1 00:00:03,500 --> 00:00:05,130 - ¡Clara! - Cállate. 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,620 ¿Así es como nos comunicamos ahora? 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,510 Cállate, cállate, cállate. Necesito hablar contigo. 4 00:00:09,630 --> 00:00:11,100 Bueno, estaré allí en unos minutos, así que... 5 00:00:11,220 --> 00:00:14,330 - No, no mientras estés en la sala. - Qué estúpido. ¡Solo pensarlo! 6 00:00:14,450 --> 00:00:15,805 - ¡Cállate! - De acuerdo. 7 00:00:15,925 --> 00:00:18,220 - Quédate callado. - De acuerdo. 8 00:00:18,340 --> 00:00:20,860 Tengo cosas que decir. No todas son buenas. 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,874 ¿No sería mejor si estuviera allí? 10 00:00:22,994 --> 00:00:25,676 Danny, todo es mejor cuando estás aquí, pero quizá... 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,291 ...quizá esto no. 12 00:00:28,420 --> 00:00:29,620 De acuerdo. 13 00:00:31,047 --> 00:00:34,449 MENTIRAS ¿DESHUESADOS? 14 00:00:36,178 --> 00:00:38,865 EXPRESO DE ORIENTE ¡SOLO DILO! 15 00:00:38,985 --> 00:00:43,331 Bien, antes de todo eso. Antes de todo lo que hice mal... 16 00:00:48,500 --> 00:00:50,830 - Te amo. - Te amo. 17 00:00:50,950 --> 00:00:52,670 No, así no. No de forma automática. 18 00:00:52,790 --> 00:00:54,035 No como si terminaras un llamado... 19 00:00:54,155 --> 00:00:56,303 - ...la despedida, la palmadita. - Clara... 20 00:00:56,423 --> 00:00:59,660 Danny, nunca volveré a decir esas palabras. A nadie, nunca. 21 00:00:59,780 --> 00:01:02,944 Esas palabras, de mi parte, son tuyas ahora. 22 00:01:13,660 --> 00:01:14,887 Así que... 23 00:01:16,940 --> 00:01:18,228 Eso es una cosa. 24 00:01:20,920 --> 00:01:22,424 ¿De acuerdo, Danny? 25 00:01:26,570 --> 00:01:29,540 Hay más, pero eso es como el encabezado. 26 00:01:29,660 --> 00:01:32,708 Bien, Danny, por favor habla conmigo, esto... está matándome. 27 00:01:37,300 --> 00:01:38,998 Danny, te amo. 28 00:01:40,340 --> 00:01:43,136 Y eres la última persona que me oirá decirlo. 29 00:01:45,060 --> 00:01:46,275 ¿Hola? 30 00:01:46,490 --> 00:01:48,480 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 31 00:01:48,600 --> 00:01:51,401 ¿Hola? Sí, ¿quién habla? 32 00:01:51,521 --> 00:01:54,240 Acabo de recoger el teléfono, lo siento. Lo encontré. 33 00:01:54,360 --> 00:01:56,766 De acuerdo... 34 00:01:57,330 --> 00:02:01,010 ¿Podría devolverle el teléfono a Danny? Estaba hablando con Danny. 35 00:02:01,130 --> 00:02:04,165 Lo siento. Lo siento mucho. 36 00:02:05,080 --> 00:02:07,900 Bien, ¿qué es lo que siente? ¿Podría pasarle el teléfono a-- 37 00:02:08,020 --> 00:02:09,772 Estaba cruzando la calle. 38 00:02:10,020 --> 00:02:12,875 Encontré el teléfono, se le debe haber caído. 39 00:02:13,340 --> 00:02:16,327 El coche... salió de la nada. 40 00:02:16,540 --> 00:02:18,235 Lo siento mucho. 41 00:02:53,420 --> 00:02:55,540 Estoy seguro de que ya han oído los rumores... 42 00:02:55,660 --> 00:02:59,350 ...y con una gran tristeza debo confirmar que son ciertos. 43 00:02:59,470 --> 00:03:02,440 Los he reunido a todos aquí para decir que el Sr. Pink... 44 00:03:02,560 --> 00:03:06,040 ...que Danny Pink lamentablemente ha fallecido. 45 00:03:06,160 --> 00:03:08,460 Estoy seguro de que todos se me unirán deseándole a su familia y amigos... 46 00:03:08,580 --> 00:03:10,762 ...nuestras más sinceras condolencias. 47 00:03:11,160 --> 00:03:13,780 El Sr. Pink era una inspiración para todos los que lo conocían. 48 00:03:13,900 --> 00:03:17,115 Un soldado, un profesor, un amigo. 49 00:03:17,380 --> 00:03:20,440 No era secreto que tenía una relación cercana con la Srta. Oswald. 50 00:03:20,560 --> 00:03:23,748 Y nuestros pensamientos y oraciones también están con ella. 51 00:03:39,980 --> 00:03:42,909 Hola, amor. ¿Estás bien? 52 00:03:46,060 --> 00:03:48,105 Claro que no lo estás. 53 00:03:48,660 --> 00:03:52,421 Lo siento. Claro que no estás bien. 54 00:03:53,450 --> 00:03:55,285 ¿Sabes qué deberías hacer? 55 00:03:55,580 --> 00:03:58,509 Deberías llorar. Dejarlo salir. 56 00:03:59,560 --> 00:04:01,116 ¿Qué? 57 00:04:02,540 --> 00:04:06,344 Es horrible. Simplemente algo horrible. 58 00:04:06,780 --> 00:04:08,200 No fue horrible. 59 00:04:08,320 --> 00:04:09,576 ¿Clara? 60 00:04:09,950 --> 00:04:11,441 Fue aburrido. 61 00:04:12,040 --> 00:04:13,543 ¿Aburrido? 62 00:04:15,390 --> 00:04:16,930 Fue ordinario. 63 00:04:22,000 --> 00:04:24,920 La gente andaba por ahí con sus iPods y sus bolsas de las compras. 64 00:04:25,040 --> 00:04:29,720 Estaba vivo, luego murió y no pasó nada. Como bajar de un autobús. 65 00:04:29,840 --> 00:04:32,120 Se merecía algo mejor. Y tú también. 66 00:04:32,240 --> 00:04:35,659 Yo no merezco nada. Nadie merece nada. 67 00:04:36,100 --> 00:04:39,649 Pero me deben algo mejor. 68 00:04:41,400 --> 00:04:42,782 Me deben. 69 00:04:44,020 --> 00:04:45,530 ¿Quién te debe? 70 00:04:45,650 --> 00:04:46,908 ¡Clara! 71 00:04:47,950 --> 00:04:49,150 ¿Clara? 72 00:04:52,760 --> 00:04:55,480 - ¡Hola! - Perdón. Estaba ocupado, ¿qué ocurre? 73 00:04:55,600 --> 00:04:57,915 Nada. Ya sabes, lo mismo de siempre. 74 00:04:58,900 --> 00:05:00,230 Bueno, solo eres humana. 75 00:05:00,350 --> 00:05:02,235 Entonces, ¿qué puedo hacer por ti, Clara? 76 00:06:04,260 --> 00:06:05,547 ¿Clara? 77 00:06:09,740 --> 00:06:11,155 - ¡Ponla en marcha! - ¿Adónde vamos? 78 00:06:11,275 --> 00:06:12,520 - Lejos. - ¿De qué? 79 00:06:12,640 --> 00:06:14,720 - Solo lejos. - Bueno, normalmente se dice... 80 00:06:14,840 --> 00:06:17,220 ...del trabajo, de los niños, de los platos sucios o de la rutina. 81 00:06:17,340 --> 00:06:18,818 ¿Qué ocurrió? 82 00:06:19,320 --> 00:06:21,630 - Un volcán. - ¿Disculpa? 83 00:06:21,750 --> 00:06:24,190 Nunca vi un volcán activo, ¿conoces alguno? 84 00:06:24,310 --> 00:06:25,860 ¿Qué es tan genial de ver un volcán? 