1
00:00:03,500 --> 00:00:05,130
- ¡Clara!
- Cállate.
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,620
¿Así es como nos comunicamos ahora?
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,510
Cállate, cállate, cállate.
Necesito hablar contigo.
4
00:00:09,630 --> 00:00:11,100
Bueno, estaré allí
en unos minutos, así que...
5
00:00:11,220 --> 00:00:14,330
- No, no mientras estés en la sala.
- Qué estúpido. ¡Solo pensarlo!
6
00:00:14,450 --> 00:00:15,805
- ¡Cállate!
- De acuerdo.
7
00:00:15,925 --> 00:00:18,220
- Quédate callado.
- De acuerdo.
8
00:00:18,340 --> 00:00:20,860
Tengo cosas que decir.
No todas son buenas.
9
00:00:20,980 --> 00:00:22,874
¿No sería mejor si estuviera allí?
10
00:00:22,994 --> 00:00:25,676
Danny, todo es mejor
cuando estás aquí, pero quizá...
11
00:00:26,840 --> 00:00:28,291
...quizá esto no.
12
00:00:28,420 --> 00:00:29,620
De acuerdo.
13
00:00:31,047 --> 00:00:34,449
MENTIRAS
¿DESHUESADOS?
14
00:00:36,178 --> 00:00:38,865
EXPRESO DE ORIENTE
¡SOLO DILO!
15
00:00:38,985 --> 00:00:43,331
Bien, antes de todo eso.
Antes de todo lo que hice mal...
16
00:00:48,500 --> 00:00:50,830
- Te amo.
- Te amo.
17
00:00:50,950 --> 00:00:52,670
No, así no.
No de forma automática.
18
00:00:52,790 --> 00:00:54,035
No como si terminaras un llamado...
19
00:00:54,155 --> 00:00:56,303
- ...la despedida, la palmadita.
- Clara...
20
00:00:56,423 --> 00:00:59,660
Danny, nunca volveré a decir
esas palabras. A nadie, nunca.
21
00:00:59,780 --> 00:01:02,944
Esas palabras, de mi parte,
son tuyas ahora.
22
00:01:13,660 --> 00:01:14,887
Así que...
23
00:01:16,940 --> 00:01:18,228
Eso es una cosa.
24
00:01:20,920 --> 00:01:22,424
¿De acuerdo, Danny?
25
00:01:26,570 --> 00:01:29,540
Hay más, pero eso es como el encabezado.
26
00:01:29,660 --> 00:01:32,708
Bien, Danny, por favor habla conmigo,
esto... está matándome.
27
00:01:37,300 --> 00:01:38,998
Danny, te amo.
28
00:01:40,340 --> 00:01:43,136
Y eres la última persona
que me oirá decirlo.
29
00:01:45,060 --> 00:01:46,275
¿Hola?
30
00:01:46,490 --> 00:01:48,480
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
31
00:01:48,600 --> 00:01:51,401
¿Hola?
Sí, ¿quién habla?
32
00:01:51,521 --> 00:01:54,240
Acabo de recoger el teléfono,
lo siento. Lo encontré.
33
00:01:54,360 --> 00:01:56,766
De acuerdo...
34
00:01:57,330 --> 00:02:01,010
¿Podría devolverle el teléfono a Danny?
Estaba hablando con Danny.
35
00:02:01,130 --> 00:02:04,165
Lo siento. Lo siento mucho.
36
00:02:05,080 --> 00:02:07,900
Bien, ¿qué es lo que siente?
¿Podría pasarle el teléfono a--
37
00:02:08,020 --> 00:02:09,772
Estaba cruzando la calle.
38
00:02:10,020 --> 00:02:12,875
Encontré el teléfono,
se le debe haber caído.
39
00:02:13,340 --> 00:02:16,327
El coche... salió de la nada.
40
00:02:16,540 --> 00:02:18,235
Lo siento mucho.
41
00:02:53,420 --> 00:02:55,540
Estoy seguro de que
ya han oído los rumores...
42
00:02:55,660 --> 00:02:59,350
...y con una gran tristeza
debo confirmar que son ciertos.
43
00:02:59,470 --> 00:03:02,440
Los he reunido a todos aquí
para decir que el Sr. Pink...
44
00:03:02,560 --> 00:03:06,040
...que Danny Pink
lamentablemente ha fallecido.
45
00:03:06,160 --> 00:03:08,460
Estoy seguro de que todos se me unirán
deseándole a su familia y amigos...
46
00:03:08,580 --> 00:03:10,762
...nuestras más sinceras condolencias.
47
00:03:11,160 --> 00:03:13,780
El Sr. Pink era una inspiración
para todos los que lo conocían.
48
00:03:13,900 --> 00:03:17,115
Un soldado, un profesor, un amigo.
49
00:03:17,380 --> 00:03:20,440
No era secreto que tenía una
relación cercana con la Srta. Oswald.
50
00:03:20,560 --> 00:03:23,748
Y nuestros pensamientos y oraciones
también están con ella.
51
00:03:39,980 --> 00:03:42,909
Hola, amor. ¿Estás bien?
52
00:03:46,060 --> 00:03:48,105
Claro que no lo estás.
53
00:03:48,660 --> 00:03:52,421
Lo siento.
Claro que no estás bien.
54
00:03:53,450 --> 00:03:55,285
¿Sabes qué deberías hacer?
55
00:03:55,580 --> 00:03:58,509
Deberías llorar. Dejarlo salir.
56
00:03:59,560 --> 00:04:01,116
¿Qué?
57
00:04:02,540 --> 00:04:06,344
Es horrible.
Simplemente algo horrible.
58
00:04:06,780 --> 00:04:08,200
No fue horrible.
59
00:04:08,320 --> 00:04:09,576
¿Clara?
60
00:04:09,950 --> 00:04:11,441
Fue aburrido.
61
00:04:12,040 --> 00:04:13,543
¿Aburrido?
62
00:04:15,390 --> 00:04:16,930
Fue ordinario.
63
00:04:22,000 --> 00:04:24,920
La gente andaba por ahí con sus iPods
y sus bolsas de las compras.
64
00:04:25,040 --> 00:04:29,720
Estaba vivo, luego murió y no pasó nada.
Como bajar de un autobús.
65
00:04:29,840 --> 00:04:32,120
Se merecía algo mejor.
Y tú también.
66
00:04:32,240 --> 00:04:35,659
Yo no merezco nada.
Nadie merece nada.
67
00:04:36,100 --> 00:04:39,649
Pero me deben algo mejor.
68
00:04:41,400 --> 00:04:42,782
Me deben.
69
00:04:44,020 --> 00:04:45,530
¿Quién te debe?
70
00:04:45,650 --> 00:04:46,908
¡Clara!
71
00:04:47,950 --> 00:04:49,150
¿Clara?
72
00:04:52,760 --> 00:04:55,480
- ¡Hola!
- Perdón. Estaba ocupado, ¿qué ocurre?
73
00:04:55,600 --> 00:04:57,915
Nada.
Ya sabes, lo mismo de siempre.
74
00:04:58,900 --> 00:05:00,230
Bueno, solo eres humana.
75
00:05:00,350 --> 00:05:02,235
Entonces, ¿qué puedo
hacer por ti, Clara?
76
00:06:04,260 --> 00:06:05,547
¿Clara?
77
00:06:09,740 --> 00:06:11,155
- ¡Ponla en marcha!
- ¿Adónde vamos?
78
00:06:11,275 --> 00:06:12,520
- Lejos.
- ¿De qué?
79
00:06:12,640 --> 00:06:14,720
- Solo lejos.
- Bueno, normalmente se dice...
80
00:06:14,840 --> 00:06:17,220
...del trabajo, de los niños,
de los platos sucios o de la rutina.
81
00:06:17,340 --> 00:06:18,818
¿Qué ocurrió?
82
00:06:19,320 --> 00:06:21,630
- Un volcán.
- ¿Disculpa?
83
00:06:21,750 --> 00:06:24,190
Nunca vi un volcán activo,
¿conoces alguno?
84
00:06:24,310 --> 00:06:25,860
¿Qué es tan genial de ver un volcán?
85
00:06:25,980 --> 00:06:29,119
- Es como una montaña con pérdidas.
