1 00:00:22,290 --> 00:00:28,400 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:16,040 --> 00:01:17,200 Hey, you. 3 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 You don't go that way. 4 00:01:20,720 --> 00:01:22,800 That way's not for coloureds. 5 00:01:24,360 --> 00:01:28,270 Get off, go round the back, and get on there, that's your entrance. 6 00:01:28,280 --> 00:01:30,230 You know that. 7 00:01:30,240 --> 00:01:32,350 I don't see the need... 8 00:01:32,360 --> 00:01:34,270 for getting off then getting back on there. 9 00:01:34,280 --> 00:01:37,810 Not when there's folks standing in the stairwell. 10 00:01:38,870 --> 00:01:40,990 How am I gonna squeeze on there? 11 00:01:42,000 --> 00:01:44,710 If you ain't going through that back door... 12 00:01:44,720 --> 00:01:46,030 you're getting off my bus. 13 00:01:46,040 --> 00:01:48,150 Sir, let me go. 14 00:01:48,160 --> 00:01:50,200 Please, don't do that. Stop! 15 00:02:08,680 --> 00:02:10,359 You better not hit me. 16 00:02:10,360 --> 00:02:12,040 Get out that door! 17 00:02:30,240 --> 00:02:31,990 Hey! 18 00:02:32,000 --> 00:02:34,070 Hey! 19 00:02:34,080 --> 00:02:35,830 Hey! Hold on! 20 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 God! 21 00:03:13,040 --> 00:03:14,270 Ah. 22 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 Nearly. 23 00:03:17,950 --> 00:03:20,710 - Sheffield? - Almost. Really close. 24 00:03:20,720 --> 00:03:22,190 So, not Sheffield, then? 25 00:03:22,200 --> 00:03:24,119 You're doing this deliberately, aren't ya? 26 00:03:24,120 --> 00:03:25,159 Who are you talking to? 27 00:03:25,160 --> 00:03:26,479 If it's me, I haven't touched anything. 28 00:03:26,480 --> 00:03:28,100 I'm talking to the TARDIS. 29 00:03:28,110 --> 00:03:30,379 Because this is our ninth attempt. 30 00:03:30,380 --> 00:03:31,500 14th. 31 00:03:31,510 --> 00:03:33,099 You can't control this thing, can you? 32 00:03:33,100 --> 00:03:35,020 Excuse me! Yes, I can. 33 00:03:35,030 --> 00:03:36,380 Most of the time. Just... 34 00:03:36,390 --> 00:03:38,660 sometimes, like now, it has a mind of its own. 35 00:03:38,670 --> 00:03:40,540 So, where are we, actually? 36 00:03:40,550 --> 00:03:41,820 Earth. 37 00:03:41,830 --> 00:03:43,310 United States. 38 00:03:44,710 --> 00:03:47,139 1955. Montgomery, Alabama. 39 00:03:47,140 --> 00:03:48,539 If I'm reading this properly. 40 00:03:48,540 --> 00:03:50,540 New displays. Still figuring them out. 41 00:03:50,550 --> 00:03:52,560 1955?! 42 00:03:52,570 --> 00:03:54,040 Elvis? Could we see Elvis? 43 00:03:54,050 --> 00:03:55,600 I think he's in New York this week. 44 00:03:55,610 --> 00:03:56,920 I could give him a call. 45 00:03:56,930 --> 00:03:58,360 You haven't got Elvis's phone number. 46 00:03:58,370 --> 00:04:00,600 Don't ever tell anyone I lent him a mobile phone. 47 00:04:03,690 --> 00:04:04,920 Whoa. 48 00:04:04,930 --> 00:04:06,569 What's that? 49 00:04:06,570 --> 00:04:08,029 Traces of artron energy? 50 00:04:08,030 --> 00:04:09,800 Should we know what artron energy is? 51 00:04:09,810 --> 00:04:12,040 It's the same type of energy the TARDIS runs off. 52 00:04:12,050 --> 00:04:14,320 There really shouldn't be traces of artron energy here. 53 00:04:14,330 --> 00:04:15,840 Unless they're ours. Which they're not. 54 00:04:15,850 --> 00:04:17,200 And now you want to check it out. 55 00:04:17,210 --> 00:04:18,280 Yeah. I should. 56 00:04:18,290 --> 00:04:19,760 Quick look. But quietly. 57 00:04:19,770 --> 00:04:21,120 History's very delicate. 58 00:04:21,130 --> 00:04:22,450 We stick together. 59 00:04:27,130 --> 00:04:29,269 Real, live 1950s. 60 00:04:29,270 --> 00:04:31,170 Time travel's awesome! 61 00:04:32,170 --> 00:04:34,400 Uh, excuse me. 62 00:04:34,410 --> 00:04:36,200 Excuse me. 63 00:04:36,210 --> 00:04:37,490 You dropped this. 64 00:04:41,700 --> 00:04:42,720 - Hey! - Whoa, whoa. 65 00:04:42,730 --> 00:04:44,400 Take your filthy black hands off my wife! 66 00:04:44,410 --> 00:04:47,240 - Whoa! Stop! - Sir, please, take a step back. 67 00:04:47,250 --> 00:04:48,419 You OK, Ryan? 68 00:04:48,420 --> 00:04:50,160 I was just trying to give her back her glove. 69 00:04:50,170 --> 00:04:51,429 Is this your boy? 70 00:04:51,430 --> 00:04:52,960 He's my grandson, actually. 71 00:04:52,970 --> 00:04:55,529 Your what? My grandson. 72 00:04:55,530 --> 00:04:58,080 You ain't from around here. We don't want any trouble. 73 00:04:58,090 --> 00:05:00,429 Well, I don't know how it goes where you folks are from, 74 00:05:00,430 --> 00:05:01,520 but your boy, 75 00:05:01,530 --> 00:05:03,920 he'll be swinging from a tree with a noose for a neckerchief 76 00:05:03,930 --> 00:05:05,440 if he touches a white woman in Montgomery! 77 00:05:05,450 --> 00:05:08,040 - What did you just...? - Is there a problem here, Mr Steele? 78 00:05:08,050 --> 00:05:10,130 Step away, now. Go ahead, step away. 79 00:05:12,520 --> 00:05:14,600 - These friends of yours? - No, sir. 80 00:05:14,610 --> 00:05:16,000 Just on my lunch break, 81 00:05:16,010 --> 00:05:19,050 wondering if I can help out with any misunderstanding. 82 00:05:19,970 --> 00:05:22,800 I... I believe your suit will be ready tomorrow. 83 00:05:22,810 --> 00:05:26,050 The alterations are gonna make it look just right, sir. 84 00:05:31,550 --> 00:05:33,390 Let's go, Lizzie. 85 00:05:36,090 --> 00:05:37,680 - Are you crazy? - He slapped me! 86 00:05:37,690 --> 00:05:39,040 Do you read the newspapers? 