1 00:00:01,835 --> 00:00:04,338 You must not watch this. 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,435 I'm warning you. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,558 You can never un-see it. 4 00:00:14,097 --> 00:00:15,849 But if you do watch... 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,271 Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,823 And this is Le Verrier lab in orbit around Neptune. 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,699 I've put things together into some kind of order, 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,407 so that you can understand. 9 00:00:31,490 --> 00:00:33,083 So that you can have some idea. 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,331 Uh, there are bits missing. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,536 Sorry about that. 12 00:00:36,620 --> 00:00:39,715 Um, I don't fully understand what's been going on here. 13 00:00:39,790 --> 00:00:41,007 But, uh... 14 00:00:42,626 --> 00:00:43,627 This is what happened. 15 00:00:53,595 --> 00:00:54,767 Stop staring! 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 They came from Triton. 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,109 This is Chopra. 18 00:00:59,142 --> 00:01:00,894 Bit of an attitude in my opinion. 19 00:01:00,978 --> 00:01:02,446 Calm down, pet. 20 00:01:04,940 --> 00:01:06,362 Well, it's ridiculous! 21 00:01:06,441 --> 00:01:08,364 That thing's meant to be a lethal fighting machine 22 00:01:08,443 --> 00:01:09,695 and it just moons around 23 00:01:09,778 --> 00:01:10,950 like a lovesick puppy. 24 00:01:11,029 --> 00:01:12,497 I could hear your ranting from inside the pod, Chopra, 25 00:01:12,573 --> 00:01:13,574 for the God's sake! 26 00:01:13,657 --> 00:01:14,658 Feel better? 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,334 Commander Nagata. 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,378 Young for the responsibility. 29 00:01:18,453 --> 00:01:20,171 Quite a baptism of fire, I'm afraid. 30 00:01:20,539 --> 00:01:21,586 Marvellous, ma'am. 31 00:01:22,082 --> 00:01:23,755 All hail, Morpheus, eh? 32 00:01:23,834 --> 00:01:25,552 Deep-Ando, conscript. 33 00:01:25,627 --> 00:01:26,844 Likes to think of himself as the joker 34 00:01:26,920 --> 00:01:28,012 of this little group. 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,214 Well, he did. 36 00:01:29,298 --> 00:01:31,221 Morpheus! Morpheus! Morpheus! 37 00:01:31,341 --> 00:01:33,514 Sleep's the one thing left to us. 38 00:01:33,594 --> 00:01:35,642 The one thing they couldn't get their filthy mitts on 39 00:01:35,721 --> 00:01:37,644 and now they're even grabbing that. Colonising it! 40 00:01:38,682 --> 00:01:39,808 Spoken like a true Rip. 41 00:01:39,891 --> 00:01:41,017 Oh, don't call me that. 42 00:01:41,101 --> 00:01:43,274 And don't call me that "ma'am". 43 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 Give it a rest, pet. 44 00:01:44,438 --> 00:01:45,439 Give what a rest? 45 00:01:45,522 --> 00:01:46,944 This is a mission, Chopra. 46 00:01:47,024 --> 00:01:48,401 We find out what's happened on Le Verrier 47 00:01:48,483 --> 00:01:49,609 and then we all go home. 48 00:01:49,693 --> 00:01:51,320 Keep your politics to yourself, okay? 49 00:01:51,403 --> 00:01:53,872 I know someone who'd love to get Chopra back to Triton, eh? 50 00:01:56,074 --> 00:01:58,873 This one's obvious from the markings, isn't it? 51 00:01:58,952 --> 00:02:00,329 We all know a Grunt when we see one. 52 00:02:01,997 --> 00:02:03,374 - Come on, behave. - Ooh. 53 00:02:10,380 --> 00:02:11,381 Nearly there, kiddies. 54 00:02:13,425 --> 00:02:15,894 These are the rescue crew. 55 00:02:15,969 --> 00:02:17,186 Don't get too attached. 56 00:02:17,220 --> 00:02:18,847 Everything you're about to see 57 00:02:18,930 --> 00:02:20,648 is from their individual viewpoints, 58 00:02:20,724 --> 00:02:22,818 all taken from the station itself I 59 00:02:22,893 --> 00:02:24,566 The only footage available. 60 00:02:25,354 --> 00:02:26,697 They came to find me. 61 00:02:27,230 --> 00:02:30,700 This is my station, my lab. 62 00:02:33,320 --> 00:02:38,121 I've pieced together the rescue as best I could. 63 00:02:38,200 --> 00:02:41,795 If you're going to watch, then pay close attention- 64 00:02:41,870 --> 00:02:43,497 Your lives may depend on it. 65 00:02:51,880 --> 00:02:53,257 Emergency lighting only. 66 00:02:53,340 --> 00:02:55,559 Grav and orbit stable. There must be power. 67 00:03:02,391 --> 00:03:03,563 Nothing. 68 00:03:06,103 --> 00:03:07,355 No sign of anyone. 69 00:03:10,350 --> 00:03:12,038 There was no crew. 70 00:03:13,611 --> 00:03:14,907 No crew left. 71 00:03:16,783 --> 00:03:18,458 They did find others, though. 72 00:03:20,578 --> 00:03:21,703 Strangers. 73 00:03:23,627 --> 00:03:24,990 What the hell happened here? 74 00:03:25,080 --> 00:03:26,177 Hide seek. 75 00:03:26,743 --> 00:03:28,177 Maybe they play hide seek. 76 00:03:28,257 --> 00:03:29,466 Hide "and" seek. 77 00:03:29,876 --> 00:03:32,925 Why do they miss out words? It's infuriating. 78 00:03:33,004 --> 00:03:34,722 Chopra, don't be anger. 79 00:03:34,798 --> 00:03:36,846 "Don-t be angry!" 80 00:03:36,925 --> 00:03:38,973 Is it so hard to breed them to speak properly? 81 00:03:39,052 --> 00:03:40,520 Oh, lighten up. 82 00:03:42,597 --> 00:03:44,144 - What now? - Talk. 83 00:03:44,182 --> 00:03:45,684 - What? - People talk. 84 00:03:46,017 --> 00:03:48,065 Do you ever get the feeling like you're being watched? 85 00:03:48,103 --> 00:03:49,320 Paranoia. 86 00:03:49,396 --> 00:03:50,773 Why is it so dark? 87 00:03:50,856 --> 00:03:52,199 Night-time setting. 88 00:03:52,274 --> 00:03:54,242 Faulty filament. Three day week. 89 00:03:54,317 --> 00:03:56,365 So, orbit around Neptune? 90 00:03:56,695 --> 00:03:58,163 Ah, this close into the planet 91 00:03:58,238 --> 00:04:01,617 they must have some pretty powerful anti-grav shielding on board. 92 00:04:01,700 --> 00:04:04,078 Looks like a Japanese restaurant. 93 00:04:04,161 --> 00:04:06,710 Have you brought me to a space-restaurant? 94 00:04:07,497 --> 00:04:08,999 People never do that, you know. 95 00:04:09,082 --> 00:04:10,379 Do what? 96 00:04:10,459 --> 00:04:13,053 They never put the word "space" in front of something 97 00:04:13,128 --> 00:04:14,129 just because everything's all sort of 98 00:04:14,212 --> 00:04:15,634 hi-tech and futurey. 99 00:04:15,714 --> 00:04:19,810 It's never space-restaurant or space-champagne 100 00:04:19,885 --> 00:04:22,229 or space, you know, hats. 101 00:04:22,304 --> 00:04:24,648 It's just restaurant, champagne or hats, 102 00:04:24,723 --> 00:04:26,066 even if this was a restaurant. 103 00:04:26,141 --> 00:04:27,939 What about space-suit? 104 00:04:28,018 --> 00:04:29,019 Pedant. 