1
00:00:02,441 --> 00:00:03,881
Police, please.
2
00:00:06,041 --> 00:00:07,241
(TREMBLING) Hello?
3
00:00:08,921 --> 00:00:10,041
Yes.
4
00:00:11,281 --> 00:00:12,361
I know who did it.
5
00:00:13,601 --> 00:00:15,361
- Who did it all.
-(SOFT HISSING)
6
00:00:15,441 --> 00:00:16,721
I figured it out.
7
00:00:17,881 --> 00:00:19,761
No. No, I can't speak up.
8
00:00:19,841 --> 00:00:21,241
They might hear me.
9
00:00:22,361 --> 00:00:23,361
Oh, no.
10
00:00:23,921 --> 00:00:25,961
- Oh, no. Listen.
-(FAINT RIPPLING)
11
00:00:26,801 --> 00:00:28,081
Listen.
12
00:00:28,761 --> 00:00:29,961
They are everywhere.
13
00:00:31,281 --> 00:00:32,321
All around.
14
00:00:32,401 --> 00:00:33,801
(LOUD BUZZING)
15
00:00:33,881 --> 00:00:35,321
We've been so blind.
16
00:00:35,401 --> 00:00:36,481
(SCREAMS)
17
00:00:44,121 --> 00:00:46,721
WOMAN: (ON PHONE) Hello?sir?
18
00:00:46,801 --> 00:00:48,681
Are you in a safe place?
19
00:00:49,601 --> 00:00:51,721
Are you being held against your will?
20
00:00:52,321 --> 00:00:53,401
Sir?
21
00:00:54,961 --> 00:00:57,761
(BUZZING)
22
00:01:01,721 --> 00:01:04,481
(DOCTOR WHO THEME)
23
00:01:41,881 --> 00:01:43,561
You could leave all that stuff
here, you know.
24
00:01:43,641 --> 00:01:45,241
We do have literally acres of room.
25
00:01:45,321 --> 00:01:48,401
Oh, no. It's all right.
Danny's got a little bit territorial.
26
00:01:48,481 --> 00:01:51,361
The idea of me leaving
so much as a toothbrush here...
27
00:01:51,441 --> 00:01:53,041
But still, he's all right
with us doing this,
28
00:01:53,121 --> 00:01:54,161
which I admit's a little bit weird.
29
00:01:54,241 --> 00:01:57,041
'Cause you'd think if he had a problem
with me leaving stuff in the Tardis
30
00:01:57,121 --> 00:02:00,121
he'd object to me travelling
in the Tardis but he's not, so...
31
00:02:00,201 --> 00:02:02,121
Sorry, stopped listening a while ago.
Okay.
32
00:02:02,201 --> 00:02:05,841
Uh, same time you left,
same place...ish.
33
00:02:06,641 --> 00:02:07,721
Ish?
34
00:02:08,601 --> 00:02:09,921
Don't give me an "ish:
35
00:02:11,521 --> 00:02:13,281
These readings are very, um...
36
00:02:13,361 --> 00:02:14,561
ish-y.
37
00:02:14,641 --> 00:02:16,561
(BEEPING)
38
00:02:16,641 --> 00:02:17,641
(PINGING)
39
00:02:19,361 --> 00:02:21,041
(POWER FLUCTUATING)
40
00:02:22,521 --> 00:02:24,641
Um, Doctor?
41
00:02:24,721 --> 00:02:25,721
Uh-huh?
42
00:03:02,641 --> 00:03:04,041
(GRUNTING)
43
00:03:08,761 --> 00:03:09,881
Well...
44
00:03:09,961 --> 00:03:12,441
Well, I wonder what caused this?
45
00:03:14,081 --> 00:03:15,761
I don't think we're bigger, are we?
46
00:03:15,841 --> 00:03:17,601
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
47
00:03:19,601 --> 00:03:21,841
Bristol? Doctor, we're in Bristol!
48
00:03:21,921 --> 00:03:25,081
And 120 miles from where we should be.
Impressive!
49
00:03:25,161 --> 00:03:26,801
No, not impressive, annoying.
50
00:03:26,881 --> 00:03:28,681
No, this is impressive.
This is annoying.
51
00:03:28,961 --> 00:03:31,001
The Tardis never does this.
This is huge!
52
00:03:31,081 --> 00:03:35,401
Well, not literally huge,
slightly smaller than usual,
53
00:03:35,481 --> 00:03:36,721
which is huge.
54
00:03:36,801 --> 00:03:39,281
Yes, I get it. You're excited.
When can I go home?
55
00:03:39,361 --> 00:03:40,921
Your house isn't going anywhere.
56
00:03:41,001 --> 00:03:44,361
But then neither is mine
until I get this figured out.
57
00:03:45,161 --> 00:03:49,761
Could you not just let me enjoy
this moment of not knowing something?
58
00:03:49,841 --> 00:03:52,041
I mean, it happens so rarely.
59
00:03:52,761 --> 00:03:55,281
Uh, look.
I don't think this is dangerous
60
00:03:55,361 --> 00:03:57,561
but I wouldn't like you
to get squished accidentally.
61
00:03:57,961 --> 00:04:00,841
Anyway, I need you to help me
find out what's caused this.
62
00:04:00,921 --> 00:04:02,321
Fine.
63
00:04:03,281 --> 00:04:05,001
I'll go and take a look around.
64
00:04:14,161 --> 00:04:18,881
FENTON: It's your filth, Rigsy.
Start with your signature.
65
00:04:26,041 --> 00:04:27,761
Oh, come on, there's no need for this.
66
00:04:29,881 --> 00:04:31,201
FENTON: There you go.
67
00:04:37,281 --> 00:04:38,521
Get on with it.
68
00:04:38,601 --> 00:04:41,441
This is community service,
not a holiday camp.
69
00:04:42,681 --> 00:04:45,281
-(DOCTOR GRUNTS)
-(MACHINE BEEPING)
70
00:04:46,681 --> 00:04:48,641
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
71
00:04:50,081 --> 00:04:52,401
-(THUDDING)
-(ALARM BLARING)
72
00:04:53,241 --> 00:04:54,721
Now, that wasn't me, was it?
73
00:05:04,681 --> 00:05:06,881
Oh, that can't be good.
74
00:05:21,001 --> 00:05:23,201
Cheer up, love. Might never happen.
75
00:05:25,041 --> 00:05:27,241
Have some respect. She's grieving.
76
00:05:28,321 --> 00:05:30,761
Oh, sorry, love.
I didn't mean nothing by it.
77
00:05:36,361 --> 00:05:38,841
Sorry about them. They're idiots.
78
00:05:38,921 --> 00:05:41,921
Oh, that's all right, don't worry.
I've heard worse.
79
00:05:42,001 --> 00:05:45,001
I've, er, lost someone, too.
My Aunt Karina.
80
00:05:45,481 --> 00:05:46,601
Deaf as a post.
81
00:05:46,681 --> 00:05:48,401
Didn't really know her that well
but she's still gone.
82
00:05:49,841 --> 00:05:52,481
- Is your one in the mural?
- Oh, no. I haven't actually...
83
00:05:52,681 --> 00:05:54,441
I'm sure they'll get around
to it at some point.
84
00:05:55,121 --> 00:05:56,641
I'm not really with that lot out there,
85
00:05:56,721 --> 00:05:58,801
I just have to do this
community service thing.
86
00:05:58,881 --> 00:05:59,921
I just do graffiti.
87
00:06:00,001 --> 00:06:02,641
Not anything, you know, murdery or...
88
00:06:02,721 --> 00:06:03,961
(CHUCKLES)
89
00:06:04,561 --> 00:06:06,761
So, um, what's all this about?
90
00:06:08,601 --> 00:06:10,321
What's happened to all these people?
91
00:06:10,401 --> 00:06:11,721
You mean, you don't know?
92
00:06:13,561 --> 00:06:16,001
CLARA: Hey, I think
I've found something.
93
00:06:16,081 --> 00:06:17,521
People are missing all over the estate.
94
00:06:17,601 --> 00:06:19,921
- Do you think there's a connection?
-Could be-.
95
00:06:20,001 --> 00:06:21,721
And where are you?
96
00:06:21,801 --> 00:06:24,761
-Exactly where I was.
- No, you're not.
97
00:06:24,841 --> 00:06:26,681
I'm here and I can't see...
98
00:06:27,841 --> 00:06:29,281
Oh.
99
00:06:29,361 --> 00:06:31,161
Yes, "oh
100
00:06:31,681 --> 00:06:33,521
(GIGGLING)
101
00:06:33,601 --> 00:06:35,681
Oh, my God, that is so adorable.
Are you in there?
102
00:06:35,761 --> 00:06:38,321
Yes, I am. And no, it's not adorable.
103
00:06:38,401 --> 00:06:41,721
It's very, very serious.