- Nunca he visto la lava.
86
00:06:32,660 --> 00:06:33,960
Es una porquería.
87
00:06:34,080 --> 00:06:35,363
Demuéstralo.
88
00:06:41,130 --> 00:06:42,529
Está en tu cuello.
89
00:06:50,740 --> 00:06:53,300
¿Aún tienes esos parches para dormir?
90
00:06:53,420 --> 00:06:55,660
- No te los daré.
- Tengo problemas para dormir.
91
00:06:55,780 --> 00:06:57,995
- Aun así no te los daré.
- ¿Puedes darme uno?
92
00:06:58,115 --> 00:07:00,382
No, no te daré ninguno.
93
00:07:03,770 --> 00:07:05,980
Entonces, el volcán.
94
00:07:06,100 --> 00:07:09,110
¿Qué tiene de genial la lava?
95
00:07:26,880 --> 00:07:29,943
Una vez me dijiste lo que se necesitaría
para destruir una llave de la Tardis.
96
00:07:31,300 --> 00:07:33,357
Eso es lo que tiene de genial la lava.
97
00:07:37,160 --> 00:07:40,626
Las siete. De todos tus escondites.
98
00:07:45,150 --> 00:07:46,594
Clara, ¿qué estás haciendo?
99
00:07:47,050 --> 00:07:50,168
No lo hagas. Ten mucho cuidado con eso.
Son muy, muy--
100
00:07:55,340 --> 00:07:57,240
¿Tengo tu atención?
101
00:07:57,550 --> 00:07:59,758
- Sí.
- Bien.
102
00:07:59,950 --> 00:08:03,079
No. No está bien, Clara.
103
00:08:04,550 --> 00:08:06,165
Danny Pink.
104
00:08:08,260 --> 00:08:09,715
¿Sí?
105
00:08:10,040 --> 00:08:11,344
Está muerto.
106
00:08:14,440 --> 00:08:15,643
¿Y?
107
00:08:16,340 --> 00:08:18,926
- ¿En serio?
- ¿Y?
108
00:08:20,380 --> 00:08:21,908
Arréglalo.
109
00:08:24,110 --> 00:08:29,720
Cámbialo. Cambia lo que sucedió,
sálvalo.
110
00:08:30,380 --> 00:08:31,932
Tráelo de regreso.
111
00:08:40,440 --> 00:08:41,726
No.
112
00:08:48,940 --> 00:08:50,330
Quedan cinco.
113
00:08:50,860 --> 00:08:53,330
Cada vez que me digas que no,
tiraré una llave ahí abajo.
114
00:08:53,450 --> 00:08:54,580
¿Nos entendemos?
115
00:08:54,700 --> 00:08:57,430
Bueno, te entiendo,
no nos dejemos llevar.
116
00:08:57,550 --> 00:09:00,780
- El tiempo puede ser reescrito.
- Con precisión.
117
00:09:01,300 --> 00:09:03,601
Con mucho cuidado.
118
00:09:04,240 --> 00:09:05,758
Y no hoy.
119
00:09:06,040 --> 00:09:09,272
Pero ya lo sabes, de otra forma
no estarías amenazándome.
120
00:09:10,340 --> 00:09:11,791
¿Acabas de decir que no?
121
00:09:11,950 --> 00:09:13,246
Si yo...
122
00:09:14,080 --> 00:09:16,450
...cambio los eventos
que te trajeron aquí...
123
00:09:16,570 --> 00:09:20,208
...nunca vendrás aquí
a pedirme que los cambie.
124
00:09:20,740 --> 00:09:22,470
Un bucle paradójico.
125
00:09:23,290 --> 00:09:27,012
La línea temporal se desintegrará.
Tu línea temporal. ¡Y sí!
126
00:09:28,860 --> 00:09:30,746
- ¿Sí?
- Sí...
127
00:09:31,820 --> 00:09:33,482
Acabo de decir que no.
128
00:09:35,100 --> 00:09:38,210
- Tira la llave.
- Te he visto cambiar el tiempo.
129
00:09:38,330 --> 00:09:41,340
Te he visto romper
cada regla que querías.
130
00:09:41,460 --> 00:09:43,300
Sé cuándo puedo hacerlo y cuándo no.
Tira la llave.
131
00:09:43,420 --> 00:09:45,485
Sé lo que estás haciendo.
Intentas tener el control.
132
00:09:45,605 --> 00:09:48,595
Tengo el control.
Tira la llave, haz lo que te digo.
133
00:09:48,715 --> 00:09:50,803
- ¡No!
- Bueno, o haces lo que te digo...
134
00:09:50,923 --> 00:09:54,535
...o dejas de amenazarme.
No hay una tercera opción.
135
00:09:56,000 --> 00:09:57,504
¿Sabes qué, Doctor?
136
00:09:59,340 --> 00:10:04,137
Cuando se trata de tomar el control,
estás fuera de tu liga.
137
00:10:09,590 --> 00:10:11,374
Última oportunidad.
138
00:10:11,660 --> 00:10:16,950
Y no me interesan las reglas.
Me importan un bledo las paradojas.
139
00:10:17,070 --> 00:10:20,444
Salva a Danny, tráelo de regreso
o te juro...
140
00:10:22,500 --> 00:10:24,660
...que nunca
volverás a entrar a tu Tardis.
141
00:10:24,780 --> 00:10:26,310
- No.
- Haz lo que te digo.
142
00:10:26,430 --> 00:10:27,993
- No.
- Dilo otra vez.
143
00:10:28,113 --> 00:10:29,412
No.
144
00:10:31,580 --> 00:10:33,215
- No estoy bromeando, Doctor.
- Yo tampoco.
145
00:10:33,335 --> 00:10:34,820
- ¡Lo haré!
- Clara, mi Clara...
146
00:10:34,940 --> 00:10:36,360
¡No creo que lo hagas!
147
00:10:56,360 --> 00:10:59,489
Diré que lo lamento,
pero volvería a hacerlo.
148
00:11:02,000 --> 00:11:03,873
Lo volvería a hacer.
149
00:11:05,100 --> 00:11:07,200
Bueno, ¿qué estás haciendo?
¿Por qué te quedas ahí parado?
150
00:11:07,320 --> 00:11:10,478
¿Comprendes lo que acabo de hacer?
151
00:11:15,890 --> 00:11:18,270
- Mira tu mano.
- No hay nada en mi mano.
152
00:11:18,390 --> 00:11:20,230
- Clara, mira tu mano.
- Las llaves, han desaparecido.
153
00:11:20,350 --> 00:11:22,419
- Están ahí abajo.
- Clara, mira tu mano.
154
00:11:22,539 --> 00:11:25,808
- No hay nada en mi mano.
- Sí, sí, sí, lo hay, mira.
155
00:11:32,480 --> 00:11:35,202
¿En verdad creíste que eso
iba a funcionar conmigo?
156
00:11:45,360 --> 00:11:47,254
No son parches para dormir.
157
00:11:47,640 --> 00:11:49,810
Inducen un estado de sueño.
158
00:11:55,090 --> 00:11:56,950
Te vuelven muy sugestionable.
159
00:11:59,420 --> 00:12:04,380
Permití que todo sucediera
como lo habías planeado.
160
00:12:05,220 --> 00:12:07,685
Tenía curiosidad por ver
qué tan lejos irías.
161
00:12:10,850 --> 00:12:12,923
- Bueno, ahora lo sabes.
- Sí...
162
00:12:13,580 --> 00:12:14,817
...ahora lo sé.
163
00:12:17,260 --> 00:12:18,529
Lo amo.
164
00:12:21,300 --> 00:12:24,211
Sí, tienes problemas químicos, ¿verdad?
165
00:12:28,060 --> 00:12:29,389
¿Y ahora qué?
166
00:12:32,040 --> 00:12:34,491
¿Qué hacemos?
Tú y yo, ¿qué sucede ahora?
167
00:12:38,270 --> 00:12:39,470
¿Doctor?
168
00:12:43,270 --> 00:12:44,470
Ve al infierno.
169
00:12:49,420 --> 00:12:50,620
Es justo.
170
00:12:52,250 --> 00:12:54,522
Absolutamente justo.
171
00:13:03,580 --> 00:13:04,921
¿Clara?
