1 00:00:21,320 --> 00:00:22,960 -(NEIGHING) -Whoa! 2 00:00:29,600 --> 00:00:31,080 -Stand and deliver. -Do as he says. 3 00:00:31,360 --> 00:00:32,480 I've heard of this brigand. 4 00:00:32,840 --> 00:00:34,080 He is known as the Knightmare. 5 00:00:34,160 --> 00:00:35,560 Faster than Sam Swift the Quick. 6 00:00:35,680 --> 00:00:36,920 Deadlier than Deadly Dupont... 7 00:00:37,000 --> 00:00:40,240 Dabbling lowpads, the pair of them! With terrible pseudonyms to boot. 8 00:00:40,520 --> 00:00:41,800 Cash bags, jewels, the lot. 9 00:00:41,880 --> 00:00:46,080 I will not be robbed by some lone ranting cavalier. 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,280 Who says I am alone? 11 00:00:51,360 --> 00:00:52,800 (SCREAMING) 12 00:01:05,320 --> 00:01:07,400 -Right. -(SCANNER BEEPING) 13 00:01:10,160 --> 00:01:11,160 Warm... 14 00:01:13,800 --> 00:01:14,880 Warmer. 15 00:01:16,880 --> 00:01:19,520 We are cursed. The Knightmare is in league with the devil. 16 00:01:19,600 --> 00:01:22,040 Aye, Satan's sidekick, me. 17 00:01:23,040 --> 00:01:24,320 Where's the rest? 18 00:01:24,400 --> 00:01:25,920 What else would you take from me, sir? 19 00:01:26,000 --> 00:01:28,720 You know what I want. Hand over the amulet. 20 00:01:28,800 --> 00:01:29,840 -DOCTOR: Hello. -(MAN YELLS) 21 00:01:29,920 --> 00:01:32,440 Oh, sorry. Chill it. Don't mind me, don't mind me. 22 00:01:32,520 --> 00:01:34,880 I'm only going to be a minute. Don't worry. Oh, very warm. 23 00:01:34,960 --> 00:01:36,760 -HIGHWAYMAN: What are you doing? -Oh, just ignore me, 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,520 I'm just passing through, like fish in the night... 25 00:01:38,640 --> 00:01:39,640 This is a robbery! 26 00:01:39,720 --> 00:01:40,800 Not fish in the night. 27 00:01:40,880 --> 00:01:42,320 -No, it's something else. -This is my robbery. 28 00:01:42,600 --> 00:01:44,640 No, ships in the night, yeah, something like that. 29 00:01:44,720 --> 00:01:47,000 Step aside or I shall blow your brains out. 30 00:01:47,880 --> 00:01:49,760 Sorry, were you talking to me there? 31 00:01:49,960 --> 00:01:51,480 Try again, I promise I'll listen this time. 32 00:01:51,560 --> 00:01:54,600 You have interrupted my robbery, sir, and you will step away, 33 00:01:54,680 --> 00:01:55,800 if you wish to take another breath. 34 00:01:55,880 --> 00:01:57,920 You're going to get us all killed if you don't shut your mouth. 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,800 Sorry, sorry, I really was planning to listen that time. 36 00:02:00,880 --> 00:02:02,640 -But, basically, uh, I didn't. -(SCANNER BEEPING) 37 00:02:03,520 --> 00:02:05,200 Usually someone hits me at this point, 38 00:02:05,280 --> 00:02:07,280 but she's taking the year sevens for tae kwon do. 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,480 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 40 00:02:09,560 --> 00:02:11,360 Yes! Got You! 41 00:02:11,440 --> 00:02:12,440 Ha-ha! 42 00:02:13,080 --> 00:02:15,560 Oh, hang on. If I didn't know better, I'd say this was a robbery. 43 00:02:15,640 --> 00:02:19,120 I am robbing these people, you are getting out of my way. 44 00:02:19,200 --> 00:02:20,760 I just need one tiny little thing from out of this box. 45 00:02:20,840 --> 00:02:23,120 -This is my robbery. -Well, can't we share it? 46 00:02:23,200 --> 00:02:25,000 -Isn't that what robbery's all about? -COACHMAN: Hyaa! 47 00:02:25,720 --> 00:02:26,880 -Hyaa! -Oh, no, no! 48 00:02:26,960 --> 00:02:28,160 No, no, no, no, no! 49 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 You bungled my heist. 50 00:02:29,560 --> 00:02:31,800 No, you bungled mine, Zorro! 51 00:02:31,880 --> 00:02:32,880 Whey-faced fool! 52 00:02:32,960 --> 00:02:34,400 Yeah, well, why don't you show your face? 53 00:02:34,480 --> 00:02:36,600 At least I show my face, what's wrong with yours? 54 00:02:37,120 --> 00:02:38,600 (GIRL'S VOICE) Nothing, Doctor. 55 00:02:51,280 --> 00:02:52,960 -You? -Yes. 56 00:02:53,720 --> 00:02:54,880 It is me. 57 00:02:56,080 --> 00:02:57,560 What took you so long, old man? 58 00:02:57,640 --> 00:02:59,720 (THEME MUSIC PLAYING) 59 00:03:39,520 --> 00:03:40,880 -"Old man?" -Seemed apt. 60 00:03:41,880 --> 00:03:44,240 Life expectancy is 35 these days. 61 00:03:44,360 --> 00:03:46,000 Well, for everyone else. 62 00:03:46,080 --> 00:03:47,480 -But didn't you know it was me? -Of course. 63 00:03:48,040 --> 00:03:49,720 You don't forget the man who saved your life. 64 00:03:50,680 --> 00:03:52,320 -It's good to see you. -Yes, I didn't get that impression 65 00:03:52,400 --> 00:03:53,920 when you were threatening to kill me. 66 00:03:54,160 --> 00:03:56,160 (MAN'S VOICE) The Knightmare has a reputation to maintain. 67 00:03:56,240 --> 00:03:57,680 That's a very good voice. How do you do that? 68 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 Practise. 69 00:03:59,160 --> 00:04:02,040 Last time I saw you, you were founding a leper colony. 70 00:04:02,560 --> 00:04:03,840 I was so proud of you. 71 00:04:04,120 --> 00:04:05,920 Proud of me? You weren't even there. 72 00:04:06,280 --> 00:04:07,520 Yes, I was. 73 00:04:07,920 --> 00:04:09,760 You didn't see me, but I saw you. 74 00:04:09,840 --> 00:04:11,240 And you just left me there? 75 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Well, you seemed fine. 76 00:04:12,800 --> 00:04:13,880 In a leper colony? 77 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 No matter. 78 00:04:17,640 --> 00:04:19,000 You're here now. We should celebrate. 79 00:04:19,080 --> 00:04:22,160 Oh, no, this isn't a visit. I've got a job to do. 80 00:04:22,440 --> 00:04:24,560 I'm here looking for an alien object, 81 00:04:24,920 --> 00:04:27,600 which has no business being here on earth in 1 651 . 82 00:04:27,680 --> 00:04:30,400 It was just... It just so happened, you know, that my tracking device, 83 00:04:30,520 --> 00:04:32,840 it led me to the carriage that you were, 84 00:04:32,920 --> 00:04:34,880 you know, robbing. There wasn't, I didn't, it was... 85 00:04:34,960 --> 00:04:36,320 You mean... 86 00:04:37,040 --> 00:04:38,080 You haven't come for me? 87 00:04:38,160 --> 00:04:40,240 No, it was just a coincidence. 88 00:04:44,120 --> 00:04:45,640 Oh, Ashildr, I'm sorry. 89 00:04:46,840 --> 00:04:48,120 Who's Ashildr? 90 00:04:48,560 --> 00:04:49,680 You are. That's your name. 91 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 Ashildr. 92 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 Daughter of Einarr. 93 00:04:54,160 --> 00:04:56,200 Chuckles. I used to call him Chuckles. Do you remember that? 94 00:04:56,640 --> 00:04:57,760 Yes. 95 00:04:58,960 --> 00:05:00,200 I think I remember the village. 96 00:05:00,280 --> 00:05:01,600 You loved that village. 97 00:05:02,440 --> 00:05:03,480 If you say so. 98 00:05:04,080 --> 00:05:05,880 Anyone in that village would have died for you. 99 00:05:05,960 --> 00:05:10,120 Well, they're all dead now and here I am. 100 00:05:10,200 --> 00:05:11,480 So, I guess it all worked out. 101 00:05:12,320 --> 00:05:13,560 -Ashildr... -That's not my name. 102 00:05:15,320 --> 00:05:16,760 I don't even remember that name. 103 00:05:19,040 --> 00:05:21,040 (STAMMERING) Well, what do you call yourself? 