105 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 Hello. 106 00:04:35,484 --> 00:04:36,656 Are you crew? 107 00:04:37,444 --> 00:04:38,491 Uh... 108 00:04:38,570 --> 00:04:39,913 Are you crew? 109 00:04:46,912 --> 00:04:49,415 Engineering stress assessors? 110 00:04:49,498 --> 00:04:52,217 Yes. Yes, we are. 111 00:04:53,960 --> 00:04:56,884 We're here to, uh... 112 00:04:56,963 --> 00:04:59,136 - To assess stress. - Assess... Stress... 113 00:05:01,551 --> 00:05:02,803 So what happened? 114 00:05:02,886 --> 00:05:05,059 From the beginning of time? That's a very long story. 115 00:05:05,138 --> 00:05:06,185 Doctor. 116 00:05:06,223 --> 00:05:08,351 Well... 117 00:05:08,433 --> 00:05:09,685 Well, we just arrived, you know, 118 00:05:09,768 --> 00:05:11,065 and there was nobody about. 119 00:05:11,102 --> 00:05:12,274 Well, what are you doing here? 120 00:05:16,191 --> 00:05:19,286 Twenty-four hours ago this station fell silent. 121 00:05:19,361 --> 00:05:21,864 No comm signal, nothin'. Dead. 122 00:05:21,947 --> 00:05:23,620 We've come to find out why. 123 00:05:23,782 --> 00:05:25,125 Theories? 124 00:05:26,117 --> 00:05:27,164 Could be anything. 125 00:05:27,244 --> 00:05:29,292 Meteorite strike. Space pirates. 126 00:05:29,371 --> 00:05:32,045 Ah, see! Not just pirates, space pirates. 127 00:05:32,123 --> 00:05:34,000 So, what, you are a rescue mission? 128 00:05:34,084 --> 00:05:35,301 Yes. 129 00:05:35,377 --> 00:05:36,503 Of four? 130 00:05:36,586 --> 00:05:37,838 Cuts, pet. 131 00:05:39,089 --> 00:05:41,091 Right. You're to consider yourself... 132 00:05:41,174 --> 00:05:43,518 Part of the furniture? 133 00:05:43,593 --> 00:05:45,061 ...under my command. 134 00:05:46,054 --> 00:05:48,148 - Okay. Really? - Yes, really. 135 00:05:48,181 --> 00:05:49,478 - Come on. - Oh, okay. 136 00:05:52,978 --> 00:05:54,446 We still don't know where we are. 137 00:05:54,521 --> 00:05:56,148 Indo-Japanese. 138 00:06:00,110 --> 00:06:01,327 Thirty-eighth century. 139 00:06:03,947 --> 00:06:05,870 - Tuesday. - Thirty-eighth century. 140 00:06:06,366 --> 00:06:07,413 Mmm. 141 00:06:07,492 --> 00:06:08,584 After the Great Catastrophe, 142 00:06:08,660 --> 00:06:10,833 there was a tectonic realignment. 143 00:06:10,912 --> 00:06:12,835 India and japan, they are... 144 00:06:13,707 --> 00:06:15,084 Sort of merged. 145 00:06:15,166 --> 00:06:16,167 We still don't know where the rest 146 00:06:16,251 --> 00:06:18,128 of the crew are though. I mean, a place this size. 147 00:06:18,962 --> 00:06:20,464 Hey. what? 148 00:06:20,547 --> 00:06:22,390 Great Catastrophe? What Great Catastrophe? 149 00:06:22,465 --> 00:06:24,718 Well... 150 00:06:24,801 --> 00:06:27,429 You've got all that to look forward to, haven't you? 151 00:06:27,512 --> 00:06:29,230 Mind you. 152 00:06:29,306 --> 00:06:32,025 This place looks as if it's been dead for a long while now. 153 00:06:41,568 --> 00:06:42,820 What is it? 154 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 I still can't shake the feeling... 155 00:06:47,949 --> 00:06:49,701 Eyes. Watch. 156 00:06:50,619 --> 00:06:51,711 Eyes in sky. 157 00:06:51,786 --> 00:06:53,254 What the hell is that supposed to mean? 158 00:06:53,330 --> 00:06:54,673 Chopra not worry. 159 00:06:54,748 --> 00:06:56,500 474 protect Chopra. 160 00:06:59,085 --> 00:07:00,428 Chopra pretty. 161 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 Oh, for the gods! 162 00:07:01,922 --> 00:07:03,048 Just back off! 163 00:07:04,215 --> 00:07:05,467 Oh, come on, now! 164 00:07:05,550 --> 00:07:06,972 Let him go, pet. 165 00:07:07,052 --> 00:07:08,269 474, sorry! 166 00:07:08,303 --> 00:07:09,304 Let him go now! 167 00:07:09,387 --> 00:07:10,388 Not help it! 168 00:07:22,108 --> 00:07:23,200 He could have killed me! 169 00:07:23,276 --> 00:07:24,994 That's how they're grown, you know that. 170 00:07:25,070 --> 00:07:26,947 They react to any attack. 171 00:07:28,782 --> 00:07:29,783 "Grown"? 172 00:07:30,617 --> 00:07:32,085 They might not give 'em much upstairs, 173 00:07:32,160 --> 00:07:34,083 but our friend here certainly knows how to fight. 174 00:07:34,621 --> 00:07:36,623 You'd be glad of her in a tight corner, I'll bet. 175 00:07:36,706 --> 00:07:38,208 What does she mean "grown"? 176 00:07:38,541 --> 00:07:40,293 She's a Grunt, Clara. 177 00:07:40,377 --> 00:07:41,970 They're bred in hatcheries. 178 00:07:42,420 --> 00:07:44,013 Cloned muscles. 179 00:07:44,089 --> 00:07:46,638 Low intelligence. Brute force. 180 00:07:46,716 --> 00:07:48,138 Instant army. 181 00:07:49,928 --> 00:07:51,475 That's disgusting. 182 00:07:51,554 --> 00:07:53,898 Well, that's how they roll in the 38th century. 183 00:08:07,404 --> 00:08:08,781 Hold my hand. 184 00:08:09,030 --> 00:08:10,031 I'm okay. 185 00:08:10,323 --> 00:08:11,449 I'm not. 186 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 Run! Run! Run! 187 00:08:15,829 --> 00:08:16,830 Run, run! 188 00:08:17,080 --> 00:08:18,081 Follow me! 189 00:08:20,333 --> 00:08:21,630 - Straight ahead! - No! 190 00:08:21,710 --> 00:08:23,587 - This way! Deep-Ando! - Straight ahead! 191 00:08:27,590 --> 00:08:28,637 Push anything in front of it, 192 00:08:28,717 --> 00:08:29,718 we've gotta keep them out! 193 00:08:29,801 --> 00:08:32,145 Deep-Ando. We've lost him. 194 00:08:32,220 --> 00:08:33,563 What the hell are they? 195 00:08:33,638 --> 00:08:34,935 Not pirates. 196 00:08:35,015 --> 00:08:36,141 We've got to get Deep-Ando. 197 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 Where's your friend? 198 00:08:37,267 --> 00:08:38,564 Deep-Ando. I don't know. He's... 199 00:08:38,643 --> 00:08:40,020 He's still out there! 200 00:08:42,564 --> 00:08:44,032 474! 201 00:09:00,123 --> 00:09:01,420 What the hell are they? 202 00:09:03,126 --> 00:09:04,343 Where did they go? 203 00:09:07,714 --> 00:09:10,433 Chief Nagata, this is Deep-Ando. 204 00:09:10,508 --> 00:09:11,930 Where did you go? 205 00:09:19,100 --> 00:09:20,443 Nagata, this is Deep-Ando. 206 00:09:20,518 --> 00:09:21,861 May the gods look favourably upon you. 207 00:09:25,231 --> 00:09:26,699 Nagata, are you there? 208 00:09:32,614 --> 00:09:34,912 Deep-Ando, this is Nagata. 209 00:09:34,991 --> 00:09:36,959 May the gods look favourably upon you. 210 00:09:37,035 --> 00:09:39,083 Deep-Ando, are you there? 211 00:09:39,162 --> 00:09:40,209 What are you doing? 212 00:09:40,288 --> 00:09:41,756 Finding out what they're made of. 213 00:09:41,831 --> 00:09:43,333 Deep-Ando, are you there? 214 00:09:43,416 --> 00:09:44,463 Send the Grunt. 215 00:09:44,501 --> 00:09:47,380 - No. - Why not? That's what it's for. 216 00:09:47,420 --> 00:09:49,889 Look, he's still out there. You can't just abandon him. 217 00:09:49,964 --> 00:09:52,308 I need proper intel before I risk anyone else, 218 00:09:52,342 --> 00:09:54,310 including 474. 