
00:14:47,761 --> 00:14:48,761
Did you say germs?
239
00:14:49,801 --> 00:14:51,921
Oh, God, this is incredible.
240
00:14:52,001 --> 00:14:54,161
Look at the size of it,
it's the size of a badger!
241
00:14:54,241 --> 00:14:55,841
Doctor...
242
00:14:55,921 --> 00:14:58,241
It's a prokaryotic,
unicellular life form
243
00:14:58,321 --> 00:14:59,921
with non-chromosomal DNA.
244
00:15:00,001 --> 00:15:01,281
Which, as you and me know...
245
00:15:01,361 --> 00:15:03,041
Well, not you and me,
well, you certainly not.
246
00:15:03,121 --> 00:15:06,401
As, you and me,
yes, scientists know this is a germ.
247
00:15:07,321 --> 00:15:11,001
You flew because that 1.3 billion
tonnes shifted. It moved!
248
00:15:11,681 --> 00:15:13,281
It's an unstable mass.
249
00:15:13,881 --> 00:15:16,561
- I'm scared, miss.
- Okay.
250
00:15:17,081 --> 00:15:19,121
He'd just had a granddaughter.
251
00:15:19,201 --> 00:15:21,721
Elina. She was his first.
252
00:15:22,801 --> 00:15:25,641
He was my teacher.
He taught me how to fly.
253
00:15:26,081 --> 00:15:28,081
We were both given the sack
on the same day.
254
00:15:28,161 --> 00:15:31,161
Which way to the Mare Fecunditatis?
255
00:15:31,241 --> 00:15:33,241
Please can I go home now?
256
00:15:34,681 --> 00:15:36,121
I'm really...
257
00:15:37,321 --> 00:15:39,721
I'm really sorry
258
00:15:40,121 --> 00:15:42,081
but I'd like to go home.
259
00:15:45,161 --> 00:15:46,441
LUNDVIK: Henry, come in.
260
00:15:46,521 --> 00:15:49,321
If you don't mind, Henry, come in.
261
00:15:49,401 --> 00:15:52,881
CLARA: Doctor, this is dangerous now.
262
00:15:52,961 --> 00:15:54,241
DOCTOR: It was dangerous before.
263
00:15:54,321 --> 00:15:55,561
Everything's dangerous
if you want it to be.
264
00:15:55,641 --> 00:15:57,481
Eating chips is dangerous.
Crossing the road.
265
00:15:57,561 --> 00:15:59,401
It's no way to live your life.
266
00:15:59,841 --> 00:16:01,521
Tell her, you're supposed
to be teaching her!
267
00:16:01,601 --> 00:16:04,241
Look, I have a duty of care, okay?
You know what that is?
268
00:16:04,321 --> 00:16:07,761
Of course I know what a duty
of care is. What are you suggesting?
269
00:16:07,841 --> 00:16:11,001
- She's fine. What are you, 35?
- Fifteen!
270
00:16:15,881 --> 00:16:18,201
- Don't touch anything.
- You got any games?
271
00:16:18,281 --> 00:16:20,201
Oh, don't be so stupid!
272
00:16:20,721 --> 00:16:23,321
- Can I get reception up here?
- Get in.
273
00:16:26,121 --> 00:16:29,001
Why are you shutting her in?
We don't need to stay, do we?
274
00:16:29,081 --> 00:16:30,481
- Eh?
- It's obvious, isn't it?
275
00:16:30,561 --> 00:16:32,641
- The moon doesn't break up.
- How do you know?
276
00:16:33,681 --> 00:16:37,761
Well, because I've been in the future
and the moon is still there.
277
00:16:37,961 --> 00:16:38,961
I think.
278
00:16:41,481 --> 00:16:43,281
You know the moon is still there, right?
279
00:16:43,361 --> 00:16:44,761
Maybe it isn't the moon.
280
00:16:44,841 --> 00:16:48,401
Maybe it's a hologram or a big
painting or a special effect.
281
00:16:48,481 --> 00:16:50,081
Maybe it's a completely different moon.
282
00:16:50,161 --> 00:16:53,041
- But you would know.
- I would?
283
00:16:53,121 --> 00:16:55,721
If the moon fell to bits in 2049,
somebody would've mentioned it,
284
00:16:55,801 --> 00:16:57,521
it would have come up in conversation.
285
00:16:57,601 --> 00:17:00,001
So it doesn't break up,
so the world doesn't end.
286
00:17:00,081 --> 00:17:02,441
So let'sjust get in the Tardis and go!
287
00:17:02,521 --> 00:17:05,321
Clara, there are some moments
in time that I simply can't see.
288
00:17:09,761 --> 00:17:11,441
Little eye-blinks.
289
00:17:11,801 --> 00:17:14,241
They don't look the same
as other things.
290
00:17:14,321 --> 00:17:15,801
They're not clear,
291
00:17:15,881 --> 00:17:17,201
they're fuzzy,
292
00:17:17,281 --> 00:17:18,721
they're grey-
293
00:17:19,521 --> 00:17:22,601
Little moments
in which big things are decided.
294
00:17:23,281 --> 00:17:25,241
And this is one of them.
295
00:17:26,561 --> 00:17:28,441
Just now, I can't tell
what happens to the moon
296
00:17:28,521 --> 00:17:30,361
because whatever happens to the moon
297
00:17:31,121 --> 00:17:33,081
hasn't been decided yet.
298
00:17:33,881 --> 00:17:36,961
And it's going to be decided
here and now.
299
00:17:39,041 --> 00:17:42,481
Which very much sounds
as though it's up to us.
300
00:17:43,521 --> 00:17:45,281
Neither of you are going anywhere.
301
00:17:46,441 --> 00:17:48,001
I've lost my crew.
302
00:17:48,081 --> 00:17:49,601
We were the last astronauts,
303
00:17:49,681 --> 00:17:53,161
this is the last shuttle,
these are the last nuclear bombs.