104
00:06:41,801 --> 00:06:44,281
So, is this more shrink-ray stuff?
Are you tiny in there?
105
00:06:44,361 --> 00:06:45,441
No.
106
00:06:46,921 --> 00:06:48,521
I'm exactly the same size.
107
00:06:48,881 --> 00:06:51,761
It's merely the exterior
dimensions that have changed.
108
00:06:56,481 --> 00:06:57,641
(LAUGHS)
109
00:06:57,721 --> 00:06:59,281
Stop laughing, this is serious.
110
00:06:59,361 --> 00:07:02,361
Well, I can't help it, can I?
With you and your big old face.
111
00:07:03,441 --> 00:07:05,041
- How are you going to get out?
-Well, plainly I can't.
112
00:07:05,121 --> 00:07:07,681
Something nearby is
leeching all the external dimensions.
113
00:07:07,761 --> 00:07:08,921
- Aliens?
- Possibly.
114
00:07:09,001 --> 00:07:10,761
Oh, who am I kidding? Probably.
115
00:07:10,841 --> 00:07:13,641
Sensors are down and I can't risk
taking off with it in this state.
116
00:07:13,721 --> 00:07:17,521
Clara, I need you
to pick up the Tardis.
117
00:07:17,601 --> 00:07:19,841
Carefully. It should be possible.
118
00:07:20,241 --> 00:07:21,921
I've adjusted the relative gravity...
119
00:07:22,001 --> 00:07:23,601
You mean, you've made it lighter?
120
00:07:24,641 --> 00:07:27,161
Clara, it's always lighter.
121
00:07:27,241 --> 00:07:29,201
If the Tardis were to land
with its true weight,
122
00:07:29,281 --> 00:07:30,681
it would fracture
the surface of the Earth.
123
00:07:30,761 --> 00:07:33,561
CLARA: Yeah, maybe a story
for another time. What now?
124
00:07:33,641 --> 00:07:36,601
I've managed to get a rough fix on
the source of the dimensional leaching.
125
00:07:38,121 --> 00:07:40,401
It's roughly northwest. That way.
126
00:07:41,081 --> 00:07:43,001
Please don't do that.
That's just wrong.
127
00:07:45,721 --> 00:07:46,921
Now, listen!
128
00:07:50,361 --> 00:07:51,641
You're going to need these.
129
00:07:51,721 --> 00:07:53,281
Oh, wow!
130
00:07:53,361 --> 00:07:55,881
This is an honour.
Does this mean I'm you now?
131
00:07:55,961 --> 00:07:59,361
No, it does not!
So don't get any ideas.
132
00:08:00,521 --> 00:08:02,161
(DISTANT SIRENS WAILING)
133
00:08:02,761 --> 00:08:05,161
And listen, stick this in your ear.
134
00:08:08,401 --> 00:08:09,561
- Can you hear me?
- Yeah.
135
00:08:09,641 --> 00:08:11,441
- Ow! What just happened?
-Nanotech.
136
00:08:12,121 --> 00:08:14,521
- Just hacked your optic nerve.
- Whaz' does that mean?
137
00:08:14,601 --> 00:08:16,281
I see what you see.
138
00:08:17,561 --> 00:08:19,281
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
139
00:08:21,961 --> 00:08:24,041
- Anything?
- Yes, I'm dizzy.
140
00:08:24,361 --> 00:08:25,561
But nothing useful.
141
00:08:27,361 --> 00:08:29,201
- You never did tell me your name.
- No time to fraternise.
142
00:08:29,281 --> 00:08:30,961
- Come on, get rid of him.
- CLARA: I'm, um...
143
00:08:32,801 --> 00:08:34,961
- I'm the Doctor.
- Don't you dare.
144
00:08:35,041 --> 00:08:37,961
Doctor Oswald. (CLEARS THROAT)
But you can call me Clara.
145
00:08:38,681 --> 00:08:39,721
I'm Rigsy.
146
00:08:39,801 --> 00:08:43,201
- So, uh, what are you a doctor of?
- Of lies.
147
00:08:43,281 --> 00:08:45,321
Well, I'm usually
quite vague about that.
148
00:08:45,401 --> 00:08:47,561
I think I just picked the title
'cause it makes me sound important.
149
00:08:48,121 --> 00:08:50,041
Why, Doctor Oswald, you are hilarious.
150
00:08:50,121 --> 00:08:51,921
Could we get back to work,
do you think?
151
00:08:52,001 --> 00:08:53,561
What are you, exactly?
You don't smell like police
152
00:08:53,641 --> 00:08:55,521
but that's some pretty cool gear
you got there.
153
00:08:55,601 --> 00:08:56,721
You like a spy or something?
154
00:08:57,361 --> 00:09:00,441
- Oh, he's a bright one, hang on to him.
- Hmm.
155
00:09:00,521 --> 00:09:02,521
RIGSY: He was the
last one to go missing.
156
00:09:06,601 --> 00:09:09,081
And when he disappeared,
all the doors and windows were locked.
157
00:09:09,521 --> 00:09:10,521
From the inside.
158
00:09:10,601 --> 00:09:13,241
DOCTOR: Oh, now you're talking.
I love a good locked room mystery.
159
00:09:13,321 --> 00:09:15,321
- Yeah, doesn't everyone?
- What?
160
00:09:16,201 --> 00:09:18,681
Huh? Oh, sorry.
I'm talking to somebody else.
161
00:09:18,761 --> 00:09:21,401
He's listening in.
Doctor, Rigsy. Rigsy, Doctor.
162
00:09:21,481 --> 00:09:24,201
- Hello, barely sentient local.
- Another doctor?
163
00:09:24,801 --> 00:09:26,241
How do you sleep at night?
164
00:09:26,321 --> 00:09:30,001
Missing people. Tiny Tardis.
What's the link?
165
00:09:30,081 --> 00:09:32,921
RIGSY: I think this is great that
someone's finally looking into this.
166
00:09:33,001 --> 00:09:35,321
The police won't do anything.
They never do on this estate.
167
00:09:35,401 --> 00:09:37,001
People were thinking that...
168
00:09:38,081 --> 00:09:39,361
no one was listening.
169
00:09:40,321 --> 00:09:41,481
That no one cared.
170
00:09:42,121 --> 00:09:43,961
RIGSY: So, yeah. I think
it's great what you're doing.
171
00:09:44,041 --> 00:09:46,081
Clara, look, I think that we can
manage on our own from now on.
172
00:09:46,161 --> 00:09:47,441
Yeah, well, I think
he could still be useful.
173
00:09:47,521 --> 00:09:50,041
He's a pudding brain. Worse than that,
he's a fluorescent pudding brain.
174
00:09:50,121 --> 00:09:51,881
Okay. Fine. And all those
other missing people,
175
00:09:51,961 --> 00:09:53,281
I suppose you know where they lived?
176
00:09:54,001 --> 00:09:56,321
-(WHIRRING)
- He could still be in the room.
177
00:09:56,961 --> 00:09:58,961
- Sorry, what?
-(LAUGHS)
178
00:09:59,041 --> 00:10:01,001
Sorry, nothing.
I was just thinking out loud.
179
00:10:01,081 --> 00:10:03,161
It's like one of those locked room
things you get in books.
180
00:10:03,761 --> 00:10:05,521
It's always something weird, like...
181
00:10:05,601 --> 00:10:07,681
Like he's still in the room
or something.
182
00:10:09,081 --> 00:10:10,161
RIGSY: Do you want to go and
check out another flat?
183
00:10:10,241 --> 00:10:11,761
You know, I think that you were
wrong about this lad.
184
00:10:11,841 --> 00:10:14,361
I think that he could be very useful.
Vital local knowledge.
185
00:10:14,441 --> 00:10:16,681
- Oh, really?
- Yeah, so try not to scare him off.
186
00:10:16,761 --> 00:10:18,321
How would I scare him off?
187
00:10:19,201 --> 00:10:20,801
(SCREEN BUZZING)
188
00:10:21,961 --> 00:10:24,681
Maybe he's lost in
the desert or something.
189
00:10:26,361 --> 00:10:28,961
Okay, right, are we
missing something here?
190
00:10:29,041 --> 00:10:32,001
Missing man. Locked room. Shrink ray.
191
00:10:32,081 --> 00:10:34,561
- Sorry, did you just say shrink ray?
- What if
192
00:10:34,641 --> 00:10:37,601
he is still in this room,
like you said, only tiny?
193
00:10:39,721 --> 00:10:41,321
You know, like,
underneath the sofa or something.
194
00:10:41,401 --> 00:10:43,961
Clara, this is the scaring off
that we were talking about.
195
00:10:44,401 --> 00:10:46,081
(LAUGHING NERVOUSLY) Okay. So, uh..
196
00:10:46,681 --> 00:10:48,321
(STAMMERING) My...