172
00:13:07,220 --> 00:13:10,335
Me preguntaste qué haríamos.
Te lo dije.
173
00:13:10,600 --> 00:13:11,897
Iremos al infierno.
174
00:13:12,740 --> 00:13:15,760
O a donde quiera que sea que la gente
va cuando muere. Si existe un lugar.
175
00:13:15,880 --> 00:13:19,535
Sea donde sea, iremos allí
y encontraremos a Danny.
176
00:13:22,590 --> 00:13:26,796
Y si es posible de alguna forma,
lo traeremos de regreso.
177
00:13:29,250 --> 00:13:33,730
Casi toda cultura del universo
tiene algún concepto del Más Allá.
178
00:13:33,850 --> 00:13:37,666
Siempre quise echar un vistazo,
ver si encuentro alguno.
179
00:13:38,950 --> 00:13:41,030
- ¿Me ayudarás?
- Bueno, ¿por qué no lo haría?
180
00:13:41,150 --> 00:13:43,955
- Por lo que acabo de hacer. Yo--
- Me traicionaste.
181
00:13:45,750 --> 00:13:48,025
Traicionaste mi confianza,
nuestra amistad...
182
00:13:48,145 --> 00:13:52,317
...traicionaste todo en lo que creo.
¡Me decepcionaste!
183
00:13:53,450 --> 00:13:55,295
¿Y por qué me ayudas?
184
00:13:57,050 --> 00:13:58,250
¿Por qué?
185
00:14:01,840 --> 00:14:05,528
¿Crees que me importas tan poco
que una traición cambiaría las cosas?
186
00:14:09,300 --> 00:14:11,710
Deja de hacer eso.
No hagas eso con los ojos.
187
00:14:11,830 --> 00:14:15,116
De todos modos, ¿cómo lo haces?
¡Es como si se inflaran!
188
00:14:22,100 --> 00:14:24,346
Deja de quejarte mientras lo haces.
189
00:14:25,650 --> 00:14:28,530
Tenemos trabajo que hacer.
Es este, Clara, uno de esos momentos...
190
00:14:28,650 --> 00:14:30,830
- ¿Qué momentos?
- El día más oscuro.
191
00:14:30,950 --> 00:14:32,857
La hora más negra.
192
00:14:33,240 --> 00:14:38,697
Barbilla arriba, hombros atrás.
Veamos de qué estamos hechos. Tú y yo.
193
00:14:45,600 --> 00:14:48,670
Seguros desactivados,
apagando el navegador.
194
00:14:48,790 --> 00:14:49,920
Recuerda, ya hicimos esto antes.
195
00:14:50,040 --> 00:14:52,440
Te conectamos a la
interfaz telepática de la Tardis.
196
00:14:52,560 --> 00:14:54,180
Terminamos en el flujo de tiempo
de Danny.
197
00:14:54,300 --> 00:14:56,250
Porque él y tú están conectados,
fuertemente conectados.
198
00:14:56,370 --> 00:14:58,030
Sus flujos temporales
están entrelazados.
199
00:14:58,150 --> 00:15:00,430
Así que si está en algún lugar,
ese lazo se mantendrá. Dame las manos.
200
00:15:00,550 --> 00:15:02,920
- Doctor...
- Debemos apresurarnos.
201
00:15:03,040 --> 00:15:04,330
No merezco un amigo como tú.
202
00:15:04,450 --> 00:15:07,441
Clara, lo siento mucho,
pero soy exactamente lo que mereces.
203
00:15:09,700 --> 00:15:13,200
Piensa en Danny.
Piensa en el hombre que perdiste.
204
00:15:13,320 --> 00:15:17,248
Deja que duela. Deja que queme.
Pero no te lamentes.
205
00:15:18,420 --> 00:15:20,160
No te preguntes por qué él.
Por qué yo.
206
00:15:20,280 --> 00:15:23,230
Olvida todo eso.
Hazte una pregunta. Solo una.
207
00:15:23,350 --> 00:15:27,466
Pregúntate dónde está Danny Pink ahora.
¿Dónde está ahora?
208
00:15:41,890 --> 00:15:44,040
Bueno...
209
00:15:44,160 --> 00:15:46,439
...la Tardis cree que está
en algún lugar.
210
00:16:05,090 --> 00:16:07,697
¿Alguien te ha ofrecido un café?
211
00:16:09,640 --> 00:16:11,287
Bueno, no.
212
00:16:11,440 --> 00:16:14,220
¿Podrían traernos un poco
de café aquí, por favor?
213
00:16:14,340 --> 00:16:17,460
Del bueno.
Tenemos uno nuevo.
214
00:16:19,080 --> 00:16:22,368
5 minutos, máximo.
Es mejor esperar el bueno.
215
00:16:23,000 --> 00:16:25,996
- ¿Dónde estoy?
- A veces solo hay del instantáneo.
216
00:16:26,150 --> 00:16:29,540
- ¿Dónde estoy?
- Bueno, buena pregunta.
217
00:16:29,660 --> 00:16:31,380
Intenta tomarlo con calma.
218
00:16:31,500 --> 00:16:34,305
Hemos intentado contactar
con miembros de la familia...
219
00:16:34,425 --> 00:16:37,540
...pero en verdad hay tanto papeleo.
220
00:16:37,660 --> 00:16:39,595
No estaba aquí, estaba--
221
00:16:42,940 --> 00:16:46,930
Sí.
Lo último que te sucedió...
222
00:16:47,050 --> 00:16:49,760
...en verdad sucedió, me temo.
223
00:16:49,880 --> 00:16:52,200
Pero así es la vida.
224
00:16:52,320 --> 00:16:55,234
Bueno, no la vida, supongo, pero...
225
00:16:55,540 --> 00:16:59,130
Hay algunos formularios para completar.
Podrían ayudarte a relajarte.
226
00:16:59,250 --> 00:17:02,900
Bueno, no lo harán,
pero necesitamos que los completes.
227
00:17:03,020 --> 00:17:05,330
Bien, algo importante.
Debo saberlo.
228
00:17:05,450 --> 00:17:07,975
¿Serás cremado?
229
00:17:08,350 --> 00:17:11,716
Lo siento, es una pregunta
apremiantemente urgente.
230
00:17:11,960 --> 00:17:14,005
No lo sé.
En verdad nunca pensé en eso.
231
00:17:14,125 --> 00:17:18,230
Te pondré como un sí, eso es
lo que hacen todos en estos días.
232
00:17:18,350 --> 00:17:20,830
- Si la gente supiera.
- ¿Si supiera qué?
233
00:17:20,950 --> 00:17:23,330
Tenemos un quemador en la número 12.
234
00:17:23,450 --> 00:17:25,680
- Diles que se preparen, por favor.
- ¿Un quemador?
235
00:17:25,800 --> 00:17:29,841
- Sí, está bien, ya llegaremos a eso.
- Pero no comprendo dónde estoy.
236
00:17:47,170 --> 00:17:50,445
Mira eso.
Se puede ver mi casa desde aquí.
237
00:17:51,840 --> 00:17:54,503
Sí, lo siento,
probablemente no ayude.
238
00:17:55,120 --> 00:17:56,371
¿Dónde estoy?
239
00:17:58,440 --> 00:17:59,980
Ya lo sabes, ¿verdad?
240
00:18:00,100 --> 00:18:03,730
La mayoría lo sabe,
es solo que es difícil hacerse la idea.
241
00:18:03,850 --> 00:18:05,581
¿Dónde estoy?
242
00:18:06,200 --> 00:18:10,480
De acuerdo. Estás muerto.
Y estoy es lo que hay después.
243
00:18:10,600 --> 00:18:14,080
- No estoy muerto. ¿Cómo podría estarlo?
- Nuestras sinceras condolencias.
244
00:18:14,200 --> 00:18:16,860
- Estoy aquí parado.
- Sí. Lo estás.
245
00:18:16,980 --> 00:18:18,420
Bienvenido al Inframundo.
246
00:18:18,540 --> 00:18:22,199
También conocido como la Nethersphere,
o la Tierra Prometida.
247
00:18:23,160 --> 00:18:25,743
Es adónde vas cuando mueres.