304
00:17:53,841 --> 00:17:56,721
We're the last chance for Earth
and you're staying to help me.
305
00:17:58,641 --> 00:17:59,761
Decision made.
306
00:18:05,481 --> 00:18:06,601
Yeah.
307
00:18:30,561 --> 00:18:32,961
DOCTOR: What is killing the moon?
308
00:18:36,161 --> 00:18:38,001
CLARA: How can the moon die, though?
309
00:18:38,441 --> 00:18:40,841
Everything does, sooner or later.
310
00:18:41,681 --> 00:18:43,201
Can we save it?
311
00:18:43,761 --> 00:18:45,801
Depends what's killing it.
312
00:18:49,321 --> 00:18:51,801
LUNDVIK: There are the other three.
313
00:19:02,881 --> 00:19:04,721
Is it those germ things, then?
314
00:19:04,801 --> 00:19:07,041
Are they like cockroaches? Is it...
315
00:19:07,121 --> 00:19:09,361
- Is it an infestation?
- Is it?
316
00:19:10,601 --> 00:19:12,401
Well, I've only seen one of them.
317
00:19:12,481 --> 00:19:14,601
It would take an awful lot more
to cause the moon
318
00:19:14,681 --> 00:19:17,521
to put on 1.3 billion tonnes.
319
00:19:20,321 --> 00:19:22,161
- Doctor!
-(SCREECHING)
320
00:19:22,241 --> 00:19:23,521
No, it's a vacuum, it won't work.
321
00:19:24,001 --> 00:19:25,601
(DOCTOR GROANING)
322
00:19:28,841 --> 00:19:30,641
That makes two.
323
00:19:32,681 --> 00:19:33,961
Sunlight.
324
00:19:34,041 --> 00:19:35,281
- Sunlight?
- If they're germs.
325
00:19:35,361 --> 00:19:37,281
My nan says it's the best
disinfectant there is.
326
00:19:37,361 --> 00:19:38,481
Shine your light down there.
327
00:19:45,001 --> 00:19:46,961
Where have they come from?
328
00:19:47,041 --> 00:19:49,601
Maybe they've been there all the time.
329
00:19:49,681 --> 00:19:52,121
It's warmish. They're multiplying.
330
00:19:52,801 --> 00:19:55,481
Feeding. Evolving.
331
00:19:56,681 --> 00:20:00,921
Doctor, if the moon breaks up,
it'll kill us all in about 45 minutes.
332
00:20:01,001 --> 00:20:03,881
I agree.
Unless something else is going on.
333
00:20:08,561 --> 00:20:09,961
There's no water on the moon.
334
00:20:10,041 --> 00:20:13,041
It's not water. It's amniotic fluid.
335
00:20:13,721 --> 00:20:15,241
The stuff that life comes from.
336
00:20:15,321 --> 00:20:17,721
- I've got to go down there.
- Doctor!
337
00:20:17,801 --> 00:20:19,361
Back to your shuttle.
Get your bombs ready.
338
00:20:19,441 --> 00:20:22,601
You, get to the Tardis.
Get safe. Get Courtney safe.
339
00:20:22,681 --> 00:20:25,241
- I will be back.
- What? No. Doctor. Doctor!
340
00:20:27,881 --> 00:20:29,081
Doctor!
341
00:20:31,921 --> 00:20:34,561
- LUNDVIK: Will he?
-(SIGHS)
342
00:20:35,121 --> 00:20:36,201
Will he be back?
343
00:20:39,001 --> 00:20:41,161
If he says so, I suppose he will.
344
00:20:46,881 --> 00:20:49,201
Miss? Come in.
345
00:20:49,641 --> 00:20:50,641
Courtney?
346
00:20:50,721 --> 00:20:52,601
I'm bored. When are you coming back?
347
00:20:52,681 --> 00:20:54,401
We're on our way. What you doing?
348
00:20:54,801 --> 00:20:56,401
Putting some pictures on Tumblr.
349
00:20:56,801 --> 00:20:59,881
No! Courtney, don't put
any photos on Tumblr.
350
00:20:59,961 --> 00:21:02,281
(CHUCKLING)
My granny used to put things on Tumblr!
351
00:21:02,361 --> 00:21:04,321
-(LOUD RUMBLING)
-(BOTH GASP)
352
00:21:12,601 --> 00:21:14,001
There he is.
353
00:21:27,161 --> 00:21:30,801
CLARA: Is that where we landed?
It looks so different.
354
00:21:33,601 --> 00:21:35,041
It's going down.
355
00:21:35,121 --> 00:21:36,681
CLARA: Courtney!
356
00:21:38,281 --> 00:21:40,681
- Doctor!
- We're going to have to take cover.
357
00:21:40,761 --> 00:21:42,881
- We're running out of oxygen.
- Doctor!
358
00:21:44,961 --> 00:21:47,241
Today's the day, humankind!
359
00:21:50,361 --> 00:21:51,481
Where's the Tardis?
360
00:21:51,561 --> 00:21:53,121
She's in the shuttle, isn't she?
She'll turn up.
361
00:21:53,201 --> 00:21:55,561
Last time you said that, she turned
up on the wrong side of the planet!
362
00:21:55,641 --> 00:21:57,441
You two have never gotten on, have you?
363
00:21:57,521 --> 00:21:59,361
Look, we need to know where Courtney is!
364
00:21:59,441 --> 00:22:00,441
Courtney is safe.
365
00:22:01,601 --> 00:22:04,121
Oh, well, do you have her phone number?
366
00:22:04,201 --> 00:22:05,561
No, no, no. Of course I don't
have her phone number!
367
00:22:05,641 --> 00:22:07,321
What about the school,
does the secretary have her number?