My lunch break's nearly up.
197
00:10:48,401 --> 00:10:50,521
This... This has been, uh...
198
00:10:51,201 --> 00:10:52,401
interesting.
199
00:10:52,481 --> 00:10:54,441
Clara, Local Knowledge is leaving.
Do something!
200
00:10:54,521 --> 00:10:56,601
Rigsy! One sec.
201
00:10:56,961 --> 00:10:58,641
- Doctor, open the doors.
- I didn't mean that!
202
00:10:58,721 --> 00:11:00,961
Look, you want him to stay or not?
203
00:11:01,041 --> 00:11:02,961
-(SIGHS)
-(ELECTRONIC WHIRRING)
204
00:11:03,041 --> 00:11:05,281
You really do throw your companions
in at the deep end, don't you?
205
00:11:06,401 --> 00:11:07,961
Rigsy, come here.
206
00:11:08,041 --> 00:11:09,041
Meet the Doctor.
207
00:11:12,401 --> 00:11:13,401
(CHUCKLES)
208
00:11:14,441 --> 00:11:17,561
- So what do you think, tiny man idea?
- Yes, it's a lovely thought.
209
00:11:17,641 --> 00:11:20,561
Which is why I set the sonic to
scan for that as soon as we entered.
210
00:11:20,641 --> 00:11:22,801
- Pleased to meet you.
- And you didn't think to tell me?
211
00:11:22,881 --> 00:11:24,161
Well, of course he might
have been squashed
212
00:11:24,241 --> 00:11:25,841
under a policeman's shoe by now.
213
00:11:26,281 --> 00:11:28,161
It's bigger. On the inside.
214
00:11:28,241 --> 00:11:30,721
You know, I don't think
that statement's ever been truer.
215
00:11:30,801 --> 00:11:33,601
What are you, like, aliens or something?
216
00:11:34,001 --> 00:11:35,001
No.
217
00:11:35,081 --> 00:11:36,321
Well, he is.
218
00:11:37,921 --> 00:11:40,641
-(ALARM BLARING)
- CLARA: Doctor?
219
00:11:40,721 --> 00:11:42,681
-(LOUD HISSING)
-(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
220
00:11:43,321 --> 00:11:44,601
- Doctor, did you hear that?
- Yes.
221
00:11:44,681 --> 00:11:46,521
Whatever it was, it just drained
a massive amount of energy
222
00:11:46,601 --> 00:11:48,241
from inside the Tardis.
223
00:11:48,321 --> 00:11:50,481
- CLARA: What was it?
- I don't know.
224
00:11:51,481 --> 00:11:53,601
That's the least of my problems,
just get us out of there.
225
00:11:53,681 --> 00:11:56,081
Okay. Go. Rigsy?
226
00:11:56,681 --> 00:11:59,041
This is where we run. Stick with me.
227
00:11:59,121 --> 00:12:00,321
(CLARA GRUNTS)
228
00:12:01,721 --> 00:12:03,921
I mean, this is just embarrassing.
229
00:12:04,001 --> 00:12:06,281
I'm from the race that built the Tardis.
230
00:12:06,361 --> 00:12:08,401
Dimensions are kind of our thing.
231
00:12:08,881 --> 00:12:10,601
So why can't I understand this?
232
00:12:11,081 --> 00:12:13,361
Clara, I need more info.
233
00:12:13,441 --> 00:12:15,721
Where else have people disappeared?
234
00:12:16,081 --> 00:12:19,921
- MI5?
- Yes, this case has got our attention.
235
00:12:21,121 --> 00:12:22,841
Well, you've come to
the right place, ma'am.
236
00:12:23,281 --> 00:12:25,681
First reported disappearance,
a Mr Heath.
237
00:12:25,761 --> 00:12:28,481
It's not on the estate but it's
exactly the same MO as the rest.
238
00:12:28,561 --> 00:12:31,801
Clara, I think that your
shrink ray theory was wrong.
239
00:12:31,881 --> 00:12:32,881
My shrink ray theory?
240
00:12:32,961 --> 00:12:35,041
I thought you were
already scanning for that.
241
00:12:35,681 --> 00:12:37,121
Doctor, what are you doing?
242
00:12:37,201 --> 00:12:39,601
Well, it just struck me.
Locked room mysteries.
243
00:12:39,681 --> 00:12:41,881
Classic solution number one,
they're still in the room.
244
00:12:41,961 --> 00:12:44,521
Classic solution number two,
they're in the walls.
245
00:12:44,601 --> 00:12:46,361
What do you mean, they're in the...
246
00:12:46,441 --> 00:12:48,801
PC FORREST: Have we done
as much as we could? No.
247
00:12:49,281 --> 00:12:51,121
Do we have any suspects? No.
248
00:12:51,681 --> 00:12:55,361
Off the record, I think the top
brass are hoping if they ignore this,
249
00:12:55,441 --> 00:12:57,321
it'll all just go away.
250
00:13:00,721 --> 00:13:02,521
Apparently, they're in the walls.
251
00:13:03,281 --> 00:13:05,241
-(RIGSY GRUNTING
-(MOBILE RINGING)
252
00:13:06,601 --> 00:13:08,001
PC Forrest.
253
00:13:08,801 --> 00:13:11,201
Yes, sir. MI5, sir.
254
00:13:11,961 --> 00:13:14,801
So, you and that bloke in a box.
Do you do this sort of stuff a lot?
255
00:13:14,881 --> 00:13:17,641
Oh, well, he's usually
out of the box but yeah.
256
00:13:18,001 --> 00:13:19,921
I don't know.
257
00:13:22,681 --> 00:13:25,321
Maybe they thought
we weren't doing enough, sir.
258
00:13:28,761 --> 00:13:31,201
(FAINT RIPPLING)
259
00:13:35,761 --> 00:13:37,601
Can I call you back?
260
00:13:43,721 --> 00:13:45,081
RIGSY: So how'd you get this gig?
261
00:13:45,161 --> 00:13:47,161
Did you, like, study science
or aliens or something?
262
00:13:47,241 --> 00:13:49,121
(LAUGHING) No.
263
00:13:49,201 --> 00:13:51,241
Well, it's kind of
more of a right place, right time
264
00:13:51,321 --> 00:13:53,401
or wrong place, wrong time,
depending on how he's behaving.
265
00:13:53,481 --> 00:13:54,961
DOCTOR:
I can hear you, you know.
266
00:14:00,641 --> 00:14:02,441
(RIPPLING)
267
00:14:02,521 --> 00:14:05,201
PC FORREST: Ma'am?
There's something in here, I think.
268
00:14:08,041 --> 00:14:10,561
(SCREAMING)
269
00:14:12,721 --> 00:14:14,241
(SCREAMING CONTINUES)
270
00:14:17,281 --> 00:14:18,761
PC Forrest?
271
00:14:25,521 --> 00:14:26,641
Hello?
272
00:14:30,561 --> 00:14:31,641
Hello?
273
00:14:34,121 --> 00:14:35,401
Doctor, she's gone.
274
00:14:36,201 --> 00:14:37,401
What am I missing?
275
00:14:38,001 --> 00:14:42,281
The Tardis should be able to detect
anything in the known universe.
276
00:14:44,241 --> 00:14:45,361
The known universe.
277
00:14:50,561 --> 00:14:51,641
This universe.
278
00:14:53,321 --> 00:14:54,561
Clara, wait, go back.
279
00:14:54,641 --> 00:14:56,041
Back, back, back! That mural.
280
00:15:01,521 --> 00:15:03,961
That is a nervous system.
281
00:15:04,041 --> 00:15:06,041
Scaled up and flattened.
282
00:15:06,121 --> 00:15:09,161
I think we've found PC Forrest.
What's left of her, at least.
283
00:15:09,241 --> 00:15:10,521
Her nervous system?
284
00:15:13,521 --> 00:15:14,841
The mural in the flat.
285
00:15:15,721 --> 00:15:17,041
That wasn't a desert at all.
286
00:15:17,761 --> 00:15:19,961
It's a microscopic blow-up
of human skin.
287
00:15:20,041 --> 00:15:21,121
What?
288
00:15:22,041 --> 00:15:23,961
- Why?
- Whatever they are,
289
00:15:24,041 --> 00:15:26,281
they are... They are experimenting.
290
00:15:26,361 --> 00:15:28,601
They're testing. They are...
They are dissecting.
291
00:15:28,681 --> 00:15:30,041
Trying to understand us.
292
00:15:30,121 --> 00:15:32,641
Trying to understand...three dimensions!
293
00:15:33,601 --> 00:15:34,761
(HISSING)
294
00:15:37,401 --> 00:15:39,561
Ahh! The handle.
295
00:15:39,641 --> 00:15:42,961
Doctor, the handle.
They've flattened the handle.
296
00:15:44,161 --> 00:15:46,761
Fascinating!