248
00:18:37,960 --> 00:18:40,521
¿Quieres respirar en una bolsa?
249
00:18:48,720 --> 00:18:49,830
¿Dónde estamos?
250
00:18:49,950 --> 00:18:52,730
El navegador está desconectado.
Tendremos que hacerlo a la antigua.
251
00:18:52,850 --> 00:18:54,200
¿Pero aquí es donde está Danny?
252
00:18:54,320 --> 00:18:57,300
Casi seguro que no.
Es donde hay una conexión con Danny.
253
00:18:57,420 --> 00:18:59,570
Según la Tardis,
aquí es donde es más probable...
254
00:18:59,690 --> 00:19:02,215
...que tu línea temporal
se cruce de nuevo con la suya.
255
00:19:02,335 --> 00:19:03,680
- Y eso no servirá.
- ¿Lo qué?
256
00:19:03,800 --> 00:19:06,730
Tú. Mírate.
Te necesito escéptica, astuta, critica.
257
00:19:06,850 --> 00:19:09,125
No te necesito deprimida.
Te hace parecer mayor.
258
00:19:09,245 --> 00:19:11,055
¿Y qué pasa si la gente nos ve juntos?
Parece que te has derretido.
259
00:19:11,175 --> 00:19:12,950
¿Te olvidas por qué estamos aquí?
260
00:19:13,070 --> 00:19:15,980
Estamos aquí para traer de regreso
a tu novio de la muerte...
261
00:19:16,100 --> 00:19:18,540
...así que levanta el ánimo
y demuestra un poco de actitud.
262
00:19:40,600 --> 00:19:42,015
¿Peceras?
263
00:19:43,340 --> 00:19:44,791
¿En un mausoleo?
264
00:19:55,974 --> 00:19:58,986
DESCANSA EN PAZ
265
00:19:59,106 --> 00:20:01,340
LO PROMETEMOS
266
00:20:01,511 --> 00:20:02,511
¿Qué significa?
267
00:20:02,631 --> 00:20:05,804
Significa que no son peceras.
268
00:20:18,800 --> 00:20:20,797
- ¿Por qué?
- No lo sé.
269
00:20:30,300 --> 00:20:33,787
De acuerdo. Estoy asumiendo
que no se han ahogado ahí dentro.
270
00:20:37,150 --> 00:20:38,320
No.
271
00:20:38,440 --> 00:20:41,595
Fueron puestos ahí, después de muertos.
272
00:20:42,440 --> 00:20:44,025
Son tumbas.
273
00:20:45,550 --> 00:20:48,251
Tumbas de agua, o algún tipo de fluido.
274
00:20:48,850 --> 00:20:51,100
- ¿Con sillas?
- Con sillas, sí.
275
00:20:51,220 --> 00:20:55,099
Comodidades extra para los difuntos,
vale la pena morir rico.
276
00:20:59,160 --> 00:21:00,633
Dios.
277
00:21:05,290 --> 00:21:08,180
¿Voy a encontrar Danny ahora?
¿Por eso la Tardis nos trajo aquí?
278
00:21:08,300 --> 00:21:10,230
- No quiero verlo así.
- Buen punto.
279
00:21:10,350 --> 00:21:13,750
Tumbas con ventanas. ¿Quién quiere ver
cómo se pudren sus seres queridos?
280
00:21:13,870 --> 00:21:16,701
¿Por qué alguien se tomaría
tantos problemas...
281
00:21:17,900 --> 00:21:20,418
...solo para tener
a los muertos vigilados?
282
00:21:37,440 --> 00:21:39,280
3W.
283
00:21:39,400 --> 00:21:41,820
La muerte no es un final.
284
00:21:41,940 --> 00:21:43,930
Pero podemos ayudar con eso.
285
00:21:44,050 --> 00:21:48,500
Desde que 3W descubrió la verdad
sobre la experiencia de la muerte...
286
00:21:48,620 --> 00:21:49,857
...hemos estado trabajando duro...
287
00:21:49,977 --> 00:21:52,370
...para hallar una vida mejor
para los fallecidos.
288
00:21:52,490 --> 00:21:57,146
En 3W, el "Más Allá"
significa "más cuidado".
289
00:21:58,380 --> 00:22:00,188
Está bien.
Es un poco raro.
290
00:22:01,040 --> 00:22:04,697
Mucho.
¿Para qué texto y voz?
291
00:22:05,220 --> 00:22:06,802
¿Es difícil?
292
00:22:07,300 --> 00:22:11,053
- ¿Qué cosa?
- Leer todas esas palabras al revés.
293
00:22:14,090 --> 00:22:17,137
Vamos.
Hemos recorrido un largo camino.
294
00:22:19,300 --> 00:22:22,390
Hola.
Espero que estés bien.
295
00:22:22,510 --> 00:22:24,800
¿Cómo puedo asistirte con su muerte?
296
00:22:24,920 --> 00:22:28,080
Bueno, no hay un apuro apremiante.
297
00:22:28,200 --> 00:22:29,810
Solo estamos...
298
00:22:29,930 --> 00:22:31,410
Solo estamos...
299
00:22:32,900 --> 00:22:35,330
- Mirando.
- Sí, sí, mirando.
300
00:22:35,450 --> 00:22:38,820
Por favor.
Tómense todo el tiempo que necesiten.
301
00:22:38,940 --> 00:22:43,035
En 3W, siempre tienen
el resto de su vida.
302
00:22:43,220 --> 00:22:45,535
Por Dios.
Es bueno saber eso, Clara, ¿verdad?
303
00:22:45,655 --> 00:22:48,195
- Sí. Fantástico.
- ¿Exactamente qué es 3W?
304
00:22:48,315 --> 00:22:49,420
Disculpa.
305
00:22:49,540 --> 00:22:53,520
Parece que no has recibido
el paquete oficial de bienvenida de 3W.
306
00:22:53,640 --> 00:22:55,824
Bueno, ya sabes,
es una visita inesperada--
307
00:23:17,200 --> 00:23:20,242
Bienvenido al Instituto 3W.
308
00:23:20,510 --> 00:23:21,788
Clara...
309
00:23:23,040 --> 00:23:24,356
...¿ya terminó?
310
00:23:25,860 --> 00:23:27,390
Creo que terminó, sí.
311
00:23:27,510 --> 00:23:30,480
Tú tampoco has recibido
el paquete oficial de bienvenida.
312
00:23:30,600 --> 00:23:33,080
Estoy bien.
Gracias, no hay problema.
313
00:23:33,200 --> 00:23:34,380
¿Quién eres?
314
00:23:34,500 --> 00:23:36,780
- Soy Missy.
- ¿Missy?
315
00:23:36,900 --> 00:23:39,140
Interfaz Móvil
de Sistemas de Inteligencia.
316
00:23:39,260 --> 00:23:42,510
Soy un droide interactivo de bienvenida
multifuncional.
317
00:23:42,630 --> 00:23:46,570
Ayudándolos a que me ayuden
a ayudarlos.
318
00:23:48,240 --> 00:23:49,667
Eres muy...
319
00:23:50,940 --> 00:23:52,400
- ...realista.
- ¿Lenguas?
320
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
Cállate.
321
00:23:53,640 --> 00:23:56,350
Estoy totalmente programada
con las normas de interacción social...
322
00:23:56,470 --> 00:23:58,710
...apropiadas para un rango
de visitantes.
323
00:23:58,830 --> 00:24:01,920
Por favor, indiquen si quieren que
ajuste mi configuración de intimidad.
324
00:24:02,040 --> 00:24:04,590
Sí, por favor, hazlo.
Hazlo ya mismo.
325
00:24:04,710 --> 00:24:06,815
Tal vez un poquito, sí.
326
00:24:07,420 --> 00:24:09,430
Necesito hablar con el que esté a cargo.
327
00:24:09,550 --> 00:24:11,420
Yo estoy a cargo.
328
00:24:11,540 --> 00:24:14,620
- ¿Y quién está a cargo de ti?
- Yo estoy a cargo de mí.
329
00:24:14,740 --> 00:24:17,130
Bueno, ¿y quién te repara?
¿Quién te da mantenimiento?
330
00:24:17,250 --> 00:24:22,099
Estoy programada para repararme sola.
Me mantiene mi corazón.