368
00:22:07,401 --> 00:22:09,001
(SIGHS) I can't. The secretary hates me.
369
00:22:09,081 --> 00:22:11,561
She thinks I gave her a packet
Tena Lady for Secret Santa.
370
00:22:11,681 --> 00:22:14,281
Look, Courtney's posting stuff on
Tumblr. Doesn't that know where you are?
371
00:22:14,361 --> 00:22:15,841
I don't know. I'm not a historian.
372
00:22:15,921 --> 00:22:18,361
Phone. I know what the problem is.
373
00:22:19,121 --> 00:22:21,641
Oh, she can't post that!
She can't put pictures of me online!
374
00:22:21,721 --> 00:22:23,521
(DEVICE WHIRRING)
375
00:22:24,801 --> 00:22:26,681
- Yeah?
- You can't put pictures of me online!
376
00:22:26,761 --> 00:22:29,281
- Are you okay?
- Uh, I'm fine. What's up?
377
00:22:29,361 --> 00:22:31,321
- You said you know what the problem is.
- Yes. Yes!
378
00:22:31,401 --> 00:22:32,961
It's a rather big problem.
379
00:22:33,041 --> 00:22:34,641
Okay. Do you want to share it
with the class?
380
00:22:34,721 --> 00:22:37,121
Well, I had a little hypothesis.
381
00:22:37,201 --> 00:22:40,121
The seismic activity,
the surface breaking up,
382
00:22:40,201 --> 00:22:42,921
the variable mass,
the increase in gravity,
383
00:22:43,001 --> 00:22:44,361
the fluid...
384
00:22:44,441 --> 00:22:46,361
I scanned what's down there.
385
00:22:46,441 --> 00:22:48,481
(DEVICE HUMMING)
386
00:22:49,961 --> 00:22:51,801
The moon isn't breaking apart.
387
00:22:51,881 --> 00:22:53,961
Well, actually, it is breaking
apart and rather quickly,
388
00:22:54,041 --> 00:22:56,961
we've got about an hour and a half,
but that isn't the problem.
389
00:22:57,041 --> 00:22:58,041
It's not infested.
390
00:22:58,641 --> 00:23:00,641
What are they, then, those things?
391
00:23:01,881 --> 00:23:02,881
Bacteria.
392
00:23:04,201 --> 00:23:05,761
Tiny, tiny bacteria.
393
00:23:06,001 --> 00:23:08,801
Living on something very, very big.
394
00:23:09,561 --> 00:23:13,281
Something that weighs
about 1.3 billion tonnes.
395
00:23:13,361 --> 00:23:15,801
Something that's living.
Something growing.
396
00:23:16,721 --> 00:23:17,721
Growing?
397
00:23:21,561 --> 00:23:22,681
That.
398
00:23:28,161 --> 00:23:29,961
- That lives under the moon?
-No.
399
00:23:30,721 --> 00:23:31,841
What?
400
00:23:32,561 --> 00:23:34,401
That doesn't live under the moon.
401
00:23:34,481 --> 00:23:36,121
That is the moon.
402
00:23:36,561 --> 00:23:38,681
What the hell are you talking about?
403
00:23:38,881 --> 00:23:41,681
The moon isn't breaking apart.
The moon is hatching!
404
00:23:41,761 --> 00:23:42,761
Huh?
405
00:23:44,281 --> 00:23:45,961
The moon's an egg.
406
00:23:53,081 --> 00:23:54,081
Has it, um...
407
00:23:56,201 --> 00:23:59,321
- Has it always been an egg?
- Yes.
408
00:23:59,401 --> 00:24:00,761
For 100 million years or so.
409
00:24:00,841 --> 00:24:04,041
Just, just growing,
just getting ready to be born.
410
00:24:04,561 --> 00:24:07,961
Okay, so the moon
has never been the moon?
411
00:24:08,041 --> 00:24:10,041
No, no, no, no. It's never been dead.
412
00:24:10,121 --> 00:24:11,721
It's just taking a long time
to come alive.
413
00:24:12,401 --> 00:24:14,321
Is it a chicken?
414
00:24:14,401 --> 00:24:16,281
- No!
- 'Cause, for a chicken
415
00:24:16,361 --> 00:24:19,641
- to have laid an egg.--
-Courtney, don't spoil the moment.
416
00:24:20,721 --> 00:24:21,721
Doctor, what is it?
417
00:24:22,841 --> 00:24:24,841
I think that it's unique.
418
00:24:25,841 --> 00:24:29,521
I think that's the only one
of its kind in the universe.
419
00:24:29,601 --> 00:24:31,681
I think that that is
420
00:24:33,801 --> 00:24:35,481
utterly beautiful.
421
00:24:37,921 --> 00:24:39,081
How do we kill it?
422
00:24:48,321 --> 00:24:51,281
- Why do you want to kill it?
-it's a little baby.
423
00:24:52,321 --> 00:24:53,801
Doctor, how do we kill it?
424
00:24:54,401 --> 00:24:55,721
Kill the moon?
425
00:25:01,681 --> 00:25:03,161
Kill the moon.
426
00:25:03,841 --> 00:25:08,121
Well, you have about 100 of
the best man-made nuclear weapons,
427
00:25:08,201 --> 00:25:09,641
if they still work,
if that's what you want to do.
428
00:25:09,721 --> 00:25:12,161
- Doctor, wait...
- Will that do it?
429
00:25:12,241 --> 00:25:14,881
A hundred nuclear bombs set off
right where they are,
430
00:25:14,961 --> 00:25:18,001
right on top of a living,
vulnerable creature.
431
00:25:18,081 --> 00:25:20,001
It'll never feel the sun on its back.
432
00:25:20,081 --> 00:25:22,401
And then what?
Will the moon still break up?
433
00:25:22,481 --> 00:25:24,401
You said...
You said we had an hour and a half?