Clara, they're in the walls!
297
00:15:46,841 --> 00:15:48,041
(RIPPLING)
298
00:15:48,121 --> 00:15:50,681
Keep away from them,
if they touch you, you're finished.
299
00:15:57,681 --> 00:15:59,601
What happens if they touch us?
300
00:15:59,681 --> 00:16:02,281
-(HISSING)
- I really don't want to find out.
301
00:16:06,721 --> 00:16:08,921
- They can’t jump, can they?
-(MOBILE RINGING)
302
00:16:15,161 --> 00:16:16,241
(CLEARS THROAT)
303
00:16:16,321 --> 00:16:17,361
Hey, you!
304
00:16:17,441 --> 00:16:19,481
I've got our bench.
Did you get held up?
305
00:16:19,561 --> 00:16:21,441
Um...just a little.
306
00:16:21,521 --> 00:16:24,241
Sorry, Danny.
I think lunch is, um, a bust.
307
00:16:24,321 --> 00:16:27,601
Oh, hon, you're missing some
classic park action.
308
00:16:27,681 --> 00:16:28,921
Clara, the window!
309
00:16:29,321 --> 00:16:32,041
Look! Look! They're climbing the walls!
310
00:16:32,121 --> 00:16:34,281
-(LOUD BUZZING)
- DAN NY: Who was that?
311
00:16:34,761 --> 00:16:39,041
Um, that's just a guy on community
support and I'm helping him...
312
00:16:39,121 --> 00:16:40,121
find his auntie.
313
00:16:40,201 --> 00:16:41,921
Nice. Not technically lying.
314
00:16:42,001 --> 00:16:45,121
-(CLARA PANTING)
- Sounds, um, kind of active.
315
00:16:45,201 --> 00:16:47,161
Um, yeah.
316
00:16:47,241 --> 00:16:49,881
Um, there was a thing, um, a thing...
317
00:16:49,961 --> 00:16:51,881
Where are you and are you in trouble?
318
00:16:51,961 --> 00:16:54,481
Uh... No, no, no. I'm fine!
319
00:16:56,161 --> 00:16:57,441
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)
320
00:16:57,521 --> 00:16:59,321
-(LOUD CRASHING)
- Clara?
321
00:16:59,401 --> 00:17:00,801
(CLARA AND RIGSY SCREAMING)
322
00:17:00,881 --> 00:17:02,161
- Clara?
-(GLASS BREAKING)
323
00:17:02,241 --> 00:17:03,641
- Danny?
-(CAR ALARM BLARING)
324
00:17:03,721 --> 00:17:06,321
- Whaz"s happening?
- Uh, er, not much.
325
00:17:06,401 --> 00:17:08,041
Just some nonsense.
326
00:17:10,201 --> 00:17:12,001
- Long story.
- What story?
327
00:17:12,081 --> 00:17:13,961
Uh, tell you later. Love you!
328
00:17:16,201 --> 00:17:17,721
This explains everything.
329
00:17:19,121 --> 00:17:21,041
They're from a universe
330
00:17:21,121 --> 00:17:23,241
with only two dimensions.
331
00:17:23,321 --> 00:17:25,561
And yes, that is a thing!
332
00:17:25,641 --> 00:17:27,401
It's long been theorised, of course,
333
00:17:27,481 --> 00:17:30,761
but no one could go there and prove
its existence without a heck of a diet.
334
00:17:32,041 --> 00:17:34,961
And what long story
are you going to tell Danny, huh?
335
00:17:35,041 --> 00:17:37,081
- Or haven't you made it up yet?
- Sorry, what? What was that?
336
00:17:37,521 --> 00:17:39,361
Excellent lying, Dr Oswald.
337
00:17:39,441 --> 00:17:40,561
Yeah?
338
00:17:40,641 --> 00:17:42,121
Well, I thought
it was pretty weak myself.
339
00:17:42,201 --> 00:17:43,841
I meant to me.
340
00:17:43,921 --> 00:17:47,561
You told me that Danny was okay with
you being back on board the Tardis.
341
00:17:47,641 --> 00:17:48,841
Well, he is.
342
00:17:48,921 --> 00:17:50,281
Yeah, because he doesn't
know anything about it.
343
00:17:50,361 --> 00:17:51,721
- Doctor...
-Congratulations.
344
00:17:51,801 --> 00:17:54,281
- Lying is a vital survival skill.
- Well, there you go.
345
00:17:54,921 --> 00:17:56,881
And a terrible habit.
346
00:17:56,961 --> 00:17:59,561
-(FEEDBACK SCREECHING)
- Doctor, you're breaking up a bit.
347
00:17:59,641 --> 00:18:00,681
(DISTORTED) Yeah, of course I am.
348
00:18:00,761 --> 00:18:02,161
No, really, you are, I can't hear you.
349
00:18:02,801 --> 00:18:04,001
What?
350
00:18:05,161 --> 00:18:08,161
Oh, right, blowing out that window's
possibly affected the earpiece.
351
00:18:08,241 --> 00:18:10,841
- Take it out and sonic it.
- Doing it.
352
00:18:13,681 --> 00:18:14,801
Hey!
353
00:18:15,281 --> 00:18:16,721
They can't do that. Hey!
354
00:18:17,161 --> 00:18:19,241
- What are you doing?
- Our job.
355
00:18:19,801 --> 00:18:22,401
You're on report, by the way.
Late back from lunch.
356
00:18:22,481 --> 00:18:25,641
Does it even still count as lying if
you're doing it for somebody's own good?
357
00:18:25,721 --> 00:18:29,001
- Well, like, technically their own good.
-(WHIRRING)
358
00:18:29,081 --> 00:18:30,081
(BLOWS)
359
00:18:30,161 --> 00:18:31,441
It's a memorial!
360
00:18:31,521 --> 00:18:34,961
Council didn't approve it,
it's graffiti. Stan?
361
00:18:35,841 --> 00:18:37,201
(RIGSY GRUNTING)
362
00:18:37,921 --> 00:18:38,961
Oh.
363
00:18:40,281 --> 00:18:42,561
Look, Clara. Talk to me! Talk to me!
364
00:18:42,641 --> 00:18:44,241
RIGSY:
What are you doing?
365
00:18:46,081 --> 00:18:47,401
(WHIRRING CONTINUES)
366
00:18:48,201 --> 00:18:50,601
Clara, the mural!
Clara, it's the mural!
367
00:18:50,681 --> 00:18:52,561
Over there! Look! The mural!
368
00:18:52,641 --> 00:18:56,121
We've found the missing people.
They're in the walls!
369
00:19:00,121 --> 00:19:02,001
- What do I do?
- Act normal.
370
00:19:02,081 --> 00:19:03,281
But get everyone out.
371
00:19:03,361 --> 00:19:05,801
They're very realistic.
Who painted them?
372
00:19:05,881 --> 00:19:08,681
RIGSY: I don't know. A local artist.
Probably a grieving relative.
373
00:19:08,761 --> 00:19:09,841
CLARA:
Did you ever meet them?
374
00:19:09,921 --> 00:19:14,041
Or did they just appear after
people disappeared?
375
00:19:14,441 --> 00:19:16,881
And who are you
when you're at home, love?
376
00:19:17,921 --> 00:19:20,201
Health & Safety. This subway is unsafe.
377
00:19:20,281 --> 00:19:21,721
Everyone needs to leave right now.
378
00:19:23,601 --> 00:19:26,241
This is blank. Try again, sweetheart.
379
00:19:27,321 --> 00:19:28,841
BOTH: What?
380
00:19:29,561 --> 00:19:32,161
It takes quite a lack of imagination
to beat psychic paper.
381
00:19:32,241 --> 00:19:34,121
Stan, do your job.
382
00:19:34,201 --> 00:19:35,281
Clara, stop him!
383
00:19:35,361 --> 00:19:36,921
(STAN YELLS)
384
00:19:37,001 --> 00:19:39,401
- GEORGE: Stan!
-(RIPPLING)
385
00:19:43,921 --> 00:19:46,761
What is this? What are they?
386
00:19:47,761 --> 00:19:50,241
DOCTOR: They're wearing the dead
like camouflage.
387
00:19:52,201 --> 00:19:54,441
CLARA: Forget Stan. Your friend's gone.
388
00:19:54,521 --> 00:19:56,201
Clara, get them out of there!
389
00:19:57,361 --> 00:20:00,001
We need to move. Now.
390
00:20:00,921 --> 00:20:04,081
(LOUD BUZZING AND RIPPLING)
391
00:20:16,361 --> 00:20:18,921
Did they follow us?
'Cause I didn't see them follow us.
392
00:20:19,001 --> 00:20:20,401
Are we safe?
393
00:20:20,481 --> 00:20:22,081
Are we really hiding
from killer graffiti?