85 00:06:25,980 --> 00:06:29,119 - Es como una montaña con pérdidas. - Nunca he visto la lava. 86 00:06:32,660 --> 00:06:33,960 Es una porquería. 87 00:06:34,080 --> 00:06:35,363 Demuéstralo. 88 00:06:41,130 --> 00:06:42,529 Está en tu cuello. 89 00:06:50,740 --> 00:06:53,300 ¿Aún tienes esos parches para dormir? 90 00:06:53,420 --> 00:06:55,660 - No te los daré. - Tengo problemas para dormir. 91 00:06:55,780 --> 00:06:57,995 - Aun así no te los daré. - ¿Puedes darme uno? 92 00:06:58,115 --> 00:07:00,382 No, no te daré ninguno. 93 00:07:03,770 --> 00:07:05,980 Entonces, el volcán. 94 00:07:06,100 --> 00:07:09,110 ¿Qué tiene de genial la lava? 95 00:07:26,880 --> 00:07:29,943 Una vez me dijiste lo que se necesitaría para destruir una llave de la Tardis. 96 00:07:31,300 --> 00:07:33,357 Eso es lo que tiene de genial la lava. 97 00:07:37,160 --> 00:07:40,626 Las siete. De todos tus escondites. 98 00:07:45,150 --> 00:07:46,594 Clara, ¿qué estás haciendo? 99 00:07:47,050 --> 00:07:50,168 No lo hagas. Ten mucho cuidado con eso. Son muy, muy-- 100 00:07:55,340 --> 00:07:57,240 ¿Tengo tu atención? 101 00:07:57,550 --> 00:07:59,758 - Sí. - Bien. 102 00:07:59,950 --> 00:08:03,079 No. No está bien, Clara. 103 00:08:04,550 --> 00:08:06,165 Danny Pink. 104 00:08:08,260 --> 00:08:09,715 ¿Sí? 105 00:08:10,040 --> 00:08:11,344 Está muerto. 106 00:08:14,440 --> 00:08:15,643 ¿Y? 107 00:08:16,340 --> 00:08:18,926 - ¿En serio? - ¿Y? 108 00:08:20,380 --> 00:08:21,908 Arréglalo. 109 00:08:24,110 --> 00:08:29,720 Cámbialo. Cambia lo que sucedió, sálvalo. 110 00:08:30,380 --> 00:08:31,932 Tráelo de regreso. 111 00:08:40,440 --> 00:08:41,726 No. 112 00:08:48,940 --> 00:08:50,330 Quedan cinco. 113 00:08:50,860 --> 00:08:53,330 Cada vez que me digas que no, tiraré una llave ahí abajo. 114 00:08:53,450 --> 00:08:54,580 ¿Nos entendemos? 115 00:08:54,700 --> 00:08:57,430 Bueno, te entiendo, no nos dejemos llevar. 116 00:08:57,550 --> 00:09:00,780 - El tiempo puede ser reescrito. - Con precisión. 117 00:09:01,300 --> 00:09:03,601 Con mucho cuidado. 118 00:09:04,240 --> 00:09:05,758 Y no hoy. 119 00:09:06,040 --> 00:09:09,272 Pero ya lo sabes, de otra forma no estarías amenazándome. 120 00:09:10,340 --> 00:09:11,791 ¿Acabas de decir que no? 121 00:09:11,950 --> 00:09:13,246 Si yo... 122 00:09:14,080 --> 00:09:16,450 ...cambio los eventos que te trajeron aquí... 123 00:09:16,570 --> 00:09:20,208 ...nunca vendrás aquí a pedirme que los cambie. 124 00:09:20,740 --> 00:09:22,470 Un bucle paradójico. 125 00:09:23,290 --> 00:09:27,012 La línea temporal se desintegrará. Tu línea temporal. ¡Y sí! 126 00:09:28,860 --> 00:09:30,746 - ¿Sí? - Sí... 127 00:09:31,820 --> 00:09:33,482 Acabo de decir que no. 128 00:09:35,100 --> 00:09:38,210 - Tira la llave. - Te he visto cambiar el tiempo. 129 00:09:38,330 --> 00:09:41,340 Te he visto romper cada regla que querías. 130 00:09:41,460 --> 00:09:43,300 Sé cuándo puedo hacerlo y cuándo no. Tira la llave. 131 00:09:43,420 --> 00:09:45,485 Sé lo que estás haciendo. Intentas tener el control. 132 00:09:45,605 --> 00:09:48,595 Tengo el control. Tira la llave, haz lo que te digo. 133 00:09:48,715 --> 00:09:50,803 - ¡No! - Bueno, o haces lo que te digo... 134 00:09:50,923 --> 00:09:54,535 ...o dejas de amenazarme. No hay una tercera opción. 135 00:09:56,000 --> 00:09:57,504 ¿Sabes qué, Doctor? 136 00:09:59,340 --> 00:10:04,137 Cuando se trata de tomar el control, estás fuera de tu liga. 137 00:10:09,590 --> 00:10:11,374 Última oportunidad. 138 00:10:11,660 --> 00:10:16,950 Y no me interesan las reglas. Me importan un bledo las paradojas. 139 00:10:17,070 --> 00:10:20,444 Salva a Danny, tráelo de regreso o te juro... 140 00:10:22,500 --> 00:10:24,660 ...que nunca volverás a entrar a tu Tardis. 141 00:10:24,780 --> 00:10:26,310 - No. - Haz lo que te digo. 142 00:10:26,430 --> 00:10:27,993 - No. - Dilo otra vez. 143 00:10:28,113 --> 00:10:29,412 No. 144 00:10:31,580 --> 00:10:33,215 - No estoy bromeando, Doctor. - Yo tampoco. 145 00:10:33,335 --> 00:10:34,820 - ¡Lo haré! - Clara, mi Clara... 146 00:10:34,940 --> 00:10:36,360 ¡No creo que lo hagas! 147 00:10:56,360 --> 00:10:59,489 Diré que lo lamento, pero volvería a hacerlo. 148 00:11:02,000 --> 00:11:03,873 Lo volvería a hacer. 149 00:11:05,100 --> 00:11:07,200 Bueno, ¿qué estás haciendo? ¿Por qué te quedas ahí parado? 150 00:11:07,320 --> 00:11:10,478 ¿Comprendes lo que acabo de hacer? 151 00:11:15,890 --> 00:11:18,270 - Mira tu mano. - No hay nada en mi mano. 152 00:11:18,390 --> 00:11:20,230 - Clara, mira tu mano. - Las llaves, han desaparecido. 153 00:11:20,350 --> 00:11:22,419 - Están ahí abajo. - Clara, mira tu mano. 154 00:11:22,539 --> 00:11:25,808 - No hay nada en mi mano. - Sí, sí, sí, lo hay, mira. 155 00:11:32,480 --> 00:11:35,202 ¿En verdad creíste que eso iba a funcionar conmigo? 156 00:11:45,360 --> 00:11:47,254 No son parches para dormir. 157 00:11:47,640 --> 00:11:49,810 Inducen un estado de sueño. 158 00:11:55,090 --> 00:11:56,950 Te vuelven muy sugestionable. 159 00:11:59,420 --> 00:12:04,380 Permití que todo sucediera como lo habías planeado. 160 00:12:05,220 --> 00:12:07,685 Tenía curiosidad por ver qué tan lejos irías. 161 00:12:10,850 --> 00:12:12,923 - Bueno, ahora lo sabes. - Sí... 162 00:12:13,580 --> 00:12:14,817 ...ahora lo sé. 163 00:12:17,260 --> 00:12:18,529 Lo amo. 164 00:12:21,300 --> 00:12:24,211 Sí, tienes problemas químicos, ¿verdad? 165 00:12:28,060 --> 00:12:29,389 ¿Y ahora qué? 166 00:12:32,040 --> 00:12:34,491 ¿Qué hacemos? Tú y yo, ¿qué sucede ahora? 167 00:12:38,270 --> 00:12:39,470 ¿Doctor? 168 00:12:43,270 --> 00:12:44,470 Ve al infierno. 169 00:12:49,420 --> 00:12:50,620 Es justo. 170 00:12:52,250 --> 00:12:54,522 Absolutamente justo. 171 00:13:03,580 --> 00:13:04,921 ¿Clara? 172 00:13:07,220 --> 00:13:10,335 Me preguntaste qué haríamos. Te lo dije. 173 00:13:10,600 --> 00:13:11,897 Iremos al infierno. 