219 00:09:54,385 --> 00:09:55,762 Keep trying the comms! 220 00:09:55,845 --> 00:09:57,847 Deep-Ando, may the gods look favourably upon you... 221 00:09:57,931 --> 00:10:00,104 - Well? - Organic. Definitely, organic. 222 00:10:00,141 --> 00:10:02,439 Blood cells, skin cells, mucus... 223 00:10:02,936 --> 00:10:05,985 Deep-Ando, may the gods look favourably upon you. 224 00:10:06,022 --> 00:10:07,023 Deep-Ando? 225 00:10:07,440 --> 00:10:08,487 What are these? 226 00:10:08,566 --> 00:10:10,318 - Morpheus. - Morpheus? 227 00:10:11,694 --> 00:10:12,741 Named after the god of dreams. 228 00:10:12,821 --> 00:10:14,949 Oh, yeah. Oh, yeah! 229 00:10:15,031 --> 00:10:16,874 Notjust this! 230 00:10:16,950 --> 00:10:18,918 So, what are they then, sleep pods? 231 00:10:18,993 --> 00:10:21,166 More than that. 232 00:10:21,246 --> 00:10:22,793 Deep-Ando? 233 00:10:22,872 --> 00:10:24,044 Deep-Ando, can you hear me? 234 00:10:24,124 --> 00:10:25,250 Keep trying. 235 00:10:25,333 --> 00:10:26,835 I could take a look at that, you know. 236 00:10:26,918 --> 00:10:28,966 Triangulate the signal, help you find your friend. 237 00:10:29,379 --> 00:10:31,256 First, tell me what those things are. 238 00:10:33,091 --> 00:10:34,263 Deep-Ando? 239 00:10:34,300 --> 00:10:35,722 Deep-Ando, this is Chopra. 240 00:10:36,010 --> 00:10:37,057 I'm getting a signal. 241 00:10:37,137 --> 00:10:38,434 Deep-Ando, can you hear me? 242 00:10:38,721 --> 00:10:39,813 Deep-Ando? 243 00:10:40,598 --> 00:10:43,101 Deep-Ando, this is Chopra. Can you hear me? 244 00:10:43,226 --> 00:10:44,398 Doctor! 245 00:10:44,686 --> 00:10:46,313 Clara? 246 00:10:46,563 --> 00:10:54,573 # Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 247 00:10:54,654 --> 00:10:58,204 # Mr Sandman, bring me a dream... # 248 00:10:58,366 --> 00:11:00,960 - Clara? - It's fine, it's just Morpheus. 249 00:11:07,458 --> 00:11:08,755 What do you think you were doing? 250 00:11:09,460 --> 00:11:10,461 Huh? 251 00:11:12,005 --> 00:11:14,099 It dragged me in. 252 00:11:14,174 --> 00:11:16,176 The wires, they were like snakes. 253 00:11:16,259 --> 00:11:17,476 - Like it was alive. - Are you okay? 254 00:11:17,552 --> 00:11:19,270 Yeah, it just kind of flicked over my eyes. 255 00:11:19,470 --> 00:11:21,188 - Did I sleep? - Yeah, you did. 256 00:11:21,306 --> 00:11:23,855 Why did it just grab at me? Semi-sentient. 257 00:11:23,933 --> 00:11:25,150 It thinks it knows what's good for you. 258 00:11:25,226 --> 00:11:27,320 You obviously needed 40 winks. 259 00:11:27,395 --> 00:11:28,897 Clever little sleep pod. 260 00:11:30,023 --> 00:11:31,650 You said it was something more than that though. 261 00:11:31,733 --> 00:11:33,201 Come on, everyone knows. 262 00:11:33,276 --> 00:11:35,153 Well, let's just say, for the sake of argument, that we don't. 263 00:11:35,236 --> 00:11:36,954 What is Morpheus? 264 00:11:37,864 --> 00:11:38,865 Last pod. 265 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 This pod. 266 00:11:42,535 --> 00:11:43,536 Not empty. 267 00:11:46,581 --> 00:11:48,254 Oh, no. No, no. 268 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 Enough of that. 269 00:12:01,471 --> 00:12:02,814 It's almost like... 270 00:12:02,889 --> 00:12:03,890 Someone's... 271 00:12:05,308 --> 00:12:06,309 Careful. 272 00:12:09,854 --> 00:12:11,948 Here. Let me try. 273 00:12:20,156 --> 00:12:21,453 Hello? 274 00:12:24,077 --> 00:12:26,421 It's okay. We're not going to hurt you. 275 00:12:26,496 --> 00:12:27,622 Will you open up now? 276 00:12:28,081 --> 00:12:30,175 Come on. Let's start with names, shall we? 277 00:12:30,250 --> 00:12:32,628 Um, I'm Clara. 278 00:12:32,710 --> 00:12:33,927 This is the Doctor. 279 00:12:37,048 --> 00:12:38,140 It's okay. 280 00:12:44,055 --> 00:12:46,353 Ah, this is where I come in. 281 00:12:46,432 --> 00:12:47,433 Hello. 282 00:12:48,643 --> 00:12:50,441 I wanted to get out of there. 283 00:12:50,520 --> 00:12:53,444 Immediately. Of course I did, but, um... 284 00:12:53,523 --> 00:12:57,153 This man, the Doctor... 285 00:12:57,235 --> 00:12:59,112 He wanted explanations first. 286 00:13:00,780 --> 00:13:01,781 So... 287 00:13:05,702 --> 00:13:08,171 May the gods look favourably upon us all. 288 00:13:09,455 --> 00:13:13,551 Friends, we live in a time of unparalleled prosperity. 289 00:13:14,127 --> 00:13:17,882 A golden age of peace, harmony and industry. 290 00:13:19,299 --> 00:13:21,518 But every shift must come to an end. 291 00:13:21,592 --> 00:13:23,469 Every working day must stop. 292 00:13:26,139 --> 00:13:28,187 Of course we can take stimulants to make that deadline. 293 00:13:29,350 --> 00:13:32,354 To keep us propped up through that important meeting. 294 00:13:32,437 --> 00:13:36,283 But always, always, sleep claims us in the end. 295 00:13:37,025 --> 00:13:38,026 Until now. 296 00:13:38,109 --> 00:13:39,827 Sleep deprivation pods? 297 00:13:40,111 --> 00:13:41,454 Not exactly. 298 00:13:42,613 --> 00:13:44,832 Welcome Morpheus! 299 00:13:46,409 --> 00:13:48,286 The Morpheus machine concentrates 300 00:13:48,369 --> 00:13:52,670 the whole nocturnal experience into one five-minute burst. 301 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 Now you can go a whole month without sleep! 302 00:13:55,126 --> 00:13:57,675 - A month? - All the chemical benefits of rest, 303 00:13:57,754 --> 00:14:02,351 but freeing up the nights to continue working, working, working. 304 00:14:02,383 --> 00:14:04,556 To get the edge on your competitor. 305 00:14:04,635 --> 00:14:06,228 To turn that extra profit. 306 00:14:06,763 --> 00:14:08,686 That's insane. That's horrible. 307 00:14:09,015 --> 00:14:11,643 Finally! Someone who sees it for what it is! 308 00:14:11,976 --> 00:14:14,024 Leave the Rip Van Winkles behind 309 00:14:14,062 --> 00:14:17,612 and become one of a new generation of Wide-A wakes! 310 00:14:17,690 --> 00:14:19,408 The future is here. 311 00:14:19,484 --> 00:14:21,862 The future is now. 312 00:14:21,903 --> 00:14:25,749 Let yourself slip into the arms of Morpheus. 313 00:14:26,783 --> 00:14:29,002 - But sleep is... - Terms and conditions apply. 314 00:14:30,411 --> 00:14:33,130 Sleep is vital. Sleep is wonderful. Even I sleep. 315 00:14:33,206 --> 00:14:34,207 When? 316 00:14:34,707 --> 00:14:35,959 Well, when you're not looking. 317 00:14:39,045 --> 00:14:42,595 Morpheus is mine. My invention. 318 00:14:42,673 --> 00:14:45,677 It's changed Triton society forever. 319 00:14:45,760 --> 00:14:47,888 So how does it work? 320 00:14:47,970 --> 00:14:50,894 The pod sends out a coded electronic signal 321 00:14:50,973 --> 00:14:52,850 that acts on certain parts of the brain. 322 00:14:52,934 --> 00:14:55,153 Changes the fundamental chemistry. 323 00:14:55,228 --> 00:14:56,445 It's disgusting. 324 00:14:56,521 --> 00:14:59,070 Making people into bloody drones. 