394
00:20:22,161 --> 00:20:23,281
Oh, this is insane.
395
00:20:23,361 --> 00:20:26,801
I agree. We'll have to think of
a better name for them than that.
396
00:20:26,881 --> 00:20:29,561
I mean, Stan was one of them.
Flattened, dead.
397
00:20:29,641 --> 00:20:32,841
- But coming after us.
- Clara, this is a vital stage.
398
00:20:32,921 --> 00:20:35,121
This little group is currently
confused and disorientated
399
00:20:35,201 --> 00:20:37,361
but pretty soon,
a leader is going to emerge.
400
00:20:37,441 --> 00:20:39,681
You need to make sure
that leader is you.
401
00:20:39,761 --> 00:20:40,841
I'm on it.
402
00:20:40,921 --> 00:20:44,441
George! George, isn't it?
Can you watch that area?
403
00:20:44,521 --> 00:20:46,601
You hear anything, anything moves,
you shout, okay?
404
00:20:46,681 --> 00:20:49,681
He will do no such thing
till I get some answers.
405
00:20:49,761 --> 00:20:52,641
Who are you?
That's what I want to know.
406
00:20:52,721 --> 00:20:56,041
Impersonating a government official.
Trespassing on council property.
407
00:20:56,121 --> 00:20:57,361
- Seriously?
- Seriously.
408
00:20:57,441 --> 00:20:58,481
Fine.
409
00:20:58,561 --> 00:21:00,561
I'll tell you who I am.
410
00:21:01,681 --> 00:21:04,041
I am the one chance you've got
of staying alive.
411
00:21:05,201 --> 00:21:06,281
That's who I am.
412
00:21:07,561 --> 00:21:08,681
Well done.
413
00:21:13,481 --> 00:21:15,681
Rigsy, how well do you know this area?
414
00:21:15,761 --> 00:21:17,001
Do you know where that door leads?
415
00:21:17,081 --> 00:21:19,161
It's the old Brunswick line.
But it's not safe.
416
00:21:19,241 --> 00:21:20,921
Yeah, well, there's safe
and there's safe.
417
00:21:21,001 --> 00:21:22,721
Yeah, I know it. I used to
go down there all the time.
418
00:21:22,801 --> 00:21:23,921
Yeah, I'll bet you did.
419
00:21:24,001 --> 00:21:26,241
- Painting your filth.
-Yeah, well, you might be glad he did.
420
00:21:26,321 --> 00:21:29,441
Those things come in here,
that is our only way out.
421
00:21:32,081 --> 00:21:33,801
I just hope I can keep them all alive.
422
00:21:33,881 --> 00:21:37,881
Ha, welcome to my world.
So what's next, Doctor Clara?
423
00:21:38,881 --> 00:21:40,481
- Lie to them.
- Whaz'?
424
00:21:40,561 --> 00:21:42,001
Lie to them.
425
00:21:42,081 --> 00:21:44,041
Give them hope.
Tell them they're all going to be fine.
426
00:21:44,121 --> 00:21:47,361
- Isn't that what you would do?
- In a manner of speaking.
427
00:21:47,441 --> 00:21:50,041
It's true that people with hope
tend to run faster,
428
00:21:50,121 --> 00:21:51,561
whereas people
who think they're doomed...
429
00:21:51,641 --> 00:21:53,801
Dawdle. End up dead.
430
00:21:54,561 --> 00:21:55,881
So that's what I sound like?
431
00:21:55,961 --> 00:21:57,961
Who's she talking to?
432
00:21:58,041 --> 00:21:59,321
He says it's MI5.
433
00:21:59,401 --> 00:22:00,561
Right, here's something
that might help you.
434
00:22:00,641 --> 00:22:02,481
Do you remember the graffiti
from the estate?
435
00:22:02,561 --> 00:22:04,361
Footprints? Tyre treads?
436
00:22:04,441 --> 00:22:06,241
- Vagaely.
- Well, I don't think it was graffiti.
437
00:22:06,321 --> 00:22:08,801
I think that
that is how those creatures saw us.
438
00:22:08,881 --> 00:22:11,081
The impressions we make
in two-dimensional space.
439
00:22:11,161 --> 00:22:13,881
That was them reaching out,
attempting to talk.
440
00:22:13,961 --> 00:22:17,121
At which point, they moved into
flattening and dissection.
441
00:22:17,201 --> 00:22:20,081
Trying to understand.
Trying to emulate.
442
00:22:20,161 --> 00:22:22,321
But here's the big question.
443
00:22:22,401 --> 00:22:23,961
Do they know they're hurting us?
444
00:22:24,041 --> 00:22:26,361
So, what, you think this is all
one big misunderstanding?
445
00:22:26,441 --> 00:22:29,841
That's a very good question.
Why don't we ask them?
446
00:22:32,721 --> 00:22:34,681
(FEEDBACK WHINING)
447
00:22:36,001 --> 00:22:38,761
DOCTOR: We need to find
a way to communicate.
448
00:22:38,841 --> 00:22:40,321
Why can't the Tardis just translate?
449
00:22:40,401 --> 00:22:43,801
Because their idea of language
is just as bizarre
450
00:22:43,881 --> 00:22:46,521
as their idea of space.
451
00:22:46,601 --> 00:22:48,481
Even the Tardis is confused.
452
00:22:48,561 --> 00:22:50,641
FENTON: This is a bad idea.
453
00:22:50,721 --> 00:22:54,401
What makes this colleague of yours
think those monsters even want to talk?
454
00:22:54,481 --> 00:23:00,121
I know a race made of sentient gas
who throw fireballs as a friendly wave.
455
00:23:01,881 --> 00:23:04,881
I know another race with 64 stomachs
456
00:23:04,961 --> 00:23:07,561
who talk to each other
by disembowelling.
457
00:23:07,641 --> 00:23:09,361
- He's got a hunch.
- My point being
458
00:23:09,441 --> 00:23:12,321
that in a universe as immense
and bizarre as this one,
459
00:23:12,401 --> 00:23:14,041
you cannot be too quick to judge.
460
00:23:14,121 --> 00:23:16,201
Perhaps these creatures
don't even understand
461
00:23:16,281 --> 00:23:19,641
that we need
three dimensions to live in.
462
00:23:19,721 --> 00:23:22,881
(GRUNTS) They may not even know
that they're hurting us.
463
00:23:22,961 --> 00:23:25,481
- Do you really believe that?
- No. [really hope that.
464
00:23:25,561 --> 00:23:27,641
Would have made a nice change,
wouldn't it?
465
00:23:28,601 --> 00:23:29,601
Okay.
466
00:23:30,201 --> 00:23:31,601
Let's start with pi.
467
00:23:31,681 --> 00:23:33,681
Even in a flat world,
they would have circles.
468
00:23:33,761 --> 00:23:36,881
I don't mean edible pie,
I mean circular pi.
469
00:23:37,921 --> 00:23:40,881
Which I realise would also
mean edible pie but anyway.
470
00:23:43,721 --> 00:23:45,561
(SONIC SCREWDRIVER BEEPING)
471
00:23:45,641 --> 00:23:47,841
(WARBLING TH ROUGH SPEAKER)
472
00:23:49,641 --> 00:23:51,481
They're responding.
473
00:23:51,761 --> 00:23:53,921
The Tardis is translating now.
It's a number.
474
00:23:54,961 --> 00:23:57,361
- Ffty-five-
- Fifty-five?
475
00:23:57,921 --> 00:23:59,721
- What does that mean?
- Tenth Fibonacci number.
476
00:23:59,801 --> 00:24:01,921
- Atomic number of caesium.
- RIGSY: I know what it means.
477
00:24:02,561 --> 00:24:05,161
We all have numbers on our jackets.
Have to sign them out.
478
00:24:05,241 --> 00:24:08,001
That was the number on Stan's jacket,
the man they found in the subway.
479
00:24:08,081 --> 00:24:10,041
- They're gloating.
- We don't know that.
480
00:24:10,121 --> 00:24:12,241
I mean, it could be an apology,
for all we know.
481
00:24:12,321 --> 00:24:13,721
GEORGE: Really? That's nice of them.
482
00:24:13,801 --> 00:24:15,641
- An apology? Are you seriously...
-(CHITIERING ON SPEAKER)
483
00:24:15,721 --> 00:24:18,481
- Shh, shh, shh. Listen.
-(CHITIERING CONTINUES)
484
00:24:19,281 --> 00:24:20,521
Wait.
485
00:24:21,641 --> 00:24:22,961
DOCTOR: Two-two. 22.
486
00:24:23,521 --> 00:24:25,041
Twenty-two.
487
00:24:25,641 --> 00:24:27,161
That's George.
488
00:24:33,841 --> 00:24:36,521
Looks like your number's up, George.
489
00:24:37,121 --> 00:24:39,161
- Now they're threatening.