104 00:05:22,040 --> 00:05:23,840 -Me. -Yes, you. There's nobody else here. 105 00:05:23,960 --> 00:05:25,040 No. 106 00:05:25,520 --> 00:05:26,600 I call myself "Me". 107 00:05:27,400 --> 00:05:29,520 All the other names I chose died with whoever knew me. 108 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 Me is who I am now. 109 00:05:30,800 --> 00:05:33,360 No one's mother, daughter, wife. 110 00:05:34,040 --> 00:05:35,400 My own companion. 111 00:05:36,360 --> 00:05:38,800 Singular. Unattached. 112 00:05:39,760 --> 00:05:40,840 Alone. 113 00:05:42,720 --> 00:05:44,240 Anyway, I should get started. 114 00:05:44,680 --> 00:05:47,400 Jump on, I'll give you a ride. You can help me. 115 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 With what? 116 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 Packing. 117 00:05:56,040 --> 00:05:57,080 Come on. 118 00:06:00,000 --> 00:06:02,400 It's a big place for someone who lives on their own. 119 00:06:03,760 --> 00:06:04,880 I have a servant. 120 00:06:05,760 --> 00:06:07,720 And all matters of visitors drop in. 121 00:06:07,800 --> 00:06:09,880 (CREATURE SNARLING) 122 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 (SNARLING CONTINUES) 123 00:06:21,880 --> 00:06:23,160 Your device, 124 00:06:24,440 --> 00:06:25,480 what is it? 125 00:06:25,560 --> 00:06:26,840 My curioscanner. 126 00:06:27,280 --> 00:06:30,760 Oh, it sort of, it scans for, it scans for curios. 127 00:06:30,840 --> 00:06:32,240 I just realised how it got its name. 128 00:06:32,360 --> 00:06:35,360 It's been tracking exoplanetary energy for the last couple of weeks. 129 00:06:35,440 --> 00:06:38,160 I've been following it across the galaxy. 130 00:06:38,240 --> 00:06:39,600 And do you know what you're looking for? 131 00:06:40,520 --> 00:06:43,320 I've got a pretty good idea. Yes. Why? 132 00:06:43,400 --> 00:06:46,080 I wasn't just robbing Lucie Fanshawe for her loot. 133 00:06:46,160 --> 00:06:48,960 She's bragged about having the rarest gem in the land. 134 00:06:49,040 --> 00:06:51,320 An ancient amulet from foreign parts. 135 00:06:51,720 --> 00:06:53,920 Could it be we are looking for the same prize? 136 00:06:54,160 --> 00:06:55,680 Clearly, you don't need money. 137 00:06:55,960 --> 00:06:57,080 So, why do you rob? 138 00:06:57,160 --> 00:06:58,720 For the adventure, Doctor. 139 00:07:00,600 --> 00:07:01,800 Isn't that what life's all about? 140 00:07:02,960 --> 00:07:04,920 I've had 800 years of adventure. 141 00:07:05,520 --> 00:07:07,760 Enough to fill a library if you write it down. 142 00:07:08,480 --> 00:07:11,840 A medieval queen? How exciting. 143 00:07:12,320 --> 00:07:13,440 You'd think. 144 00:07:13,840 --> 00:07:16,480 It was paperwork and backgammon mainly, as I recall. 145 00:07:16,920 --> 00:07:18,600 Ended up faking my own death. 146 00:07:19,400 --> 00:07:21,440 Did a bunk before the evisceration. 147 00:07:22,960 --> 00:07:25,640 Now this was much more my thing. 148 00:07:25,960 --> 00:07:29,240 The battle of Agincourt. My first stint as a man. 149 00:07:29,360 --> 00:07:33,240 No one will ever know that a mere woman helped end the Hundred Years' War. 150 00:07:33,320 --> 00:07:34,880 DOCTOR: You're immortal, not indestructible. 151 00:07:34,960 --> 00:07:36,160 You can be hurt. 152 00:07:36,240 --> 00:07:37,480 Killed even. 153 00:07:38,040 --> 00:07:40,880 Ten thousand hours is all it takes to master any skill. 154 00:07:41,200 --> 00:07:43,720 Over 1 00,000 hours and you're the best there's ever been. 155 00:07:43,800 --> 00:07:45,480 I don't need to be indestructible. 156 00:07:45,840 --> 00:07:46,920 I'm superb. 157 00:07:47,600 --> 00:07:48,840 You should have seen me. 158 00:07:48,920 --> 00:07:52,080 I could shoot six arrows a minute, got so close to the enemy, 159 00:07:52,160 --> 00:07:53,400 I penetrated armour. 160 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 How many people have you killed? 161 00:07:55,720 --> 00:07:57,200 You'll have to check my diaries. 162 00:07:57,280 --> 00:07:58,440 You can't remember. 163 00:07:58,520 --> 00:08:02,480 For what it's worth, I've saved many lives, too. 164 00:08:03,480 --> 00:08:06,080 I cured an entire village of scarlet fever once. 165 00:08:06,520 --> 00:08:08,880 Almost got drowned as a witch for my troubles. 166 00:08:10,080 --> 00:08:13,240 Fortunately, I'm really good at holding my breath. 167 00:08:14,120 --> 00:08:15,680 Ungrateful peasants. 168 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 The Black Death. 169 00:08:17,680 --> 00:08:18,880 1 348. 170 00:08:19,880 --> 00:08:22,160 -I meant to warn you. -I got sick. 171 00:08:22,240 --> 00:08:23,320 But I got better. 172 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 Of course. 173 00:08:25,080 --> 00:08:26,800 Your immune system is learning, too. 174 00:08:27,880 --> 00:08:29,000 There's another bout coming. 175 00:08:29,720 --> 00:08:31,760 And a big fire that tears through London. 176 00:08:31,840 --> 00:08:32,920 Excellent. 177 00:08:33,000 --> 00:08:35,720 -Maybe I start it. -No, that was the Terileptils. 178 00:08:36,240 --> 00:08:38,960 Surgeon, scientist, inventor, composer... 179 00:08:39,040 --> 00:08:40,280 It's a fantastic cv. 180 00:08:40,360 --> 00:08:41,480 You should try my journals. 181 00:08:41,720 --> 00:08:43,280 I read them myself now and then. 182 00:08:44,360 --> 00:08:47,480 Drink pomace wine. Have a little me time. 183 00:08:47,560 --> 00:08:49,240 You don't seem the nostalgic type. 184 00:08:49,400 --> 00:08:50,400 It's not nostalgia, 185 00:08:51,600 --> 00:08:52,760 it's curiosity. 186 00:08:53,720 --> 00:08:55,360 I can't remember most of it. 187 00:08:55,440 --> 00:08:57,000 That's the trouble with an infinite life 188 00:08:57,080 --> 00:08:59,000 and a normal-sized memory. 189 00:08:59,640 --> 00:09:02,720 It can't have been easy. Outliving the people you love. 190 00:09:04,040 --> 00:09:06,760 According to my journals, hell. 191 00:09:10,920 --> 00:09:12,000 Sorry. 192 00:09:12,680 --> 00:09:13,800 You'll have to remind me, 193 00:09:15,000 --> 00:09:16,680 what's sorrow like? 194 00:09:17,120 --> 00:09:19,160 It alljust runs out, Doctor. 195 00:09:19,840 --> 00:09:21,040 I'm just what's left. 196 00:09:23,560 --> 00:09:25,040 In fact, I've done all I can here. 197 00:09:25,720 --> 00:09:28,560 I look up to the sky and wonder what it's like out there. 198 00:09:30,680 --> 00:09:32,760 Please, take me with you. 199 00:09:33,720 --> 00:09:35,600 All these people here, they're like smoke, 200 00:09:35,680 --> 00:09:37,080 they blow away in a moment. 201 00:09:37,720 --> 00:09:40,040 -You don't know what it's like. -I do know what it's like. 202 00:09:40,160 --> 00:09:42,120 Then, however you fly, 203 00:09:42,920 --> 00:09:45,080 whatever ship you sail in, take me with you. 204 00:09:52,200 --> 00:09:53,440 How do you know I had a ship? 205 00:09:54,920 --> 00:09:57,720 Because I'm incredibly clever, it doesn't matter. 206 00:09:58,680 --> 00:09:59,880 Take me with you. 207 00:10:00,040 --> 00:10:01,240 We'll talk about it. 208 00:10:04,080 --> 00:10:07,000 This thing you're looking for, I'll help you find it, it'll be quicker. 