331
00:24:25,600 --> 00:24:27,250
¿Está todo en orden?
332
00:24:29,100 --> 00:24:30,900
¿Quién mantiene a tu corazón?
333
00:24:31,020 --> 00:24:34,762
Mi corazón está mantenido por el doctor.
334
00:24:36,340 --> 00:24:37,771
¿Qué doctor?
335
00:24:38,990 --> 00:24:40,785
¡Dr. Chang!
336
00:24:42,790 --> 00:24:44,152
¿Quién está ahí?
337
00:24:46,740 --> 00:24:47,870
¿Hola?
338
00:24:47,990 --> 00:24:49,190
Hola.
339
00:24:49,910 --> 00:24:51,247
Hola.
340
00:24:52,780 --> 00:24:55,046
Ya puedes bajar la mano, Doctor.
341
00:25:00,500 --> 00:25:03,570
Hola. ¡Mis condolencias!
342
00:25:03,740 --> 00:25:07,260
- ¿Condolencias?
- Es un mausoleo. Saludamos así.
343
00:25:07,380 --> 00:25:09,824
¿Hay algún muerto en particular
con el que quieran hablar?
344
00:25:12,920 --> 00:25:16,094
Sí. Sí, lo hay.
345
00:25:16,260 --> 00:25:17,532
Vengan por aquí.
346
00:25:18,040 --> 00:25:20,780
- ¿Estás bien?
- No.
347
00:25:22,090 --> 00:25:25,082
Bien.
Estaría muy mal si estuvieras bien.
348
00:25:53,760 --> 00:25:55,660
Un poco de aire fresco.
Te hace bien.
349
00:25:55,780 --> 00:25:56,980
¿Por qué hace tanto frío aquí?
350
00:25:57,100 --> 00:25:59,040
Y el Wi-Fi anda mejor aquí.
No sé por qué.
351
00:25:59,160 --> 00:26:01,090
- ¿Wi-Fi?
- Sí, igual es inconsistente...
352
00:26:01,210 --> 00:26:04,593
- ...pero principalmente...
- ¿Tienen Wi-Fi aquí?
353
00:26:06,290 --> 00:26:08,110
¿Tienen iPads en el Más Allá?
354
00:26:08,230 --> 00:26:11,444
¿iPads?
¡Tenemos a Steve Jobs!
355
00:26:12,700 --> 00:26:15,575
Escucha, tengo
otra pregunta importante para ti.
356
00:26:15,695 --> 00:26:19,206
¿Alguna vez has matado a alguien?
357
00:26:22,850 --> 00:26:24,383
Esto es surrealista.
358
00:26:28,250 --> 00:26:30,580
Imagina que los embriones
tienen teléfonos.
359
00:26:30,700 --> 00:26:33,950
- Eso no va a ayudar.
- Piensa conmigo.
360
00:26:34,070 --> 00:26:35,250
Imagina que los bebés en los vientres...
361
00:26:35,370 --> 00:26:37,070
...pueden hablar con otros bebés
en otros vientres.
362
00:26:37,190 --> 00:26:40,430
¿Qué dirían?
¿Qué pensarían que es la vida...
363
00:26:40,550 --> 00:26:42,000
...si pudieran hablar entre ellos?
364
00:26:42,120 --> 00:26:43,720
No tengo la más pálida idea.
365
00:26:43,840 --> 00:26:46,220
Pensarían que la vida duró nueve meses.
366
00:26:46,340 --> 00:26:50,559
Que después se abre la compuerta,
te caes y desapareces para siempre.
367
00:26:50,840 --> 00:26:54,246
Nunca vuelves a saber de esos tipos.
No hay nada al final del cordón.
368
00:26:54,710 --> 00:26:55,910
Está bien.
369
00:26:56,640 --> 00:26:59,172
Esto no es realmente un Más Allá.
370
00:26:59,340 --> 00:27:03,155
Solo es más vida
de la que estabas esperando.
371
00:27:04,810 --> 00:27:06,830
¿Por qué me preguntaste
si había matado a alguien?
372
00:27:06,950 --> 00:27:10,740
Antes de ser maestro,
fuiste soldado durante un tiempo.
373
00:27:11,045 --> 00:27:12,451
Sí, ¿y qué?
374
00:27:12,690 --> 00:27:16,010
¿Algún arrepentimiento o mal recuerdo?
375
00:27:16,130 --> 00:27:19,466
- ¿Es asunto tuyo?
- Sí.
376
00:27:21,300 --> 00:27:23,160
¡Busquen dónde cubrirse, ahora!
377
00:27:26,360 --> 00:27:28,400
Perdón si disparé algún recuerdo.
378
00:27:28,520 --> 00:27:32,458
Los recuerdos gráficos pueden ser
muy impactantes en las primeras etapas.
379
00:27:33,060 --> 00:27:34,260
¿Por qué?
380
00:27:34,700 --> 00:27:36,499
¿Por qué qué?
381
00:27:44,315 --> 00:27:45,910
¿Por qué es asunto tuyo?
382
00:27:46,030 --> 00:27:49,220
Tenemos una solicitud
de reunión contigo.
383
00:27:49,340 --> 00:27:51,202
¿Tienes idea de quién puede ser?
384
00:28:00,050 --> 00:28:02,940
Se le ha dado prioridad,
lo que suele significar...
385
00:28:03,060 --> 00:28:04,288
¿Qué significa?
386
00:28:05,980 --> 00:28:09,756
Igualmente, hemos arreglado
un encuentro.
387
00:28:11,280 --> 00:28:12,542
¿Cuándo?
388
00:28:12,750 --> 00:28:13,950
Adelante.
389
00:28:23,640 --> 00:28:26,080
Danny, repito:
¿el edificio está asegurado?
390
00:28:26,200 --> 00:28:28,480
Supongo entonces
que lo recuerdas, ¿verdad?
391
00:28:28,600 --> 00:28:31,775
¿Danny? ¿Danny?
392
00:28:35,440 --> 00:28:37,430
Pasen. Pasen.
393
00:28:38,640 --> 00:28:41,571
- Tengo que tomarles una lectura.
- ¿Una lectura?
394
00:28:41,990 --> 00:28:44,370
- No dolerá.
- ¿Qué cosa?
395
00:28:44,490 --> 00:28:47,060
¿Cómo hace el cuerpo
para mantener su integridad?
396
00:28:47,180 --> 00:28:49,500
¿Por qué no son simplemente
un montón de huesos flotando?
397
00:28:49,620 --> 00:28:52,920
Cada cuerpo está envuelto
en un exoesqueleto de soporte.
398
00:28:53,040 --> 00:28:56,330
- ¿Un exoesqueleto invisible?
- Solo es invisible en el agua.
399
00:28:56,450 --> 00:28:58,782
El líquido tiene un índice de refracción
diseñado especialmente...
400
00:28:58,902 --> 00:29:00,620
...para que podamos ver
al residente del tanque...
401
00:29:00,740 --> 00:29:02,520
...sin el obstáculo
de los mecanismos de soporte.
402
00:29:02,640 --> 00:29:06,558
¿Así que cada esqueleto
está dentro de algo?
403
00:29:14,140 --> 00:29:17,556
- ¿Habla en serio? ¿Agua de rayos X?
- Es tan genial.
404
00:29:18,220 --> 00:29:19,787
Miren esto.
405
00:29:20,940 --> 00:29:24,421
Le decimos "Agua Oscura".
406
00:29:29,300 --> 00:29:33,058
Solo la materia orgánica
puede verse a través de ella.
407
00:29:36,340 --> 00:29:38,830
Me la paso diciendo que deberían
usar esto en las piscinas.
408
00:29:38,950 --> 00:29:41,697
- ¿Por qué?
- Piénselo.
409
00:29:42,020 --> 00:29:44,421
Lo estoy pensando.
¿Por qué?
410
00:29:45,840 --> 00:29:46,930
No importa.
411
00:29:47,050 --> 00:29:49,760
3W, ¿qué clase de nombre es ese?
¿Qué significa?
412
00:29:49,880 --> 00:29:50,960
Pues, lo saben, ¿verdad?
413
00:29:51,080 --> 00:29:54,134
Están aquí por negocios
o no los habrían dejado entrar.