- Maybe.
490
00:24:39,241 --> 00:24:41,481
Or maybe they're showing us
they can read.
491
00:24:41,561 --> 00:24:44,001
Oh, grow up. They're picking targets.
492
00:24:44,081 --> 00:24:46,401
- Of course you'd see it that way.
- What do you mean by that?
493
00:24:46,481 --> 00:24:48,401
- CLARA: George?
- Everyone's out to get you, aren't they?
494
00:24:48,481 --> 00:24:50,881
- Well, in this case, they kind of are.
-(SCOFFS)
495
00:24:52,161 --> 00:24:53,601
Clara, be careful.
496
00:24:58,601 --> 00:25:00,281
(RIPPLING)
497
00:25:07,601 --> 00:25:08,921
The tunnel!
498
00:25:12,841 --> 00:25:14,201
CLARA: (PANTING)
Doctor, they've got George.
499
00:25:14,281 --> 00:25:16,481
-1 know. 1 (“d see.
-What now?
500
00:25:16,561 --> 00:25:19,481
Give me a minute. I'm working on it.
501
00:25:23,401 --> 00:25:25,761
Another flat handle.
502
00:25:26,281 --> 00:25:27,721
They were here.
503
00:25:28,921 --> 00:25:30,921
Not now.
504
00:25:31,001 --> 00:25:32,841
They've stopped chasing us, I think.
505
00:25:32,921 --> 00:25:35,401
- It feels like they're cornering us.
- You can '2' apply human logic.
506
00:25:35,481 --> 00:25:37,441
You're dealing with creatures
from another dimension.
507
00:25:37,521 --> 00:25:40,401
That's three exits
all blocked by those creatures.
508
00:25:40,961 --> 00:25:43,161
Rigsy, where's the next exit?
509
00:25:43,241 --> 00:25:46,121
The only other one I can think of
is where the old line joins the new.
510
00:25:46,201 --> 00:25:48,601
But it's a fair walk. Getting through
that door would be quicker.
511
00:25:48,681 --> 00:25:51,201
- But we can't, can we?
- I'm just saying.
512
00:25:51,841 --> 00:25:53,761
Clara, I might be able to help
with that door.
513
00:25:53,841 --> 00:25:54,961
Give me five minutes.
514
00:26:02,201 --> 00:26:04,441
It's one of mine. Do you like it?
515
00:26:04,521 --> 00:26:06,161
Yeah. Not bad.
516
00:26:07,041 --> 00:26:08,321
So, this thing
that you've been working on?
517
00:26:08,401 --> 00:26:10,761
I think I've figured out a way
to restore three dimensions.
518
00:26:10,841 --> 00:26:13,121
At least on a small scale,
say a door handle.
519
00:26:13,201 --> 00:26:15,401
So what's that, then? A de-flattener?
520
00:26:15,481 --> 00:26:17,401
We're not calling it a de-flattener.
521
00:26:17,481 --> 00:26:20,241
This should be able to
restore dimensions.
522
00:26:20,321 --> 00:26:22,681
- You see what I called it?
-"2-D-is."
523
00:26:22,761 --> 00:26:24,921
-"Two-dee-iss"?
- No, "two-diss"!
524
00:26:25,001 --> 00:26:26,681
It's called the 2Dis!
525
00:26:27,801 --> 00:26:29,881
Why do I even bother?
Well, give it a go, then.
526
00:26:32,961 --> 00:26:34,841
(PULSATING)
527
00:26:40,801 --> 00:26:41,921
Hmm.
528
00:26:42,761 --> 00:26:44,441
Long way round it is.
529
00:26:44,521 --> 00:26:47,161
-(MACHINERY HUMMING)
-(ALARM BLARING)
530
00:26:48,121 --> 00:26:49,881
Clara, I don't know how
but they're doing it again,
531
00:26:49,961 --> 00:26:51,281
they're leaching the Tardis!
532
00:26:51,361 --> 00:26:53,161
How? Your doors are closed.
533
00:26:53,801 --> 00:26:56,801
They've changed frequency.
This time it's different.
534
00:26:56,881 --> 00:26:59,081
Listen! The Doctor thinks
we might be in trouble.
535
00:26:59,161 --> 00:27:00,321
He thinks they might be close.
536
00:27:00,401 --> 00:27:02,321
- Where, exactly?
- I don't know. He's not sure.
537
00:27:02,401 --> 00:27:03,721
He's getting readings all around.
538
00:27:03,801 --> 00:27:05,081
Oh, well, that's just great.
539
00:27:05,161 --> 00:27:07,641
Sounds important
but means absolutely nothing.
540
00:27:07,721 --> 00:27:09,001
Can you tell your friend...
541
00:27:09,081 --> 00:27:10,961
(SCREAMING)
542
00:27:17,081 --> 00:27:19,401
Of course. The next stage.
543
00:27:20,161 --> 00:27:21,161
3D!
544
00:27:21,761 --> 00:27:23,721
(RIPPLING)
545
00:27:28,681 --> 00:27:30,161
RIGSY: Run!
546
00:27:34,241 --> 00:27:36,121
Doctor? The door.
The handle's flattened.
547
00:27:36,681 --> 00:27:37,961
I've boosted the output.
548
00:27:38,041 --> 00:27:40,921
- And it will work this time?
- Absolutely.
549
00:27:41,801 --> 00:27:43,521
(PULSATING)
550
00:27:51,681 --> 00:27:54,481
Clara, stop! Use it again.
It can reverse the process.
551
00:27:54,561 --> 00:27:55,961
RIGSY:
There's a ladder at the end of this.
552
00:27:56,041 --> 00:27:57,801
We get down into the tunnel,
we can make it into daylight.
553
00:27:57,881 --> 00:28:00,601
- Hang on! Hang on...
-(PULSATING)
554
00:28:02,761 --> 00:28:04,721
FENTON: If it's flat,
we're safe now, aren't we?
555
00:28:04,841 --> 00:28:06,321
RIGSY: They can't get
through, can they?
556
00:28:06,401 --> 00:28:07,961
Wait.
557
00:28:08,881 --> 00:28:10,401
(CRACKLING)
558
00:28:16,481 --> 00:28:18,081
They have a new ability.
559
00:28:18,161 --> 00:28:19,801
Of course they have.
560
00:28:19,881 --> 00:28:22,361
Now they're 3D,
they can restore dimensions.
561
00:28:26,481 --> 00:28:28,881
Clara, do you want the
good news or the bad news?
562
00:28:28,961 --> 00:28:31,881
(SHOUTING) We're in the bad news!
I'm living the bad news!
563
00:28:31,961 --> 00:28:34,561
The good news is I've come up with
a theoretical way to send them
564
00:28:34,641 --> 00:28:36,721
-back to their own dimension.
- Do it! Now!
565
00:28:36,801 --> 00:28:38,161
That's the bad news.
566
00:28:38,241 --> 00:28:40,601
The Tardis doesn't have enough
dimensional energy to pull it off.
567
00:28:40,681 --> 00:28:42,361
Great. What do you want
me to do about it?
568
00:28:42,441 --> 00:28:44,001
Well, apparently,
these things can now pump it out
569
00:28:44,081 --> 00:28:45,361
as fast as they can steal it.
570
00:28:45,441 --> 00:28:48,041
Maybe if I ask them really nicely,
they'll fill you up again. Hey!
571
00:28:48,121 --> 00:28:50,201
- Give me that machine! Hand it over!
- Doctor!
572
00:28:53,281 --> 00:28:55,161
(ALARMS BLARING)
573
00:28:59,281 --> 00:29:02,001
Hello? Doctor?
574
00:29:02,081 --> 00:29:04,521
Look, can we please
deal with this later?
575
00:29:04,601 --> 00:29:05,761
Because we need to move.
576
00:29:05,841 --> 00:29:07,641
(RIPPLING)
577
00:29:09,961 --> 00:29:12,601
Doctor! Doctor,
I dropped you down a hole.
578
00:29:12,681 --> 00:29:14,041
- Where are you?
- I don't know.
579
00:29:15,761 --> 00:29:17,281
(FLICKING SWITCH ES)
580
00:29:17,361 --> 00:29:19,041
My shields have gone!
581
00:29:19,521 --> 00:29:21,321
Structural integrity is failing.
582
00:29:22,081 --> 00:29:23,801
Another blow like that and I've had it.
583
00:29:28,041 --> 00:29:29,561
Uh...
584
00:29:29,641 --> 00:29:30,961
I'm on the train lines.
585
00:29:32,521 --> 00:29:35,801
And there's a train coming.
Of course there is.
586
00:29:37,841 --> 00:29:40,281
Short-term rematerialisation?
Not enough power.
587
00:29:40,361 --> 00:29:41,841
Teleport? Not enough power.
588
00:29:41,921 --> 00:29:43,281
Re-route the heart
of the Tardis through...