434
00:25:24,481 --> 00:25:26,521
Well, there'll be nothing
to make it break up.
435
00:25:26,601 --> 00:25:29,121
There'll be nothing
trying to force its way out.
436
00:25:29,201 --> 00:25:30,481
The gravity of the little dead baby
437
00:25:30,561 --> 00:25:32,121
will pull all the pieces
back together again.
438
00:25:32,201 --> 00:25:33,681
Of course, it won't be very pretty.
439
00:25:33,761 --> 00:25:36,961
You'd have an enormous corpse
floating in the sky.
440
00:25:37,801 --> 00:25:40,241
You might have some very difficult
conversations to have with your kids.
441
00:25:40,321 --> 00:25:42,201
- I don't have any kids.
- Stop.
442
00:25:42,281 --> 00:25:44,241
Right, listen, this is a,
this is a life.
443
00:25:44,321 --> 00:25:46,241
I mean, this must be
the biggest life in the universe.
444
00:25:46,641 --> 00:25:48,001
It's not even been born!
445
00:25:48,241 --> 00:25:52,201
It is killing people.
It is destroying the Earth!
446
00:25:52,281 --> 00:25:53,881
You cannot blame a baby for kicking.
447
00:25:54,401 --> 00:25:56,801
Let me tell you something.
448
00:25:56,881 --> 00:25:59,721
You want to know
what I took back from being in space?
449
00:26:00,521 --> 00:26:02,321
Look at the edge of the Earth,
450
00:26:02,401 --> 00:26:05,481
the atmosphere, that is paper-thin.
451
00:26:05,561 --> 00:26:08,481
That is the only thing
that saves us all from death,
452
00:26:08,561 --> 00:26:10,681
everything else,
the stars, the blackness,
453
00:26:11,321 --> 00:26:13,441
that's all dead.
454
00:26:13,521 --> 00:26:15,681
Sadly, that
455
00:26:16,361 --> 00:26:18,681
is the only life
any of us will ever know.
456
00:26:19,041 --> 00:26:20,801
There's life here.
457
00:26:21,521 --> 00:26:22,921
There's life just next door.
458
00:26:23,001 --> 00:26:24,721
Look, when you've grown up a bit,
you'll realise
459
00:26:24,801 --> 00:26:26,641
that everything doesn't have to be nice.
460
00:26:26,721 --> 00:26:28,241
Some things are just bad.
461
00:26:28,801 --> 00:26:30,601
Anyway, you ran away.
It's none of your business.
462
00:26:31,881 --> 00:26:33,121
COURTNEY: Doctor, I want to come back.
463
00:26:33,201 --> 00:26:34,801
Courtney, you'll be safer where you are.
464
00:26:34,881 --> 00:26:38,481
Doctor, I'm sorry. I want
to come back, okay? I want to help.
465
00:26:38,561 --> 00:26:40,401
DOCTOR: There are some DVDs
on the blue bookshelf.
466
00:26:40,481 --> 00:26:43,881
just stick one into the Tardis console,
that'll bring you to me.
467
00:26:43,961 --> 00:26:46,041
- Right.
-Make sure you hang on to the console,
468
00:26:46,121 --> 00:26:48,121
otherwise the Tardis
will leave you behind.
469
00:26:48,201 --> 00:26:51,401
So. What do we do?
470
00:26:53,001 --> 00:26:54,401
Doctor? H a h?
471
00:26:55,881 --> 00:26:57,121
Doctor, what do we do?
472
00:26:58,641 --> 00:26:59,641
Nothing.
473
00:27:00,881 --> 00:27:03,361
- What?
- We don't do anything.
474
00:27:04,401 --> 00:27:06,801
I'm sorry, Clara. I can't help you.
475
00:27:06,881 --> 00:27:08,481
Of course you can help.
476
00:27:08,561 --> 00:27:11,321
The Earth isn't my home.
The moon's not my moon. Sorry.
477
00:27:12,321 --> 00:27:14,241
Come on! Hey.
478
00:27:15,081 --> 00:27:18,681
Listen, there are moments
in every civilisation's history
479
00:27:18,761 --> 00:27:22,601
in which the whole path
of that civilisation is decided.
480
00:27:23,641 --> 00:27:24,881
The whole future path.
481
00:27:25,521 --> 00:27:28,201
Whatever future humanity might have
482
00:27:28,281 --> 00:27:32,281
depends upon the choice that is made
right here and right now.
483
00:27:34,521 --> 00:27:37,921
Now, you've got the tools to kill it.
You made them.
484
00:27:38,801 --> 00:27:41,801
You brought them up here
all on your own with your own ingenuity,
485
00:27:41,881 --> 00:27:43,961
you don't need a Time Lord.
486
00:27:44,921 --> 00:27:47,321
Kill it. Or let it live.
I can't make this decision for you!
487
00:27:47,401 --> 00:27:51,201
- Yeah, well, I can't make it.
- Well, there's two of you here.
488
00:27:51,281 --> 00:27:53,841
Yeah, a schoolteacher and an astronaut.
489
00:27:53,921 --> 00:27:54,961
Who's better qualified?
490
00:27:55,041 --> 00:27:57,001
I don't know! The President of America!
491
00:27:57,081 --> 00:28:00,081
Oh, take something off his plate.
He makes far too many decisions anyway.
492
00:28:00,161 --> 00:28:03,041
- She.
- She. Sorry.
493
00:28:03,121 --> 00:28:05,561
She hasn't even been into space,
she hasn't even been to another planet.
494
00:28:05,641 --> 00:28:08,561
- How would she even know what to do?
- I am asking you for help.
495
00:28:08,641 --> 00:28:13,081
Listen, we went to dinner
in Berlin in 1937, right?
496
00:28:13,801 --> 00:28:16,881
We didn't nip out
after pudding and kill Hitler.
497
00:28:16,961 --> 00:28:18,401
I've never killed Hitler.