87 00:05:39,050 --> 00:05:41,160 You know what they did to young Emmett Till. 88 00:05:41,170 --> 00:05:42,440 We're from out of town. 89 00:05:42,450 --> 00:05:44,520 Well, so was Emmett Till. 90 00:05:44,530 --> 00:05:46,280 On vacation from the north. 91 00:05:46,290 --> 00:05:47,450 Couple of words to... 92 00:05:48,450 --> 00:05:50,320 a white woman in Mississippi, 93 00:05:50,330 --> 00:05:52,240 and the next thing... 94 00:05:52,250 --> 00:05:54,480 they find his body... 95 00:05:54,490 --> 00:05:55,770 in the river. 96 00:05:56,890 --> 00:05:58,480 You want that to be you? 97 00:05:58,490 --> 00:05:59,680 No. 98 00:05:59,690 --> 00:06:02,000 Did your mother raise you with no manners? 99 00:06:02,010 --> 00:06:03,720 I will take a "No, ma'am." 100 00:06:03,730 --> 00:06:05,320 No, ma'am. 101 00:06:05,330 --> 00:06:07,049 - You all together? - Yes. 102 00:06:07,050 --> 00:06:08,570 We're very grateful, Miss...? 103 00:06:08,580 --> 00:06:10,080 Mrs. 104 00:06:10,090 --> 00:06:11,760 Parks. Rosa Parks. 105 00:06:11,770 --> 00:06:13,230 No way. 106 00:06:13,240 --> 00:06:14,359 You're kidding. 107 00:06:14,360 --> 00:06:16,680 Brilliant! Rosa Parks! 108 00:06:16,690 --> 00:06:18,840 Lovely to meet you, Rosa Parks. Big fan. 109 00:06:18,850 --> 00:06:19,920 Excuse me? 110 00:06:19,930 --> 00:06:22,240 Big... fan... of... 111 00:06:22,250 --> 00:06:23,600 Montgomery. 112 00:06:23,610 --> 00:06:25,770 I'm... we are just visiting. 113 00:06:27,370 --> 00:06:30,320 Recommend anything for tourists like us? 114 00:06:30,330 --> 00:06:33,680 I recommend you get yourselves the hell out of Alabama 115 00:06:33,690 --> 00:06:36,410 before you find yourselves in trouble you can't get out of. 116 00:06:40,770 --> 00:06:41,920 Oh, my God. 117 00:06:41,930 --> 00:06:44,120 Can you believe it? Actual Rosa Parks! 118 00:06:44,130 --> 00:06:45,290 Amazing. 119 00:06:46,530 --> 00:06:47,680 Also a problem. 120 00:06:47,690 --> 00:06:50,360 Registering traces of artron energy all around her. 121 00:06:50,370 --> 00:06:51,890 Why is that? 122 00:07:05,490 --> 00:07:06,570 No. 123 00:07:28,410 --> 00:07:30,170 Force shields. 124 00:07:35,290 --> 00:07:38,640 We were in Rosa Parks class in primary. Do you remember? 125 00:07:38,650 --> 00:07:40,360 All the Year 4, 5 and 6 classes 126 00:07:40,370 --> 00:07:42,040 were named after inspirational people. 127 00:07:42,050 --> 00:07:43,320 She's the bus woman, right? 128 00:07:43,330 --> 00:07:44,920 - You do remember what she did? - Yeah. 129 00:07:44,930 --> 00:07:46,600 First black woman to ever drive a bus. 130 00:07:46,610 --> 00:07:48,240 - No, Ryan! - What? 131 00:07:48,250 --> 00:07:50,600 Your nan would have a fit right now! 132 00:07:50,610 --> 00:07:53,160 How could you have been in a class named after the woman 133 00:07:53,170 --> 00:07:54,410 and not know who she is? 134 00:07:54,420 --> 00:07:55,499 She's American. 135 00:07:55,500 --> 00:07:58,840 She refused to give up her seat on a segregated bus to a white passenger. 136 00:07:58,850 --> 00:08:00,920 And got arrested for it. 137 00:08:00,930 --> 00:08:03,720 Her arrest started a boycott of the buses in Montgomery. 138 00:08:03,730 --> 00:08:05,560 Or, rather, will start. 139 00:08:05,570 --> 00:08:09,480 Today is Wednesday, November 30th, 1955. 140 00:08:09,490 --> 00:08:12,680 Tomorrow, Rosa refuses to give up her seat. 141 00:08:12,690 --> 00:08:15,680 And all this basically kicked off the US civil rights movement, 142 00:08:15,690 --> 00:08:17,160 led by Martin Luther King. 143 00:08:17,170 --> 00:08:18,840 See? I'm not totally ignorant. 144 00:08:18,850 --> 00:08:21,200 I just got confused by the whole... bus thing. 145 00:08:21,210 --> 00:08:24,520 Martin Luther King is a minister here in Montgomery right now. 146 00:08:24,530 --> 00:08:26,210 - He and Rosa knew each other? - Yeah. 147 00:08:27,250 --> 00:08:30,250 Is it me, or has it gotten very quiet in here? 148 00:08:32,770 --> 00:08:35,610 We don't serve Negroes. 149 00:08:40,050 --> 00:08:42,640 Good. 150 00:08:42,650 --> 00:08:44,130 'Cause I don't eat them. 151 00:08:45,130 --> 00:08:47,080 Or Mexicans. 152 00:08:47,090 --> 00:08:48,400 Is she talking to me? 153 00:08:48,410 --> 00:08:51,170 Y'all need to eat somewhere else. 154 00:08:56,610 --> 00:08:58,010 Come on. 155 00:09:05,650 --> 00:09:07,440 OK, listen. I can deal with this. 156 00:09:07,450 --> 00:09:09,300 You guys, go back to the TARDIS and be safe. 157 00:09:09,310 --> 00:09:10,320 While you do what? 158 00:09:10,340 --> 00:09:12,560 Locate the source of these energy anomalies. 159 00:09:12,570 --> 00:09:14,840 We're one day out of a tipping point in Earth history. 160 00:09:14,850 --> 00:09:17,050 I don't want anything disrupting that. 161 00:09:17,810 --> 00:09:20,210 It's easy for me here. It's more dangerous for you. 162 00:09:21,210 --> 00:09:22,720 You can walk away from this. 163 00:09:22,730 --> 00:09:24,120 Rosa Parks can't. 164 00:09:24,130 --> 00:09:25,480 Rosa Parks doesn't. 165 00:09:25,490 --> 00:09:27,320 If she can live here her whole life, 166 00:09:27,330 --> 00:09:29,189 a couple of hours ain't gonna kill me. 167 00:09:29,190 --> 00:09:31,240 - It ain't gonna kill me, right? - No. 168 00:09:31,250 --> 00:09:32,880 Not if we look out for each other. 169 00:09:32,890 --> 00:09:34,240 I'm cool with it. 170 00:09:34,250 --> 00:09:36,480 What do you reckon, Mexican lady? 171 00:09:36,490 --> 00:09:39,600 Oi. You keep that up, I'll use you as a pinata. 