209 00:10:07,080 --> 00:10:09,240 -I don't need your help. -Yes, you do. 210 00:10:09,320 --> 00:10:10,960 I know where Lucie Fanshawe lives. 211 00:10:11,640 --> 00:10:13,520 And I'm an excellent housebreaker. 212 00:10:13,880 --> 00:10:15,040 We'll leave in an hour. 213 00:10:23,440 --> 00:10:24,960 (DOOR CREAKING SHUT) 214 00:10:32,880 --> 00:10:34,840 ME: Today is the day I should have died. 215 00:10:35,320 --> 00:10:37,400 Instead, I was reborn. 216 00:10:38,000 --> 00:10:40,200 By my hero, a man called the Doctor. 217 00:10:41,120 --> 00:10:42,320 My love is dying. 218 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 It broke my heart when the questions started 219 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 and I knew I had to leave him. 220 00:10:47,120 --> 00:10:51,240 I return to find an old man who smiles and thinks I am a dream. 221 00:10:51,880 --> 00:10:53,880 I am flesh and blood, my love, 222 00:10:54,360 --> 00:10:56,640 but all you see is a ghost. 223 00:11:03,640 --> 00:11:04,720 Tears. 224 00:11:11,960 --> 00:11:13,040 ME: The plague. 225 00:11:13,800 --> 00:11:15,320 -Mass graves. -(WOMAN CRYING) 226 00:11:15,800 --> 00:11:17,200 Sightless children... 227 00:11:17,280 --> 00:11:19,240 DOCTOR: "...clutching toys as they sleep, 228 00:11:20,000 --> 00:11:21,520 "never to wake up. 229 00:11:22,720 --> 00:11:23,800 "My children. 230 00:11:25,360 --> 00:11:26,440 "My screams. 231 00:11:28,200 --> 00:11:29,400 "I could not save you, 232 00:11:30,600 --> 00:11:31,720 "little ones. 233 00:11:32,720 --> 00:11:34,000 "Such pain. 234 00:11:34,600 --> 00:11:37,120 "And yet, still, still, 235 00:11:38,200 --> 00:11:40,280 "I am not brave enough to die. 236 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 "To let go of this 237 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 "wretched life. 238 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 "I will endure, 239 00:11:50,640 --> 00:11:52,000 "but no more babies. 240 00:11:53,200 --> 00:11:55,920 -"I cannot, will not suffer... -(SOBBING) 241 00:11:57,800 --> 00:11:59,720 "...such heartbreak again. 242 00:12:04,960 --> 00:12:06,920 "From now on, it's me against the world." 243 00:12:07,440 --> 00:12:09,240 (HEAVY BREATHING) 244 00:12:09,320 --> 00:12:10,760 Quiet, my friend. 245 00:12:11,440 --> 00:12:12,800 We have a visitor. 246 00:12:14,480 --> 00:12:15,480 I didn't get it. 247 00:12:16,160 --> 00:12:17,320 -But I will. -(GROWLING) 248 00:12:17,440 --> 00:12:19,920 If your promise stands, I'll have it by dawn. 249 00:12:20,000 --> 00:12:21,120 My visitor can help me. 250 00:12:22,080 --> 00:12:23,920 Don't worry, he doesn't know about you. 251 00:12:25,200 --> 00:12:26,680 Only about the artefact. 252 00:12:26,920 --> 00:12:29,520 He has no idea what we intend to do with it. 253 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 (BLOWS) 254 00:12:39,360 --> 00:12:40,680 I read your journals. 255 00:12:42,920 --> 00:12:44,160 Why are there pages missing? 256 00:12:46,120 --> 00:12:48,400 When things get really bad, I tear the memories out. 257 00:12:51,440 --> 00:12:53,160 What can be worse than losing your children? 258 00:12:54,520 --> 00:12:56,680 I keep that entry to remind me not to have any more. 259 00:13:05,400 --> 00:13:07,000 I've left you alone too long. 260 00:13:07,960 --> 00:13:10,400 I had no idea how much you had suffered. 261 00:13:10,480 --> 00:13:12,520 But I remember the person you used to be. 262 00:13:13,760 --> 00:13:14,960 She's still in there. 263 00:13:15,400 --> 00:13:18,320 -I can help you find her. -Spare me your pity. I'm fine. 264 00:13:19,680 --> 00:13:22,240 I think this is just another mask that you wear, 265 00:13:22,320 --> 00:13:23,360 to protect you from the pain. 266 00:13:23,440 --> 00:13:25,480 I think the alternative frightens you. 267 00:13:25,560 --> 00:13:27,160 That this is who I've become. 268 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 This is no way to live your life. 269 00:13:31,680 --> 00:13:33,320 Desensitised to the world. 270 00:13:33,400 --> 00:13:34,640 So you intend to fix me? 271 00:13:36,600 --> 00:13:37,840 Make me feel again? 272 00:13:38,800 --> 00:13:39,840 Then run away? 273 00:13:40,920 --> 00:13:43,960 I don't need your help, Doctor. You need mine. 274 00:13:44,240 --> 00:13:46,360 Just this once, you can't run off like you usually do. 275 00:13:47,640 --> 00:13:50,880 How do you know? How do you know what I usually do? 276 00:13:50,960 --> 00:13:53,640 We met once in a Viking village. I didn't give you my life story. 277 00:13:53,720 --> 00:13:56,520 It's true, though, isn't it? 278 00:13:58,320 --> 00:13:59,560 You're the man who runs away. 279 00:14:00,120 --> 00:14:02,040 Oh, who told you that? 280 00:14:03,360 --> 00:14:04,840 Maybe I just worked it out. 281 00:14:06,800 --> 00:14:07,960 Come on. 282 00:14:15,680 --> 00:14:28,440 (SNARLING) 283 00:14:30,200 --> 00:14:32,600 ME: Housebreaks can be tricky. DOCTOR: Not for me. 284 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 Sonic technology. 285 00:14:34,880 --> 00:14:37,280 Should be able to deactivate any alarms. 286 00:14:37,360 --> 00:14:38,960 What's an alarm? 287 00:14:39,640 --> 00:14:40,960 The most wanted in the land. 288 00:14:41,040 --> 00:14:42,720 Now is not the time to be showing off. 289 00:14:42,800 --> 00:14:46,640 Now seems like a very good time to me. 290 00:14:47,520 --> 00:14:49,000 You'll need a mask, sidekick. 291 00:14:49,840 --> 00:14:52,480 -Watch and learn. -Brought my own, thanks. 292 00:14:54,280 --> 00:14:55,440 ME: 'Tis black as night. 293 00:14:56,120 --> 00:14:57,520 I have a tinderbox somewhere. 294 00:15:01,080 --> 00:15:03,120 (BUZZING) 295 00:15:05,000 --> 00:15:06,400 Show-off. 296 00:15:06,720 --> 00:15:08,520 Know where you're going, do you? 297 00:15:10,520 --> 00:15:12,320 The servants' stairs. 298 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 Follow me. 299 00:15:14,680 --> 00:15:16,080 Why are you still alone? 300 00:15:16,160 --> 00:15:17,920 What happened to the second immortality charge 301 00:15:18,040 --> 00:15:19,440 -I gave you? -Shh! 302 00:15:24,680 --> 00:15:25,920 No one's good enough. 303 00:15:29,720 --> 00:15:31,160 -Humans need... -Hush! 304 00:15:34,520 --> 00:15:36,400 (DOCTOR WHISPERING) Humans need shared experiences... 305 00:15:36,480 --> 00:15:38,520 I'm regretting sharing this one. 306 00:15:39,880 --> 00:15:41,680 It isn't right for you to be on your own. 307 00:15:42,840 --> 00:15:44,040 -Goodnight, ma'am. -(DOOR SHUTS) 308 00:15:52,120 --> 00:15:55,280 I'll wager there's a dressing room. Come on. 309 00:16:04,440 --> 00:16:06,680 (DOOR CREAKING) 310 00:16:18,240 --> 00:16:19,520 -(SCANNER BEEPING) -(ME WHISPERING) Doctor! 311 00:16:19,600 --> 00:16:21,560 Doctor, turn that thing off! 312 00:16:26,840 --> 00:16:28,320 (BEEPING FASTER) 313 00:16:39,320 --> 00:16:41,320 (PULSATING) 314 00:16:44,040 --> 00:16:46,040 The Eyes of Hades. 