498
00:28:18,881 --> 00:28:21,921
And you wouldn't expect me
to kill Hitler.
499
00:28:22,001 --> 00:28:25,361
The future is no more malleable
than the past.
500
00:28:25,441 --> 00:28:27,561
Okay, don't you do this
to make some kind of point.
501
00:28:27,641 --> 00:28:29,601
Sorry. Well, actually,
no, I'm not sorry.
502
00:28:29,681 --> 00:28:32,801
It's time to take
the stabilisers off your bike!
503
00:28:34,481 --> 00:28:37,321
It's your moon, womankind.
504
00:28:38,001 --> 00:28:39,401
It's your choice.
505
00:28:41,001 --> 00:28:44,321
- And you're just going to stand there?
- Absolutely not.
506
00:28:45,841 --> 00:28:46,841
(WHOOSHING)
507
00:28:51,201 --> 00:28:52,241
Doctor?
508
00:28:52,321 --> 00:28:54,321
A teenager, an astronaut
and a schoolteacher.
509
00:28:54,961 --> 00:28:57,521
Hang on a minute,
we can get in there, can't we?
510
00:28:57,601 --> 00:29:00,161
- You can sort it out with that thing.
- No.
511
00:29:00,241 --> 00:29:03,361
Some decisions are too important
not to make on your own.
512
00:29:03,841 --> 00:29:04,841
Doctor.
513
00:29:05,881 --> 00:29:07,081
Doctor.
514
00:29:08,281 --> 00:29:09,321
Doctor!
515
00:29:11,121 --> 00:29:12,921
(WHOOSHING)
516
00:29:13,001 --> 00:29:14,601
Oh, what a prat.
517
00:29:15,601 --> 00:29:17,081
(THUDDING)
518
00:29:18,841 --> 00:29:21,081
(SCREECHING)
519
00:29:25,881 --> 00:29:27,481
I'm going to detonate the bombs, agreed?
520
00:29:28,481 --> 00:29:29,481
Ag reed?
521
00:29:30,281 --> 00:29:31,281
(CRASHING)
522
00:29:33,361 --> 00:29:35,121
Hang on tight, there's been a breach!
523
00:29:45,761 --> 00:29:47,881
If we let it live, what would happen
if the moon wasn't there?
524
00:29:47,961 --> 00:29:49,881
- We haven't got time for this!
- We're discussing it!
525
00:29:49,961 --> 00:29:51,761
What would happen
if the moon wasn't there?
526
00:29:51,841 --> 00:29:54,721
I have a physics book in my bag.
There's this thing on gravity.
527
00:29:54,801 --> 00:29:56,561
Super. Is there a word search?
528
00:29:56,641 --> 00:29:59,001
(SIGHS) Okay. There would be no tides.
529
00:29:59,081 --> 00:30:00,521
But we'd survive that, right?
There's, uh...
530
00:30:00,601 --> 00:30:03,721
They've knocked out the satellites.
There's no internet, no mobiles.
531
00:30:03,801 --> 00:30:04,961
I'd be fine with that.
532
00:30:05,041 --> 00:30:07,161
It's not going to just stop being there.
533
00:30:07,241 --> 00:30:09,081
Because inside the moon, miss,
534
00:30:09,161 --> 00:30:11,401
is a gigantic creature
forcing its way out.
535
00:30:11,481 --> 00:30:13,361
And when it does, which is
going to be pretty damn soon,
536
00:30:13,441 --> 00:30:16,561
there are going to be huge chunks
of the moon heading right for us,
537
00:30:16,641 --> 00:30:19,801
like whatever killed the dinosaurs,
only 10,000 times bigger.
538
00:30:19,961 --> 00:30:22,641
But the moon isn't made of rock
and stone, is it? It's made of eggshell!
539
00:30:22,721 --> 00:30:25,481
Oh, God! Okay, okay, fine.
540
00:30:25,561 --> 00:30:28,241
If, by some miracle,
the shell isn't too thick
541
00:30:28,321 --> 00:30:31,641
or if it disperses or if it
goes into orbit, whatever,
542
00:30:31,721 --> 00:30:33,721
there's still going to be
a massive thing there, isn't there,
543
00:30:33,801 --> 00:30:35,961
that just popped out.
544
00:30:36,041 --> 00:30:38,321
And what the hell
do you imagine that is?
545
00:30:38,401 --> 00:30:39,681
Loads of things lay eggs.
546
00:30:41,161 --> 00:30:43,041
It's not a chicken.
547
00:30:43,121 --> 00:30:46,721
I'm not saying it's a chicken.
I'm not completely stupid.
548
00:30:47,761 --> 00:30:49,521
It's an exoparasite.
549
00:30:50,961 --> 00:30:52,801
- A what?
- Like a flea.
550
00:30:54,001 --> 00:30:55,001
Or a head louse.
551
00:30:55,081 --> 00:30:56,441
I'm going to have to be
a lot more certain than that
552
00:30:56,521 --> 00:30:59,041
-if I'm going to kill a baby.
- Oh, you want to talk about babies?
553
00:30:59,121 --> 00:31:00,201
You've probably got babies
down there now.
554
00:31:00,281 --> 00:31:04,001
- You want to have babies?
- Well... Yeah.
555
00:31:04,401 --> 00:31:06,441
- Mr Pink...
- Shh!
556
00:31:06,521 --> 00:31:10,041
Okay, you imagine you've got children
down there on Earth now, right?
557
00:31:10,121 --> 00:31:11,681
Grandchildren, maybe.
558
00:31:11,761 --> 00:31:14,001
You want that thing to get out?
Kill them all?
559
00:31:15,081 --> 00:31:17,881
You want today to be the day
life on Earth stopped
560
00:31:17,961 --> 00:31:21,001
because you couldn't make
an unfair decision?