172 00:09:39,610 --> 00:09:42,479 Epicentre of the artron readings is 1.2 miles that way. 173 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 - Come on. - Hey, hey. 174 00:09:43,690 --> 00:09:45,640 We will stop somewhere else to eat, though, won't we? 175 00:09:45,650 --> 00:09:47,000 No time, Graham! 176 00:09:47,010 --> 00:09:49,000 Have you noticed that happens a lot? 177 00:09:49,010 --> 00:09:52,040 I... I need regular food, that's all. 178 00:09:52,050 --> 00:09:54,440 We just got thrown out of a bar and that's what you're worried about? 179 00:09:54,450 --> 00:09:55,560 Not just that. 180 00:09:55,570 --> 00:09:58,490 Not sure your stomach's compatible with time travel, Graham. 181 00:10:14,010 --> 00:10:15,890 Can I help you? 182 00:10:20,320 --> 00:10:22,519 Is there a problem here? 183 00:10:22,520 --> 00:10:27,260 No problem, ma'am. No problem at all. 184 00:10:34,160 --> 00:10:37,480 This is where the artron signals converge, at the bus company. 185 00:10:37,490 --> 00:10:39,320 All roads lead to Rosa Parks. 186 00:10:39,330 --> 00:10:41,760 Yeah. Bit of a worry. 187 00:10:41,770 --> 00:10:43,159 Let's have a look around. 188 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 Well, I'm not sure about this. 189 00:10:49,180 --> 00:10:50,579 There's nothing in here. 190 00:10:50,580 --> 00:10:53,580 Why padlock an empty room? Unless it's not empty. 191 00:10:57,770 --> 00:10:59,080 That wasn't there a second ago. 192 00:10:59,090 --> 00:11:00,520 No kidding. 193 00:11:00,530 --> 00:11:04,480 It was there. We just couldn't see it. Perception filter. 194 00:11:04,490 --> 00:11:06,850 Why would anybody do that to a suitcase? 195 00:11:09,330 --> 00:11:10,790 Can we open it? 196 00:11:10,800 --> 00:11:12,520 Is the right question! 197 00:11:18,110 --> 00:11:20,320 Is anyone excited? 'Cause I'm really excited. 198 00:11:20,330 --> 00:11:21,840 You won't be if it's a bomb. 199 00:11:21,850 --> 00:11:24,050 Don't kill the vibe, Graham. 200 00:11:25,850 --> 00:11:29,320 - Whoa. Not very '50s. - I knew it. 201 00:11:29,330 --> 00:11:31,040 See, now there's a problem. 202 00:11:31,050 --> 00:11:33,600 We're not the only ones in Montgomery who don't belong here. 203 00:11:33,610 --> 00:11:35,170 Any clues what any of that is? 204 00:11:36,230 --> 00:11:40,720 Information brick, multi-intercepting surveillance device. 205 00:11:40,730 --> 00:11:41,960 All a bit knackered, though. 206 00:11:41,970 --> 00:11:43,520 Well, why has it been left in here? 207 00:11:46,010 --> 00:11:50,400 This explains the artron signals. This is very bad news. 208 00:11:50,410 --> 00:11:53,050 Secondary charger for a... 209 00:11:57,650 --> 00:11:59,210 In here! 210 00:12:16,410 --> 00:12:17,890 Stay here. 211 00:12:23,570 --> 00:12:25,870 Oi! Brando, looking for us? 212 00:12:25,880 --> 00:12:27,250 I'm not armed. 213 00:12:29,060 --> 00:12:31,099 Is that supposed to make me not shoot you? 214 00:12:31,100 --> 00:12:32,979 Ideally. 215 00:12:32,980 --> 00:12:36,940 So... temporal displacement weapon. 216 00:12:36,950 --> 00:12:39,360 - Horrible things. Can't stand them. - Thank you. 217 00:12:39,370 --> 00:12:40,450 Not a compliment. 218 00:12:41,740 --> 00:12:44,400 It takes a lot of power to displace things in time. 219 00:12:44,410 --> 00:12:48,579 I think you and I both know your weapon is pretty much out of juice, 220 00:12:48,580 --> 00:12:50,240 and I've got your spare battery. 221 00:12:50,250 --> 00:12:54,920 You've been leaving traces of residual artron energy all over 1955. 222 00:12:54,930 --> 00:12:56,729 And what are you? The artron police? 223 00:12:56,730 --> 00:12:58,749 Maybe you are. 224 00:12:58,750 --> 00:13:01,560 Blue box in the alley, is it a TARDIS? 225 00:13:01,570 --> 00:13:03,760 Might be. What's it to you? 226 00:13:03,770 --> 00:13:05,240 Oh, it could be worth a lot. 227 00:13:05,250 --> 00:13:10,480 Nah, not that one. Second-hand, huge mileage, one careless owner. 228 00:13:10,490 --> 00:13:13,560 Mind you, it's better than a vortex manipulator 229 00:13:13,570 --> 00:13:15,160 like the one on your wrist. 230 00:13:15,170 --> 00:13:16,930 Cheap and nasty time travel. 231 00:13:19,770 --> 00:13:21,970 So, what do you want with Rosa Parks? 232 00:13:22,880 --> 00:13:24,040 Who? 233 00:13:24,050 --> 00:13:25,899 Oh, now you're being annoying. 234 00:13:25,900 --> 00:13:27,259 The feeling is mutual. 235 00:13:27,260 --> 00:13:29,840 - How long have you been here? - Get out of Montgomery. 236 00:13:29,850 --> 00:13:31,840 You're not the first to say that to us. 237 00:13:31,850 --> 00:13:35,230 If I see any of you again, I will kill you. 238 00:13:36,470 --> 00:13:38,350 Don't threaten me. 239 00:13:44,780 --> 00:13:47,300 Chop, chop. On your way now. 240 00:13:51,730 --> 00:13:53,360 What are you doing? 241 00:13:53,370 --> 00:13:54,810 Come on, gang. 242 00:13:56,910 --> 00:13:58,259 Are we actually leaving? 243 00:13:58,260 --> 00:13:59,740 Not in a million years. 244 00:14:13,460 --> 00:14:16,120 I'm getting pretty sick of seeing that sign. 245 00:14:16,130 --> 00:14:18,480 So, how are we going to do this? 246 00:14:18,490 --> 00:14:20,849 In you come before anyone sees. 247 00:14:20,850 --> 00:14:22,369 Well, this is fun. 248 00:14:22,370 --> 00:14:24,459 Last time I sneaked into someone's room by a window 249 00:14:24,460 --> 00:14:26,579 was Danny Biswas in Year 10. 250 00:14:26,580 --> 00:14:28,420 You just went right down in my estimation. 251 00:14:29,360 --> 00:14:30,399 Why?! 252 00:14:30,400 --> 00:14:33,879 Danny Biswas? He was punching well above his weight. 