174 00:13:12,740 --> 00:13:15,760 O a donde quiera que sea que la gente va cuando muere. Si existe un lugar. 175 00:13:15,880 --> 00:13:19,535 Sea donde sea, iremos allí y encontraremos a Danny. 176 00:13:22,590 --> 00:13:26,796 Y si es posible de alguna forma, lo traeremos de regreso. 177 00:13:29,250 --> 00:13:33,730 Casi toda cultura del universo tiene algún concepto del Más Allá. 178 00:13:33,850 --> 00:13:37,666 Siempre quise echar un vistazo, ver si encuentro alguno. 179 00:13:38,950 --> 00:13:41,030 - ¿Me ayudarás? - Bueno, ¿por qué no lo haría? 180 00:13:41,150 --> 00:13:43,955 - Por lo que acabo de hacer. Yo-- - Me traicionaste. 181 00:13:45,750 --> 00:13:48,025 Traicionaste mi confianza, nuestra amistad... 182 00:13:48,145 --> 00:13:52,317 ...traicionaste todo en lo que creo. ¡Me decepcionaste! 183 00:13:53,450 --> 00:13:55,295 ¿Y por qué me ayudas? 184 00:13:57,050 --> 00:13:58,250 ¿Por qué? 185 00:14:01,840 --> 00:14:05,528 ¿Crees que me importas tan poco que una traición cambiaría las cosas? 186 00:14:09,300 --> 00:14:11,710 Deja de hacer eso. No hagas eso con los ojos. 187 00:14:11,830 --> 00:14:15,116 De todos modos, ¿cómo lo haces? ¡Es como si se inflaran! 188 00:14:22,100 --> 00:14:24,346 Deja de quejarte mientras lo haces. 189 00:14:25,650 --> 00:14:28,530 Tenemos trabajo que hacer. Es este, Clara, uno de esos momentos... 190 00:14:28,650 --> 00:14:30,830 - ¿Qué momentos? - El día más oscuro. 191 00:14:30,950 --> 00:14:32,857 La hora más negra. 192 00:14:33,240 --> 00:14:38,697 Barbilla arriba, hombros atrás. Veamos de qué estamos hechos. Tú y yo. 193 00:14:45,600 --> 00:14:48,670 Seguros desactivados, apagando el navegador. 194 00:14:48,790 --> 00:14:49,920 Recuerda, ya hicimos esto antes. 195 00:14:50,040 --> 00:14:52,440 Te conectamos a la interfaz telepática de la Tardis. 196 00:14:52,560 --> 00:14:54,180 Terminamos en el flujo de tiempo de Danny. 197 00:14:54,300 --> 00:14:56,250 Porque él y tú están conectados, fuertemente conectados. 198 00:14:56,370 --> 00:14:58,030 Sus flujos temporales están entrelazados. 199 00:14:58,150 --> 00:15:00,430 Así que si está en algún lugar, ese lazo se mantendrá. Dame las manos. 200 00:15:00,550 --> 00:15:02,920 - Doctor... - Debemos apresurarnos. 201 00:15:03,040 --> 00:15:04,330 No merezco un amigo como tú. 202 00:15:04,450 --> 00:15:07,441 Clara, lo siento mucho, pero soy exactamente lo que mereces. 203 00:15:09,700 --> 00:15:13,200 Piensa en Danny. Piensa en el hombre que perdiste. 204 00:15:13,320 --> 00:15:17,248 Deja que duela. Deja que queme. Pero no te lamentes. 205 00:15:18,420 --> 00:15:20,160 No te preguntes por qué él. Por qué yo. 206 00:15:20,280 --> 00:15:23,230 Olvida todo eso. Hazte una pregunta. Solo una. 207 00:15:23,350 --> 00:15:27,466 Pregúntate dónde está Danny Pink ahora. ¿Dónde está ahora? 208 00:15:41,890 --> 00:15:44,040 Bueno... 209 00:15:44,160 --> 00:15:46,439 ...la Tardis cree que está en algún lugar. 210 00:16:05,090 --> 00:16:07,697 ¿Alguien te ha ofrecido un café? 211 00:16:09,640 --> 00:16:11,287 Bueno, no. 212 00:16:11,440 --> 00:16:14,220 ¿Podrían traernos un poco de café aquí, por favor? 213 00:16:14,340 --> 00:16:17,460 Del bueno. Tenemos uno nuevo. 214 00:16:19,080 --> 00:16:22,368 5 minutos, máximo. Es mejor esperar el bueno. 215 00:16:23,000 --> 00:16:25,996 - ¿Dónde estoy? - A veces solo hay del instantáneo. 216 00:16:26,150 --> 00:16:29,540 - ¿Dónde estoy? - Bueno, buena pregunta. 217 00:16:29,660 --> 00:16:31,380 Intenta tomarlo con calma. 218 00:16:31,500 --> 00:16:34,305 Hemos intentado contactar con miembros de la familia... 219 00:16:34,425 --> 00:16:37,540 ...pero en verdad hay tanto papeleo. 220 00:16:37,660 --> 00:16:39,595 No estaba aquí, estaba-- 221 00:16:42,940 --> 00:16:46,930 Sí. Lo último que te sucedió... 222 00:16:47,050 --> 00:16:49,760 ...en verdad sucedió, me temo. 223 00:16:49,880 --> 00:16:52,200 Pero así es la vida. 224 00:16:52,320 --> 00:16:55,234 Bueno, no la vida, supongo, pero... 225 00:16:55,540 --> 00:16:59,130 Hay algunos formularios para completar. Podrían ayudarte a relajarte. 226 00:16:59,250 --> 00:17:02,900 Bueno, no lo harán, pero necesitamos que los completes. 227 00:17:03,020 --> 00:17:05,330 Bien, algo importante. Debo saberlo. 228 00:17:05,450 --> 00:17:07,975 ¿Serás cremado? 229 00:17:08,350 --> 00:17:11,716 Lo siento, es una pregunta apremiantemente urgente. 230 00:17:11,960 --> 00:17:14,005 No lo sé. En verdad nunca pensé en eso. 231 00:17:14,125 --> 00:17:18,230 Te pondré como un sí, eso es lo que hacen todos en estos días. 232 00:17:18,350 --> 00:17:20,830 - Si la gente supiera. - ¿Si supiera qué? 233 00:17:20,950 --> 00:17:23,330 Tenemos un quemador en la número 12. 234 00:17:23,450 --> 00:17:25,680 - Diles que se preparen, por favor. - ¿Un quemador? 235 00:17:25,800 --> 00:17:29,841 - Sí, está bien, ya llegaremos a eso. - Pero no comprendo dónde estoy. 236 00:17:47,170 --> 00:17:50,445 Mira eso. Se puede ver mi casa desde aquí. 237 00:17:51,840 --> 00:17:54,503 Sí, lo siento, probablemente no ayude. 238 00:17:55,120 --> 00:17:56,371 ¿Dónde estoy? 239 00:17:58,440 --> 00:17:59,980 Ya lo sabes, ¿verdad? 240 00:18:00,100 --> 00:18:03,730 La mayoría lo sabe, es solo que es difícil hacerse la idea. 241 00:18:03,850 --> 00:18:05,581 ¿Dónde estoy? 242 00:18:06,200 --> 00:18:10,480 De acuerdo. Estás muerto. Y estoy es lo que hay después. 243 00:18:10,600 --> 00:18:14,080 - No estoy muerto. ¿Cómo podría estarlo? - Nuestras sinceras condolencias. 244 00:18:14,200 --> 00:18:16,860 - Estoy aquí parado. - Sí. Lo estás. 245 00:18:16,980 --> 00:18:18,420 Bienvenido al Inframundo. 246 00:18:18,540 --> 00:18:22,199 También conocido como la Nethersphere, o la Tierra Prometida. 247 00:18:23,160 --> 00:18:25,743 Es adónde vas cuando mueres. 248 00:18:37,960 --> 00:18:40,521 ¿Quieres respirar en una bolsa? 