561
00:31:23,841 --> 00:31:26,081
Listen, I don't want to do this.
562
00:31:26,521 --> 00:31:29,401
All my life I've dreamed
about coming here.
563
00:31:30,961 --> 00:31:33,201
But this is how it has to end.
564
00:31:35,081 --> 00:31:36,081
Oi!
565
00:31:36,321 --> 00:31:39,241
I've given us an hour.
There's a cut-out here.
566
00:31:39,321 --> 00:31:41,641
If anyone has any bright ideas
or if he comes back, that stops it.
567
00:31:41,721 --> 00:31:45,041
But once it's pressed, it stays pressed.
568
00:31:46,081 --> 00:31:48,241
And if he doesn't come back?
569
00:31:49,481 --> 00:31:50,921
I didn't expect to survive anyway.
570
00:31:53,001 --> 00:31:55,481
He's going to come back,
though, right? Isn't he, miss?
571
00:31:56,721 --> 00:31:58,641
Hey, why don't you call me Clara?
572
00:31:59,761 --> 00:32:01,321
I prefer "miss", miss.
573
00:32:03,001 --> 00:32:06,001
We just need to make up
our minds, that's all.
574
00:32:08,241 --> 00:32:10,201
Well, you know him.
575
00:32:11,801 --> 00:32:14,281
I think he really might just be
leaving it to us.
576
00:32:14,361 --> 00:32:15,921
(RADIO HISSING)
577
00:32:16,001 --> 00:32:18,601
MAN: Can anybody hear me?
Come in, please.
578
00:32:18,681 --> 00:32:21,081
- Can anybody...
- Lundvik.
579
00:32:21,161 --> 00:32:24,641
- This is ground control.
- Yeah, yeah. I can tell by your haircut.
580
00:32:24,721 --> 00:32:28,001
- How are things down there?
-Pretty bad.
581
00:32:30,401 --> 00:32:32,641
Yeah. Pretty bad.
582
00:32:32,721 --> 00:32:34,481
Listen, we're patched in
to one of the TV satellites.
583
00:32:34,561 --> 00:32:36,881
We haven't got long.
How are things up there?
584
00:32:36,961 --> 00:32:39,001
- Can we broadcast on this?
- Who are you?
585
00:32:39,081 --> 00:32:42,561
School trip. Can we broadcast on this?
586
00:32:43,161 --> 00:32:44,281
Well, yes.
587
00:32:45,161 --> 00:32:46,601
Hello, Earth.
588
00:32:47,401 --> 00:32:49,321
We have a terrible decision to make.
589
00:32:50,241 --> 00:32:53,921
It's an uncertain decision
and we don't have a lot of time.
590
00:32:54,481 --> 00:32:56,721
We can kill this creature
or we can let it live.
591
00:32:56,801 --> 00:32:57,881
We don't know what it's going to do,
592
00:32:57,961 --> 00:32:59,521
we don't know what's going to happen
when it hatches,
593
00:32:59,601 --> 00:33:02,961
if it will hurt us, help us
or just leave us alone.
594
00:33:04,561 --> 00:33:07,081
We have to decide together.
595
00:33:07,161 --> 00:33:09,001
This is the last time
we'll be able to speak to you
596
00:33:09,081 --> 00:33:11,281
but you can send us a message.
597
00:33:13,561 --> 00:33:17,481
If you think we should
kill the creature, turn your lights off.
598
00:33:20,841 --> 00:33:23,921
If you think we should take the chance,
599
00:33:25,281 --> 00:33:29,321
let it live, leave your lights on.
600
00:33:30,161 --> 00:33:31,961
We'll be able to see.
601
00:33:33,881 --> 00:33:35,561
Goodnight, Earth.
602
00:33:43,961 --> 00:33:44,961
Was that okay?
603
00:33:46,881 --> 00:33:47,881
Yeah.
604
00:33:48,241 --> 00:33:49,961
(RUMBLING)
605
00:33:52,161 --> 00:33:54,041
Come on. Let's see.
606
00:34:32,161 --> 00:34:34,601
(BEEPING)
607
00:35:01,921 --> 00:35:03,361
Night-night.
608
00:35:05,001 --> 00:35:07,321
Oh, Doctor, where have you gone?
609
00:35:09,361 --> 00:35:11,321
We can't risk it all just to be nice.
610
00:35:15,921 --> 00:35:17,641
- Okay.
- Miss.
611
00:35:19,001 --> 00:35:21,321
- Nine seconds.
- You can't!
612
00:35:21,401 --> 00:35:24,201
Sorry, girls. See you on the other side.
613
00:35:25,881 --> 00:35:27,041
Two...
614
00:35:28,041 --> 00:35:29,121
Hey!
615
00:35:31,841 --> 00:35:33,761
- One, two, three, into the Tardis.
- What's happening?
616
00:35:33,841 --> 00:35:35,561
Let's go and have a look, shall we?
617
00:35:38,481 --> 00:35:41,761
Bloody idiots!
Bloody irresponsible idiots!
618
00:35:43,961 --> 00:35:46,001
Would you mind your language, please?
There are children present.
619
00:35:46,081 --> 00:35:47,761
You should
have left me there, let me die.
620
00:35:47,841 --> 00:35:49,521
I wanted to die up there with
the universe in front of me,
621
00:35:49,601 --> 00:35:51,121
not being crushed to death on Earth!
622
00:35:51,201 --> 00:35:52,681
Nobody's going to die!
623
00:35:52,761 --> 00:35:54,281
Could you please let us see
what's happening?
624
00:35:55,201 --> 00:35:56,841
(WHOOSHING)
625
00:36:10,921 --> 00:36:13,881
-(LOUD GROAN IN DISTANCE)
- What's it doing?
626
00:36:15,001 --> 00:36:16,521
It's feeling the sun on itself.