325 00:14:59,148 --> 00:15:01,025 - I've said it before... - Aye, you have. 326 00:15:01,109 --> 00:15:03,703 Colonising our sleep! Is nothing sacred? 327 00:15:03,778 --> 00:15:06,782 We spend a third of our lives asleep. 328 00:15:06,823 --> 00:15:08,450 And time is money. 329 00:15:08,533 --> 00:15:10,706 He's right, man. It's amazing. 330 00:15:10,785 --> 00:15:12,753 Everyone on Triton's using it. 331 00:15:12,829 --> 00:15:13,921 Are they now? 332 00:15:15,915 --> 00:15:19,260 "Sleep that knits up the ravelled sleeve of care. 333 00:15:19,335 --> 00:15:23,340 "The death of each day's life, sore labour's bath. 334 00:15:24,132 --> 00:15:25,884 "Balm of hurt minds. 335 00:15:26,300 --> 00:15:29,224 "Chief nourisher in life's great feast." 336 00:15:30,430 --> 00:15:32,728 Congratulations, Professor. 337 00:15:32,807 --> 00:15:35,606 You've revolutionised the labour market. 338 00:15:35,685 --> 00:15:37,358 You have conquered nature. 339 00:15:37,437 --> 00:15:38,984 Thank you. 340 00:15:39,021 --> 00:15:41,023 You've also created an abomination. 341 00:15:42,358 --> 00:15:44,531 The Doctor said that we had to find the other soldier. 342 00:15:45,820 --> 00:15:47,697 Ana' to find answers. 343 00:15:47,780 --> 00:15:50,203 $0 we left the lab. 344 00:15:50,283 --> 00:15:52,081 He thought that there was some connection 345 00:15:52,160 --> 00:15:54,959 between my Morpheus process 346 00:15:55,037 --> 00:15:56,789 and those creatures that attacked us. 347 00:15:58,833 --> 00:16:01,256 Anyway, you'll see, he had a theory. 348 00:16:03,546 --> 00:16:05,423 - Sleep dust? - Sleep dust. 349 00:16:05,506 --> 00:16:06,507 You're kidding. 350 00:16:06,591 --> 00:16:07,808 What, do I look like I'm kidding? 351 00:16:07,884 --> 00:16:09,010 Is this a kidding face? 352 00:16:09,093 --> 00:16:10,891 Ask the crew of this station if they're kidding. 353 00:16:10,970 --> 00:16:12,313 Or what's left of them. 354 00:16:12,388 --> 00:16:13,685 But sleep dust? 355 00:16:13,764 --> 00:16:15,812 Yes. The stuff in the corner of your eye. 356 00:16:15,892 --> 00:16:17,769 The stuff you wipe away every morning when you wake up. 357 00:16:17,852 --> 00:16:19,525 That's ridiculous. This is getting us nowhere. 358 00:16:19,604 --> 00:16:20,776 Okay, how, Doctor? 359 00:16:20,855 --> 00:16:23,324 How can those things be made of sleep dust? 360 00:16:23,566 --> 00:16:24,613 Well, when we sleep, 361 00:16:24,692 --> 00:16:26,194 the mucus crust builds up in our eyes. 362 00:16:26,277 --> 00:16:28,700 Blood cells. Skin cells. That's what dust largely is. 363 00:16:28,779 --> 00:16:30,076 Human skin. 364 00:16:30,156 --> 00:16:32,909 But your meddling has evolved it. Hot-housed it. 365 00:16:32,992 --> 00:16:34,619 What used to be sleep in your eye 366 00:16:34,660 --> 00:16:36,879 has turned into a carnivorous life form! 367 00:16:37,497 --> 00:16:40,341 You can't just throw accusations like that around! 368 00:16:40,416 --> 00:16:41,463 So the longer you're in Morpheus, 369 00:16:41,501 --> 00:16:42,878 the more the dust builds up? 370 00:16:42,960 --> 00:16:43,961 That's slander! 371 00:16:44,629 --> 00:16:45,926 Lying there in those pods, 372 00:16:46,005 --> 00:16:47,427 people are a ready-made food source. 373 00:16:47,507 --> 00:16:49,225 Well, where are they then? 374 00:16:49,592 --> 00:16:50,889 Where's the crew? 375 00:16:51,427 --> 00:16:52,474 Digested. 376 00:16:54,680 --> 00:16:57,524 Come on, we need to find Deep-Ando. 377 00:17:01,270 --> 00:17:03,693 Come on. Oh, come on! 378 00:17:03,773 --> 00:17:05,525 Must be an exit here somewhere. 379 00:17:08,819 --> 00:17:10,287 Listen to me. 380 00:17:10,363 --> 00:17:11,831 These things, they're everywhere. 381 00:17:13,699 --> 00:17:15,201 For the gods' sake come and get me. 382 00:17:27,421 --> 00:17:28,968 But what about us? 383 00:17:29,048 --> 00:17:31,221 We've all used the pods back on Triton. 384 00:17:31,300 --> 00:17:32,597 Not all of us. 385 00:17:32,677 --> 00:17:34,805 This isn't a good time to be smug, pet. 386 00:17:34,887 --> 00:17:36,514 Well, my guess is that the ones you're using 387 00:17:36,597 --> 00:17:39,350 are pretty primitive compared to what's going on up here. 388 00:17:39,892 --> 00:17:41,860 These are a sort of Mach 2, yeah? 389 00:17:42,395 --> 00:17:45,319 Obviously, I have tried to improve the process. 390 00:17:45,398 --> 00:17:46,615 Speed things up. 391 00:17:46,691 --> 00:17:48,864 You succeeded there. 392 00:17:48,901 --> 00:17:51,654 But how does the dust become those creatures? 393 00:17:51,737 --> 00:17:53,034 You saw what happened. 394 00:17:53,114 --> 00:17:54,115 The dust conglomerates. 395 00:17:54,198 --> 00:17:55,950 It moulds itself into humanoid form. 396 00:17:56,701 --> 00:17:58,999 It's adaptable. It's clever. 397 00:18:03,165 --> 00:18:05,338 And it's coming for us. 398 00:18:05,418 --> 00:18:06,965 Look, you came to rescue the crew. 399 00:18:07,044 --> 00:18:08,796 I'm crew. So rescue me! 400 00:18:11,799 --> 00:18:14,518 How come you're the only one left? 401 00:18:14,594 --> 00:18:15,846 Because I hid. 402 00:18:15,928 --> 00:18:18,226 I hid in the only place I thought those monsters wouldn't find me. 403 00:18:18,306 --> 00:18:19,808 Look, we've got to get out of here! 404 00:18:19,890 --> 00:18:20,982 No, we can't leave this place 405 00:18:21,058 --> 00:18:23,481 until there's not a trace of the dust or your machines left. 406 00:18:23,561 --> 00:18:25,689 - Or that's it for your lot. - Our lot? 407 00:18:27,189 --> 00:18:28,190 What do you mean? 408 00:18:28,274 --> 00:18:30,868 Oh, the human race. 409 00:18:59,138 --> 00:19:00,310 Hey. 410 00:19:00,931 --> 00:19:02,683 Haruka Deep-Ando, 6-8-9-7. Let me in. 411 00:19:02,767 --> 00:19:03,939 I'd love to. 412 00:19:04,977 --> 00:19:06,194 Well, do it then. 413 00:19:06,687 --> 00:19:08,860 My ID must be on the Corporation index. 414 00:19:09,106 --> 00:19:10,858 You have to do the song. 415 00:19:10,941 --> 00:19:11,908 What? 416 00:19:11,984 --> 00:19:14,703 You have to do the song, Deep-Ando 6-8-9-7. 417 00:19:15,863 --> 00:19:17,740 I haven 't got time for this. 418 00:19:17,782 --> 00:19:19,159 Do the song, please. 419 00:19:19,241 --> 00:19:20,959 What the hell are you talking about? 420 00:19:21,077 --> 00:19:25,833 After the Maha Shivaratri/Oshogatsu/Christmas party 421 00:19:25,915 --> 00:19:27,792 some of the crew reprogrammed me. 422 00:19:27,875 --> 00:19:30,094 - They did, did they? - Yes. 423 00:19:30,169 --> 00:19:33,469 In order to enter rooms, everyone must do the song. 424 00:19:33,547 --> 00:19:34,969 It's very amusing. 425 00:19:36,258 --> 00:19:38,602 But you know who I am! You just called me by my name! 426 00:19:38,678 --> 00:19:39,679 Nevertheless. 