249 00:18:48,720 --> 00:18:49,830 ¿Dónde estamos? 250 00:18:49,950 --> 00:18:52,730 El navegador está desconectado. Tendremos que hacerlo a la antigua. 251 00:18:52,850 --> 00:18:54,200 ¿Pero aquí es donde está Danny? 252 00:18:54,320 --> 00:18:57,300 Casi seguro que no. Es donde hay una conexión con Danny. 253 00:18:57,420 --> 00:18:59,570 Según la Tardis, aquí es donde es más probable... 254 00:18:59,690 --> 00:19:02,215 ...que tu línea temporal se cruce de nuevo con la suya. 255 00:19:02,335 --> 00:19:03,680 - Y eso no servirá. - ¿Lo qué? 256 00:19:03,800 --> 00:19:06,730 Tú. Mírate. Te necesito escéptica, astuta, critica. 257 00:19:06,850 --> 00:19:09,125 No te necesito deprimida. Te hace parecer mayor. 258 00:19:09,245 --> 00:19:11,055 ¿Y qué pasa si la gente nos ve juntos? Parece que te has derretido. 259 00:19:11,175 --> 00:19:12,950 ¿Te olvidas por qué estamos aquí? 260 00:19:13,070 --> 00:19:15,980 Estamos aquí para traer de regreso a tu novio de la muerte... 261 00:19:16,100 --> 00:19:18,540 ...así que levanta el ánimo y demuestra un poco de actitud. 262 00:19:40,600 --> 00:19:42,015 ¿Peceras? 263 00:19:43,340 --> 00:19:44,791 ¿En un mausoleo? 264 00:19:55,974 --> 00:19:58,986 DESCANSA EN PAZ 265 00:19:59,106 --> 00:20:01,340 LO PROMETEMOS 266 00:20:01,511 --> 00:20:02,511 ¿Qué significa? 267 00:20:02,631 --> 00:20:05,804 Significa que no son peceras. 268 00:20:18,800 --> 00:20:20,797 - ¿Por qué? - No lo sé. 269 00:20:30,300 --> 00:20:33,787 De acuerdo. Estoy asumiendo que no se han ahogado ahí dentro. 270 00:20:37,150 --> 00:20:38,320 No. 271 00:20:38,440 --> 00:20:41,595 Fueron puestos ahí, después de muertos. 272 00:20:42,440 --> 00:20:44,025 Son tumbas. 273 00:20:45,550 --> 00:20:48,251 Tumbas de agua, o algún tipo de fluido. 274 00:20:48,850 --> 00:20:51,100 - ¿Con sillas? - Con sillas, sí. 275 00:20:51,220 --> 00:20:55,099 Comodidades extra para los difuntos, vale la pena morir rico. 276 00:20:59,160 --> 00:21:00,633 Dios. 277 00:21:05,290 --> 00:21:08,180 ¿Voy a encontrar Danny ahora? ¿Por eso la Tardis nos trajo aquí? 278 00:21:08,300 --> 00:21:10,230 - No quiero verlo así. - Buen punto. 279 00:21:10,350 --> 00:21:13,750 Tumbas con ventanas. ¿Quién quiere ver cómo se pudren sus seres queridos? 280 00:21:13,870 --> 00:21:16,701 ¿Por qué alguien se tomaría tantos problemas... 281 00:21:17,900 --> 00:21:20,418 ...solo para tener a los muertos vigilados? 282 00:21:37,440 --> 00:21:39,280 3W. 283 00:21:39,400 --> 00:21:41,820 La muerte no es un final. 284 00:21:41,940 --> 00:21:43,930 Pero podemos ayudar con eso. 285 00:21:44,050 --> 00:21:48,500 Desde que 3W descubrió la verdad sobre la experiencia de la muerte... 286 00:21:48,620 --> 00:21:49,857 ...hemos estado trabajando duro... 287 00:21:49,977 --> 00:21:52,370 ...para hallar una vida mejor para los fallecidos. 288 00:21:52,490 --> 00:21:57,146 En 3W, el "Más Allá" significa "más cuidado". 289 00:21:58,380 --> 00:22:00,188 Está bien. Es un poco raro. 290 00:22:01,040 --> 00:22:04,697 Mucho. ¿Para qué texto y voz? 291 00:22:05,220 --> 00:22:06,802 ¿Es difícil? 292 00:22:07,300 --> 00:22:11,053 - ¿Qué cosa? - Leer todas esas palabras al revés. 293 00:22:14,090 --> 00:22:17,137 Vamos. Hemos recorrido un largo camino. 294 00:22:19,300 --> 00:22:22,390 Hola. Espero que estés bien. 295 00:22:22,510 --> 00:22:24,800 ¿Cómo puedo asistirte con su muerte? 296 00:22:24,920 --> 00:22:28,080 Bueno, no hay un apuro apremiante. 297 00:22:28,200 --> 00:22:29,810 Solo estamos... 298 00:22:29,930 --> 00:22:31,410 Solo estamos... 299 00:22:32,900 --> 00:22:35,330 - Mirando. - Sí, sí, mirando. 300 00:22:35,450 --> 00:22:38,820 Por favor. Tómense todo el tiempo que necesiten. 301 00:22:38,940 --> 00:22:43,035 En 3W, siempre tienen el resto de su vida. 302 00:22:43,220 --> 00:22:45,535 Por Dios. Es bueno saber eso, Clara, ¿verdad? 303 00:22:45,655 --> 00:22:48,195 - Sí. Fantástico. - ¿Exactamente qué es 3W? 304 00:22:48,315 --> 00:22:49,420 Disculpa. 305 00:22:49,540 --> 00:22:53,520 Parece que no has recibido el paquete oficial de bienvenida de 3W. 306 00:22:53,640 --> 00:22:55,824 Bueno, ya sabes, es una visita inesperada-- 307 00:23:17,200 --> 00:23:20,242 Bienvenido al Instituto 3W. 308 00:23:20,510 --> 00:23:21,788 Clara... 309 00:23:23,040 --> 00:23:24,356 ...¿ya terminó? 310 00:23:25,860 --> 00:23:27,390 Creo que terminó, sí. 311 00:23:27,510 --> 00:23:30,480 Tú tampoco has recibido el paquete oficial de bienvenida. 312 00:23:30,600 --> 00:23:33,080 Estoy bien. Gracias, no hay problema. 313 00:23:33,200 --> 00:23:34,380 ¿Quién eres? 314 00:23:34,500 --> 00:23:36,780 - Soy Missy. - ¿Missy? 315 00:23:36,900 --> 00:23:39,140 Interfaz Móvil de Sistemas de Inteligencia. 316 00:23:39,260 --> 00:23:42,510 Soy un droide interactivo de bienvenida multifuncional. 317 00:23:42,630 --> 00:23:46,570 Ayudándolos a que me ayuden a ayudarlos. 318 00:23:48,240 --> 00:23:49,667 Eres muy... 319 00:23:50,940 --> 00:23:52,400 - ...realista. - ¿Lenguas? 320 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 Cállate. 321 00:23:53,640 --> 00:23:56,350 Estoy totalmente programada con las normas de interacción social... 322 00:23:56,470 --> 00:23:58,710 ...apropiadas para un rango de visitantes. 323 00:23:58,830 --> 00:24:01,920 Por favor, indiquen si quieren que ajuste mi configuración de intimidad. 324 00:24:02,040 --> 00:24:04,590 Sí, por favor, hazlo. Hazlo ya mismo. 325 00:24:04,710 --> 00:24:06,815 Tal vez un poquito, sí. 326 00:24:07,420 --> 00:24:09,430 Necesito hablar con el que esté a cargo. 327 00:24:09,550 --> 00:24:11,420 Yo estoy a cargo. 328 00:24:11,540 --> 00:24:14,620 - ¿Y quién está a cargo de ti? - Yo estoy a cargo de mí. 329 00:24:14,740 --> 00:24:17,130 Bueno, ¿y quién te repara? ¿Quién te da mantenimiento? 330 00:24:17,250 --> 00:24:22,099 Estoy programada para repararme sola. Me mantiene mi corazón. 