414
00:29:57,100 --> 00:29:59,140
Lo siento. Debí haber chequeado.
¿Quiénes son ustedes?
415
00:29:59,260 --> 00:30:00,860
Pensé que nunca lo iba a preguntar.
416
00:30:00,980 --> 00:30:05,088
Esquivé sus protocolos de seguridad,
son una deshonra.
417
00:30:06,550 --> 00:30:10,370
¿Otra inspección gubernamental?
¿Tan pronto?
418
00:30:10,490 --> 00:30:12,100
¿Por qué hay tantas groserías?
419
00:30:12,220 --> 00:30:15,680
Tengo mucha ira que no dejo salir.
420
00:30:15,800 --> 00:30:18,420
¿Qué significa 3W?
421
00:30:18,540 --> 00:30:20,480
Bueno, las tres palabras.
422
00:30:20,600 --> 00:30:22,257
¿Qué tres palabras?
423
00:30:22,480 --> 00:30:23,930
¿De verdad, no lo saben?
424
00:30:24,050 --> 00:30:27,403
Olvídese de qué sabemos y qué no,
solo conteste nuestra pregunta.
425
00:30:27,650 --> 00:30:29,860
Porque la gente que no lo sabe,
cuando se entera de esto...
426
00:30:29,980 --> 00:30:32,950
- ...puede alarmarse.
- No vamos a alarmarnos.
427
00:30:33,070 --> 00:30:36,521
Si sufrieron una pérdida reciente,
esto podría ser...
428
00:30:37,290 --> 00:30:39,342
Esto será perturbador.
429
00:30:41,080 --> 00:30:42,510
- Ella va a estar bien.
- Vuelve a hablar por mí...
430
00:30:42,630 --> 00:30:44,257
...y te arranco algo del cuerpo.
431
00:30:45,050 --> 00:30:46,258
Estaré bien.
432
00:30:48,740 --> 00:30:52,620
¿Saben que la gente teme morir?
Todo el mundo.
433
00:30:52,740 --> 00:30:56,020
Claro, es el miedo más primitivo
del universo.
434
00:30:56,140 --> 00:30:59,267
Tendrían mucho más miedo
si supieran cómo es.
435
00:31:07,310 --> 00:31:08,575
Entonces...
436
00:31:10,720 --> 00:31:11,920
¿Estás bien?
437
00:31:16,760 --> 00:31:18,060
Lo siento.
438
00:31:19,600 --> 00:31:20,900
Yo solo...
439
00:31:21,020 --> 00:31:25,254
Oye, oye... escucha.
Escucha...
440
00:31:25,740 --> 00:31:26,940
¡Oye!
441
00:31:27,250 --> 00:31:29,036
Tal vez sea mejor que no.
442
00:31:32,600 --> 00:31:34,372
No habla mucho.
443
00:31:35,110 --> 00:31:37,000
¿Por qué querría verme entonces?
444
00:31:39,750 --> 00:31:41,020
¿Qué rayos es eso?
445
00:31:41,140 --> 00:31:43,801
Suena a alguien
que le donó su cuerpo a la ciencia.
446
00:31:44,550 --> 00:31:45,812
Está bien.
447
00:31:46,460 --> 00:31:51,186
Tal vez sea hora de explicarte
por qué sientes frío todo el tiempo.
448
00:31:53,115 --> 00:31:56,705
El ruido blanco de la televisión.
Todos lo hemos escuchado.
449
00:31:57,080 --> 00:32:00,800
Hace algunos años,
el Dr. Skarosa, nuestro fundador...
450
00:32:00,990 --> 00:32:03,268
...hizo algo inesperado.
451
00:32:04,340 --> 00:32:06,350
Reprodujo ese ruido
a través de una matriz de traducción...
452
00:32:06,470 --> 00:32:08,187
...de su propia invención.
453
00:32:08,780 --> 00:32:11,462
Esto es una grabación de lo que escuchó.
454
00:32:17,580 --> 00:32:20,530
- Está bien. Gente. Voces.
- ¿Y qué?
455
00:32:20,650 --> 00:32:23,340
Con el tiempo, el Dr. Skarosa
se convenció...
456
00:32:23,460 --> 00:32:26,420
...de que eran las voces
de los recientemente muertos.
457
00:32:26,540 --> 00:32:29,956
Creyó que existía una comunicación
telepática desde la muerte.
458
00:32:33,900 --> 00:32:36,920
¿Por qué? ¿Era idiota?
459
00:32:37,040 --> 00:32:40,914
Logró aislar alguna de las voces,
escuchar lo que estaban diciendo.
460
00:32:41,100 --> 00:32:43,150
Entonces... era idiota.
461
00:32:43,270 --> 00:32:44,440
Cállate, Doctor.
462
00:32:44,560 --> 00:32:48,898
Lo que estoy por reproducir
cambiará sus vidas, y no para mejor.
463
00:32:49,070 --> 00:32:52,630
Estas son las tres palabras que causaron
que el Dr. Skarosa fundara institutos...
464
00:32:52,750 --> 00:32:55,640
...como este alrededor del mundo
para proteger a los muertos.
465
00:32:55,760 --> 00:32:58,680
Si prefieren no escuchar esas palabras,
todavía hay tiempo...
466
00:32:58,800 --> 00:33:01,650
¿Puede apurarse, por favor?
O lo golpearé con mi zapato.
467
00:33:05,660 --> 00:33:08,770
¡No me cremen! ¡No me cremen!
468
00:33:08,890 --> 00:33:12,645
Hay una posibilidad simple y horrible...
469
00:33:12,765 --> 00:33:16,097
...que nunca se le ocurrió a nadie
a lo largo de la historia humana.
470
00:33:16,217 --> 00:33:18,940
¡No me cremen! ¡No me cremen!
471
00:33:19,060 --> 00:33:20,414
No lo diga.
472
00:33:20,640 --> 00:33:22,685
Los muertos siguen estando conscientes.
473
00:33:23,160 --> 00:33:26,630
Los muertos sienten todo
lo que les está pasando.
474
00:33:26,750 --> 00:33:30,520
Así que tu mente está aquí, tu alma,
o como quieras llamarla...
475
00:33:30,640 --> 00:33:33,805
...y estás en tu cuerpo nuevo
en tu mundo nuevo.
476
00:33:33,925 --> 00:33:37,430
Pero sigues conectado a tu viejo cuerpo
en el mundo viejo.
477
00:33:37,550 --> 00:33:41,032
Todavía vas a seguir sintiendo
lo que tu cuerpo sienta.
478
00:33:41,315 --> 00:33:44,130
Por eso tengo frío.
479
00:33:44,250 --> 00:33:46,816
Te están guardando en un lugar frío, sí.
480
00:33:49,020 --> 00:33:54,247
¿Dijiste que te iban a cremar?
481
00:33:55,320 --> 00:33:57,615
Lo siento.
Tengo que atender.
482
00:33:57,735 --> 00:34:01,570
- Lo siento. ¿Estás diciéndome--
- Qué raro.
483
00:34:01,690 --> 00:34:04,140
- Esto nunca sucede.
- ¿Ahora qué? ¿Qué cosa nunca sucede?
484
00:34:04,260 --> 00:34:06,259
- Tienes una llamada.
- ¿Una llamada?
485
00:34:06,379 --> 00:34:08,030
- Del otro lado.
- ¿Qué significa?
486
00:34:08,150 --> 00:34:11,742
¿Conoces a alguien llamada Clara Oswald?
487
00:34:13,340 --> 00:34:15,618
Es falso. Todo esto.
488
00:34:15,880 --> 00:34:17,660
Es un timo.
¡Es un fraude organizado!
489
00:34:17,780 --> 00:34:20,717
Le prometo que esto no es un fraude.
490
00:34:21,560 --> 00:34:22,740
¿Qué es ese pitido?
491
00:34:22,860 --> 00:34:24,910
No te preocupes del pitido,
¿a quién le importa el pitido?
492
00:34:25,030 --> 00:34:26,330
¡Los muertos están muertos!
493
00:34:26,450 --> 00:34:28,910
No te están hablando
a través del televisor.
494
00:34:29,030 --> 00:34:31,710
Se fueron, y todas esas pobres almas...