315 00:16:54,960 --> 00:16:57,000 (DOOR UNLOCKING) 316 00:16:58,120 --> 00:17:00,120 -(BOTH GASPING) -(BOTH PANTING) 317 00:17:06,680 --> 00:17:08,600 (BOTH SIGHING) 318 00:17:08,680 --> 00:17:10,760 (LOUD SNORING) 319 00:17:17,560 --> 00:17:19,880 (WHISPERING) Let's just go around, see if we can't get out the back. 320 00:17:20,960 --> 00:17:22,000 Okay. 321 00:17:30,040 --> 00:17:31,040 (FLOORBOARD CREAKS) 322 00:17:31,120 --> 00:17:32,160 Lucie? 323 00:17:34,040 --> 00:17:35,440 (PANTING) 324 00:17:43,880 --> 00:17:52,240 Lucie? 325 00:17:59,000 --> 00:18:00,760 (DOOR OPENING AND SHUTTING) 326 00:18:03,760 --> 00:18:05,480 (SILVERWARE CLATTERING) 327 00:18:07,520 --> 00:18:09,960 MR FANSHAWE: There is an intruder on the premises! 328 00:18:10,160 --> 00:18:11,720 Bring me my blunderbuss! 329 00:18:11,800 --> 00:18:13,680 -What are you doing? -It's kill or be killed. 330 00:18:13,920 --> 00:18:16,560 (WHISPERING) No! You can't. We should hide. 331 00:18:24,360 --> 00:18:25,600 Guard the doors! 332 00:18:25,680 --> 00:18:27,240 Alert the militia! 333 00:18:27,320 --> 00:18:30,880 Your feet, you oaf. Oh, I said you'd be a liability. 334 00:18:30,960 --> 00:18:33,000 Just let me shoot them and be done with it. 335 00:18:34,200 --> 00:18:36,240 (STRAINING) You're the liability. 336 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 Never have this trouble with Clara. 337 00:18:38,320 --> 00:18:40,200 Oh, is she still with you is she? 338 00:18:40,280 --> 00:18:41,280 (GRUNTS) 339 00:18:41,840 --> 00:18:43,080 Oh, you remember Clara, do you? 340 00:18:43,160 --> 00:18:44,360 Of course. 341 00:18:44,640 --> 00:18:47,000 I take particular note of anyone's weaknesses. 342 00:18:47,080 --> 00:18:49,440 MR FANSHAWE: Search every nook and cranny! 343 00:18:49,640 --> 00:18:52,320 I warrant they will hang for this! 344 00:18:52,400 --> 00:18:54,560 -So what's wrong with Clara, then? -There's nothing wrong with her. 345 00:18:54,640 --> 00:18:55,880 Why haven't you made her immortal? 346 00:18:55,960 --> 00:18:57,320 Well, look how you turned out. 347 00:18:57,400 --> 00:19:01,160 She'll die on you, you know. She'll blow away like smoke. 348 00:19:01,240 --> 00:19:02,520 Save your breath. 349 00:19:02,600 --> 00:19:03,960 How old are you, Doctor? 350 00:19:04,040 --> 00:19:05,080 Older than you. 351 00:19:05,160 --> 00:19:06,680 How many have you lost? 352 00:19:06,760 --> 00:19:07,960 How many Claras? 353 00:19:08,120 --> 00:19:10,320 (PANTING) 354 00:19:11,080 --> 00:19:13,120 (BOTH BREATHING HEAVILY) 355 00:19:20,160 --> 00:19:22,840 Robbery, burglary, that's capital. 356 00:19:23,240 --> 00:19:25,480 Meat and drink to the hangman, Ashildr. 357 00:19:25,600 --> 00:19:26,840 I'm not Ashildr. 358 00:19:27,520 --> 00:19:31,360 I'm Me. And I fear no hangman in Christendom. 359 00:19:32,880 --> 00:19:34,720 Ah-ha! 360 00:19:35,920 --> 00:19:37,200 Sam Swift the Quick! 361 00:19:37,560 --> 00:19:39,120 I wouldn't be so bold, if I were you. 362 00:19:39,200 --> 00:19:40,240 Don't you know who I am? 363 00:19:40,320 --> 00:19:41,440 The Knightmare, 364 00:19:41,520 --> 00:19:42,720 which is why I'm not alone. 365 00:19:46,040 --> 00:19:47,280 'Tis hardly a fair fight. 366 00:19:47,360 --> 00:19:49,320 And it was fair when you stole my patch? 367 00:19:49,400 --> 00:19:50,920 Is that a fake nose, Sam? 368 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 Should call you Sam Sniffed. 369 00:19:53,040 --> 00:19:55,000 What's wrong with it, it's perfectly normal, isn't it? 370 00:19:55,080 --> 00:19:56,200 For an anteater, maybe. 371 00:19:56,280 --> 00:19:57,760 Ooh! 372 00:19:58,080 --> 00:20:01,240 Well, never knew you were so puny, Knightmare. 373 00:20:01,320 --> 00:20:03,400 Or should I say, Slightmare. 374 00:20:03,480 --> 00:20:06,280 No, not the puns. Line in the sand, no puns. 375 00:20:06,360 --> 00:20:08,480 It's what's in my brain that counts, Bingo Boy. 376 00:20:08,560 --> 00:20:10,680 Well, no brain outwits a bullet, Dandiprat. 377 00:20:10,760 --> 00:20:14,440 This is banter! I'm against banter! I'm on record on the subject of banter. 378 00:20:14,520 --> 00:20:17,080 Lay down your arms, hand over the loot or I'll shoot. 379 00:20:17,160 --> 00:20:18,920 (SIGHING) We'd better had. 380 00:20:19,000 --> 00:20:20,880 He'll probably aim to miss and hit one of us. 381 00:20:20,960 --> 00:20:23,240 We could give you cash instead. 382 00:20:23,360 --> 00:20:25,040 Who's this? Your sidekick? 383 00:20:25,760 --> 00:20:27,280 You got your dad as a sidekick? 384 00:20:27,360 --> 00:20:28,720 I'm not his dad, I'm the Doctor. 385 00:20:28,800 --> 00:20:30,120 Is that the best name you could come up with? 386 00:20:30,200 --> 00:20:31,720 What, says "Sam Swift the Quick"? 387 00:20:32,560 --> 00:20:33,680 Trying a bit too hard, isn't it? 388 00:20:33,960 --> 00:20:35,080 Or are you a little bit slow? 389 00:20:36,200 --> 00:20:37,560 You what? 390 00:20:38,920 --> 00:20:41,560 I rest my case. No one outwits the Knightmare. 391 00:20:42,120 --> 00:20:43,280 Whoa! 392 00:20:46,640 --> 00:20:49,600 If you value the life of your sidekick, back off. 393 00:20:49,680 --> 00:20:51,720 Put the weapon down... 394 00:20:52,720 --> 00:20:54,200 Who's slow now, Doctor? 395 00:20:54,280 --> 00:20:55,640 Whoa! 396 00:20:56,560 --> 00:20:58,080 -Good question. -Please. 397 00:20:58,160 --> 00:21:00,440 Knightmare, I don't want to die. 398 00:21:01,000 --> 00:21:02,280 Let's have honour amongst us. 399 00:21:02,360 --> 00:21:03,640 Also, can you confirm that I'm not your dad? 400 00:21:03,720 --> 00:21:05,400 What do you say, Dad? 401 00:21:06,080 --> 00:21:07,520 I should kill him? 402 00:21:07,600 --> 00:21:10,080 He'll be dead in a minute, what difference does it make? 403 00:21:10,160 --> 00:21:12,360 Kill him and you make an enemy of me. 404 00:21:17,560 --> 00:21:18,720 Run. 405 00:21:28,480 --> 00:21:30,560 I know their lives are short. I understand. 406 00:21:31,320 --> 00:21:32,680 But those lives do matter. 407 00:21:32,760 --> 00:21:33,880 Shut up. 408 00:21:34,760 --> 00:21:35,760 You're not my dad. 409 00:21:49,200 --> 00:21:51,280 I have a theory about the amulet. 410 00:21:51,360 --> 00:21:53,040 (MAN COUGHING) 411 00:21:56,400 --> 00:21:59,960 Morning, sir. Forgive me, but might I enquire into who you are? 412 00:22:00,640 --> 00:22:01,760 The Doctor. 413 00:22:02,400 --> 00:22:03,520 Clayton, sir. 414 00:22:06,960 --> 00:22:09,600 -Would you care for a cocktail, my lady? -Oh, yes, please. 415 00:22:12,320 --> 00:22:14,200 (CLAYTON COUGHING) 416 00:22:14,600 --> 00:22:16,800 Half-blind and deaf as a post. 417 00:22:17,320 --> 00:22:18,920 He's no use any more really but... 418 00:22:19,160 --> 00:22:20,280 You keep him on. 419 00:22:20,760 --> 00:22:22,440 See? You do have a heart. You don't fool me. 420 00:22:23,600 --> 00:22:24,880 -How do I look? -Pink. 421 00:22:25,200 --> 00:22:26,520 Are you coming down with something? 422 00:22:26,600 --> 00:22:30,240 Look, why would an alien artefact resemble the Eyes of Hades, 423 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 King of the Underworld? 424 00:22:32,760 --> 00:22:35,640 An ancient Greek talisman which wards off evil 425 00:22:35,720 --> 00:22:39,000 and protects those in death on their journey to an afterlife. 