253 00:14:33,880 --> 00:14:36,010 Did you just accidentally pay me a compliment? 254 00:14:38,010 --> 00:14:39,040 Whatever. 255 00:14:39,050 --> 00:14:41,389 Why can't we just stay in the TARDIS? 256 00:14:41,390 --> 00:14:43,360 Our friend with the temporal displacement weapon 257 00:14:43,370 --> 00:14:44,370 has got eyes on it. 258 00:14:44,380 --> 00:14:46,609 We go in and out of there, we're going to run into him again. 259 00:14:46,610 --> 00:14:49,089 And I don't want to just yet, not till we've figured this out. 260 00:14:49,090 --> 00:14:51,920 This is better? Smuggling ourselves into crummy motels. 261 00:14:51,930 --> 00:14:53,880 I just need a moment to work this out. 262 00:14:53,890 --> 00:14:56,000 Yeah. Like, what do we actually know? 263 00:14:56,010 --> 00:14:58,880 1955. Montgomery. 264 00:14:58,890 --> 00:14:59,890 One day away 265 00:14:59,900 --> 00:15:02,099 from Rosa Parks refusing to give her seat up on a bus. 266 00:15:02,100 --> 00:15:05,710 Meanwhile, we've got an out-of-time impostor skulking at the bus works 267 00:15:05,720 --> 00:15:07,320 with a temporal displacement weapon. 268 00:15:07,330 --> 00:15:11,290 I understand "weapon" but not sure about "temporal displacement". 269 00:15:11,300 --> 00:15:12,900 Displaces you through time. 270 00:15:12,910 --> 00:15:15,309 A blast hits you, you're thrown through time 271 00:15:15,310 --> 00:15:17,099 to wherever the user has set it. 272 00:15:17,100 --> 00:15:18,960 He had it set for the very far future. 273 00:15:18,970 --> 00:15:20,559 - That's horrible. - Yes. 274 00:15:20,560 --> 00:15:22,599 And it uses artron molecules. 275 00:15:22,600 --> 00:15:25,480 That, plus his vortex manipulator, 276 00:15:25,490 --> 00:15:28,589 were presumably what the TARDIS detected when it brought us here. 277 00:15:28,590 --> 00:15:30,669 So, do we think he's trying to kill Rosa Parks? 278 00:15:30,670 --> 00:15:31,880 Or use that weapon on her? 279 00:15:31,890 --> 00:15:34,589 He's been here a while, set up base at the bus works. 280 00:15:34,590 --> 00:15:37,179 If he wanted to get rid of her, why has he not done it already? 281 00:15:37,180 --> 00:15:39,760 Besides, the Sonic picked up something else on him 282 00:15:39,770 --> 00:15:41,349 but I need to go back to make sure. 283 00:15:41,350 --> 00:15:45,269 Right. What do you remember about Rosa from school? 284 00:15:45,270 --> 00:15:47,509 Oi! Whoa, whoa. What are you doing? That is vandalism. 285 00:15:47,510 --> 00:15:50,079 - We'll have to pay for it. - Don't worry. Special pen. 286 00:15:50,080 --> 00:15:52,880 No. Pack it in. You ain't Banksy. 287 00:15:52,890 --> 00:15:54,640 Or am I? 288 00:15:54,650 --> 00:15:59,360 Rosa takes the bus on the 1st of December, 1955. 289 00:15:59,370 --> 00:16:01,629 - What time of day? - Evening. 290 00:16:01,630 --> 00:16:03,080 She was coming home from work. 291 00:16:03,090 --> 00:16:04,870 I remember 'cause she said people thought she didn't stand 292 00:16:04,880 --> 00:16:06,799 'cause she was tired from working, but she wasn't. 293 00:16:06,800 --> 00:16:07,839 Where did she work? 294 00:16:07,840 --> 00:16:10,109 I think it was in a shop, like a department store. 295 00:16:10,110 --> 00:16:11,190 No. No. Wait. 296 00:16:11,200 --> 00:16:13,240 Earlier, she told that git that slapped Ryan, 297 00:16:13,250 --> 00:16:14,930 "Your suit will be ready tomorrow." 298 00:16:14,940 --> 00:16:17,860 That's it. She did clothes repairs. She was a seamstress. 299 00:16:17,870 --> 00:16:21,719 I mean, is a seamstress. I can't get used to being in the past. 300 00:16:24,810 --> 00:16:26,560 - Bathroom. - Seriously? 301 00:16:26,570 --> 00:16:27,730 Very seriously. 302 00:16:31,130 --> 00:16:33,050 No, Doc. The wall. 303 00:16:36,610 --> 00:16:38,410 Banksy doesn't have one of those. 304 00:16:39,600 --> 00:16:40,680 Or have I? 305 00:16:42,610 --> 00:16:44,949 Oh, officer. What can I do for you? 306 00:16:44,950 --> 00:16:46,550 Can I come in, ma'am? 307 00:16:48,030 --> 00:16:49,970 "Ma'am." Still can't get used to that. 308 00:16:50,970 --> 00:16:52,479 Here we are, darling. 309 00:16:52,480 --> 00:16:54,109 This police officer was so keen to come in, 310 00:16:54,110 --> 00:16:55,739 he didn't feel the need to introduce himself. 311 00:16:55,740 --> 00:16:57,720 Is there a problem, officer...? 312 00:16:57,730 --> 00:17:00,680 Mason. Montgomery Police. 313 00:17:01,820 --> 00:17:04,280 I'd offer you a cuppa, but the refreshment facilities are very poor. 314 00:17:04,290 --> 00:17:07,049 - I'll be leaving a note. - British? 315 00:17:07,050 --> 00:17:08,600 How can you tell? 316 00:17:08,610 --> 00:17:10,649 You've been making folks uneasy. 317 00:17:10,650 --> 00:17:12,069 How have we done that? 318 00:17:12,070 --> 00:17:14,850 You don't happen to know a couple of mongrels? 319 00:17:14,860 --> 00:17:18,880 Hmm? Negro boy, Mexican girl? 320 00:17:18,890 --> 00:17:21,280 I don't recognise anyone by that description. 321 00:17:21,290 --> 00:17:22,919 Hmm. 322 00:17:22,920 --> 00:17:26,180 See, the Negro has been going around picking fights 323 00:17:26,190 --> 00:17:28,950 with upstanding citizens. 324 00:17:30,620 --> 00:17:35,419 You appreciate it's an offence to harbour coloureds in a room here. 325 00:17:35,420 --> 00:17:38,169 We're not harbouring anyone who doesn't have a right to be here. 326 00:17:38,170 --> 00:17:39,210 Mm-hm. 327 00:17:42,390 --> 00:17:44,199 What's your business here in Montgomery? 