331 00:24:25,600 --> 00:24:27,250 ¿Está todo en orden? 332 00:24:29,100 --> 00:24:30,900 ¿Quién mantiene a tu corazón? 333 00:24:31,020 --> 00:24:34,762 Mi corazón está mantenido por el doctor. 334 00:24:36,340 --> 00:24:37,771 ¿Qué doctor? 335 00:24:38,990 --> 00:24:40,785 ¡Dr. Chang! 336 00:24:42,790 --> 00:24:44,152 ¿Quién está ahí? 337 00:24:46,740 --> 00:24:47,870 ¿Hola? 338 00:24:47,990 --> 00:24:49,190 Hola. 339 00:24:49,910 --> 00:24:51,247 Hola. 340 00:24:52,780 --> 00:24:55,046 Ya puedes bajar la mano, Doctor. 341 00:25:00,500 --> 00:25:03,570 Hola. ¡Mis condolencias! 342 00:25:03,740 --> 00:25:07,260 - ¿Condolencias? - Es un mausoleo. Saludamos así. 343 00:25:07,380 --> 00:25:09,824 ¿Hay algún muerto en particular con el que quieran hablar? 344 00:25:12,920 --> 00:25:16,094 Sí. Sí, lo hay. 345 00:25:16,260 --> 00:25:17,532 Vengan por aquí. 346 00:25:18,040 --> 00:25:20,780 - ¿Estás bien? - No. 347 00:25:22,090 --> 00:25:25,082 Bien. Estaría muy mal si estuvieras bien. 348 00:25:53,760 --> 00:25:55,660 Un poco de aire fresco. Te hace bien. 349 00:25:55,780 --> 00:25:56,980 ¿Por qué hace tanto frío aquí? 350 00:25:57,100 --> 00:25:59,040 Y el Wi-Fi anda mejor aquí. No sé por qué. 351 00:25:59,160 --> 00:26:01,090 - ¿Wi-Fi? - Sí, igual es inconsistente... 352 00:26:01,210 --> 00:26:04,593 - ...pero principalmente... - ¿Tienen Wi-Fi aquí? 353 00:26:06,290 --> 00:26:08,110 ¿Tienen iPads en el Más Allá? 354 00:26:08,230 --> 00:26:11,444 ¿iPads? ¡Tenemos a Steve Jobs! 355 00:26:12,700 --> 00:26:15,575 Escucha, tengo otra pregunta importante para ti. 356 00:26:15,695 --> 00:26:19,206 ¿Alguna vez has matado a alguien? 357 00:26:22,850 --> 00:26:24,383 Esto es surrealista. 358 00:26:28,250 --> 00:26:30,580 Imagina que los embriones tienen teléfonos. 359 00:26:30,700 --> 00:26:33,950 - Eso no va a ayudar. - Piensa conmigo. 360 00:26:34,070 --> 00:26:35,250 Imagina que los bebés en los vientres... 361 00:26:35,370 --> 00:26:37,070 ...pueden hablar con otros bebés en otros vientres. 362 00:26:37,190 --> 00:26:40,430 ¿Qué dirían? ¿Qué pensarían que es la vida... 363 00:26:40,550 --> 00:26:42,000 ...si pudieran hablar entre ellos? 364 00:26:42,120 --> 00:26:43,720 No tengo la más pálida idea. 365 00:26:43,840 --> 00:26:46,220 Pensarían que la vida duró nueve meses. 366 00:26:46,340 --> 00:26:50,559 Que después se abre la compuerta, te caes y desapareces para siempre. 367 00:26:50,840 --> 00:26:54,246 Nunca vuelves a saber de esos tipos. No hay nada al final del cordón. 368 00:26:54,710 --> 00:26:55,910 Está bien. 369 00:26:56,640 --> 00:26:59,172 Esto no es realmente un Más Allá. 370 00:26:59,340 --> 00:27:03,155 Solo es más vida de la que estabas esperando. 371 00:27:04,810 --> 00:27:06,830 ¿Por qué me preguntaste si había matado a alguien? 372 00:27:06,950 --> 00:27:10,740 Antes de ser maestro, fuiste soldado durante un tiempo. 373 00:27:11,045 --> 00:27:12,451 Sí, ¿y qué? 374 00:27:12,690 --> 00:27:16,010 ¿Algún arrepentimiento o mal recuerdo? 375 00:27:16,130 --> 00:27:19,466 - ¿Es asunto tuyo? - Sí. 376 00:27:21,300 --> 00:27:23,160 ¡Busquen dónde cubrirse, ahora! 377 00:27:26,360 --> 00:27:28,400 Perdón si disparé algún recuerdo. 378 00:27:28,520 --> 00:27:32,458 Los recuerdos gráficos pueden ser muy impactantes en las primeras etapas. 379 00:27:33,060 --> 00:27:34,260 ¿Por qué? 380 00:27:34,700 --> 00:27:36,499 ¿Por qué qué? 381 00:27:44,315 --> 00:27:45,910 ¿Por qué es asunto tuyo? 382 00:27:46,030 --> 00:27:49,220 Tenemos una solicitud de reunión contigo. 383 00:27:49,340 --> 00:27:51,202 ¿Tienes idea de quién puede ser? 384 00:28:00,050 --> 00:28:02,940 Se le ha dado prioridad, lo que suele significar... 385 00:28:03,060 --> 00:28:04,288 ¿Qué significa? 386 00:28:05,980 --> 00:28:09,756 Igualmente, hemos arreglado un encuentro. 387 00:28:11,280 --> 00:28:12,542 ¿Cuándo? 388 00:28:12,750 --> 00:28:13,950 Adelante. 389 00:28:23,640 --> 00:28:26,080 Danny, repito: ¿el edificio está asegurado? 390 00:28:26,200 --> 00:28:28,480 Supongo entonces que lo recuerdas, ¿verdad? 391 00:28:28,600 --> 00:28:31,775 ¿Danny? ¿Danny? 392 00:28:35,440 --> 00:28:37,430 Pasen. Pasen. 393 00:28:38,640 --> 00:28:41,571 - Tengo que tomarles una lectura. - ¿Una lectura? 394 00:28:41,990 --> 00:28:44,370 - No dolerá. - ¿Qué cosa? 395 00:28:44,490 --> 00:28:47,060 ¿Cómo hace el cuerpo para mantener su integridad? 396 00:28:47,180 --> 00:28:49,500 ¿Por qué no son simplemente un montón de huesos flotando? 397 00:28:49,620 --> 00:28:52,920 Cada cuerpo está envuelto en un exoesqueleto de soporte. 398 00:28:53,040 --> 00:28:56,330 - ¿Un exoesqueleto invisible? - Solo es invisible en el agua. 399 00:28:56,450 --> 00:28:58,782 El líquido tiene un índice de refracción diseñado especialmente... 400 00:28:58,902 --> 00:29:00,620 ...para que podamos ver al residente del tanque... 401 00:29:00,740 --> 00:29:02,520 ...sin el obstáculo de los mecanismos de soporte. 402 00:29:02,640 --> 00:29:06,558 ¿Así que cada esqueleto está dentro de algo? 403 00:29:14,140 --> 00:29:17,556 - ¿Habla en serio? ¿Agua de rayos X? - Es tan genial. 404 00:29:18,220 --> 00:29:19,787 Miren esto. 405 00:29:20,940 --> 00:29:24,421 Le decimos "Agua Oscura". 406 00:29:29,300 --> 00:29:33,058 Solo la materia orgánica puede verse a través de ella. 407 00:29:36,340 --> 00:29:38,830 Me la paso diciendo que deberían usar esto en las piscinas. 408 00:29:38,950 --> 00:29:41,697 - ¿Por qué? - Piénselo. 409 00:29:42,020 --> 00:29:44,421 Lo estoy pensando. ¿Por qué? 410 00:29:45,840 --> 00:29:46,930 No importa. 411 00:29:47,050 --> 00:29:49,760 3W, ¿qué clase de nombre es ese? ¿Qué significa? 412 00:29:49,880 --> 00:29:50,960 Pues, lo saben, ¿verdad? 413 00:29:51,080 --> 00:29:54,134 Están aquí por negocios o no los habrían dejado entrar. 414 00:29:57,100 --> 00:29:59,140 Lo siento. Debí haber chequeado. ¿Quiénes son ustedes? 