426 00:22:39,080 --> 00:22:40,280 You tell me. 427 00:22:40,360 --> 00:22:43,920 Could it be that the mythology originated on another planet? 428 00:22:45,160 --> 00:22:47,400 You can't wait to get going and find out, I'll wager. 429 00:22:47,480 --> 00:22:50,840 No. I think I want to stick around, 430 00:22:50,920 --> 00:22:52,400 keep an eye on you for a while. 431 00:22:52,760 --> 00:22:53,880 Get me back on track. 432 00:22:53,960 --> 00:22:55,040 Well, why not? 433 00:22:55,680 --> 00:22:56,880 Hey, we're a good team. 434 00:22:58,040 --> 00:22:59,400 Then take me with you. 435 00:23:00,880 --> 00:23:03,040 You don't want to be stuck with an old fool like me, 436 00:23:03,120 --> 00:23:06,040 you have this whole wonderful planet to play on... 437 00:23:06,120 --> 00:23:08,040 It takes a day to get to Kent. 438 00:23:08,320 --> 00:23:09,360 In the future, you'll fly. 439 00:23:09,440 --> 00:23:11,000 I want to fly right now. 440 00:23:12,800 --> 00:23:18,720 (RAGGED BREATHING) I have waited longer than I should have ever lived. 441 00:23:21,200 --> 00:23:24,040 I have lost more than I can even remember. 442 00:23:25,080 --> 00:23:27,480 (SOBBING) Please, Doctor, 443 00:23:29,640 --> 00:23:31,120 just get me out of this. 444 00:23:31,600 --> 00:23:35,360 I want more than this. I deserve more than this. 445 00:23:37,720 --> 00:23:43,680 Why not? 446 00:23:44,960 --> 00:23:46,880 Because it wouldn't be good. 447 00:23:55,040 --> 00:23:56,320 Ashildr, please. 448 00:23:59,000 --> 00:24:00,040 Ashildr... 449 00:24:00,120 --> 00:24:04,400 I am not Ashildr any more. 450 00:24:04,720 --> 00:24:06,480 (FAINT GROWLING) 451 00:24:07,800 --> 00:24:09,040 Do you have a cat? 452 00:24:11,360 --> 00:24:12,720 Sounds like a very big cat. 453 00:24:12,800 --> 00:24:15,480 -(LOUD GROWLING) -Hence, the very big cat flap. 454 00:24:29,880 --> 00:24:31,920 Leandro, meet the Doctor. 455 00:24:33,480 --> 00:24:35,000 You thought I was helping you. 456 00:24:35,440 --> 00:24:37,200 In fact, it was the other way around. 457 00:24:37,520 --> 00:24:38,680 Leandro, we have it. 458 00:24:38,760 --> 00:24:40,560 My friend here was as useful as I'd hoped. 459 00:24:40,760 --> 00:24:43,480 If somebody needed my help, why did nobody just ask? 460 00:24:43,880 --> 00:24:47,240 I am forced to assume that you have plans that I wouldn't approve. 461 00:24:47,320 --> 00:24:49,200 -Oh, Ashildr. -Stop calling me that. 462 00:24:53,320 --> 00:24:54,760 -Kill me. -Why? 463 00:24:54,840 --> 00:24:56,920 If you intend any harm to this planet or its people, 464 00:24:57,000 --> 00:24:58,680 then killing me is by far your best move. 465 00:24:58,760 --> 00:24:59,960 You invite your own death? 466 00:25:00,040 --> 00:25:02,680 No, I just want you to attack first. Then my conscience is clear. 467 00:25:02,760 --> 00:25:03,880 -Of what? -You. 468 00:25:03,960 --> 00:25:06,000 (LEANDRO LAUGHING) 469 00:25:06,240 --> 00:25:09,160 You are not of this world or part of my plans. 470 00:25:09,400 --> 00:25:11,120 I have no quarrel with you. 471 00:25:11,200 --> 00:25:13,040 Then tell me why you are here and what you intend to do. 472 00:25:13,120 --> 00:25:15,440 Otherwise, get on with trying to kill me, 473 00:25:15,520 --> 00:25:18,200 but I advise you, be very quick and very sure. 474 00:25:18,480 --> 00:25:20,240 I am from Delta Leonis. 475 00:25:20,320 --> 00:25:21,920 My tribe was overthrown, 476 00:25:22,000 --> 00:25:25,920 my world destroyed, my wife killed as we escaped. 477 00:25:26,160 --> 00:25:28,200 Using the amulet? That was your means of travel. 478 00:25:28,280 --> 00:25:30,720 I lost it when I crashed to earth. 479 00:25:30,880 --> 00:25:32,320 I found him in my grounds. 480 00:25:32,760 --> 00:25:34,440 He's been sleeping there while I searched for it. 481 00:25:34,520 --> 00:25:36,040 The underworld. 482 00:25:36,120 --> 00:25:37,480 Gateway to an afterlife. 483 00:25:38,080 --> 00:25:40,480 -Another reality. -We need it to open a portal. 484 00:25:41,240 --> 00:25:42,880 -Travel the galaxy. -Oh! 485 00:25:42,960 --> 00:25:44,800 Oh, so what's the plan, Ashildr? 486 00:25:44,880 --> 00:25:46,640 Fancy yourself as his new queen? 487 00:25:46,760 --> 00:25:48,640 Hunting, running errands while he sleeps. 488 00:25:48,720 --> 00:25:49,760 Oh, dear God. 489 00:25:51,000 --> 00:25:52,400 You're just like every other man. 490 00:25:52,480 --> 00:25:54,840 I'm not looking for a husband, you oaf. 491 00:25:54,920 --> 00:25:56,880 I'm looking for a horse to get me out of town. 492 00:25:57,640 --> 00:26:00,000 -You said no. -What? Do you think you can trust him? 493 00:26:00,080 --> 00:26:01,800 He knows what it is to be alone. 494 00:26:01,880 --> 00:26:02,920 So do I. 495 00:26:03,000 --> 00:26:04,680 Then how could you do what you did? 496 00:26:04,960 --> 00:26:06,560 -I'm looking for the headline here. -ME: The what? 497 00:26:06,640 --> 00:26:07,920 Well, you know, you want to escape? 498 00:26:08,000 --> 00:26:09,200 Well, go on, escape as much as you like! 499 00:26:09,280 --> 00:26:10,800 Why would I not approve? 500 00:26:11,720 --> 00:26:13,120 -The amulet... -What about it? 501 00:26:13,200 --> 00:26:14,480 A death is required. 502 00:26:14,560 --> 00:26:16,520 It is the only way the amulet works. 503 00:26:16,600 --> 00:26:17,640 Of course. 504 00:26:18,120 --> 00:26:21,240 Every single death is a tiny fracture in reality. 505 00:26:21,320 --> 00:26:23,800 And the amulet can lever the fracture open. 506 00:26:23,880 --> 00:26:25,360 Primitive, but effective. 507 00:26:25,440 --> 00:26:27,760 It's just exploiting an abundant resource. 508 00:26:28,360 --> 00:26:30,320 -There's so much dying here. -So who dies, 509 00:26:30,640 --> 00:26:32,280 so you can run away? 510 00:26:33,360 --> 00:26:34,760 Clayton? 511 00:26:35,200 --> 00:26:37,200 CLAYTON: (COUGHING) Coming, my lady. 512 00:26:37,400 --> 00:26:39,640 No, you can't, he loves you. 513 00:26:39,760 --> 00:26:41,120 To the end, it would seem. 514 00:26:41,200 --> 00:26:42,680 Would you rather take his place? 515 00:26:42,840 --> 00:26:44,280 (ROARING) 516 00:26:44,360 --> 00:26:46,080 Not the Doctor, we agreed. 517 00:26:47,160 --> 00:26:48,360 (GROWLING) 518 00:26:48,720 --> 00:26:50,480 Ashildr, daughter of Einarr, 519 00:26:50,760 --> 00:26:52,120 what happened to you? 520 00:26:53,840 --> 00:26:54,920 You did, Doctor. 521 00:26:56,120 --> 00:26:57,120 You happened. 522 00:27:02,400 --> 00:27:03,560 I know you've suffered. 523 00:27:04,040 --> 00:27:05,120 Your children dying. 524 00:27:07,400 --> 00:27:08,800 They would have died anyway. 525 00:27:09,840 --> 00:27:11,200 Human life is fleeting. 526 00:27:11,760 --> 00:27:16,240 People are mayflies, breeding and dying, repeating the same mistakes. 527 00:27:16,720 --> 00:27:17,800 It's boring. 528 00:27:18,720 --> 00:27:19,800 And I am stuck here. 529 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Abandoned. 530 00:27:21,640 --> 00:27:24,440 By the one man who should know what eternity feels like. 531 00:27:25,120 --> 00:27:26,160 Who should understand. 