427 00:19:42,014 --> 00:19:43,186 What song? 428 00:19:43,265 --> 00:19:44,266 You know the one. 429 00:19:45,059 --> 00:19:46,276 I don't! 430 00:19:47,520 --> 00:19:49,238 Now you're just being silly. 431 00:19:49,313 --> 00:19:50,690 Of course you do. 432 00:19:50,773 --> 00:19:53,652 Silly, Deep-Ando 6-8-9-7. 433 00:19:53,734 --> 00:19:54,860 You must know the song. 434 00:19:54,944 --> 00:19:57,072 Everyone here knows it. 435 00:20:00,282 --> 00:20:02,330 I'm not from this station. I'm on a rescue mission. 436 00:20:02,451 --> 00:20:05,876 # Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom... # 437 00:20:05,955 --> 00:20:07,252 Morpheus? 438 00:20:07,331 --> 00:20:09,880 That's right. The Morpheus song. 439 00:20:09,959 --> 00:20:11,381 Oh, this is insane! 440 00:20:12,086 --> 00:20:13,212 The song, please. 441 00:20:13,713 --> 00:20:14,839 Morpheus. 442 00:20:15,881 --> 00:20:17,428 # Mr Sandman... 443 00:20:18,008 --> 00:20:19,726 # Bring me your dreams 444 00:20:19,802 --> 00:20:21,770 # Make him the cutest... # 445 00:20:21,846 --> 00:20:24,144 Haruka Deep-Ando 6-8-.9-7. Let me in! 446 00:20:24,598 --> 00:20:26,396 More please. 447 00:20:27,059 --> 00:20:29,482 # Give him two lips, like roses in... # 448 00:20:29,562 --> 00:20:30,905 Please, let me in! 449 00:20:31,313 --> 00:20:32,314 Let me in! 450 00:20:33,232 --> 00:20:34,233 Let me in! 451 00:21:00,968 --> 00:21:03,096 Uh, he was the first of them to die. 452 00:21:04,221 --> 00:21:06,644 We heard the scream but, um... 453 00:21:08,100 --> 00:21:09,602 Well, we... 454 00:21:11,061 --> 00:21:12,608 We had our own problems. 455 00:21:17,234 --> 00:21:18,486 What's happening? 456 00:21:18,569 --> 00:21:19,616 Engines? 457 00:21:19,987 --> 00:21:21,830 No, it's the gravity shields! 458 00:21:21,906 --> 00:21:22,953 They're failing! 459 00:21:26,035 --> 00:21:28,208 Nagata, that thing, the schematic. Give it to me! 460 00:21:28,287 --> 00:21:29,709 Who the hell do you think you are? 461 00:21:29,789 --> 00:21:32,087 - Me? I'm in charge. - You have no authority. 462 00:21:32,166 --> 00:21:34,009 No. But I'm in charge. 463 00:21:34,084 --> 00:21:35,461 I can bypass the main systems 464 00:21:35,503 --> 00:21:37,176 and reboot the grav-shields. 465 00:21:37,254 --> 00:21:39,302 Listen to him for God's sake! 466 00:21:39,381 --> 00:21:41,099 He knows what he's talking about! 467 00:21:45,179 --> 00:21:46,180 Doctor! 468 00:21:47,681 --> 00:21:49,729 Doctor, if the grav-shields are decaying... 469 00:21:49,809 --> 00:21:51,561 Don't say it. Please don't say it! 470 00:21:51,644 --> 00:21:53,362 We're being pulled towards Neptune. 471 00:21:53,437 --> 00:21:55,690 Oh, gods, oh, gods, oh, gods! 472 00:21:57,191 --> 00:21:58,192 Hang on! 473 00:21:59,068 --> 00:22:01,867 This day couldn't get any worse! 474 00:22:11,455 --> 00:22:13,253 I can do this! I can fix this! 475 00:22:18,170 --> 00:22:19,547 Oh, please! 476 00:22:26,220 --> 00:22:27,346 No! No! 477 00:22:32,059 --> 00:22:33,686 The G-Force is increasing 478 00:22:33,769 --> 00:22:35,521 the closer we get to the planet. Hold on! 479 00:22:46,740 --> 00:22:47,866 We're back online! 480 00:22:47,950 --> 00:22:49,543 Grav shields fixed! 481 00:22:49,618 --> 00:22:50,619 We're rising! 482 00:22:51,412 --> 00:22:52,584 Go! Let's get out of here. 483 00:22:52,621 --> 00:22:54,373 Go, go! Out of here, come on! 484 00:22:54,456 --> 00:22:56,550 Chopra, 474, come on! 485 00:22:57,126 --> 00:22:59,049 Keep going. Move it, move it, move it! 486 00:23:00,588 --> 00:23:01,589 Nagata! 487 00:23:01,672 --> 00:23:03,219 No, I can't leave them! 488 00:23:05,509 --> 00:23:06,726 Chopra, 489 00:23:06,802 --> 00:23:09,521 474, may the gods... Where are you? 490 00:23:25,112 --> 00:23:27,160 Oh, God, of all the places. 491 00:23:27,239 --> 00:23:28,411 A cold store. 492 00:23:28,490 --> 00:23:30,618 - Nagata, are you okay? - No, I'm not. 493 00:23:32,536 --> 00:23:33,913 - What about the others? - I don't know. 494 00:23:33,996 --> 00:23:35,714 - We have to go after them! - Don't be ridiculous. 495 00:23:35,789 --> 00:23:37,291 Doctor! 496 00:23:37,374 --> 00:23:40,253 They're under my command. I owe it to them. 497 00:23:40,336 --> 00:23:41,553 To die? 498 00:23:41,629 --> 00:23:43,256 They wouldn't thank you for that. 499 00:23:43,339 --> 00:23:45,433 Nor you, Clara. "To die, to die. 500 00:23:45,507 --> 00:23:47,509 "Glamis hath murdered sleep, 501 00:23:47,593 --> 00:23:49,595 "therefore Cawdor shall sleep no more. 502 00:23:51,388 --> 00:23:53,390 "Macbeth shall sleep no more." 503 00:23:53,599 --> 00:23:54,600 What? 504 00:23:56,018 --> 00:23:57,019 Shakespeare. 505 00:23:58,228 --> 00:23:59,821 He really knew his stuff. 506 00:23:59,897 --> 00:24:01,114 They all did. 507 00:24:02,191 --> 00:24:04,819 The ancients. The poets. 508 00:24:04,860 --> 00:24:08,205 All those sad songs, all those lullabies. 509 00:24:10,074 --> 00:24:14,625 Sleep is essential to every sentient being in the universe. 510 00:24:14,662 --> 00:24:17,506 But to humans, greedy, filthy, 511 00:24:18,457 --> 00:24:19,834 stupid humans, 512 00:24:21,168 --> 00:24:24,138 it's an inconvenience, to be bartered away. 513 00:24:24,213 --> 00:24:26,011 Well, now, we know the truth. 514 00:24:27,216 --> 00:24:30,311 Sleep isn'tjust a function, 515 00:24:30,386 --> 00:24:31,558 it's blessed. 516 00:24:32,346 --> 00:24:37,944 Every night we dive deep into that inky pool. 517 00:24:38,018 --> 00:24:40,988 Deep into the arms of Morpheus. 518 00:24:41,021 --> 00:24:44,446 Every morning we wake up and wipe the sleep from our eyes. 519 00:24:44,525 --> 00:24:46,698 And that keeps us safe. 520 00:24:46,777 --> 00:24:48,996 Safe from the monsters inside. 521 00:24:49,405 --> 00:24:51,248 Well, the bloody monsters are outside now. 522 00:24:52,157 --> 00:24:53,158 What do we do? 523 00:25:14,263 --> 00:25:15,515 Dead meat. 524 00:25:24,231 --> 00:25:27,485 Dear gods, what are we going to do? 525 00:25:27,568 --> 00:25:29,070 Get ship. Go home. 526 00:25:30,821 --> 00:25:32,368 We can't let those things off here. 527 00:25:32,448 --> 00:25:33,995 If they were to get out, to spread, 528 00:25:34,074 --> 00:25:35,451 it's like an infection. 529 00:25:36,994 --> 00:25:38,621 You don't understand, do you? 530 00:25:39,329 --> 00:25:40,922 Sleep men bad. 531 00:25:40,998 --> 00:25:42,716 Kill sleep men. 532 00:25:42,791 --> 00:25:45,135 Yeah. That about sums it up. 533 00:25:46,754 --> 00:25:48,097 Chief Nagata, this is Chopra. 534 00:25:48,172 --> 00:25:50,345 May the gods look favourably upon you. 535 00:25:52,718 --> 00:25:54,971 Chief Nagata, this is Chopra. May the... 536 00:25:57,806 --> 00:25:59,854 We'll head for the rescue ship. 537 00:25:59,933 --> 00:26:01,810 If we don't hear from them soon, 538 00:26:01,894 --> 00:26:03,862 I'm going to have to assume they're dead. 539 00:26:03,937 --> 00:26:05,314 Then what Chopra do? 540 00:26:06,732 --> 00:26:08,109 I have no choice. 