627
00:36:16,601 --> 00:36:17,921
It's getting warm.
628
00:36:18,001 --> 00:36:22,201
The chick flies away
and the eggshell disintegrates.
629
00:36:22,721 --> 00:36:23,721
Harmless.
630
00:36:25,601 --> 00:36:26,601
Did you know?
631
00:36:29,201 --> 00:36:32,561
You made your decision.
Humanity made its choice.
632
00:36:33,001 --> 00:36:34,601
No, we ignored humanity.
633
00:36:35,321 --> 00:36:37,041
Well, there you go.
634
00:36:38,081 --> 00:36:39,321
So what happens now, then?
635
00:36:39,841 --> 00:36:41,441
Tell me what happens now.
636
00:37:02,841 --> 00:37:04,761
In the mid-21st century,
637
00:37:07,001 --> 00:37:10,001
humankind starts creeping off
638
00:37:10,081 --> 00:37:11,601
into the stars.
639
00:37:13,201 --> 00:37:17,361
Spreads its way through the galaxy,
640
00:37:19,721 --> 00:37:22,161
to the very edges of the universe.
641
00:37:23,001 --> 00:37:24,281
And it
642
00:37:26,281 --> 00:37:29,761
endures till the end of time.
643
00:37:37,161 --> 00:37:39,921
And it does all that
because one day in the year 2049,
644
00:37:40,001 --> 00:37:43,361
when it had stopped thinking
about going to the stars,
645
00:37:43,441 --> 00:37:46,361
something occurred
that made it look up, not down.
646
00:37:46,441 --> 00:37:48,761
It looked out there into the blackness
647
00:37:48,841 --> 00:37:53,761
and it saw something beautiful,
something wonderful,
648
00:37:53,841 --> 00:37:56,201
that for once it didn't want to destroy.
649
00:37:56,281 --> 00:37:59,121
And in that one moment,
650
00:37:59,201 --> 00:38:01,921
the whole course of history was changed.
651
00:38:02,001 --> 00:38:05,321
Not bad for a girl
from Coal Hill School.
652
00:38:06,081 --> 00:38:07,081
And her teacher.
653
00:38:09,601 --> 00:38:10,601
Oh, my gosh.
654
00:38:12,481 --> 00:38:14,041
It laid a new egg.
655
00:38:14,601 --> 00:38:16,121
It's beautiful.
656
00:38:16,961 --> 00:38:18,881
Doctor, it's beautiful.
657
00:38:19,801 --> 00:38:22,641
That's what we call a new moon.
658
00:38:23,881 --> 00:38:26,361
You can be the first woman on that!
659
00:38:28,241 --> 00:38:30,281
I think that somebody
deserves a thank you.
660
00:38:31,841 --> 00:38:33,361
Yeah, probably.
661
00:38:38,561 --> 00:38:39,561
Thank you.
662
00:38:41,281 --> 00:38:42,921
Thank you for stopping me.
663
00:38:43,761 --> 00:38:46,401
Thank you for giving me the moon back.
664
00:38:48,041 --> 00:38:50,601
Okay, Captain. Well, you've
got a whole new space programme
665
00:38:50,681 --> 00:38:53,841
to get together. NASA is, uh...
666
00:38:53,921 --> 00:38:56,121
that way. About 2,500 miles.
667
00:38:56,201 --> 00:38:58,921
You still got your Vortex Manipulators?
I'll give you a run home.
668
00:39:13,001 --> 00:39:15,361
Not that it's any of my business
but I think you did the right thing.
669
00:39:15,441 --> 00:39:17,121
Yeah, you're right.
It's none of your business.
670
00:39:17,201 --> 00:39:19,361
Come on, Courtney, off you go.
Double geography.
671
00:39:19,441 --> 00:39:22,401
- Can we do it again?
- Go! Go, go. Chop-chop.
672
00:39:24,201 --> 00:39:26,001
(WHOOSHING)
673
00:39:28,321 --> 00:39:30,321
(WHOOSHING STOPS)
674
00:39:31,801 --> 00:39:34,121
Tell me what you knew.
675
00:39:36,521 --> 00:39:39,281
Nothing.
I told you, I've got grey areas.
676
00:39:39,361 --> 00:39:41,841
Yeah, I noticed.
Tell me what you knew, Doctor,
677
00:39:41,921 --> 00:39:44,681
or else I'll smack you so hard
you'll regenerate.
678
00:39:48,401 --> 00:39:50,161
I knew that eggs are not bombs.
679
00:39:50,241 --> 00:39:52,361
I know they don't usually
destroy their nests.
680
00:39:52,441 --> 00:39:57,041
Essentially, what I knew was that
you would always make the best choice.
681
00:39:57,121 --> 00:39:59,841
I had faith that you would
always make the right choice.
682
00:40:01,561 --> 00:40:02,921
Honestly, do you have
music playing in your head
683
00:40:03,001 --> 00:40:04,001
when you say rubbish like that?
684
00:40:04,081 --> 00:40:06,121
It wasn't my decision to make.
I told you.
685
00:40:06,201 --> 00:40:08,801
Well, why did you do it?
Was it for Courtney, was that it?
686
00:40:08,881 --> 00:40:11,841
Well, she really is
something special now, isn't she?
687
00:40:11,921 --> 00:40:14,361
First woman on the moon,
saved the Earth from itself
688
00:40:14,441 --> 00:40:17,481
and rather bizarrely, she becomes
the President of the United States!
689
00:40:17,561 --> 00:40:18,761
She met this bloke called Blinovitch...
690
00:40:18,841 --> 00:40:22,641
Do you know what? Shut up!
I am so sick of listening to you!
691
00:40:28,161 --> 00:40:30,361
Well, I didn't do it for Courtney.
692
00:40:30,441 --> 00:40:32,681
I didn't know what was going to happen.