328 00:17:44,200 --> 00:17:48,560 We're here to pitch an invention. Yeah. 329 00:17:48,570 --> 00:17:51,610 It's... a telephone... 330 00:17:52,720 --> 00:17:57,060 that plays music and it's a camera, 331 00:17:57,070 --> 00:17:58,899 also takes photos. 332 00:17:58,900 --> 00:18:00,370 And it's a calendar. 333 00:18:01,310 --> 00:18:03,360 And it sends letters. 334 00:18:03,370 --> 00:18:04,730 Sounds ridiculous. 335 00:18:06,170 --> 00:18:08,249 What's your name, sir? 336 00:18:08,250 --> 00:18:13,490 Steve. Jobs. Steve Jobs. 337 00:18:13,500 --> 00:18:16,449 You being disrespectful with me, Mr Jobs? 338 00:18:16,450 --> 00:18:20,450 Steve Jobs would never disrespect a Montgomery police officer, sir. 339 00:18:20,460 --> 00:18:21,900 Hmm. 340 00:18:37,770 --> 00:18:43,370 You get yourselves gone as soon as your business is concluded. Mm-hm? 341 00:18:49,650 --> 00:18:51,970 I did not warm to him. 342 00:18:53,850 --> 00:18:56,449 I'm sick of this place already. 343 00:18:56,450 --> 00:18:58,570 I know. 344 00:18:58,580 --> 00:19:01,039 To be here just as history is taking place. 345 00:19:01,040 --> 00:19:04,250 This ain't history here, Yas. We're hiding behind bins. 346 00:19:06,060 --> 00:19:09,539 I'm having to work so hard to keep my temper every second here. 347 00:19:09,540 --> 00:19:12,899 I could have slapped that guy back there as soon as we arrived. 348 00:19:12,900 --> 00:19:15,830 Thank God me nan taught me how to keep my temper. 349 00:19:16,990 --> 00:19:19,580 - Never give them the excuse. - Yeah. 350 00:19:20,580 --> 00:19:23,619 - My dad tells me the same. - Yeah. See. 351 00:19:23,620 --> 00:19:27,720 It's not like Rosa Parks wipes out racism from the world forever, 352 00:19:27,730 --> 00:19:30,579 otherwise how come I get stopped way more by the police 353 00:19:30,580 --> 00:19:32,179 than my white mates? 354 00:19:32,180 --> 00:19:34,219 Oi, not this police. 355 00:19:34,220 --> 00:19:37,370 - Tell me you don't get hassled. - Of course I do. 356 00:19:37,380 --> 00:19:39,330 Especially on the job. 357 00:19:39,340 --> 00:19:41,579 I get called a Paki when I'm sorting out a domestic 358 00:19:41,580 --> 00:19:44,330 or a "terrorist" on the way home from the mosque. 359 00:19:44,340 --> 00:19:46,449 Yeah. Exactly. 360 00:19:46,450 --> 00:19:48,929 But they don't win, those people. 361 00:19:48,930 --> 00:19:50,360 I can be a police officer now 362 00:19:50,370 --> 00:19:54,600 because people like Rosa Parks fought those battles for me, for us. 363 00:19:54,610 --> 00:19:57,650 And in 53 years, they'll have a black president as leader. 364 00:19:59,090 --> 00:20:01,580 Who knows where they'll be 50 years after that. 365 00:20:02,730 --> 00:20:04,210 That's proper change. 366 00:20:06,210 --> 00:20:09,640 What? 367 00:20:09,650 --> 00:20:11,639 Were you born this positive? 368 00:20:11,640 --> 00:20:15,040 I guess so. Must be my Mexican blood. 369 00:20:18,130 --> 00:20:20,690 Yaz! Ryan! 370 00:20:25,170 --> 00:20:28,180 Wait, wait, wait. We need as much intel as we can get. 371 00:20:28,190 --> 00:20:31,029 If we're gonna protect Rosa, we need to know the facts of her life. 372 00:20:31,030 --> 00:20:33,199 Home address. Daily routine. 373 00:20:33,200 --> 00:20:36,920 Where she works, the route she takes and the church she attends. 374 00:20:36,930 --> 00:20:39,530 Also, the name of the driver she refused. 375 00:20:39,540 --> 00:20:41,000 I know that. It's James Blake. 376 00:20:41,010 --> 00:20:42,040 How do you know that? 377 00:20:42,050 --> 00:20:46,239 Well, your nan, when she found out I was a bus driver, said to me, 378 00:20:46,240 --> 00:20:48,709 "You better not be like James Blake." 379 00:20:48,710 --> 00:20:50,629 Blake the Snake. That's what she called him. 380 00:20:50,630 --> 00:20:51,979 And I had to ask her who he was, 381 00:20:51,980 --> 00:20:54,360 and she just said he gave all bus drivers a bad name. 382 00:20:54,370 --> 00:20:55,859 She said that when you'd only just met? 383 00:20:55,860 --> 00:20:58,159 - Yeah. - That's pretty hardline. 384 00:20:58,160 --> 00:21:00,240 - That's me nan. - Yeah. 385 00:21:00,250 --> 00:21:03,080 She had a T-shirt that said, um... 386 00:21:03,090 --> 00:21:05,080 "Spirit of Rosa". 387 00:21:05,090 --> 00:21:06,810 And, uh... 388 00:21:07,930 --> 00:21:09,730 Well, I wish that she was here. 389 00:21:14,650 --> 00:21:17,320 I don't. She'd start a riot. 390 00:21:17,330 --> 00:21:21,010 - Yeah. - Right. Operation Rosa Parks. 391 00:21:39,000 --> 00:21:41,119 Found out where she works. 392 00:21:41,120 --> 00:21:43,029 Montgomery Fair Department Store. 393 00:21:43,030 --> 00:21:46,409 And if the phone book's right, this is where she lives. 394 00:21:46,410 --> 00:21:51,699 Right. So, these bus routes don't go near Rosa's shop or house, 395 00:21:51,700 --> 00:21:53,440 but these ones... 396 00:21:53,450 --> 00:21:54,489 do. 397 00:21:54,490 --> 00:21:58,000 Great. If we can find Rosa's route and time today, 398 00:21:58,010 --> 00:21:59,880 we can keep an eye on her tomorrow. 399 00:21:59,890 --> 00:22:01,650 Who's up for a bus ride? 400 00:22:05,210 --> 00:22:06,640 Excuse me. 401 00:22:06,650 --> 00:22:08,040 Sorry. 402 00:22:08,050 --> 00:22:09,450 OK, Doc. 403 00:22:11,090 --> 00:22:14,240 This route is one of three that goes between Rosa's home 404 00:22:14,250 --> 00:22:15,400 and where she works, 405 00:22:15,410 --> 00:22:17,039 and I reckon this one's the most direct. 