495
00:34:31,830 --> 00:34:33,600
...metidas en esos tanques...
496
00:34:33,720 --> 00:34:37,265
...lo siento, pero están muertos
y no van a regresar.
497
00:34:40,760 --> 00:34:44,750
¿Clara? ¿Clara?
Clara, ¿estás ahí?
498
00:34:47,320 --> 00:34:48,568
¡Danny!
499
00:34:49,145 --> 00:34:52,486
Puedo escucharte. ¿Eres tú?
Por favor, di que eres tú.
500
00:34:52,820 --> 00:34:54,439
¡Es ella, es Clara!
501
00:34:54,559 --> 00:34:57,973
Sí, tienes mucha suerte,
casi nunca sucede.
502
00:35:00,290 --> 00:35:01,691
¿Adónde se fue?
503
00:35:05,340 --> 00:35:09,189
Perdí la señal, pero puedo recuperarla,
estoy bastante seguro.
504
00:35:09,450 --> 00:35:11,680
No entiendo.
¿Qué está pasando?
505
00:35:11,800 --> 00:35:14,170
Hemos estado escaneándola
telepáticamente desde que entró.
506
00:35:14,290 --> 00:35:16,340
Dijo que quería hablar
con alguien que había fallecido.
507
00:35:16,460 --> 00:35:18,290
Y encontramos una coincidencia
en la Nethersphere.
508
00:35:18,410 --> 00:35:21,552
Esto no es posible.
Los muertos no regresan.
509
00:35:24,300 --> 00:35:28,413
- Vamos, recupérala.
- Estoy intentando.
510
00:35:29,460 --> 00:35:30,950
Era él. Era su voz.
511
00:35:31,070 --> 00:35:32,600
Si te escanearon telepáticamente,
pudieron haber tomado...
512
00:35:32,720 --> 00:35:34,830
...una impresión de voz
y todavía podría ser un engaño.
513
00:35:34,950 --> 00:35:38,049
Lo estoy recuperando,
estoy muy cerca.
514
00:35:39,880 --> 00:35:40,970
Clara, ¿puedes escucharme?
515
00:35:41,090 --> 00:35:43,528
Sí, Danny, puedo escucharte.
¿Tú puedes escucharme?
516
00:35:43,880 --> 00:35:47,708
Sí, puedo escucharte.
¡Clara, por Dios!
517
00:35:47,970 --> 00:35:49,700
- Clara...
- ¿Qué hago?
518
00:35:49,820 --> 00:35:51,920
- ¿Con quién estás hablando?
- Espera un momento.
519
00:35:52,040 --> 00:35:54,457
Interrógalo. Hazle preguntas
que solo él sabría responder.
520
00:35:54,577 --> 00:35:58,070
- Asegúrate. Usted, venga conmigo.
- ¿Adónde van?
521
00:35:58,190 --> 00:36:00,620
Tengo que revisar esos tanques.
Estoy pasando algo por alto.
522
00:36:00,740 --> 00:36:01,988
¿Clara?
523
00:36:02,260 --> 00:36:04,350
Escéptica y crítica, ¿lo recuerdas?
524
00:36:04,470 --> 00:36:06,891
Sé fuerte,
aunque te rompa el corazón.
525
00:36:07,930 --> 00:36:10,122
Conexión estabilizada.
Debería estar bien.
526
00:36:10,545 --> 00:36:12,340
¿Quién recogería cadáveres?
527
00:36:12,460 --> 00:36:16,646
Siento que estoy pasando
por alto algo obvio.
528
00:36:22,750 --> 00:36:24,000
¿Danny?
529
00:36:24,870 --> 00:36:26,076
Sí, estoy aquí.
530
00:36:27,420 --> 00:36:30,380
Danny, lo siento mucho, pero
tendré que hacerte algunas preguntas.
531
00:36:30,500 --> 00:36:33,492
¿Preguntas?
¡Te juro por lo que quieras que soy yo!
532
00:36:35,550 --> 00:36:39,436
Humanidad, aporten a sus muertos.
533
00:37:00,240 --> 00:37:01,585
¡Dios mío!
534
00:37:02,470 --> 00:37:04,770
Los tanques...
¡Los tanques se están activando!
535
00:37:04,890 --> 00:37:06,130
No deberían hacer eso.
536
00:37:06,250 --> 00:37:09,299
Y todos sus muertos están de pie.
¿No le parece que se salteó el título?
537
00:37:09,419 --> 00:37:11,620
Ahora, niños.
538
00:37:11,740 --> 00:37:13,701
¡Malos, malos!
539
00:37:14,380 --> 00:37:15,814
Dr. Chang...
540
00:37:16,010 --> 00:37:18,130
...su droide de bienvenida
desarrolló una falla.
541
00:37:18,250 --> 00:37:21,390
Ella no es un droide.
Es mi jefa.
542
00:37:21,580 --> 00:37:26,050
Tal vez sea culpable
de una minúscula mentirita.
543
00:37:27,940 --> 00:37:29,282
Dr. Chang...
544
00:37:29,900 --> 00:37:32,395
...me gustó mucho trabajar con usted.
545
00:37:32,515 --> 00:37:35,030
- Disfruté cada día.
- ¿Perdón?
546
00:37:35,150 --> 00:37:40,070
Hasta tengo una pequeña foto suya
en la que se lo ve tan tierno.
547
00:37:40,190 --> 00:37:43,058
La voy a conservar por siempre.
¡Siempre!
548
00:37:45,040 --> 00:37:47,780
- ¿Va a matarme?
- Por favor.
549
00:37:47,900 --> 00:37:49,980
No nos revolquemos en cosas horrorosas.
550
00:37:50,100 --> 00:37:52,760
Esta va a ser
nuestra última conversación...
551
00:37:52,880 --> 00:37:55,480
...y yo voy a tener que ser
la que viva con ello.
552
00:37:55,600 --> 00:37:57,147
Por favor, no me mate.
553
00:37:58,760 --> 00:37:59,940
Diga algo lindo.
554
00:38:00,060 --> 00:38:03,674
Por favor...
No quiero morir.
555
00:38:05,020 --> 00:38:06,480
Va a matarme, ¿verdad?
556
00:38:06,600 --> 00:38:09,452
- Diga algo lindo.
- ¡Por favor!
557
00:38:09,990 --> 00:38:13,585
Dr. Chang, tengo todo el día...
558
00:38:13,705 --> 00:38:18,880
...y no voy a matarlo
hasta que diga algo lindo.
559
00:38:19,080 --> 00:38:22,115
Ha sido todo un placer trabajar
con usted, y de verdad creo...
560
00:38:22,235 --> 00:38:25,206
...que nunca encontrará las agallas
para matarme.
561
00:38:29,305 --> 00:38:31,205
Estaré contigo en un momento.
562
00:38:31,400 --> 00:38:32,649
Estoy...
563
00:38:33,545 --> 00:38:36,747
...un poco emocionada
en este momento.
564
00:38:38,135 --> 00:38:39,701
¡CyberHombres!
565
00:38:43,005 --> 00:38:46,005
Soy yo.
Lo juro por lo que quieras, soy yo.
566
00:38:46,125 --> 00:38:48,305
El primer restaurante
al que me llevaste, la primera cita.
567
00:38:48,425 --> 00:38:50,815
- ¿Cómo se llamaba?
- Clara, soy yo.
568
00:38:50,935 --> 00:38:53,365
¿Cómo se llamaba entonces
el restaurante?
569
00:38:53,965 --> 00:38:56,813
- ¿Cómo se llamaba?
- ¡No lo recuerdo!
570
00:38:58,925 --> 00:39:01,030
Son CyberHombres, todos ellos.
Tenemos que evitar que salgan.
571
00:39:01,150 --> 00:39:03,305
¿Quién está pasando
el título por alto ahora?
572
00:39:03,425 --> 00:39:04,805
La Nethersphere.
573
00:39:04,925 --> 00:39:07,585
Es tan gracioso que la gente
que vive ahí adentro...
574
00:39:07,705 --> 00:39:09,763
...crea que ha ido al Cielo.
575
00:39:11,590 --> 00:39:14,190
- Mi cumpleaños. ¿Cuándo es?
- 23 de noviembre.