415 00:29:59,260 --> 00:30:00,860 Pensé que nunca lo iba a preguntar. 416 00:30:00,980 --> 00:30:05,088 Esquivé sus protocolos de seguridad, son una deshonra. 417 00:30:06,550 --> 00:30:10,370 ¿Otra inspección gubernamental? ¿Tan pronto? 418 00:30:10,490 --> 00:30:12,100 ¿Por qué hay tantas groserías? 419 00:30:12,220 --> 00:30:15,680 Tengo mucha ira que no dejo salir. 420 00:30:15,800 --> 00:30:18,420 ¿Qué significa 3W? 421 00:30:18,540 --> 00:30:20,480 Bueno, las tres palabras. 422 00:30:20,600 --> 00:30:22,257 ¿Qué tres palabras? 423 00:30:22,480 --> 00:30:23,930 ¿De verdad, no lo saben? 424 00:30:24,050 --> 00:30:27,403 Olvídese de qué sabemos y qué no, solo conteste nuestra pregunta. 425 00:30:27,650 --> 00:30:29,860 Porque la gente que no lo sabe, cuando se entera de esto... 426 00:30:29,980 --> 00:30:32,950 - ...puede alarmarse. - No vamos a alarmarnos. 427 00:30:33,070 --> 00:30:36,521 Si sufrieron una pérdida reciente, esto podría ser... 428 00:30:37,290 --> 00:30:39,342 Esto será perturbador. 429 00:30:41,080 --> 00:30:42,510 - Ella va a estar bien. - Vuelve a hablar por mí... 430 00:30:42,630 --> 00:30:44,257 ...y te arranco algo del cuerpo. 431 00:30:45,050 --> 00:30:46,258 Estaré bien. 432 00:30:48,740 --> 00:30:52,620 ¿Saben que la gente teme morir? Todo el mundo. 433 00:30:52,740 --> 00:30:56,020 Claro, es el miedo más primitivo del universo. 434 00:30:56,140 --> 00:30:59,267 Tendrían mucho más miedo si supieran cómo es. 435 00:31:07,310 --> 00:31:08,575 Entonces... 436 00:31:10,720 --> 00:31:11,920 ¿Estás bien? 437 00:31:16,760 --> 00:31:18,060 Lo siento. 438 00:31:19,600 --> 00:31:20,900 Yo solo... 439 00:31:21,020 --> 00:31:25,254 Oye, oye... escucha. Escucha... 440 00:31:25,740 --> 00:31:26,940 ¡Oye! 441 00:31:27,250 --> 00:31:29,036 Tal vez sea mejor que no. 442 00:31:32,600 --> 00:31:34,372 No habla mucho. 443 00:31:35,110 --> 00:31:37,000 ¿Por qué querría verme entonces? 444 00:31:39,750 --> 00:31:41,020 ¿Qué rayos es eso? 445 00:31:41,140 --> 00:31:43,801 Suena a alguien que le donó su cuerpo a la ciencia. 446 00:31:44,550 --> 00:31:45,812 Está bien. 447 00:31:46,460 --> 00:31:51,186 Tal vez sea hora de explicarte por qué sientes frío todo el tiempo. 448 00:31:53,115 --> 00:31:56,705 El ruido blanco de la televisión. Todos lo hemos escuchado. 449 00:31:57,080 --> 00:32:00,800 Hace algunos años, el Dr. Skarosa, nuestro fundador... 450 00:32:00,990 --> 00:32:03,268 ...hizo algo inesperado. 451 00:32:04,340 --> 00:32:06,350 Reprodujo ese ruido a través de una matriz de traducción... 452 00:32:06,470 --> 00:32:08,187 ...de su propia invención. 453 00:32:08,780 --> 00:32:11,462 Esto es una grabación de lo que escuchó. 454 00:32:17,580 --> 00:32:20,530 - Está bien. Gente. Voces. - ¿Y qué? 455 00:32:20,650 --> 00:32:23,340 Con el tiempo, el Dr. Skarosa se convenció... 456 00:32:23,460 --> 00:32:26,420 ...de que eran las voces de los recientemente muertos. 457 00:32:26,540 --> 00:32:29,956 Creyó que existía una comunicación telepática desde la muerte. 458 00:32:33,900 --> 00:32:36,920 ¿Por qué? ¿Era idiota? 459 00:32:37,040 --> 00:32:40,914 Logró aislar alguna de las voces, escuchar lo que estaban diciendo. 460 00:32:41,100 --> 00:32:43,150 Entonces... era idiota. 461 00:32:43,270 --> 00:32:44,440 Cállate, Doctor. 462 00:32:44,560 --> 00:32:48,898 Lo que estoy por reproducir cambiará sus vidas, y no para mejor. 463 00:32:49,070 --> 00:32:52,630 Estas son las tres palabras que causaron que el Dr. Skarosa fundara institutos... 464 00:32:52,750 --> 00:32:55,640 ...como este alrededor del mundo para proteger a los muertos. 465 00:32:55,760 --> 00:32:58,680 Si prefieren no escuchar esas palabras, todavía hay tiempo... 466 00:32:58,800 --> 00:33:01,650 ¿Puede apurarse, por favor? O lo golpearé con mi zapato. 467 00:33:05,660 --> 00:33:08,770 ¡No me cremen! ¡No me cremen! 468 00:33:08,890 --> 00:33:12,645 Hay una posibilidad simple y horrible... 469 00:33:12,765 --> 00:33:16,097 ...que nunca se le ocurrió a nadie a lo largo de la historia humana. 470 00:33:16,217 --> 00:33:18,940 ¡No me cremen! ¡No me cremen! 471 00:33:19,060 --> 00:33:20,414 No lo diga. 472 00:33:20,640 --> 00:33:22,685 Los muertos siguen estando conscientes. 473 00:33:23,160 --> 00:33:26,630 Los muertos sienten todo lo que les está pasando. 474 00:33:26,750 --> 00:33:30,520 Así que tu mente está aquí, tu alma, o como quieras llamarla... 475 00:33:30,640 --> 00:33:33,805 ...y estás en tu cuerpo nuevo en tu mundo nuevo. 476 00:33:33,925 --> 00:33:37,430 Pero sigues conectado a tu viejo cuerpo en el mundo viejo. 477 00:33:37,550 --> 00:33:41,032 Todavía vas a seguir sintiendo lo que tu cuerpo sienta. 478 00:33:41,315 --> 00:33:44,130 Por eso tengo frío. 479 00:33:44,250 --> 00:33:46,816 Te están guardando en un lugar frío, sí. 480 00:33:49,020 --> 00:33:54,247 ¿Dijiste que te iban a cremar? 481 00:33:55,320 --> 00:33:57,615 Lo siento. Tengo que atender. 482 00:33:57,735 --> 00:34:01,570 - Lo siento. ¿Estás diciéndome-- - Qué raro. 483 00:34:01,690 --> 00:34:04,140 - Esto nunca sucede. - ¿Ahora qué? ¿Qué cosa nunca sucede? 484 00:34:04,260 --> 00:34:06,259 - Tienes una llamada. - ¿Una llamada? 485 00:34:06,379 --> 00:34:08,030 - Del otro lado. - ¿Qué significa? 486 00:34:08,150 --> 00:34:11,742 ¿Conoces a alguien llamada Clara Oswald? 487 00:34:13,340 --> 00:34:15,618 Es falso. Todo esto. 488 00:34:15,880 --> 00:34:17,660 Es un timo. ¡Es un fraude organizado! 489 00:34:17,780 --> 00:34:20,717 Le prometo que esto no es un fraude. 490 00:34:21,560 --> 00:34:22,740 ¿Qué es ese pitido? 491 00:34:22,860 --> 00:34:24,910 No te preocupes del pitido, ¿a quién le importa el pitido? 492 00:34:25,030 --> 00:34:26,330 ¡Los muertos están muertos! 493 00:34:26,450 --> 00:34:28,910 No te están hablando a través del televisor. 494 00:34:29,030 --> 00:34:31,710 Se fueron, y todas esas pobres almas... 