589
00:29:43,361 --> 00:29:44,601
Not enough power! Not enough power!
590
00:29:45,241 --> 00:29:46,801
(WHISTLE BLOWING)
591
00:29:47,041 --> 00:29:50,281
- Look, can't you move the Tardis?
-Clara, there is no power.
592
00:29:50,361 --> 00:29:51,881
The Tardis couldn't
boil an egg at the moment.
593
00:29:51,961 --> 00:29:53,881
Listen, do what you can
to get those people out of there.
594
00:29:53,961 --> 00:29:55,281
You're stronger than you know.
595
00:29:55,361 --> 00:29:56,561
I wonder what they're like with ladders?
596
00:29:56,641 --> 00:30:00,441
No, I mean you, move the Tardis.
Like, Addams Family.
597
00:30:19,921 --> 00:30:22,161
(DOCTOR STRAINING)
598
00:30:23,441 --> 00:30:25,201
(TRAIN ENGINE ROARING)
599
00:30:26,001 --> 00:30:28,801
(DOCTOR GRUNTING)
600
00:30:33,321 --> 00:30:35,321
Ha! (SCATTING)
601
00:30:36,561 --> 00:30:38,881
(RUMBLING)
602
00:30:43,041 --> 00:30:45,161
(ROARING INTENSIFIES)
603
00:30:46,441 --> 00:30:48,121
(GROANING)
604
00:30:53,321 --> 00:30:54,401
Doctor?
605
00:30:57,801 --> 00:30:59,121
Doctor?
606
00:30:59,241 --> 00:31:01,121
They'd be here if they were coming,
where are they?
607
00:31:01,201 --> 00:31:03,281
There's no other way down, right?
608
00:31:04,401 --> 00:31:06,201
Hey! I'm talking to you.
609
00:31:06,281 --> 00:31:07,521
- There is.
-(FAINT HISSING)
610
00:31:07,601 --> 00:31:09,881
An old service elevator
near the mouth of the tunnel.
611
00:31:10,401 --> 00:31:12,081
CLARA: We should go.
612
00:31:12,921 --> 00:31:14,161
Oh, no.
613
00:31:15,601 --> 00:31:16,961
(RIPPLING)
614
00:31:20,641 --> 00:31:22,401
And there's another train coming.
615
00:31:22,481 --> 00:31:24,281
(TRAIN WHISTLE BLARING)
616
00:31:30,161 --> 00:31:32,161
(WHIRRING)
617
00:31:38,761 --> 00:31:40,201
(BRAKES SCREECHING)
618
00:31:44,641 --> 00:31:47,081
I don't know if you can still
hear me out there
619
00:31:47,161 --> 00:31:50,881
but the Tardis is now in siege mode.
620
00:31:50,961 --> 00:31:54,161
No way in, no way out.
621
00:31:55,401 --> 00:31:58,441
I managed to turn it on
just before the train hit.
622
00:31:59,321 --> 00:32:02,681
But there's not enough power
left now to turn it off.
623
00:32:05,081 --> 00:32:06,801
What's going on?
624
00:32:06,881 --> 00:32:08,161
Why the red light?
625
00:32:08,241 --> 00:32:10,041
MI5. We've got a, uh...
626
00:32:10,121 --> 00:32:11,841
Blockage. In the tunnel.
627
00:32:11,921 --> 00:32:14,281
Can we ram the...blockage?
628
00:32:14,361 --> 00:32:16,681
- The train's empty, isn't it?
-(FAINT RIPPLING)
629
00:32:16,761 --> 00:32:18,561
CONDUCTOR:
Yeah, it's out of service but...
630
00:32:18,641 --> 00:32:20,521
Well, you need someone
to hold the dead man's handle.
631
00:32:20,601 --> 00:32:23,841
Won't run without it. Is this official?
632
00:32:23,921 --> 00:32:25,761
Because I've always wanted
to ram something.
633
00:32:25,841 --> 00:32:28,361
Can we rig it to drive without that?
Send it in with no driver?
634
00:32:28,441 --> 00:32:30,601
-(STEAM HISSING)
-(ENGINE STARTING)
635
00:32:35,001 --> 00:32:36,241
Rigsy!
636
00:32:44,361 --> 00:32:46,001
Uh, what are you doing?
637
00:32:46,081 --> 00:32:47,961
Look, I'm going to ram them,
buy you some time.
638
00:32:48,041 --> 00:32:49,721
- You'll die.
- Yeah, course I'll die.
639
00:32:49,801 --> 00:32:51,481
- Now, go!
- Well, why do you want to do that?
640
00:32:51,561 --> 00:32:53,681
Just go, okay? Let me do this.
641
00:32:54,401 --> 00:32:57,561
Okay, fine. Yeah.
And I'll always remember you.
642
00:32:57,641 --> 00:32:58,641
Fine. Yeah, great.
643
00:32:58,721 --> 00:33:00,241
'Cause I was just going to do this.
644
00:33:01,001 --> 00:33:04,561
No driver required.
And I really like that hairband.
645
00:33:04,641 --> 00:33:06,361
But I suppose I’ll just take it, will I?
646
00:33:06,441 --> 00:33:08,001
And every time I look at it,
I'll always remember
647
00:33:08,081 --> 00:33:09,521
the hero who died to save it.
648
00:33:12,681 --> 00:33:14,001
Come on.
649
00:33:14,081 --> 00:33:16,521
You're not getting off that lightly,
there's work that needs doing.
650
00:33:28,481 --> 00:33:29,481
(RIGSY GRUNTS)
651
00:33:30,801 --> 00:33:32,281
(CLARA GRUNTING)
652
00:33:32,361 --> 00:33:34,081
(CRASHING)
653
00:33:39,081 --> 00:33:40,681
I quite liked that hairband.
654
00:33:41,281 --> 00:33:43,161
(RIPPLING)
655
00:33:51,961 --> 00:33:53,841
RIGSY: What is it?
656
00:33:54,681 --> 00:33:56,561
I think it's the Tardis.
657
00:33:56,641 --> 00:33:58,321
(RIPPLING)
658
00:34:12,081 --> 00:34:13,841
CONDUCTOR:
They wear your skin?
659
00:34:13,921 --> 00:34:16,041
FENTON: I never thought
I'd say this, this is insane,
660
00:34:16,121 --> 00:34:18,121
but I think I preferred them
when they were flat.
661
00:34:18,201 --> 00:34:20,041
What do you mean, flat?
662
00:34:20,121 --> 00:34:21,321
Doctor?
663
00:34:21,401 --> 00:34:23,161
(RADIO STATIC)
664
00:34:25,041 --> 00:34:26,601
Doctor?
665
00:34:29,601 --> 00:34:31,321
What would you do now?
666
00:34:35,361 --> 00:34:38,081
No. What will I do now?
667
00:34:38,761 --> 00:34:41,241
Okay, okay, okay-
668
00:34:41,321 --> 00:34:44,161
Okay. The last thing the Doctor said
669
00:34:44,241 --> 00:34:46,881
was that the Tardis needed energy.
670
00:34:47,201 --> 00:34:50,361
He said if it gets energy,
he can beat them.
671
00:34:55,121 --> 00:34:56,841
No, no, no. What are you doing?
672
00:35:22,321 --> 00:35:23,401
(RATTLING)
673
00:35:23,481 --> 00:35:25,441
Leave her. She's lost it.
674
00:35:26,561 --> 00:35:28,361
- Are you okay?
- Yeah, are you?
675
00:35:28,441 --> 00:35:29,641
I think I will be. What's this?
676
00:35:29,721 --> 00:35:32,361
Come on, Graffiti Boy,
I've got a commission for you.
677
00:35:33,241 --> 00:35:34,921
- I'm flattered but I don't think this...
- Well, fine,
678
00:35:35,001 --> 00:35:37,521
if you don't think you're up to it.
679
00:35:41,281 --> 00:35:42,641
What do you need, exactly?
680
00:36:04,801 --> 00:36:07,641
You're going to get us killed.
This plan's insane.
681
00:36:07,721 --> 00:36:10,761
You want to walk, walk.
You want to stay, then, shush!
682
00:36:10,921 --> 00:36:12,561
- CONDUCTOR: They're coming!
-(RIPPLING)
683
00:36:13,961 --> 00:36:15,841
(RIPPLING)
684
00:36:27,641 --> 00:36:29,561
(BREATHING HEAVILY)
685
00:36:33,441 --> 00:36:34,921
Life support failing.
686
00:36:36,721 --> 00:36:38,881
I don't know if you'll ever
hear this, Clara.
687
00:36:41,361 --> 00:36:44,561
I don't even know
if you're still alive out there.
688
00:36:44,641 --> 00:36:46,601
(CRACKLING)
689
00:36:47,681 --> 00:36:49,281
DOCTOR: But you were good!