541 00:26:09,568 --> 00:26:11,570 I'll have to destroy this whole station. 542 00:26:19,495 --> 00:26:20,496 What're you doing? 543 00:26:20,579 --> 00:26:22,081 I've hacked into your helmet cams. 544 00:26:22,164 --> 00:26:24,087 - What? - Reviewing the footage. 545 00:26:24,166 --> 00:26:25,418 There's something not right here. 546 00:26:25,501 --> 00:26:27,503 We don't have helmet cams. 547 00:26:27,586 --> 00:26:29,714 Why did it kill Rassmussen like that? 548 00:26:29,797 --> 00:26:31,765 That's what they do, isn't it? 549 00:26:31,840 --> 00:26:32,887 Kill people. 550 00:26:33,383 --> 00:26:35,260 But that's a direct attack. 551 00:26:35,344 --> 00:26:37,312 It's not how they operate. 552 00:26:37,387 --> 00:26:40,015 Dust grows, consumes the host. 553 00:26:40,099 --> 00:26:41,646 They evolve. You said so yourself. 554 00:26:41,725 --> 00:26:43,523 Maybe. 555 00:26:44,061 --> 00:26:45,779 There's something going on here. 556 00:26:45,854 --> 00:26:47,356 Something we're not getting. 557 00:26:50,275 --> 00:26:51,868 Please stand clear of the pod. 558 00:26:51,902 --> 00:26:54,030 Dangerous materials in transit. 559 00:26:54,947 --> 00:26:56,369 What now? 560 00:26:56,448 --> 00:26:58,075 We can't stay in here. We're gonna freeze to death. 561 00:26:58,158 --> 00:27:01,253 We can't go back out there because the Sandmen will get us. 562 00:27:04,998 --> 00:27:05,999 Sandmen? 563 00:27:06,208 --> 00:27:07,585 Yeah, it's a good name. 564 00:27:08,168 --> 00:27:10,136 It fits. Like in the song. # Bom, bom, bom... # 565 00:27:10,212 --> 00:27:12,681 No. No, no, no, no. You don't get to name things. 566 00:27:12,756 --> 00:27:15,054 I'm the Doctor. I do the naming. 567 00:27:16,093 --> 00:27:17,436 All right, sorry. 568 00:27:19,429 --> 00:27:20,772 It's like the Silurians all over again. 569 00:27:20,848 --> 00:27:23,601 Okay. Well, what would you prefer then, the Dustmen? 570 00:27:24,852 --> 00:27:25,853 Sandmen. 571 00:27:27,938 --> 00:27:29,281 What did you just say? 572 00:27:29,356 --> 00:27:31,108 - When? - 1.83 minutes ago. 573 00:27:33,235 --> 00:27:35,579 I said we don't have helmet cams. 574 00:27:50,377 --> 00:27:51,378 Doctor? 575 00:27:53,130 --> 00:27:54,632 That door isn't going to last much longer. 576 00:27:54,715 --> 00:27:55,716 So what do we do? 577 00:27:59,052 --> 00:28:00,429 We let them in. 578 00:28:00,512 --> 00:28:02,105 What? 579 00:28:02,181 --> 00:28:03,228 We let them in. 580 00:28:05,142 --> 00:28:07,816 Mmm. It's clever, that. 581 00:28:07,895 --> 00:28:09,522 Clever strategy. 582 00:28:09,605 --> 00:28:11,152 If they'd stayed in there, they'd have frozen to death, 583 00:28:11,231 --> 00:28:13,734 so the Doctor had to let the creatures in. 584 00:28:13,817 --> 00:28:15,160 That was his theory. 585 00:28:16,695 --> 00:28:17,992 Oh, I'm not dead. 586 00:28:19,656 --> 00:28:21,158 You've probably guessed that by now. 587 00:28:44,139 --> 00:28:45,140 What happen? 588 00:28:45,224 --> 00:28:47,101 Must be damage from when we fell out of orbit. 589 00:28:51,897 --> 00:28:53,114 We have to go back. 590 00:28:57,319 --> 00:28:58,320 I don't know what to do. 591 00:28:59,947 --> 00:29:01,369 I can't save us. 592 00:29:03,575 --> 00:29:05,202 - 474 can. - What? 593 00:29:25,847 --> 00:29:28,145 The Doctor worked it out. 594 00:29:28,183 --> 00:29:31,062 The creatures can't see. 595 00:29:40,529 --> 00:29:41,655 Shh! 596 00:29:53,750 --> 00:29:55,423 Run! Engine Room! 597 00:30:01,633 --> 00:30:02,680 What happened? 598 00:30:04,177 --> 00:30:05,599 474 help. 599 00:30:09,391 --> 00:30:10,438 What? 600 00:30:12,102 --> 00:30:14,104 474 die soon. 601 00:30:14,646 --> 00:30:16,239 No, no, no, don't say that. 602 00:30:16,315 --> 00:30:18,443 You got us through. You can survive this. 603 00:30:21,862 --> 00:30:22,909 Chopra go. 604 00:30:24,781 --> 00:30:26,499 Get ship. 605 00:30:26,575 --> 00:30:28,669 Chopra be safe. 606 00:30:29,828 --> 00:30:31,171 Chopra pretty. 607 00:30:56,229 --> 00:30:58,357 You said you felt like you were being watched, Clara. 608 00:30:58,440 --> 00:30:59,612 Paranoia, you said. 609 00:31:00,442 --> 00:31:01,443 Not this time. 610 00:31:06,698 --> 00:31:08,496 There is a feed. Wireless. 611 00:31:08,575 --> 00:31:11,419 These images are being stored by someone. Collated. 612 00:31:12,037 --> 00:31:13,914 Nagata, look at this footage. 613 00:31:14,748 --> 00:31:16,750 What's wrong with it? What's wrong with it? 614 00:31:16,833 --> 00:31:17,880 Don't know. 615 00:31:17,959 --> 00:31:20,257 Look, there's one very obvious thing about it. 616 00:31:20,337 --> 00:31:21,509 Do you see it yet? 617 00:31:23,048 --> 00:31:24,049 No? 618 00:31:24,508 --> 00:31:26,681 Okay, I'll tell you what's wrong. 619 00:31:27,761 --> 00:31:29,855 There's footage here of everyone. 620 00:31:29,930 --> 00:31:31,648 But what's missing in all of it? 621 00:31:32,224 --> 00:31:34,443 What can't you see anywhere? 622 00:31:35,560 --> 00:31:38,234 Not in the footage, not on this ship. 623 00:31:39,231 --> 00:31:40,232 Look. 624 00:31:40,857 --> 00:31:41,858 Really look. 625 00:31:44,528 --> 00:31:45,950 There are no cameras here. 626 00:31:46,696 --> 00:31:49,290 No CCTV. No helmet cams. 627 00:31:49,366 --> 00:31:52,540 So how and why does this footage even exist? 628 00:31:53,453 --> 00:31:56,127 The dust has been watching us. 629 00:31:56,957 --> 00:32:00,632 Each little organic speck, 630 00:32:00,710 --> 00:32:04,760 just a tiny spy, drifting through the air. 631 00:32:04,840 --> 00:32:07,309 The monsters have been with us all along. 632 00:32:07,342 --> 00:32:09,185 That's why the Sandmen are blind. 633 00:32:09,261 --> 00:32:11,434 Their visual receptors are being hijacked! 634 00:32:11,513 --> 00:32:12,935 But by whom and why? 635 00:32:14,307 --> 00:32:16,401 And then, there's this. 636 00:32:17,269 --> 00:32:20,990 That's you, Clara. That's you looking at me. 637 00:32:22,691 --> 00:32:23,692 Me? 638 00:32:25,193 --> 00:32:26,911 You went into the pod. 639 00:32:29,239 --> 00:32:31,287 The Morpheus process has begun. 640 00:32:32,951 --> 00:32:33,952 Pod. 641 00:32:34,661 --> 00:32:37,164 There's nothing here from Chopra's point of view 642 00:32:37,247 --> 00:32:38,965 because he refuses to use Morpheus. 643 00:32:39,040 --> 00:32:41,213 But everybody else is here, including you. 644 00:32:42,335 --> 00:32:44,429 You don't have a camera, Clara. 645 00:32:45,172 --> 00:32:48,142 But will have by now, sleep in your eye. 646 00:32:51,136 --> 00:32:52,604 Okay, well, we'll fix this. 647 00:32:52,679 --> 00:32:53,931 You will fix this. 648 00:32:54,014 --> 00:32:55,140 Yes. 649 00:32:55,557 --> 00:32:58,151 I'm sure it'll be fine, I'm sure you'll be fine. 650 00:32:58,226 --> 00:32:59,227 Sure? 651 00:32:59,519 --> 00:33:01,362 We will sort this, Clara. 