495 00:34:31,830 --> 00:34:33,600 ...metidas en esos tanques... 496 00:34:33,720 --> 00:34:37,265 ...lo siento, pero están muertos y no van a regresar. 497 00:34:40,760 --> 00:34:44,750 ¿Clara? ¿Clara? Clara, ¿estás ahí? 498 00:34:47,320 --> 00:34:48,568 ¡Danny! 499 00:34:49,145 --> 00:34:52,486 Puedo escucharte. ¿Eres tú? Por favor, di que eres tú. 500 00:34:52,820 --> 00:34:54,439 ¡Es ella, es Clara! 501 00:34:54,559 --> 00:34:57,973 Sí, tienes mucha suerte, casi nunca sucede. 502 00:35:00,290 --> 00:35:01,691 ¿Adónde se fue? 503 00:35:05,340 --> 00:35:09,189 Perdí la señal, pero puedo recuperarla, estoy bastante seguro. 504 00:35:09,450 --> 00:35:11,680 No entiendo. ¿Qué está pasando? 505 00:35:11,800 --> 00:35:14,170 Hemos estado escaneándola telepáticamente desde que entró. 506 00:35:14,290 --> 00:35:16,340 Dijo que quería hablar con alguien que había fallecido. 507 00:35:16,460 --> 00:35:18,290 Y encontramos una coincidencia en la Nethersphere. 508 00:35:18,410 --> 00:35:21,552 Esto no es posible. Los muertos no regresan. 509 00:35:24,300 --> 00:35:28,413 - Vamos, recupérala. - Estoy intentando. 510 00:35:29,460 --> 00:35:30,950 Era él. Era su voz. 511 00:35:31,070 --> 00:35:32,600 Si te escanearon telepáticamente, pudieron haber tomado... 512 00:35:32,720 --> 00:35:34,830 ...una impresión de voz y todavía podría ser un engaño. 513 00:35:34,950 --> 00:35:38,049 Lo estoy recuperando, estoy muy cerca. 514 00:35:39,880 --> 00:35:40,970 Clara, ¿puedes escucharme? 515 00:35:41,090 --> 00:35:43,528 Sí, Danny, puedo escucharte. ¿Tú puedes escucharme? 516 00:35:43,880 --> 00:35:47,708 Sí, puedo escucharte. ¡Clara, por Dios! 517 00:35:47,970 --> 00:35:49,700 - Clara... - ¿Qué hago? 518 00:35:49,820 --> 00:35:51,920 - ¿Con quién estás hablando? - Espera un momento. 519 00:35:52,040 --> 00:35:54,457 Interrógalo. Hazle preguntas que solo él sabría responder. 520 00:35:54,577 --> 00:35:58,070 - Asegúrate. Usted, venga conmigo. - ¿Adónde van? 521 00:35:58,190 --> 00:36:00,620 Tengo que revisar esos tanques. Estoy pasando algo por alto. 522 00:36:00,740 --> 00:36:01,988 ¿Clara? 523 00:36:02,260 --> 00:36:04,350 Escéptica y crítica, ¿lo recuerdas? 524 00:36:04,470 --> 00:36:06,891 Sé fuerte, aunque te rompa el corazón. 525 00:36:07,930 --> 00:36:10,122 Conexión estabilizada. Debería estar bien. 526 00:36:10,545 --> 00:36:12,340 ¿Quién recogería cadáveres? 527 00:36:12,460 --> 00:36:16,646 Siento que estoy pasando por alto algo obvio. 528 00:36:22,750 --> 00:36:24,000 ¿Danny? 529 00:36:24,870 --> 00:36:26,076 Sí, estoy aquí. 530 00:36:27,420 --> 00:36:30,380 Danny, lo siento mucho, pero tendré que hacerte algunas preguntas. 531 00:36:30,500 --> 00:36:33,492 ¿Preguntas? ¡Te juro por lo que quieras que soy yo! 532 00:36:35,550 --> 00:36:39,436 Humanidad, aporten a sus muertos. 533 00:37:00,240 --> 00:37:01,585 ¡Dios mío! 534 00:37:02,470 --> 00:37:04,770 Los tanques... ¡Los tanques se están activando! 535 00:37:04,890 --> 00:37:06,130 No deberían hacer eso. 536 00:37:06,250 --> 00:37:09,299 Y todos sus muertos están de pie. ¿No le parece que se salteó el título? 537 00:37:09,419 --> 00:37:11,620 Ahora, niños. 538 00:37:11,740 --> 00:37:13,701 ¡Malos, malos! 539 00:37:14,380 --> 00:37:15,814 Dr. Chang... 540 00:37:16,010 --> 00:37:18,130 ...su droide de bienvenida desarrolló una falla. 541 00:37:18,250 --> 00:37:21,390 Ella no es un droide. Es mi jefa. 542 00:37:21,580 --> 00:37:26,050 Tal vez sea culpable de una minúscula mentirita. 543 00:37:27,940 --> 00:37:29,282 Dr. Chang... 544 00:37:29,900 --> 00:37:32,395 ...me gustó mucho trabajar con usted. 545 00:37:32,515 --> 00:37:35,030 - Disfruté cada día. - ¿Perdón? 546 00:37:35,150 --> 00:37:40,070 Hasta tengo una pequeña foto suya en la que se lo ve tan tierno. 547 00:37:40,190 --> 00:37:43,058 La voy a conservar por siempre. ¡Siempre! 548 00:37:45,040 --> 00:37:47,780 - ¿Va a matarme? - Por favor. 549 00:37:47,900 --> 00:37:49,980 No nos revolquemos en cosas horrorosas. 550 00:37:50,100 --> 00:37:52,760 Esta va a ser nuestra última conversación... 551 00:37:52,880 --> 00:37:55,480 ...y yo voy a tener que ser la que viva con ello. 552 00:37:55,600 --> 00:37:57,147 Por favor, no me mate. 553 00:37:58,760 --> 00:37:59,940 Diga algo lindo. 554 00:38:00,060 --> 00:38:03,674 Por favor... No quiero morir. 555 00:38:05,020 --> 00:38:06,480 Va a matarme, ¿verdad? 556 00:38:06,600 --> 00:38:09,452 - Diga algo lindo. - ¡Por favor! 557 00:38:09,990 --> 00:38:13,585 Dr. Chang, tengo todo el día... 558 00:38:13,705 --> 00:38:18,880 ...y no voy a matarlo hasta que diga algo lindo. 559 00:38:19,080 --> 00:38:22,115 Ha sido todo un placer trabajar con usted, y de verdad creo... 560 00:38:22,235 --> 00:38:25,206 ...que nunca encontrará las agallas para matarme. 561 00:38:29,305 --> 00:38:31,205 Estaré contigo en un momento. 562 00:38:31,400 --> 00:38:32,649 Estoy... 563 00:38:33,545 --> 00:38:36,747 ...un poco emocionada en este momento. 564 00:38:38,135 --> 00:38:39,701 ¡CyberHombres! 565 00:38:43,005 --> 00:38:46,005 Soy yo. Lo juro por lo que quieras, soy yo. 566 00:38:46,125 --> 00:38:48,305 El primer restaurante al que me llevaste, la primera cita. 567 00:38:48,425 --> 00:38:50,815 - ¿Cómo se llamaba? - Clara, soy yo. 568 00:38:50,935 --> 00:38:53,365 ¿Cómo se llamaba entonces el restaurante? 569 00:38:53,965 --> 00:38:56,813 - ¿Cómo se llamaba? - ¡No lo recuerdo! 570 00:38:58,925 --> 00:39:01,030 Son CyberHombres, todos ellos. Tenemos que evitar que salgan. 571 00:39:01,150 --> 00:39:03,305 ¿Quién está pasando el título por alto ahora? 572 00:39:03,425 --> 00:39:04,805 La Nethersphere. 573 00:39:04,925 --> 00:39:07,585 Es tan gracioso que la gente que vive ahí adentro... 574 00:39:07,705 --> 00:39:09,763 ...crea que ha ido al Cielo. 575 00:39:11,590 --> 00:39:14,190 - Mi cumpleaños. ¿Cuándo es? - 23 de noviembre. 