532 00:27:26,760 --> 00:27:28,760 I do, now. But... 533 00:27:28,840 --> 00:27:30,400 You still won't take me with you. 534 00:27:32,480 --> 00:27:34,200 You gad about, 535 00:27:34,800 --> 00:27:39,040 while I trudge through the centuries, day by day. 536 00:27:39,920 --> 00:27:41,280 Hour by hour. 537 00:27:42,120 --> 00:27:46,000 Do you ever think or care what happens after you've flown away? 538 00:27:47,440 --> 00:27:49,440 I live in the world you leave behind. 539 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 Because you abandoned me to it. 540 00:27:53,240 --> 00:27:54,760 Why should I be responsible for you? 541 00:27:54,840 --> 00:27:57,440 -You made me immortal! -I saved your life. 542 00:27:58,240 --> 00:28:01,840 I didn't know your heart would rust because I kept it beating. 543 00:28:02,680 --> 00:28:05,840 I didn't think that your conscience would need renewing, 544 00:28:06,040 --> 00:28:08,480 or that the well of human kindness would run dry. 545 00:28:10,560 --> 00:28:14,280 I just wanted to save a terrified young woman's life. 546 00:28:15,480 --> 00:28:17,280 You didn't save my life, Doctor. 547 00:28:19,960 --> 00:28:21,600 You trapped me inside it. 548 00:28:24,480 --> 00:28:26,440 And now I found someone who will set me free. 549 00:28:26,520 --> 00:28:27,800 Someone who understands. 550 00:28:27,880 --> 00:28:29,120 Look, I don't know what Lenny the Lion is up to, 551 00:28:29,200 --> 00:28:30,440 but I know his type. 552 00:28:30,560 --> 00:28:33,160 Very first argument, guaranteed he'll bite your head off. 553 00:28:33,240 --> 00:28:34,400 Or I'll bite his off. 554 00:28:35,560 --> 00:28:36,800 Perhaps I'll enjoy that. 555 00:28:36,920 --> 00:28:38,360 You're playing with fire. 556 00:28:38,440 --> 00:28:42,760 Open that portal, you have no idea what horrors might come through. 557 00:28:42,840 --> 00:28:45,120 That's as good a reason as any to do it. 558 00:28:45,280 --> 00:28:46,480 You're not like this. I know you're not. 559 00:28:46,560 --> 00:28:48,680 This is exactly what I'm like. 560 00:28:49,240 --> 00:28:51,560 This is what you made of me. 561 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 He'll kill you. 562 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 He'll have to be fast. 563 00:28:57,760 --> 00:28:58,800 And if he does... 564 00:29:00,000 --> 00:29:01,120 Perhaps it's about time. 565 00:29:02,120 --> 00:29:03,480 (KNOCKING ON DOOR) 566 00:29:03,560 --> 00:29:05,320 MAN: Lady Me? 567 00:29:10,200 --> 00:29:12,520 Oh, Lady Me, thank goodness you are safe. 568 00:29:12,880 --> 00:29:14,600 Sam Swift has been captured, 569 00:29:14,680 --> 00:29:17,360 and he swore the Knightmare was heading in this direction. 570 00:29:17,440 --> 00:29:18,560 I've not seen him. 571 00:29:18,640 --> 00:29:20,880 Sam Swift will hang in Tyburn at noon. 572 00:29:21,480 --> 00:29:23,000 In half an hour? 573 00:29:24,520 --> 00:29:26,400 A guilty man, destined to die, 574 00:29:26,480 --> 00:29:27,560 no harm in that. 575 00:29:27,640 --> 00:29:28,720 I've not seen the Knightmare. 576 00:29:29,240 --> 00:29:31,000 But this is his sidekick, the Doctor. 577 00:29:31,160 --> 00:29:32,440 He was robbing me. 578 00:29:32,640 --> 00:29:34,280 I only just managed to overpower him. 579 00:29:36,520 --> 00:29:37,800 -You will hang for this. -No. 580 00:29:38,000 --> 00:29:39,440 Listen, I was trying to help her. 581 00:29:39,520 --> 00:29:40,720 Silence or we'll... 582 00:29:43,640 --> 00:29:44,680 Shoot. 583 00:29:46,400 --> 00:29:50,240 He needn't hang. But keep him under lock and key for all our sakes. 584 00:29:50,640 --> 00:29:51,960 (DOOR CREAKING OPEN) 585 00:29:53,120 --> 00:29:54,240 Was that the door? 586 00:29:55,520 --> 00:29:58,200 Oh, dear. Always the quiet ones. 587 00:29:58,640 --> 00:29:59,680 Goodbye, Clayton. 588 00:30:00,840 --> 00:30:02,520 You see? I do have a heart. 589 00:30:02,800 --> 00:30:04,160 In which case, don't do it. 590 00:30:17,880 --> 00:30:19,920 Do I look like some feckless thief? 591 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 I'm on your side, 592 00:30:22,000 --> 00:30:24,040 I'm an undercover constable from Scotland Yard. 593 00:30:25,640 --> 00:30:26,760 Do you have Scotland Yard yet? 594 00:30:26,920 --> 00:30:28,720 Been on the cider, have we? (LAUGHS) 595 00:30:29,760 --> 00:30:31,160 The Dunbar victory medal. 596 00:30:32,560 --> 00:30:34,240 I was decorated for valour in battle. 597 00:30:34,520 --> 00:30:35,720 Tell it to the Newgate jailer. 598 00:30:35,800 --> 00:30:37,800 All I want is to bring the Knightmare to justice. 599 00:30:37,880 --> 00:30:39,240 But you were robbing Lady Me. 600 00:30:39,320 --> 00:30:41,200 I came to warn her. I fear her life is in danger. 601 00:30:42,040 --> 00:30:44,560 Look, it's the Knightmare. 602 00:30:44,640 --> 00:30:47,720 Cloaked and in disguise, bound for Tyburn. You have to let me go. 603 00:30:47,800 --> 00:30:48,880 Or take me there. 604 00:30:48,960 --> 00:30:50,160 You wish to hang, too? 605 00:30:51,360 --> 00:30:52,880 Will you take me there if I say yes? 606 00:30:52,960 --> 00:30:56,080 Indeed. There's a bounty on your head for £20. 607 00:30:56,960 --> 00:30:58,600 Twenty pounds? Is that all? 608 00:30:58,680 --> 00:31:00,560 'Tis a small fortune to us. 609 00:31:00,640 --> 00:31:04,440 Well, in that case, I know where Lady Me keeps all of her money. 610 00:31:05,440 --> 00:31:06,920 Almost £30. 611 00:31:07,720 --> 00:31:10,480 Now, why didn't you say that in the first place? 612 00:31:12,440 --> 00:31:13,760 (BREATHING STRENUOUSLY) 613 00:31:21,800 --> 00:31:23,320 (CROWD BOOING AND JEERING) 614 00:31:23,640 --> 00:31:25,680 (INDISTINCT YELLING) 615 00:31:27,240 --> 00:31:28,480 Hang him! 616 00:31:30,960 --> 00:31:33,280 MAN: All right, calm down, steady on. 617 00:31:36,920 --> 00:31:39,120 Such a good turnout. I'm honoured. 618 00:31:39,560 --> 00:31:42,080 (LAUGHS) Oh, yeah. 619 00:31:42,440 --> 00:31:45,640 Hey, he's new at this, someone had to show him the ropes. 620 00:31:45,720 --> 00:31:47,040 (CROWD LAUGHS) 621 00:31:47,120 --> 00:31:48,880 Don't worry, mate, you'll get the hang of it. 622 00:31:55,440 --> 00:31:59,040 When I'm gone, they'll all say that Sam Swift, he was well hung. 623 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 (CROWD LAUGHING) 624 00:32:01,040 --> 00:32:03,080 Well, I think a few of you know that already. 625 00:32:03,160 --> 00:32:06,560 (LAUGHS) Oh, yeah, I'm sure I recognise a few of you lovely ladies. 626 00:32:06,640 --> 00:32:08,960 You, and you. 627 00:32:09,040 --> 00:32:11,840 I mean, I'd introduce you all, but I can't remember your names. 628 00:32:11,920 --> 00:32:14,240 (CROWD BOOING) 629 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 (GRUNTS) 630 00:32:17,040 --> 00:32:18,600 It's a good job you're here, or they'd kill me. 631 00:32:19,720 --> 00:32:21,160 (BELL TOLLS) 632 00:32:25,840 --> 00:32:26,880 -(NEIGHING) -(GRUNTS) 633 00:32:30,720 --> 00:32:32,360 -(BELL TOLLING) -(MAN YELLING) 634 00:32:34,480 --> 00:32:38,400 Mary, Meg, help me out here, miss. 635 00:32:38,480 --> 00:32:40,240 That's Mrs Baxter to you. 636 00:32:40,320 --> 00:32:41,400 That's a funny name for a fellow. 