406 00:22:17,040 --> 00:22:19,480 So it's most likely she takes this one tomorrow night, 407 00:22:19,490 --> 00:22:21,400 but we can't be certain exactly what time. 408 00:22:21,410 --> 00:22:23,250 Unless we stalk her all day. 409 00:22:26,050 --> 00:22:28,480 This is me, on the back of the bus. 410 00:22:28,490 --> 00:22:30,760 I'm so ashamed. 411 00:22:30,770 --> 00:22:32,360 You shouldn't have to do this. 412 00:22:32,370 --> 00:22:34,250 I agree. I'm sorry, Ryan. 413 00:22:35,450 --> 00:22:37,800 The driver let me on at the front of the bus. 414 00:22:37,810 --> 00:22:39,820 What does that mean for where I sit? 415 00:22:41,010 --> 00:22:43,970 Obviously not a lot of Pakistani heritage around here. 416 00:22:45,010 --> 00:22:47,810 Does "coloured" just mean "black" in 1955? 417 00:22:49,210 --> 00:22:51,800 Guess I'll park my South Asian-Mexican backside 418 00:22:51,810 --> 00:22:54,050 in the white section, then, and let's see what happens. 419 00:22:55,640 --> 00:22:57,720 Riding the bus in Montgomery. 420 00:22:57,730 --> 00:22:59,370 Good times. 421 00:23:08,890 --> 00:23:10,760 That's where she works. 422 00:23:10,770 --> 00:23:12,830 This must be her stop. 423 00:23:12,840 --> 00:23:14,039 Perfect. 424 00:23:14,040 --> 00:23:17,149 We can wait here, then get on the bus with her when she finishes work. 425 00:23:17,150 --> 00:23:18,510 Have a little chat. 426 00:23:23,530 --> 00:23:25,320 Hi. 427 00:23:25,330 --> 00:23:26,720 Nice to see you again. 428 00:23:26,730 --> 00:23:28,969 - Mrs Parks, right? - Yes. 429 00:23:28,970 --> 00:23:31,979 You helped us out earlier today with our little misunderstanding. 430 00:23:31,980 --> 00:23:33,320 I remember. 431 00:23:33,330 --> 00:23:35,260 - British. - Yes. 432 00:23:35,270 --> 00:23:37,420 Funny thing. You'll never believe this. 433 00:23:37,430 --> 00:23:40,320 We're actually doing market research for bus companies, 434 00:23:40,330 --> 00:23:42,149 looking at people's transport habits. 435 00:23:42,150 --> 00:23:45,520 Answer the questions, enter the raffle for a prize. 436 00:23:45,530 --> 00:23:48,160 You get this bus this time every day? 437 00:23:48,170 --> 00:23:50,600 Most days. Always this time. 438 00:23:50,610 --> 00:23:52,120 And you live...? 439 00:23:52,130 --> 00:23:54,250 Cleveland Court, next stop. 440 00:23:56,530 --> 00:24:01,690 Ma'am, if you keep sitting there, we're all going to have to move. 441 00:24:03,010 --> 00:24:04,240 What do you mean? 442 00:24:04,250 --> 00:24:11,080 Well, if white folks need seats, by law I have to give mine up. 443 00:24:11,090 --> 00:24:13,000 This middle section's only for coloureds 444 00:24:13,010 --> 00:24:14,880 if white folk don't need it. 445 00:24:14,890 --> 00:24:16,360 Well, that's not right. 446 00:24:16,370 --> 00:24:19,800 Tell that to your companies, eh. 447 00:24:19,810 --> 00:24:22,320 Hey, if I win your raffle, 448 00:24:22,330 --> 00:24:25,850 will that give me the right to sit anywhere I want on this bus? 449 00:24:26,930 --> 00:24:28,130 No. 450 00:24:30,140 --> 00:24:31,960 I didn't think so. 451 00:24:31,970 --> 00:24:33,810 This is my stop. 452 00:24:37,240 --> 00:24:39,200 I'm going to follow her. 453 00:24:39,210 --> 00:24:41,000 See what I can find out. 454 00:24:41,010 --> 00:24:43,600 Meet you back at the motel later. 455 00:24:43,610 --> 00:24:45,440 Ryan. 456 00:24:45,450 --> 00:24:47,099 Be careful. 457 00:24:47,100 --> 00:24:48,330 Yeah. 458 00:24:50,080 --> 00:24:52,560 - Do you think he'll be alright? - I hope so. 459 00:24:52,570 --> 00:24:55,730 Graham, do you think you can find James Blake, the driver? 460 00:24:56,580 --> 00:24:59,360 Um... yeah, I'll just have a talk with the bloke at the front 461 00:24:59,370 --> 00:25:00,760 and find out where they all drink. 462 00:25:00,770 --> 00:25:02,820 Yaz, can you compile a timeline 463 00:25:02,830 --> 00:25:05,560 of what happens this time tomorrow evening? 464 00:25:05,570 --> 00:25:07,040 OK. What are you gonna do? 465 00:25:07,050 --> 00:25:10,770 Talk to our friend. Tell him to stay out of history's way. 466 00:25:23,330 --> 00:25:26,930 Stalking Rosa Parks. Don't know about this. 467 00:25:29,560 --> 00:25:31,330 You better not be following me. 468 00:25:33,230 --> 00:25:35,130 - I want to help. - With what? 469 00:25:37,290 --> 00:25:39,010 The fight. 470 00:25:40,290 --> 00:25:45,840 And how do I know you're not a spy for the police or the FBI? 471 00:25:45,850 --> 00:25:47,800 'Cause if they were gonna send a spy, 472 00:25:47,810 --> 00:25:50,599 they'd send one who could actually follow you without being spotted. 473 00:25:50,600 --> 00:25:52,800 And that didn't have a British accent. 474 00:25:52,810 --> 00:25:56,120 Also... don't think they know any black guys. 475 00:26:01,210 --> 00:26:03,410 You any good at serving coffee? 476 00:26:44,610 --> 00:26:45,760 Oops. 477 00:26:45,770 --> 00:26:48,960 Shame. You just sent all your equipment to goodness knows where. 478 00:26:48,970 --> 00:26:52,760 79th century, judging by the weapons setting, 479 00:26:52,770 --> 00:26:55,400 which, by the way, overheat very easily. 480 00:26:55,410 --> 00:26:57,600 Ow! Cheap and nasty. 481 00:26:57,610 --> 00:26:59,130 Now we're even. 482 00:27:00,530 --> 00:27:02,570 First things first. 483 00:27:04,170 --> 00:27:06,120 Tell me about Stormcage. 484 00:27:06,130 --> 00:27:07,440 Storm what? 485 00:27:07,450 --> 00:27:09,640 Oh, rubbish liar. 486 00:27:09,650 --> 00:27:10,720 On your wrist. 487 00:27:10,730 --> 00:27:12,680 It's a Stormcage identifier. 488 00:27:12,690 --> 00:27:15,749 The most secure prison facility this side of the universe. 