576
00:39:14,310 --> 00:39:17,978
- ¿Es correcto, no? Ese lo sé.
- Es información bastante sencilla.
577
00:39:18,605 --> 00:39:21,630
Cualquiera podría saberlo.
Di algo que solo tú podrías decir.
578
00:39:21,750 --> 00:39:24,159
Dime algo que solo Danny podría saber.
579
00:39:27,695 --> 00:39:31,415
Es una data-lámina Matrix.
Un disco rígido gallifreyano.
580
00:39:31,535 --> 00:39:33,530
Tecnología de los Señores del Tiempo.
581
00:39:33,650 --> 00:39:36,805
Imagina que puedes subirle
mentes moribundas.
582
00:39:36,925 --> 00:39:39,255
Editarlas. Reacomodarlas.
583
00:39:39,375 --> 00:39:41,660
Deshacerte de todas
esas emociones aburridas.
584
00:39:41,780 --> 00:39:43,645
Prepararlas para volver
a ser descargadas.
585
00:39:43,765 --> 00:39:46,680
Mientras tanto, actualizas los cuerpos.
586
00:39:47,625 --> 00:39:50,925
Subes la mente, y actualizas el cuerpo.
587
00:39:51,045 --> 00:39:53,656
CyberHombres del ciberespacio.
588
00:39:54,185 --> 00:39:56,943
¿Por qué nunca
se le había ocurrido a nadie?
589
00:39:57,245 --> 00:39:59,642
¿Cómo conseguiste tecnología
de los Señores del Tiempo?
590
00:40:01,225 --> 00:40:04,426
- ¿Quién eres?
- Tú sabes quién soy.
591
00:40:05,045 --> 00:40:06,543
Te lo dije.
592
00:40:07,115 --> 00:40:08,809
Lo sentiste.
593
00:40:10,785 --> 00:40:12,220
Claro que lo hiciste.
594
00:40:18,125 --> 00:40:19,305
Dos corazones.
595
00:40:19,425 --> 00:40:21,155
Y ambos son tuyos.
596
00:40:21,275 --> 00:40:22,605
Eres un Señor del Tiempo.
597
00:40:22,725 --> 00:40:26,899
Señora del Tiempo, por favor.
Soy anticuada.
598
00:40:27,385 --> 00:40:28,955
¿Qué Señora del Tiempo?
599
00:40:29,075 --> 00:40:32,270
La que abandonaste, Doctor.
La que diste por muerta.
600
00:40:32,390 --> 00:40:34,710
¿Nunca pensaste
que encontraría la forma de volver?
601
00:40:34,830 --> 00:40:37,350
¡Clara! ¡Clara! ¡Clara!
¡Tengo que encontrar a Clara!
602
00:40:37,470 --> 00:40:41,630
¡Clara, Clara, Clara!
¡Tendría que dispararte por los celos!
603
00:40:41,750 --> 00:40:43,590
¿Eso no sería sexy?
604
00:40:43,710 --> 00:40:46,280
- Apagué el elevador.
- Supongo que tendrás escaleras.
605
00:40:46,400 --> 00:40:48,476
Bueno, no soy un Dalek.
606
00:40:58,650 --> 00:41:00,933
Cielos, Doctor.
607
00:41:01,540 --> 00:41:04,067
¿No te diste cuenta de dónde estabas?
608
00:41:10,265 --> 00:41:12,343
- Te amo.
- No.
609
00:41:12,545 --> 00:41:14,430
No, no, no. Lo siento, pero no.
Cualquiera podría decir eso.
610
00:41:14,550 --> 00:41:18,185
Cualquiera sabría decir eso.
Di algo que solo tú podrías decirme.
611
00:41:18,305 --> 00:41:20,130
Demuéstrame
que eres el verdadero Danny.
612
00:41:20,250 --> 00:41:22,830
- ¿Cómo?
- "Te amo" no significa nada ahora.
613
00:41:22,950 --> 00:41:26,475
No hasta que sea quién está hablando.
Di algo que solo Danny podría decir.
614
00:41:26,595 --> 00:41:28,760
- Clara...
- Danny...
615
00:41:30,400 --> 00:41:31,999
...si eres tú...
616
00:41:32,905 --> 00:41:35,625
...donde sea que estés,
cueste lo que cueste...
617
00:41:35,745 --> 00:41:37,580
...te juro que volveré a estar contigo.
618
00:41:37,700 --> 00:41:39,380
No, no lo harás. No vendrás aquí.
619
00:41:39,500 --> 00:41:40,830
Nada me va a detener,
nada en el mundo...
620
00:41:40,950 --> 00:41:43,580
- ...tan pronto sepa que eres tú.
- Hay una sola forma de venir aquí...
621
00:41:43,700 --> 00:41:46,470
- ...y no lo vas a hacer.
- Haré cualquier cosa, Danny.
622
00:41:46,590 --> 00:41:49,950
Solo di algo que solo tú
podrías decir.
623
00:41:50,070 --> 00:41:53,505
Clara, tienes tu vida.
Tienes toda tu vida por delante.
624
00:41:53,625 --> 00:41:54,880
Tienes que quedarte ahí.
625
00:41:55,000 --> 00:41:58,231
No, tengo que estar con Danny Pink.
626
00:42:00,345 --> 00:42:03,150
- Te amo.
- ¡Deja de decir eso! No digas eso.
627
00:42:03,270 --> 00:42:06,318
Si lo dices de nuevo,
te juro que voy a apagar esta cosa.
628
00:42:08,885 --> 00:42:10,085
Clara...
629
00:42:10,800 --> 00:42:12,153
¿Sí?
630
00:42:14,745 --> 00:42:15,972
Te amo.
631
00:42:51,720 --> 00:42:55,529
Esas emociones
son terriblemente difíciles.
632
00:42:56,625 --> 00:42:59,515
Pero tenemos algo para eso.
633
00:43:00,900 --> 00:43:06,466
Podemos ayudar
con esos sentimientos difíciles.
634
00:43:10,250 --> 00:43:12,529
Presiona esto, y listo.
635
00:43:12,649 --> 00:43:14,011
DANNY PINK: CONECTADO
BORRAR
636
00:43:15,150 --> 00:43:17,192
Te dejaré solo para que decidas.
637
00:43:59,180 --> 00:44:00,549
¡Doctor!
638
00:44:17,150 --> 00:44:20,147
¡Aléjense de aquí!
¡Todos ustedes, corran!
639
00:44:22,685 --> 00:44:25,634
¡Váyanse! ¡Aléjense de aquí!
¡Corran!
640
00:44:27,725 --> 00:44:30,305
¡Corran, corran!
¡Aléjense de aquí, ahora!
641
00:44:30,425 --> 00:44:33,610
Lo siento,
otro escocés gritón en la calle.
642
00:44:33,730 --> 00:44:37,270
- No sabía que había un partido.
- ¡Aléjense, váyanse!
643
00:44:37,390 --> 00:44:42,058
Deja de gritar, amor.
Deja de hacer escándalo, es tarde.
644
00:44:42,660 --> 00:44:46,200
Todas las tumbas de la Tierra
están por dar a luz.
645
00:44:53,300 --> 00:44:57,137
¿Sabes cuál es la debilidad estratégica
de la raza humana?
646
00:44:58,425 --> 00:45:00,818
Los muertos son más que los vivos.
647
00:45:02,825 --> 00:45:06,167
- ¿Quién eres?
- Tú sabes quién soy.
648
00:45:06,805 --> 00:45:08,117
Soy Missy.
649
00:45:08,885 --> 00:45:10,264
¿Quién es Missy?
650
00:45:10,825 --> 00:45:13,545
Por favor, no seas lento.
651
00:45:13,925 --> 00:45:16,051
Abreviatura de Mistress.
652
00:45:16,840 --> 00:45:18,088
Bueno...
653
00:45:19,205 --> 00:45:21,980
...no podía seguir
haciéndome llamar...
654
00:45:22,100 --> 00:45:25,079
...El Amo ahora, ¿verdad?
655
00:45:46,046 --> 00:45:49,650
DANNY PINK: CONECTADO
BORRAR
656
00:45:50,350 --> 00:45:52,590
CONTINUARÁ
657
00:45:52,767 --> 00:45:57,766
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net