637 00:32:41,480 --> 00:32:42,680 (CROWD LAUGHS) 638 00:32:42,840 --> 00:32:43,840 It's time. 639 00:32:43,920 --> 00:32:46,560 SWIFT: I've got plenty more, jokes that is, as well as women. 640 00:32:46,640 --> 00:32:48,200 Hang him now! 641 00:32:49,080 --> 00:32:50,840 CROWD: Hang him! Hang him! 642 00:32:55,240 --> 00:32:56,240 (URGING HORSE ALONG) 643 00:32:57,800 --> 00:32:59,360 MAN: Make us laugh, Sam. 644 00:33:00,560 --> 00:33:03,440 Aye, for while you laugh, I live. 645 00:33:05,480 --> 00:33:07,520 It was raining on the way over here. 646 00:33:07,600 --> 00:33:09,040 The hangman says to me, 647 00:33:09,120 --> 00:33:11,120 "It's all right for you, I've got to walk back through this." 648 00:33:11,200 --> 00:33:12,840 (CROWD LAUGHS) 649 00:33:17,200 --> 00:33:18,760 What are you paying for, my beauty? 650 00:33:18,840 --> 00:33:22,680 To make it quick. A fitting end for you, Sam Swift. 651 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 Who should be the last to kiss these lips? 652 00:33:26,080 --> 00:33:27,520 WOMEN IN CROWD: Me! Me! 653 00:33:27,600 --> 00:33:28,840 They must mean you, Lady Me. 654 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 You remind me of someone. 655 00:33:38,280 --> 00:33:39,960 Now I want to live more than ever. 656 00:33:40,040 --> 00:33:42,000 DOCTOR: Sorry, yes, yes, sorry about the horse, excuse me. 657 00:33:42,080 --> 00:33:44,360 Sorry, excuse me, excuse me! Sorry. 658 00:33:44,440 --> 00:33:46,080 Time to hang! 659 00:33:50,800 --> 00:33:52,320 All right, all right. 660 00:33:52,840 --> 00:33:56,280 As God is my highwayman, he steals the most precious gift of all. 661 00:33:57,760 --> 00:33:58,760 Life. 662 00:33:59,240 --> 00:34:01,960 Magical, filled with adventures. 663 00:34:02,640 --> 00:34:04,520 But at least I can say that I lived mine to the full. 664 00:34:05,120 --> 00:34:06,560 WOMAN: I love you, Sam Swift! 665 00:34:10,800 --> 00:34:15,200 Is that the Doctor? Doctor, Doctor! I'm a robber! 666 00:34:20,640 --> 00:34:22,120 Have you taken anything for it? 667 00:34:22,680 --> 00:34:24,160 (CROWD LAUGHS) 668 00:34:24,440 --> 00:34:26,040 Doctor, Doctor! 669 00:34:26,120 --> 00:34:28,720 -Quick, I'm running out of patients. -(CROWD LAUGHS) 670 00:34:29,040 --> 00:34:31,200 Have you ever seen a sidekick so old? 671 00:34:31,600 --> 00:34:32,840 I'm no one's sidekick! 672 00:34:32,920 --> 00:34:35,680 -He's so old, he farts dust! -(CROWD LAUGHS) 673 00:34:36,320 --> 00:34:38,840 His nose is so big that... 674 00:34:38,920 --> 00:34:40,600 They'll have to widen the noose. 675 00:34:42,000 --> 00:34:43,400 Or bury him in a pyramid. 676 00:34:43,600 --> 00:34:45,440 You know what they say? Big nose... 677 00:34:46,080 --> 00:34:48,400 (ALL EXCLAIMING) 678 00:34:48,840 --> 00:34:50,680 -Big handkerchief? -(CROWD LAUGHS) 679 00:34:51,480 --> 00:34:53,720 No, Doctor, don't leave me hanging. 680 00:34:54,760 --> 00:34:57,880 I have a pardon here for Sam Swift, from Cromwell himself. 681 00:35:03,640 --> 00:35:05,120 Sam Swift is pardoned. 682 00:35:05,200 --> 00:35:07,440 (CROWD BOOS) 683 00:35:07,520 --> 00:35:10,480 MAN: We didn't come all this way not to see someone hang! 684 00:35:10,560 --> 00:35:11,800 What about the Doctor? 685 00:35:12,560 --> 00:35:14,960 CROWD: Hang the Doctor! Hang the Doctor! 686 00:35:15,040 --> 00:35:17,040 (CROWD YELLING) 687 00:35:17,120 --> 00:35:18,280 Shh. 688 00:35:20,560 --> 00:35:22,000 You want to see someone die? 689 00:35:24,400 --> 00:35:25,680 How's this? 690 00:35:25,760 --> 00:35:27,640 No, Ashildr, no! 691 00:35:27,720 --> 00:35:28,880 No! 692 00:35:40,680 --> 00:35:42,480 DOCTOR: Purple, colour of death. 693 00:35:45,360 --> 00:35:47,120 His life force is opening a portal. 694 00:35:47,720 --> 00:35:49,040 ME: To my new life. 695 00:35:49,160 --> 00:35:50,160 Or to hell. 696 00:35:50,880 --> 00:35:52,120 (ROARING) 697 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 A lion man! 698 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 (THUNDER CRASHING) 699 00:35:57,560 --> 00:35:58,720 Look! 700 00:36:02,720 --> 00:36:03,760 Goodbye, Doctor. 701 00:36:03,840 --> 00:36:05,640 You are going nowhere. 702 00:36:05,720 --> 00:36:06,920 Doors work both ways. 703 00:36:08,080 --> 00:36:10,320 They let people out, and they let the enemy in. 704 00:36:10,400 --> 00:36:12,840 ME: What's that? What's happening? What are those things? 705 00:36:12,920 --> 00:36:15,600 Spaceships, or they will be. They're coming through the rift 706 00:36:15,680 --> 00:36:17,760 actualising in this plane of reality. 707 00:36:17,840 --> 00:36:19,560 You said you were the last of the Leonians. 708 00:36:20,240 --> 00:36:23,720 -We were meant to escape! -You shall, in death. 709 00:36:24,640 --> 00:36:26,800 (CROWD SCREAMING) 710 00:36:35,520 --> 00:36:36,560 No! 711 00:36:39,760 --> 00:36:42,760 Doctor, what have I done? What have I done to these people? 712 00:36:45,120 --> 00:36:47,200 Stop this! They are defenceless. 713 00:36:48,920 --> 00:36:49,920 Ashildr! 714 00:36:52,280 --> 00:36:54,160 -He doesn't care. -But I do. 715 00:36:55,120 --> 00:36:58,960 Oh, God, I do. I actually do, I care. 716 00:36:59,520 --> 00:37:01,680 It's awful, isn't it? It's infuriating. 717 00:37:02,080 --> 00:37:04,880 You think you don't care, but then you fall off the wagon. 718 00:37:04,960 --> 00:37:06,920 Never mind about me, what are we gonna do about them? 719 00:37:07,000 --> 00:37:08,760 We have to help them, they need you. 720 00:37:09,800 --> 00:37:10,880 They need us! 721 00:37:11,560 --> 00:37:14,280 -Welcome back. -Well, do something then! 722 00:37:14,400 --> 00:37:18,440 Okay, okay, um, Eyes of Hades, 723 00:37:18,680 --> 00:37:22,080 afterlife, death opens up a gateway... We need to close it. 724 00:37:22,200 --> 00:37:25,040 -Yeah, I know, but how? -Sam Swift, he's the conduit. 725 00:37:25,120 --> 00:37:26,520 The amulet, it's still in him. 726 00:37:26,600 --> 00:37:30,040 It's his death that's opening the rift. So, what do we do? 727 00:37:30,680 --> 00:37:33,120 -Reverse it. -You cannot reverse death. 728 00:37:33,360 --> 00:37:34,760 Oh, yes, we can. 729 00:37:37,600 --> 00:37:38,600 DOCTOR: Run! 730 00:37:44,760 --> 00:37:48,120 No, my lady, they will destroy me for this. 731 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 The light of immortality. 732 00:37:59,520 --> 00:38:00,840 (ROARING) 733 00:38:02,400 --> 00:38:03,880 Spare me, my brothers! 734 00:38:24,280 --> 00:38:25,280 SAM: Alive. 735 00:38:29,080 --> 00:38:30,200 I'm alive! 736 00:38:30,360 --> 00:38:33,240 -(LAUGHS) -(CROWD CHEERS) 737 00:38:51,920 --> 00:38:54,120 Last thing I remember is you turning up, Doctor. 738 00:38:55,320 --> 00:38:58,120 Good thing, too. Between you and me, I was running out of material. 739 00:38:58,200 --> 00:39:01,000 I could tell, gave a whole new meaning to dying on stage. 740 00:39:01,080 --> 00:39:02,920 Gallows humour can be tricky. 741 00:39:03,000 --> 00:39:04,880 But at least there's never a second house. 