652 00:33:01,438 --> 00:33:04,237 We'll sort you, we'll sort Nagata. 653 00:33:04,316 --> 00:33:05,442 And everyone back on Triton. 654 00:33:05,525 --> 00:33:08,995 Then we will destroy Morpheus forever. 655 00:33:10,780 --> 00:33:11,827 Okay, then. 656 00:33:13,283 --> 00:33:14,626 Let's get on with it. 657 00:33:17,496 --> 00:33:20,124 The power's been almost entirely out since we arrived, 658 00:33:20,207 --> 00:33:22,130 but we've still got emergency lighting. 659 00:33:24,503 --> 00:33:26,130 But the engines are still on. 660 00:33:26,796 --> 00:33:30,471 Well, there was that incident with the grav-shields, but... 661 00:33:32,052 --> 00:33:34,931 Ah! what? what? what? what? what? 662 00:33:35,972 --> 00:33:37,849 The grav-shields didn't fail. 663 00:33:37,933 --> 00:33:39,480 They were deliberately powered down. 664 00:33:40,227 --> 00:33:41,774 By the Sandmen? 665 00:33:42,354 --> 00:33:44,573 Well, that's not their style, is it? 666 00:33:51,947 --> 00:33:53,540 It's like... 667 00:33:53,615 --> 00:33:55,538 It's like something's been kept here. 668 00:33:56,701 --> 00:33:59,045 Near the engines where it's hot. 669 00:33:59,120 --> 00:34:00,622 Like something's been... 670 00:34:01,581 --> 00:34:02,878 Kept alive. 671 00:34:04,584 --> 00:34:07,588 Warning! Dangerous materials in transit. 672 00:34:07,671 --> 00:34:09,844 Human contact not advised. 673 00:34:09,923 --> 00:34:13,143 Warning! Dangerous materials in transit. 674 00:34:13,218 --> 00:34:14,811 Human contact not advised. 675 00:34:16,179 --> 00:34:18,227 Well, you said someone's watching. 676 00:34:18,306 --> 00:34:19,853 - Collating images. - Yeah. 677 00:34:19,933 --> 00:34:23,312 Well, if it's not the Sandmen, then who is it? 678 00:34:24,563 --> 00:34:26,531 I have an idea who. 679 00:34:26,606 --> 00:34:29,826 A very nasty idea. 680 00:34:35,699 --> 00:34:37,701 In the absence of any further communication 681 00:34:37,742 --> 00:34:39,119 with Chief Nagata and the others, 682 00:34:40,245 --> 00:34:43,749 I must regrettably assume them to be deceased. 683 00:34:45,542 --> 00:34:48,921 Under the circumstances, I'm now returning to the ship 684 00:34:49,004 --> 00:34:52,929 and will begin preparations to destroy Le Verrier station. 685 00:35:09,608 --> 00:35:10,860 Who's there? 686 00:35:10,900 --> 00:35:11,992 Chief? 687 00:35:37,594 --> 00:35:39,096 Rescue ship? 688 00:35:39,179 --> 00:35:40,681 Why are we going to the rescue ship? 689 00:35:40,764 --> 00:35:42,232 Because that's where he'll be. 690 00:35:45,727 --> 00:35:48,025 Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 691 00:35:48,104 --> 00:35:50,607 This is Le Verrier lab in orbit around Neptune 692 00:35:54,319 --> 00:35:56,196 I've put things together into some kind of order... 693 00:35:56,279 --> 00:35:59,123 You had that prepared well in advance, didn't you? 694 00:35:59,199 --> 00:36:02,373 Your statement. Your alibi. 695 00:36:02,452 --> 00:36:04,796 There would inevitably be questions 696 00:36:04,871 --> 00:36:06,919 when you got to Triton. 697 00:36:06,998 --> 00:36:08,500 So you needed to get your story straight. 698 00:36:10,293 --> 00:36:11,920 This is what happened. 699 00:36:16,383 --> 00:36:17,885 You can't fight them, Doctor. 700 00:36:18,885 --> 00:36:20,853 There's no point. 701 00:36:20,929 --> 00:36:22,101 They're the future. 702 00:36:23,098 --> 00:36:24,725 A new life form. 703 00:36:24,808 --> 00:36:26,606 A better life form. 704 00:36:26,685 --> 00:36:28,779 It's very clear to me now. They've... 705 00:36:28,853 --> 00:36:29,854 They've made me understand. 706 00:36:36,152 --> 00:36:39,452 And we're to be their food, and that's only correct. 707 00:36:39,531 --> 00:36:42,330 I just needed to find a way to get them off this station and back to Triton 708 00:36:42,409 --> 00:36:44,286 and then they'll spread. 709 00:36:44,369 --> 00:36:45,666 Spread everywhere. 710 00:36:45,870 --> 00:36:47,042 And that's what you want? 711 00:36:47,122 --> 00:36:48,965 You're helping them wipe out humanity. 712 00:36:49,207 --> 00:36:51,505 Things have been made very clear to me! 713 00:36:51,543 --> 00:36:53,216 But we saw you die. 714 00:36:54,045 --> 00:36:55,046 The Sandman swallowed... 715 00:36:55,130 --> 00:36:57,349 I think the Professor has been playing a long game. 716 00:36:57,424 --> 00:36:58,425 Am I right? 717 00:36:58,842 --> 00:37:00,685 They speak to me. 718 00:37:00,760 --> 00:37:01,886 In my mind. 719 00:37:03,304 --> 00:37:04,521 Trust me, I think. 720 00:37:06,141 --> 00:37:08,769 But they're like children. Babies. 721 00:37:10,103 --> 00:37:11,150 So new. 722 00:37:12,063 --> 00:37:13,155 Evolving. 723 00:37:14,065 --> 00:37:15,738 Hungry. 724 00:37:15,817 --> 00:37:17,364 Always so hungry. 725 00:37:18,445 --> 00:37:19,492 I made them understand. 726 00:37:19,571 --> 00:37:21,369 We had to find a way out. 727 00:37:21,448 --> 00:37:25,453 And then there'd be new food sources. Unlimited. 728 00:37:25,535 --> 00:37:27,663 So they spared me. 729 00:37:27,746 --> 00:37:28,872 And we waited. 730 00:37:30,665 --> 00:37:32,417 You and your cargo? 731 00:37:35,044 --> 00:37:38,469 I got it in here while you were all distracted. 732 00:37:49,017 --> 00:37:50,439 What's in there? 733 00:37:52,520 --> 00:37:53,646 Dust? 734 00:37:56,399 --> 00:37:59,528 It's like smuggling a jam jar full of germs through customs. 735 00:37:59,611 --> 00:38:02,865 No. No, more than that. 736 00:38:04,783 --> 00:38:06,581 What do you mean? 737 00:38:06,659 --> 00:38:10,584 I've been working on Morpheus for a very long time, Doctor. 738 00:38:10,663 --> 00:38:12,256 I had to start somewhere. 739 00:38:13,249 --> 00:38:15,092 Morpheus' first client. 740 00:38:16,002 --> 00:38:17,424 Patient Zero. 741 00:38:19,380 --> 00:38:21,098 The ultimate Wide-Awake. 742 00:38:22,717 --> 00:38:24,390 Inside there, 743 00:38:24,469 --> 00:38:27,439 is a man who hasn't slept in five years. 744 00:38:28,181 --> 00:38:29,398 Or what's left of him. 745 00:38:29,933 --> 00:38:31,526 He's the well-spring. 746 00:38:32,477 --> 00:38:35,822 Once we get to Triton, he will spread his spores. 747 00:38:35,897 --> 00:38:37,114 But you said it was an encoded signal. 748 00:38:37,190 --> 00:38:39,909 Something electronic in the Morpheus process 749 00:38:39,943 --> 00:38:41,490 that changed the chemical reaction in the brain. 750 00:38:41,569 --> 00:38:43,571 Well, that's how it started, yes. 751 00:38:43,655 --> 00:38:45,373 But it's changing all the time. 752 00:38:45,448 --> 00:38:47,416 Evolving new ways to infect. 753 00:38:47,492 --> 00:38:48,789 To flourish. 754 00:38:48,868 --> 00:38:53,590 Whole moons, whole planets, whole civilizations. 755 00:38:53,665 --> 00:38:55,087 They'll spread everywhere. 