693
00:40:33,041 --> 00:40:35,561
- What, do you think I'm lying?
- I don't know. I don't know!
694
00:40:35,641 --> 00:40:38,281
If you didn't do it for her, I mean...
695
00:40:38,361 --> 00:40:41,921
Do you know what, it was...
It was cheap, it was pathetic.
696
00:40:42,001 --> 00:40:43,481
No, no, no. It was patronising.
697
00:40:43,561 --> 00:40:45,241
That was you patting us
on the back, saying,
698
00:40:45,321 --> 00:40:47,041
"You're big enough to go
to the shops by yourself now.
699
00:40:47,121 --> 00:40:48,201
"Go on, toddle along."
700
00:40:48,281 --> 00:40:51,881
No, that was me allowing you to
make a choice about your own future.
701
00:40:51,961 --> 00:40:54,681
That was me respecting you.
702
00:40:55,161 --> 00:40:56,441
Oh, my God, really? Was it?
703
00:40:56,521 --> 00:40:59,361
Yeah, well, respected is not how I feel.
704
00:41:03,881 --> 00:41:05,201
Right. Okay. Uh...
705
00:41:05,281 --> 00:41:07,241
I nearly didn't press that button.
706
00:41:07,321 --> 00:41:12,241
I nearly got it wrong. That was you,
my friend, making me scared,
707
00:41:12,321 --> 00:41:14,441
-making me feel like a bloody idiot...
- Language!
708
00:41:14,521 --> 00:41:16,241
Oh, don't you ever tell me
to mind my language,
709
00:41:16,321 --> 00:41:19,641
don't you ever tell me to
take the stabilisers off my bike
710
00:41:19,721 --> 00:41:22,321
and don't you dare lump me in
with the rest of all the little humans
711
00:41:22,401 --> 00:41:26,201
that you think are so tiny
and silly and predictable!
712
00:41:27,881 --> 00:41:31,241
You walk our Earth, Doctor,
you breathe our air,
713
00:41:31,321 --> 00:41:33,001
you make us your friend,
then that is your moon, too,
714
00:41:33,081 --> 00:41:35,281
and you can damn well help us
when we need it!
715
00:41:35,361 --> 00:41:36,961
- I was helping.
- What, by clearing off?
716
00:41:37,041 --> 00:41:38,521
- Yes!
- Yeah, well, clear off!
717
00:41:39,361 --> 00:41:40,801
Go on.
718
00:41:40,881 --> 00:41:44,561
You can clear off. Get back in
your lonely, your lonely bloody Tardis
719
00:41:44,641 --> 00:41:46,041
and you don't come back!
720
00:41:48,721 --> 00:41:49,921
Clara. Clara!
721
00:41:52,801 --> 00:41:54,201
You go away.
722
00:41:55,321 --> 00:41:56,441
Okay?
723
00:41:58,361 --> 00:42:00,281
You go a long way away.
724
00:42:04,441 --> 00:42:06,001
(DOOR SLAMS)
725
00:42:13,081 --> 00:42:14,841
(WHOOSHING)
726
00:42:31,761 --> 00:42:34,081
- Hello.
- Hey! Now, then.
727
00:42:34,161 --> 00:42:36,641
- What've you been up to?
- The usual.
728
00:42:41,961 --> 00:42:43,321
It happened, didn't it?
729
00:42:46,081 --> 00:42:48,321
Well, he was wrong, wasn't he?
730
00:42:48,961 --> 00:42:49,961
Wasn't he?
731
00:42:50,641 --> 00:42:52,441
Danny, what do you think?
732
00:42:52,521 --> 00:42:53,761
I think I've seen this look before.
733
00:42:53,841 --> 00:42:55,481
No, you haven't. This is new for me.
734
00:42:55,801 --> 00:42:57,561
No, not on your face, on mine.
735
00:42:57,641 --> 00:42:59,681
- What did you do?
- I left the army.
736
00:42:59,761 --> 00:43:01,041
You loved the army.
737
00:43:01,121 --> 00:43:02,961
Yep. And then one day I didn't.
738
00:43:03,041 --> 00:43:07,881
I'm done, I'm done.
I am finished with it. I am... I'm done.
739
00:43:07,961 --> 00:43:11,401
It's over. I'm finished with him
and I told him that.
740
00:43:12,521 --> 00:43:14,401
What is that face for?
Why don't you believe me?
741
00:43:14,481 --> 00:43:16,201
Because you're still angry.
742
00:43:16,281 --> 00:43:19,561
You're never finished with anyone
while they can still make you angry.
743
00:43:20,241 --> 00:43:22,481
Tell him when you're calm, then tell me.
744
00:43:31,561 --> 00:43:33,681
When did you get to become so wise?
745
00:43:33,761 --> 00:43:35,801
Same way as anyone else.
746
00:43:36,721 --> 00:43:38,321
I had a really bad day.
747
00:44:09,041 --> 00:44:12,441
DOCTOR: There were many trains
to take the name Orient Express
748
00:44:12,521 --> 00:44:15,241
but only one in space.
749
00:44:15,321 --> 00:44:16,441
MAN: Good morning, everyone.
750
00:44:16,521 --> 00:44:19,521
Your goal is to ascertain
the Foretold's true nature.
751
00:44:19,961 --> 00:44:21,561
I know exactly what this sounds like.
752
00:44:21,641 --> 00:44:22,961
MAN: Isn't this exciting?
753
00:44:23,041 --> 00:44:24,961
DOCTOR: It's immortal, unstoppable.
754
00:44:25,041 --> 00:44:27,601
- Unkillable.
- Can we get a new expert?
755
00:44:27,681 --> 00:44:29,881
MAN: Those that bear
the Foretold's stare
756
00:44:29,961 --> 00:44:31,961
have 66 seconds to live.
757
00:44:32,041 --> 00:44:33,521
DOCTOR: Stop the clock.