489 00:27:15,750 --> 00:27:17,240 Not in this time zone, of course, 490 00:27:17,250 --> 00:27:20,160 but I guess that's where the vortex manipulator comes in. 491 00:27:20,170 --> 00:27:21,480 It's amazing what you can get 492 00:27:21,490 --> 00:27:24,200 if you're prepared to work and barter inside that prison. 493 00:27:24,210 --> 00:27:25,760 Escape or release? 494 00:27:25,770 --> 00:27:27,240 I did my time. 495 00:27:27,250 --> 00:27:29,840 I'm rehabilitated. 496 00:27:29,850 --> 00:27:32,000 What were you there for in the first place? 497 00:27:32,010 --> 00:27:35,720 Oh, if I tell you, might colour your view of me. 498 00:27:35,730 --> 00:27:38,610 I was young. Nobody got hurt. 499 00:27:39,730 --> 00:27:41,920 But a few people got killed. 500 00:27:41,930 --> 00:27:44,570 A few hundred people. Thousand, tops. 501 00:27:46,330 --> 00:27:47,690 2,000. 502 00:27:50,410 --> 00:27:51,899 And it was nasty enough 503 00:27:51,900 --> 00:27:54,419 that Stormcage placed a neural restrictor in your brain 504 00:27:54,420 --> 00:27:57,000 before releasing you back into the universe. 505 00:27:57,010 --> 00:27:58,770 How can you know that? 506 00:28:01,290 --> 00:28:03,760 - Who are you? - Very good scanner, this. 507 00:28:03,770 --> 00:28:06,000 I thought I detected it the first time we met, 508 00:28:06,010 --> 00:28:08,560 and then it started to make sense, 'cause we were wondering... 509 00:28:08,570 --> 00:28:11,640 You've obviously got a problem with Rosa. Why don't you just kill her? 510 00:28:11,650 --> 00:28:14,200 But the answer is... because you can't. 511 00:28:14,210 --> 00:28:18,969 Neural restrictor means you can't kill or injure any living thing. 512 00:28:18,970 --> 00:28:22,160 It stops you from doing it, no matter how much you want to try. 513 00:28:22,170 --> 00:28:23,810 So even if I do this... 514 00:28:24,780 --> 00:28:26,890 smash your vortex manipulator... 515 00:28:28,930 --> 00:28:31,560 Yeah. There it is. 516 00:28:31,570 --> 00:28:34,770 Kicking in. Tied to your brain chemistry. 517 00:28:36,370 --> 00:28:39,320 You can't harm me. 518 00:28:39,330 --> 00:28:41,160 As much as you want to. 519 00:28:41,170 --> 00:28:42,219 Better be nice to me, 520 00:28:42,220 --> 00:28:44,780 'cause I'm your best chance of getting out of this time zone now. 521 00:28:45,850 --> 00:28:49,219 Neutered criminal, on release, 522 00:28:49,220 --> 00:28:51,060 and you come here. 523 00:28:52,450 --> 00:28:54,000 Why? 524 00:28:54,010 --> 00:28:55,800 I'm allowed a hobby. 525 00:28:55,810 --> 00:28:58,200 And yours is Rosa Parks? 526 00:28:58,210 --> 00:29:00,720 This is where things started to go wrong. 527 00:29:00,730 --> 00:29:02,730 And you think you can put them right? 528 00:29:05,010 --> 00:29:07,560 I had a lot of time to think in Stormcage, 529 00:29:07,570 --> 00:29:11,410 and I realised tiny actions change the world. 530 00:29:12,690 --> 00:29:14,360 What's your name? 531 00:29:14,370 --> 00:29:15,840 Krasko. 532 00:29:15,850 --> 00:29:17,320 Don't like it. 533 00:29:17,330 --> 00:29:21,280 Listen, Krasko, I'll give you one warning: go somewhere else. 534 00:29:21,290 --> 00:29:23,160 Find a beach. Read a book. 535 00:29:23,170 --> 00:29:26,770 'Cause you're a criminal who's lost his kit, lost his weapons. 536 00:29:28,020 --> 00:29:29,560 You think that makes a difference? 537 00:29:29,570 --> 00:29:34,400 History changes when tiny things don't go to plan. 538 00:29:34,410 --> 00:29:36,200 You mean tomorrow. 539 00:29:36,210 --> 00:29:37,410 Won't work. 540 00:29:38,330 --> 00:29:39,610 Not while I'm here. 541 00:29:42,770 --> 00:29:44,210 Well, let's see. 542 00:29:53,890 --> 00:29:58,090 This is Ryan Sinclair. He's from England. 543 00:29:59,290 --> 00:30:04,130 I'm thinking he might be a new recruit to our Youth Council. 544 00:30:05,340 --> 00:30:08,150 I said he could listen in and serve coffee. 545 00:30:09,390 --> 00:30:12,650 This is my husband, Parks. 546 00:30:14,260 --> 00:30:15,980 This is Mr Fred Gray. 547 00:30:17,080 --> 00:30:22,640 And this is Dr King from Dexter Avenue Baptist Church. 548 00:30:22,650 --> 00:30:27,280 - What? Martin Luther King? - That's correct. 549 00:30:27,290 --> 00:30:31,149 Oh, my. It is. My nan loves ya. 550 00:30:31,150 --> 00:30:35,440 - Your nan? - My gran. Grandma. 551 00:30:35,450 --> 00:30:38,400 The older ladies do love your sermons, Martin. 552 00:30:38,410 --> 00:30:42,219 You'll never be short for a grey-haired wife in Alabama. 553 00:30:42,220 --> 00:30:43,980 She at 10 Dexter Avenue? 554 00:30:45,050 --> 00:30:47,450 Er, no. She died recently. 555 00:30:48,650 --> 00:30:51,320 I'm sorry for your loss, son. 556 00:30:51,330 --> 00:30:54,450 Thank you. Thank you, Martin Luther King. 557 00:30:55,470 --> 00:30:57,600 She'd be chuffed to know that you said that. 558 00:30:57,610 --> 00:31:00,030 - Ryan. - Excuse me, Dr King. 559 00:31:00,040 --> 00:31:01,800 Yes, Rosa Parks. 560 00:31:01,810 --> 00:31:03,440 Whoa! 561 00:31:03,450 --> 00:31:07,090 - You want to serve that coffee now? - Yeah. 562 00:31:19,670 --> 00:31:22,360 So you say you're a bus driver too, back in England? 563 00:31:22,370 --> 00:31:23,680 It's a privilege, isn't it, eh? 564 00:31:23,690 --> 00:31:26,520 Getting people where they want to go, being part of the community. 565 00:31:26,530 --> 00:31:28,820 I'm figuring you ain't got to deal with 566 00:31:28,840 --> 00:31:30,770 keeping coloureds apart from whites? 