756 00:38:55,166 --> 00:38:57,043 You know I can't allow that. 757 00:38:57,126 --> 00:38:59,424 You can't stop them. 758 00:38:59,504 --> 00:39:00,596 None of us can. 759 00:39:02,632 --> 00:39:04,179 I wouldn't bet on that, pet. 760 00:39:14,894 --> 00:39:16,020 Doctor! 761 00:39:17,689 --> 00:39:18,781 Doctor! 762 00:39:22,902 --> 00:39:25,746 What he wants is to get that thing off this ship. 763 00:39:25,780 --> 00:39:27,999 - We have to stop him. - Any ideas? 764 00:39:29,325 --> 00:39:30,793 The doors are not a problem. 765 00:39:30,869 --> 00:39:31,916 But... 766 00:39:37,333 --> 00:39:38,755 We need a distraction. 767 00:39:44,674 --> 00:39:46,722 When I say run, run. 768 00:39:50,555 --> 00:39:52,023 Hey! Sandy! 769 00:39:52,181 --> 00:39:54,434 # Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 770 00:39:54,517 --> 00:39:56,190 - # Bom, bom, bom, bom, bom, bom... - Run! 771 00:39:57,020 --> 00:39:58,772 # Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom # 772 00:39:59,314 --> 00:40:00,315 Doors! 773 00:40:04,360 --> 00:40:06,829 Rassmussen! Turn off the engines! Shut the ship down! 774 00:40:06,863 --> 00:40:08,706 I can't do that I'm afraid, Doctor. 775 00:40:08,990 --> 00:40:10,287 We can't fight the inevitable. 776 00:40:10,366 --> 00:40:11,788 Humanity's day is done. 777 00:40:11,951 --> 00:40:13,248 Yeah? Well, humanity might have 778 00:40:13,328 --> 00:40:14,625 something to say about that, pet. 779 00:40:14,662 --> 00:40:16,710 No! 780 00:40:18,708 --> 00:40:20,551 Is that your answer for everything? 781 00:40:20,627 --> 00:40:21,719 Did you have a better one? 782 00:40:21,878 --> 00:40:23,425 He's not the only one dead. 783 00:40:23,463 --> 00:40:26,216 According to this data, we're the only ones left alive on this station. 784 00:40:29,510 --> 00:40:30,557 Doctor. 785 00:40:32,138 --> 00:40:33,685 Come on, man! We've got to go! 786 00:40:35,058 --> 00:40:36,901 - This doesn't make any sense. - What? 787 00:40:36,976 --> 00:40:38,819 A man who hasn't slept for five years. 788 00:40:38,895 --> 00:40:39,896 Well, you heard what he said. 789 00:40:39,979 --> 00:40:41,026 That's the first Morpheus patient. 790 00:40:41,105 --> 00:40:42,698 But the dust consumes the host. 791 00:40:42,774 --> 00:40:44,902 And then they make Sandmen, they conglomerate. 792 00:40:45,568 --> 00:40:48,947 Well, we escaped from that cold storage room because they were blind. 793 00:40:49,405 --> 00:40:50,907 And why power down the grav-shields when he did? 794 00:40:50,990 --> 00:40:52,913 It's like... This is all for effect. 795 00:40:52,992 --> 00:40:54,335 Look, can we maybe have this conversation 796 00:40:54,410 --> 00:40:55,878 when we get off this thing? 797 00:40:56,537 --> 00:40:57,538 Like a story... 798 00:40:58,456 --> 00:41:00,083 Come on! 799 00:41:09,300 --> 00:41:11,473 How do we get off this crate? 800 00:41:11,552 --> 00:41:12,974 Alternative transport. 801 00:41:18,935 --> 00:41:20,187 We have to get to Triton. 802 00:41:20,269 --> 00:41:22,692 Destroy all the Morpheus machines. End this. 803 00:41:22,772 --> 00:41:23,989 This is how we get home? 804 00:41:25,441 --> 00:41:27,239 I've never been so pleased to see... 805 00:41:37,495 --> 00:41:38,621 Nagata. 806 00:41:40,873 --> 00:41:42,750 Doctor, quickly. 807 00:41:48,673 --> 00:41:49,674 What did you just do? 808 00:41:49,757 --> 00:41:51,430 Self-destructed the grav-shields. 809 00:41:51,509 --> 00:41:52,556 What? 810 00:42:01,519 --> 00:42:02,520 It's working! 811 00:42:03,187 --> 00:42:06,111 Neptune's gravity is pulling them apart, bit by bit! 812 00:42:06,441 --> 00:42:09,866 It doesn't make sense. None of this makes any sense! 813 00:42:23,791 --> 00:42:24,883 Hello, again! 814 00:42:24,959 --> 00:42:27,382 The thing is, you see, this message, this testament, 815 00:42:27,420 --> 00:42:28,763 it wasn't just my alibi. 816 00:42:28,838 --> 00:42:29,839 It was my plan. 817 00:42:31,174 --> 00:42:33,302 There are no spores, no infection. 818 00:42:33,384 --> 00:42:35,512 The Morpheus process remains the same. 819 00:42:35,595 --> 00:42:36,596 An electronic signal 820 00:42:36,679 --> 00:42:38,727 that affects the sleep centres of the brain. 821 00:42:38,806 --> 00:42:39,853 It changes them. 822 00:42:39,932 --> 00:42:40,933 An electronic signal 823 00:42:41,017 --> 00:42:43,270 that's contained in this recording. 824 00:42:44,395 --> 00:42:45,567 There it is. 825 00:42:45,646 --> 00:42:46,738 It tickles, doesn't it? 826 00:42:46,814 --> 00:42:48,737 I've just got time to fit this bit in 827 00:42:48,816 --> 00:42:50,443 and then I can finish the story. 828 00:42:50,526 --> 00:42:52,324 Ana' then I'm going to transmit this footage 829 00:42:52,403 --> 00:42:54,656 To the whole solar system. 830 00:42:54,739 --> 00:42:56,116 I do hope you've enjoyed the show. 831 00:42:56,199 --> 00:42:57,997 I did try to make it exciting. 832 00:42:58,076 --> 00:42:59,293 All those scary bits. 833 00:42:59,368 --> 00:43:00,745 All those death-deriving scrapes. 834 00:43:00,828 --> 00:43:01,829 Monsters. 835 00:43:01,913 --> 00:43:04,086 Ana' a proper climax with a really big one at the end! 836 00:43:04,165 --> 00:43:05,712 Compulsive viewing. 837 00:43:05,792 --> 00:43:08,420 I did tell you not to watch- 838 00:43:12,840 --> 00:43:15,559 There's nothing left of Rassmussen any more. 839 00:43:17,553 --> 00:43:18,645 Only us. 840 00:43:19,889 --> 00:43:21,516 Only us. 841 00:43:22,600 --> 00:43:26,230 You will show this film to your family, won't you? 842 00:43:26,312 --> 00:43:28,064 Ana' your friends. 843 00:43:28,147 --> 00:43:30,366 Ana' everyone, really. 844 00:43:30,441 --> 00:43:33,570 Ana' then we can all be together. 845 00:43:33,653 --> 00:43:36,998 Dust to dust. 846 00:43:37,073 --> 00:43:38,416 Excuse me. 847 00:43:39,575 --> 00:43:41,248 You've got something... 848 00:43:42,286 --> 00:43:43,629 There. 849 00:43:45,123 --> 00:43:47,967 Just in the corner of your eye. 850 00:44:01,514 --> 00:44:03,687 Rigsy! Hey. What's wrong? 851 00:44:03,766 --> 00:44:06,110 So, I have this, uh... It kind of looks like a tattoo. 852 00:44:06,227 --> 00:44:08,571 There's no nice way to say you're about to die. 853 00:44:08,646 --> 00:44:09,693 What? 854 00:44:09,772 --> 00:44:11,820 I don't know who did this to you. 855 00:44:11,941 --> 00:44:13,784 But I do almost certainly know... 856 00:44:14,277 --> 00:44:15,278 How to find them. 857 00:44:15,736 --> 00:44:18,455 So, this your life then? Bouncing around time, saving people? 858 00:44:18,656 --> 00:44:20,283 There have always been rumours, 859 00:44:20,366 --> 00:44:22,334 mutterings about hidden streets. 860 00:44:22,410 --> 00:44:25,880 Secret pockets of alien life right here on Earth. 861 00:44:26,622 --> 00:44:29,000 Peace on this street depends on one thing, 862 00:44:29,083 --> 00:44:30,710 to break it is to face the raven.