690
00:36:55,041 --> 00:36:57,921
And you made a mighty fine Doctor.
691
00:37:05,641 --> 00:37:09,081
It's not working. You've killed us all.
692
00:37:09,161 --> 00:37:12,441
This is going to save us?
Pumping energy into the wall?
693
00:37:13,081 --> 00:37:16,321
No. Not into the wall,
through the wall.
694
00:37:17,881 --> 00:37:21,801
Rule number one of being the Doctor,
use your enemy's power against them.
695
00:37:21,881 --> 00:37:24,001
(CRACKLING CONTINUES)
696
00:37:32,001 --> 00:37:35,241
CLARA: They can't restore three
dimensions to a door that never existed.
697
00:37:38,161 --> 00:37:39,641
(TARDIS POWERING U P)
698
00:37:44,281 --> 00:37:45,721
(COUGHING)
699
00:37:45,801 --> 00:37:46,801
(BEEPING)
700
00:37:49,401 --> 00:37:50,401
(FLICKING SWITCH ES)
701
00:37:54,801 --> 00:37:56,401
(FAINT WHOOSHING)
702
00:38:00,561 --> 00:38:03,121
(WHOOSHING)
703
00:38:07,641 --> 00:38:09,201
It worked. (LAUGHS)
704
00:38:10,801 --> 00:38:12,201
They charged the Tardis.
705
00:38:13,001 --> 00:38:15,601
(PANTING) I tried to talk.
I want you to remember that.
706
00:38:15,681 --> 00:38:17,481
I tried to reach out.
707
00:38:17,881 --> 00:38:21,601
I tried to understand you but I think
that you understand us perfectly.
708
00:38:22,201 --> 00:38:24,401
(ON LOUDSPEAKER)
And I think that you just don't care.
709
00:38:24,481 --> 00:38:27,361
And I don't know
whether you are here to invade,
710
00:38:27,441 --> 00:38:30,041
infiltrate or just replace us.
711
00:38:30,121 --> 00:38:31,561
I don't suppose it really matters now.
712
00:38:31,641 --> 00:38:33,161
You are monsters!
713
00:38:33,241 --> 00:38:35,801
That is the role
you seem determined to play.
714
00:38:35,881 --> 00:38:39,161
So it seems that I must play mine!
715
00:38:41,321 --> 00:38:43,601
The man that stops the monsters.
716
00:38:45,441 --> 00:38:47,281
I'm sending you back
to your own dimension.
717
00:38:47,361 --> 00:38:50,281
Who knows? Some of you
may even survive the trip.
718
00:38:50,361 --> 00:38:52,321
And if you do, remember this.
719
00:38:52,561 --> 00:38:54,561
- You are not welcome here!
-(RIPPLING)
720
00:38:54,641 --> 00:38:58,521
This plane is protected!
I am the Doctor!
721
00:39:02,161 --> 00:39:04,481
And I name you the Boneless!
722
00:39:04,561 --> 00:39:06,001
(BOOMING)
723
00:39:19,281 --> 00:39:21,001
(WHOOSHING)
724
00:39:34,121 --> 00:39:35,721
(CONDUCTOR SIGHS DEEPLY)
725
00:39:35,801 --> 00:39:37,161
(CLARA CHUCKLES)
726
00:39:40,081 --> 00:39:41,281
Hi, Mum.
727
00:39:42,601 --> 00:39:45,401
It's me. just listen.
728
00:39:45,521 --> 00:39:47,081
CLARA: You all right?
CONDUCTOR: I'm alive.
729
00:39:47,161 --> 00:39:50,241
And I've been inside that.
I think I'm up on the deal.
730
00:39:50,681 --> 00:39:52,001
Come here.
731
00:39:53,601 --> 00:39:54,801
Thank you.
732
00:39:59,801 --> 00:40:01,081
DOCTOR: You look chipper.
733
00:40:02,921 --> 00:40:05,761
-00 people still say "Chipper"?
'Apparently.
734
00:40:06,441 --> 00:40:08,441
- You okay?
- I'm alive.
735
00:40:08,521 --> 00:40:09,841
And a lot of people died.
736
00:40:09,921 --> 00:40:11,201
FENTON: It's like a forest fire,
though, innit?
737
00:40:11,281 --> 00:40:15,081
The objective is to save the great
trees, not the brushwood. Am I right?
738
00:40:15,161 --> 00:40:17,281
It wasn't a fire, those weren't trees,
those were people.
739
00:40:17,361 --> 00:40:21,041
They were community-payback scumbags,
I wouldn't lose any sleep.
740
00:40:22,001 --> 00:40:24,041
- I bet you won't.
- Good to be alive, though.
741
00:40:24,121 --> 00:40:26,681
Thank you. Seriously, thank you.
742
00:40:27,161 --> 00:40:30,121
Yes, a lot of people died and
maybe the wrong people survived.
743
00:40:30,201 --> 00:40:33,681
- Yeah, but we saved the world, right?
- We did.
744
00:40:33,761 --> 00:40:35,961
- You did.
- Okay, so on balance...
745
00:40:36,641 --> 00:40:38,481
- On balance?
- Yeah, that's how you think, isn't it?
746
00:40:39,401 --> 00:40:41,281
Largely so other people don't have to.
747
00:40:41,361 --> 00:40:43,521
Yeah, well, I was you today.
I was the Doctor.
748
00:40:44,281 --> 00:40:47,441
And apparently, I was quite good at it.
749
00:40:48,161 --> 00:40:49,481
- You heard that, did you?
- Yeah.
750
00:40:49,561 --> 00:40:51,441
But the power was going off,
so I suppose you were delirious.
751
00:40:51,521 --> 00:40:53,321
You didn't know what you were saying.
752
00:40:53,401 --> 00:40:54,401
Yes.
753
00:40:57,321 --> 00:41:00,561
Ah! The return of the
fluorescent pudding brain!
754
00:41:00,961 --> 00:41:04,041
- You do realise he can hear you now?
- I know.
755
00:41:04,121 --> 00:41:05,561
Your last painting was so good,
it saved the world.
756
00:41:05,641 --> 00:41:07,561
I can't wait to see what you do next.
757
00:41:07,761 --> 00:41:09,121
(LAUGHS)
758
00:41:09,201 --> 00:41:10,561
It's not going to be easy.
759
00:41:11,081 --> 00:41:13,401
I've got a hairband to live up to.
760
00:41:14,321 --> 00:41:15,681
- Thanks.
- Come here.
761
00:41:31,121 --> 00:41:32,961
Admit it, I did well!
762
00:41:33,041 --> 00:41:34,441
(MOBILE RINGING)
763
00:41:34,521 --> 00:41:35,921
Is that PE?
764
00:41:37,561 --> 00:41:38,801
- Just say it.
-(DOCTOR COUGHS)
765
00:41:38,881 --> 00:41:40,441
Why can't you just say it?
766
00:41:41,281 --> 00:41:43,001
Why can't you just say I did good?
767
00:41:43,081 --> 00:41:44,761
- Talk to soldier-boy.
- It's not him.
768
00:41:45,241 --> 00:41:47,961
Come on! Why can't you say it?
769
00:41:48,641 --> 00:41:50,041
I was the Doctor and I was good.
770
00:41:50,121 --> 00:41:52,161
You were an exceptional Doctor, Clara.
771
00:41:52,241 --> 00:41:53,241
Thank you.
772
00:41:53,321 --> 00:41:56,201
Goodness had nothing to do with it.
773
00:42:08,681 --> 00:42:11,681
Clara. My Clara.
774
00:42:12,361 --> 00:42:14,481
I have chosen well.
775
00:42:22,601 --> 00:42:24,161
I think it's lovely.
776
00:42:24,881 --> 00:42:25,921
(GROWLING)
777
00:42:26,001 --> 00:42:27,521
COMPUTER:
You have reached your destination.
778
00:42:27,601 --> 00:42:29,321
No, we haven't. We're supposed to be
in the middle of London.
779
00:42:29,401 --> 00:42:31,401
- You have reached your destination.
-(WOLF HOWLING)
780
00:42:31,481 --> 00:42:33,561
DOCTOR: Oh, stop staying that!
781
00:42:33,641 --> 00:42:35,601
GIRL: She's only saying it
because it's true.
782
00:42:36,401 --> 00:42:38,321
We are in the middle of London.
783
00:42:38,961 --> 00:42:41,241
DOCTOR: We are in
the middle of a forest.
784
00:42:41,561 --> 00:42:43,161
Come on, team, let's do this!
785
00:42:43,241 --> 00:42:46,041
- We will, if you stop calling us a team.
-(LOW GROWLING)
786
00:42:46,121 --> 00:42:48,121
-(PANTING)
-(ROARING)
787
00:42:49,481 --> 00:42:51,281
(DOCTOR WHO THEME)