576 00:39:14,310 --> 00:39:17,978 - ¿Es correcto, no? Ese lo sé. - Es información bastante sencilla. 577 00:39:18,605 --> 00:39:21,630 Cualquiera podría saberlo. Di algo que solo tú podrías decir. 578 00:39:21,750 --> 00:39:24,159 Dime algo que solo Danny podría saber. 579 00:39:27,695 --> 00:39:31,415 Es una data-lámina Matrix. Un disco rígido gallifreyano. 580 00:39:31,535 --> 00:39:33,530 Tecnología de los Señores del Tiempo. 581 00:39:33,650 --> 00:39:36,805 Imagina que puedes subirle mentes moribundas. 582 00:39:36,925 --> 00:39:39,255 Editarlas. Reacomodarlas. 583 00:39:39,375 --> 00:39:41,660 Deshacerte de todas esas emociones aburridas. 584 00:39:41,780 --> 00:39:43,645 Prepararlas para volver a ser descargadas. 585 00:39:43,765 --> 00:39:46,680 Mientras tanto, actualizas los cuerpos. 586 00:39:47,625 --> 00:39:50,925 Subes la mente, y actualizas el cuerpo. 587 00:39:51,045 --> 00:39:53,656 CyberHombres del ciberespacio. 588 00:39:54,185 --> 00:39:56,943 ¿Por qué nunca se le había ocurrido a nadie? 589 00:39:57,245 --> 00:39:59,642 ¿Cómo conseguiste tecnología de los Señores del Tiempo? 590 00:40:01,225 --> 00:40:04,426 - ¿Quién eres? - Tú sabes quién soy. 591 00:40:05,045 --> 00:40:06,543 Te lo dije. 592 00:40:07,115 --> 00:40:08,809 Lo sentiste. 593 00:40:10,785 --> 00:40:12,220 Claro que lo hiciste. 594 00:40:18,125 --> 00:40:19,305 Dos corazones. 595 00:40:19,425 --> 00:40:21,155 Y ambos son tuyos. 596 00:40:21,275 --> 00:40:22,605 Eres un Señor del Tiempo. 597 00:40:22,725 --> 00:40:26,899 Señora del Tiempo, por favor. Soy anticuada. 598 00:40:27,385 --> 00:40:28,955 ¿Qué Señora del Tiempo? 599 00:40:29,075 --> 00:40:32,270 La que abandonaste, Doctor. La que diste por muerta. 600 00:40:32,390 --> 00:40:34,710 ¿Nunca pensaste que encontraría la forma de volver? 601 00:40:34,830 --> 00:40:37,350 ¡Clara! ¡Clara! ¡Clara! ¡Tengo que encontrar a Clara! 602 00:40:37,470 --> 00:40:41,630 ¡Clara, Clara, Clara! ¡Tendría que dispararte por los celos! 603 00:40:41,750 --> 00:40:43,590 ¿Eso no sería sexy? 604 00:40:43,710 --> 00:40:46,280 - Apagué el elevador. - Supongo que tendrás escaleras. 605 00:40:46,400 --> 00:40:48,476 Bueno, no soy un Dalek. 606 00:40:58,650 --> 00:41:00,933 Cielos, Doctor. 607 00:41:01,540 --> 00:41:04,067 ¿No te diste cuenta de dónde estabas? 608 00:41:10,265 --> 00:41:12,343 - Te amo. - No. 609 00:41:12,545 --> 00:41:14,430 No, no, no. Lo siento, pero no. Cualquiera podría decir eso. 610 00:41:14,550 --> 00:41:18,185 Cualquiera sabría decir eso. Di algo que solo tú podrías decirme. 611 00:41:18,305 --> 00:41:20,130 Demuéstrame que eres el verdadero Danny. 612 00:41:20,250 --> 00:41:22,830 - ¿Cómo? - "Te amo" no significa nada ahora. 613 00:41:22,950 --> 00:41:26,475 No hasta que sea quién está hablando. Di algo que solo Danny podría decir. 614 00:41:26,595 --> 00:41:28,760 - Clara... - Danny... 615 00:41:30,400 --> 00:41:31,999 ...si eres tú... 616 00:41:32,905 --> 00:41:35,625 ...donde sea que estés, cueste lo que cueste... 617 00:41:35,745 --> 00:41:37,580 ...te juro que volveré a estar contigo. 618 00:41:37,700 --> 00:41:39,380 No, no lo harás. No vendrás aquí. 619 00:41:39,500 --> 00:41:40,830 Nada me va a detener, nada en el mundo... 620 00:41:40,950 --> 00:41:43,580 - ...tan pronto sepa que eres tú. - Hay una sola forma de venir aquí... 621 00:41:43,700 --> 00:41:46,470 - ...y no lo vas a hacer. - Haré cualquier cosa, Danny. 622 00:41:46,590 --> 00:41:49,950 Solo di algo que solo tú podrías decir. 623 00:41:50,070 --> 00:41:53,505 Clara, tienes tu vida. Tienes toda tu vida por delante. 624 00:41:53,625 --> 00:41:54,880 Tienes que quedarte ahí. 625 00:41:55,000 --> 00:41:58,231 No, tengo que estar con Danny Pink. 626 00:42:00,345 --> 00:42:03,150 - Te amo. - ¡Deja de decir eso! No digas eso. 627 00:42:03,270 --> 00:42:06,318 Si lo dices de nuevo, te juro que voy a apagar esta cosa. 628 00:42:08,885 --> 00:42:10,085 Clara... 629 00:42:10,800 --> 00:42:12,153 ¿Sí? 630 00:42:14,745 --> 00:42:15,972 Te amo. 631 00:42:51,720 --> 00:42:55,529 Esas emociones son terriblemente difíciles. 632 00:42:56,625 --> 00:42:59,515 Pero tenemos algo para eso. 633 00:43:00,900 --> 00:43:06,466 Podemos ayudar con esos sentimientos difíciles. 634 00:43:10,250 --> 00:43:12,529 Presiona esto, y listo. 635 00:43:12,649 --> 00:43:14,011 DANNY PINK: CONECTADO BORRAR 636 00:43:15,150 --> 00:43:17,192 Te dejaré solo para que decidas. 637 00:43:59,180 --> 00:44:00,549 ¡Doctor! 638 00:44:17,150 --> 00:44:20,147 ¡Aléjense de aquí! ¡Todos ustedes, corran! 639 00:44:22,685 --> 00:44:25,634 ¡Váyanse! ¡Aléjense de aquí! ¡Corran! 640 00:44:27,725 --> 00:44:30,305 ¡Corran, corran! ¡Aléjense de aquí, ahora! 641 00:44:30,425 --> 00:44:33,610 Lo siento, otro escocés gritón en la calle. 642 00:44:33,730 --> 00:44:37,270 - No sabía que había un partido. - ¡Aléjense, váyanse! 643 00:44:37,390 --> 00:44:42,058 Deja de gritar, amor. Deja de hacer escándalo, es tarde. 644 00:44:42,660 --> 00:44:46,200 Todas las tumbas de la Tierra están por dar a luz. 645 00:44:53,300 --> 00:44:57,137 ¿Sabes cuál es la debilidad estratégica de la raza humana? 646 00:44:58,425 --> 00:45:00,818 Los muertos son más que los vivos. 647 00:45:02,825 --> 00:45:06,167 - ¿Quién eres? - Tú sabes quién soy. 648 00:45:06,805 --> 00:45:08,117 Soy Missy. 649 00:45:08,885 --> 00:45:10,264 ¿Quién es Missy? 650 00:45:10,825 --> 00:45:13,545 Por favor, no seas lento. 651 00:45:13,925 --> 00:45:16,051 Abreviatura de Mistress. 652 00:45:16,840 --> 00:45:18,088 Bueno... 653 00:45:19,205 --> 00:45:21,980 ...no podía seguir haciéndome llamar... 654 00:45:22,100 --> 00:45:25,079 ...El Amo ahora, ¿verdad? 655 00:45:46,046 --> 00:45:49,650 DANNY PINK: CONECTADO BORRAR 656 00:45:50,350 --> 00:45:52,590 CONTINUARÁ 657 00:45:52,767 --> 00:45:57,766 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net