742 00:39:05,800 --> 00:39:07,880 We've nearly finished these, I'll get some more in. 743 00:39:09,040 --> 00:39:11,960 By the way, I've not forgotten that kiss. 744 00:39:17,560 --> 00:39:19,920 -Is he immortal now? -Do you want him to be? 745 00:39:20,520 --> 00:39:22,000 I don't think I want anyone to be. 746 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 Well, probably not. 747 00:39:24,600 --> 00:39:25,880 Probably the power would have been drained 748 00:39:25,960 --> 00:39:29,160 by the whole opening and reversing the portal thingy. 749 00:39:29,280 --> 00:39:31,720 There'll be enough power to bring him back, 750 00:39:31,800 --> 00:39:35,760 but not enough power to keep him here. Probably. 751 00:39:37,160 --> 00:39:39,040 -Did you just make all of that up? -Yeah. 752 00:39:39,840 --> 00:39:42,880 It's hard to keep track of all this stuff. 753 00:39:42,960 --> 00:39:46,360 Keep an eye on him though, he might be around for a while. Or not. 754 00:39:46,560 --> 00:39:47,560 Who can say? 755 00:39:53,120 --> 00:39:55,760 You're still not going to take me with you, are you? 756 00:40:01,760 --> 00:40:04,240 People like us, we go on too long. 757 00:40:06,000 --> 00:40:07,520 We forget what matters. 758 00:40:12,160 --> 00:40:14,200 The last thing we need is each other. 759 00:40:15,440 --> 00:40:16,680 We need the mayflies. 760 00:40:20,040 --> 00:40:22,600 See, the mayflies, they know more than we do. 761 00:40:24,160 --> 00:40:27,200 They know how beautiful and precious life is because it's fleeting. 762 00:40:30,880 --> 00:40:34,760 Look how Sam Swift made every last moment count, right to the gallows. 763 00:40:36,160 --> 00:40:38,280 Look how glad he is to be alive. 764 00:40:42,640 --> 00:40:46,120 I looked into your eyes and I saw my worst fears. 765 00:40:47,240 --> 00:40:51,200 Weariness, emptiness. 766 00:40:52,720 --> 00:40:55,160 That's why you can't travel with me. 767 00:40:55,840 --> 00:40:58,760 Our perspectives are too vast, too far away. 768 00:41:03,520 --> 00:41:06,920 You're not first, you know. I did travel with another immortal once. 769 00:41:07,920 --> 00:41:09,400 Captain Jack Harkness. 770 00:41:10,240 --> 00:41:11,240 Who? 771 00:41:12,960 --> 00:41:13,960 (SCOFFS) 772 00:41:15,000 --> 00:41:16,320 He'll get 'round to you, eventually. 773 00:41:18,240 --> 00:41:20,080 Who told you about me? 774 00:41:20,520 --> 00:41:23,520 The man who comes for the battle and runs away from the fallout. 775 00:41:26,360 --> 00:41:27,360 Take your pick. 776 00:41:29,000 --> 00:41:32,360 You've had an impact on this world. You've made waves. 777 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Sometimes tidal waves. 778 00:41:36,160 --> 00:41:38,520 -I'm flattered. -Well, you should be. 779 00:41:38,600 --> 00:41:40,360 You're an extraordinary woman, Ashildr, 780 00:41:42,040 --> 00:41:46,280 but I think I'm gonna have to keep an eye on you. 781 00:41:48,080 --> 00:41:50,600 -No. -No? 782 00:41:50,680 --> 00:41:53,000 Someone has to look out for the people you abandon. 783 00:41:54,200 --> 00:41:57,920 Who better than me? I'll be the patron saint of the Doctor's leftovers. 784 00:41:58,760 --> 00:42:00,720 While you're busy protecting this world, 785 00:42:01,680 --> 00:42:03,800 I'll get busy protecting it from you. 786 00:42:06,280 --> 00:42:07,760 So, are we enemies now? 787 00:42:09,200 --> 00:42:10,560 Of course not. 788 00:42:12,080 --> 00:42:14,120 Enemies are never a problem. 789 00:42:15,680 --> 00:42:17,480 It's your friends you have to watch out for. 790 00:42:17,960 --> 00:42:19,680 And, my friend, 791 00:42:20,960 --> 00:42:22,600 I'll be watching out for you. 792 00:42:24,920 --> 00:42:25,920 Ashildr, 793 00:42:28,440 --> 00:42:30,480 I think I'm very glad I saved you. 794 00:42:31,840 --> 00:42:33,280 Oh, I think everyone will be. 795 00:42:35,840 --> 00:42:37,280 (GUITAR STRUMS) 796 00:42:49,880 --> 00:42:51,240 (DOOR OPENS) 797 00:42:51,320 --> 00:42:53,040 Hey! Hello? 798 00:42:53,320 --> 00:42:55,360 Oh, hello! Hi! 799 00:42:55,880 --> 00:42:58,720 -Did you miss me? -Be more specific. Who are you? 800 00:42:58,800 --> 00:43:00,600 Ha-ha. I've got a present for you. 801 00:43:00,680 --> 00:43:02,480 -Why, am I ill? Are you ill? -No. No. 802 00:43:02,560 --> 00:43:04,720 Are you never gonna travel with me again because I said a thing? 803 00:43:04,800 --> 00:43:06,200 It's not a good present. 804 00:43:06,280 --> 00:43:07,280 Oh, well, that's a relief. 805 00:43:07,360 --> 00:43:08,720 Okay, Evie Hubbard. 806 00:43:08,800 --> 00:43:10,400 Year seven. You helped her out with her homework? 807 00:43:10,480 --> 00:43:12,200 Imaginary interview with Winston Churchill? 808 00:43:12,280 --> 00:43:13,920 -You basically cheated. -That was her fault. 809 00:43:14,000 --> 00:43:15,640 Because she should have stressed "imaginary". 810 00:43:15,760 --> 00:43:18,360 Anyway, she got an A and so, 811 00:43:18,680 --> 00:43:21,520 (CHUCKLES) she has sent you a selfie. 812 00:43:22,680 --> 00:43:24,360 Yes, you're right, that is not a good present. 813 00:43:24,480 --> 00:43:26,600 -Come on. -Do they make sherbet lemons any more? 814 00:43:26,680 --> 00:43:28,480 And I'd like a Ferrari, what about a Ferrari? 815 00:43:28,560 --> 00:43:29,640 I knew you'd be thrilled. 816 00:43:29,760 --> 00:43:32,320 Okay, come on, let me see, let me see, let me see. 817 00:43:32,880 --> 00:43:33,880 (LAUGHS) 818 00:43:34,680 --> 00:43:35,680 (CHUCKLES) 819 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 What's wrong? 820 00:43:46,200 --> 00:43:48,640 Nothing. Nothing at all. 821 00:43:49,760 --> 00:43:52,640 -Doctor? -Tell her, next time, I'll take cash. 822 00:43:54,240 --> 00:43:55,240 So... 823 00:43:56,920 --> 00:43:58,880 -Where are you gonna take me? -Wherever you want. 824 00:43:59,440 --> 00:44:00,840 Hmm. Somewhere... 825 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Somewhere magical. 826 00:44:04,240 --> 00:44:05,280 Somewhere new. 827 00:44:05,360 --> 00:44:07,600 Ah, there is nowhere new under the sun. 828 00:44:08,480 --> 00:44:09,840 Above it, on the other hand, 829 00:44:16,360 --> 00:44:18,440 I've missed you, Clara Oswald. 830 00:44:20,520 --> 00:44:24,640 Well, don't worry, daft old man, I'm not going anywhere. 831 00:44:37,000 --> 00:44:39,440 OSGOOD: Twenty million Zygons have been allowed to take human form, 832 00:44:39,520 --> 00:44:40,600 and are now living amongst us. 833 00:44:40,720 --> 00:44:43,640 WOMAN: Any living thing in this world, including my family and friends, 834 00:44:43,720 --> 00:44:45,600 could turn into a Zygon and kill me. 835 00:44:45,720 --> 00:44:47,320 It's not paranoia when it's real. 836 00:44:47,560 --> 00:44:48,720 They've kidnapped Osgood 837 00:44:48,800 --> 00:44:51,240 and they've stolen the location of every Zygon on earth. 838 00:44:51,320 --> 00:44:53,560 -Doctor, the ceasefire's broken down. -Run away! 839 00:44:53,720 --> 00:44:55,320 We have a Zygon revolution on our hands. 840 00:44:55,600 --> 00:44:58,000 ZYGON: We've won the first battle. 841 00:44:58,080 --> 00:44:59,200 There will be truce. 842 00:44:59,280 --> 00:45:02,200 ZYGON: Andnow we are going to begin the war. 843 00:45:02,320 --> 00:45:03,920 WOMAN: Or there will be consequences. 844 00:45:04,000 --> 00:45:05,560 -CLARA: I think you might be right? -About what? 845 00:45:06,080 --> 00:45:07,280 The end of the world.