567 00:31:32,090 --> 00:31:33,690 No. 568 00:31:34,390 --> 00:31:36,539 No, no. We don't do that. 569 00:31:36,540 --> 00:31:38,120 You approve of that, Jim? 570 00:31:38,130 --> 00:31:41,069 Just the way it is, no matter how much they complain. 571 00:31:41,070 --> 00:31:42,490 Ain't gonna change. 572 00:31:45,050 --> 00:31:46,849 Back at it tomorrow, I suppose. 573 00:31:46,850 --> 00:31:49,410 No. Going fishing at Mill Creek. 574 00:31:51,690 --> 00:31:55,560 You can't be. It's December the 1st. 575 00:31:55,570 --> 00:31:57,210 - What? - Well, of course. 576 00:31:57,220 --> 00:31:59,680 It's the 1st, isn't it? You know? Like a work day. 577 00:31:59,690 --> 00:32:00,760 Our rota got changed. 578 00:32:00,770 --> 00:32:03,210 Fellow from the depot just came by, gave me the good news. 579 00:32:10,130 --> 00:32:12,250 Get what you wanted from tonight? 580 00:32:16,090 --> 00:32:17,650 I didn't know what I wanted. 581 00:32:19,390 --> 00:32:21,200 But yeah. 582 00:32:21,210 --> 00:32:23,099 Meeting you guys. 583 00:32:23,100 --> 00:32:25,420 Listening to you all talk. I can't believe it. 584 00:32:27,250 --> 00:32:29,570 It'll get better, you know? 585 00:32:29,580 --> 00:32:31,140 Not perfect but... 586 00:32:32,930 --> 00:32:34,050 better. 587 00:32:36,510 --> 00:32:38,170 I hope so. 588 00:32:39,530 --> 00:32:41,010 It's worth the fight. 589 00:32:43,460 --> 00:32:45,060 Thank you. 590 00:32:46,240 --> 00:32:48,080 From me and me nan. 591 00:32:49,370 --> 00:32:51,410 I haven't done anything. 592 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 Goodnight, ma'am. 593 00:33:01,860 --> 00:33:04,730 Managed to get Krasco's weapon off him at least. 594 00:33:06,250 --> 00:33:08,569 James Blake is taking the day off. 595 00:33:08,570 --> 00:33:10,760 What? But he can't. 596 00:33:10,770 --> 00:33:12,360 That's what I said. 597 00:33:12,370 --> 00:33:14,549 Strangely, he didn't listen. 598 00:33:14,550 --> 00:33:16,590 Your mate is interfering. 599 00:33:16,600 --> 00:33:21,719 He's reassigned Blake's route to a driver called Elias Griffin Junior. 600 00:33:21,720 --> 00:33:24,899 Tiny actions. That's what Krasco's doing. 601 00:33:24,900 --> 00:33:27,989 See, he's clever. I'll give him that. He knows. 602 00:33:27,990 --> 00:33:32,189 He's not planning on killing or destroying or breaking history. 603 00:33:32,190 --> 00:33:36,729 He's planning to nudge it just enough so that it doesn't happen. 604 00:33:36,730 --> 00:33:39,699 Enough of a stick in the spoke to throw everything off the rails, 605 00:33:39,700 --> 00:33:41,560 and now I'm really mixing my transport metaphors. 606 00:33:41,570 --> 00:33:44,160 Well, he didn't reckon with us keeping it in place. 607 00:33:44,170 --> 00:33:45,570 And how do we do that, then? 608 00:33:48,410 --> 00:33:51,400 Now we know what our task is. 609 00:33:51,410 --> 00:33:53,810 Keep history in order. 610 00:33:54,790 --> 00:33:56,269 No changing it. 611 00:33:56,270 --> 00:34:00,029 Just guarding it against someone who wants to disrupt it. 612 00:34:00,030 --> 00:34:04,009 Tomorrow, we have to make sure Rosa Parks gets on the bus 613 00:34:04,010 --> 00:34:06,000 driven by James Blake 614 00:34:06,010 --> 00:34:08,520 and that the bus is full so Rosa sits 615 00:34:08,540 --> 00:34:10,600 when she is asked to stand for white passengers. 616 00:34:10,610 --> 00:34:11,880 Ryan, don't mess with that. 617 00:34:11,890 --> 00:34:14,240 - How does it even work? - Charger's here. 618 00:34:14,250 --> 00:34:16,720 This setting dials the temporal destination. 619 00:34:16,730 --> 00:34:19,959 Pretty simple, pretty deadly. Now can we concentrate? 620 00:34:19,960 --> 00:34:21,880 How are supposed to keep history in order 621 00:34:21,890 --> 00:34:24,440 if James Blake is going to go fishing at Mill Creek 622 00:34:24,450 --> 00:34:27,009 and another driver is lined up to do his route? 623 00:34:27,010 --> 00:34:28,520 I've got an idea! 624 00:34:28,530 --> 00:34:29,600 Same idea? 625 00:34:29,610 --> 00:34:32,210 - Fishing take down. - Raffle winner. 626 00:34:35,150 --> 00:34:37,519 - Elias Griffin Junior? - Yeah. 627 00:34:37,520 --> 00:34:43,160 Congratulations, you are the lucky winner of our raffle of the century. 628 00:34:43,170 --> 00:34:45,160 I don't remember entering no raffle. 629 00:34:45,170 --> 00:34:48,200 You have won an all-expenses-paid trip to Las Vegas. 630 00:34:48,210 --> 00:34:50,200 Front row tickets to see Frank Sinatra 631 00:34:50,210 --> 00:34:52,840 and a VIP pass to meet Frank himself. 632 00:34:52,850 --> 00:34:56,449 - My wife loves Sinatra! - Amazing! Who would've guessed? 633 00:34:56,450 --> 00:34:59,600 Only one condition: you have to leave now. 634 00:34:59,610 --> 00:35:00,979 Right now. 635 00:35:00,980 --> 00:35:04,500 Oh, I can't. My work shift starts in a couple of hours. 636 00:35:04,510 --> 00:35:05,560 We've sorted that too. 637 00:35:05,570 --> 00:35:07,520 Your company has already assigned someone to cover you. 638 00:35:07,530 --> 00:35:10,120 There's a taxi coming to pick you up in 30 minutes 639 00:35:10,130 --> 00:35:11,400 to take you to the airport. 640 00:35:11,410 --> 00:35:14,579 - 30 minutes? - Unless you don't want to go. 641 00:35:14,580 --> 00:35:17,500 We'll be ready. We'll be ready! 642 00:35:19,860 --> 00:35:22,139 Good job Elvis lent Frank that mobile phone 643 00:35:22,140 --> 00:35:24,080 against everything I told him. 644 00:35:24,090 --> 00:35:26,530 We need to stick tight to Rosa. 645 00:35:34,740 --> 00:35:36,530 Oi, oi, Jim Boy. 646 00:35:36,540 --> 00:35:38,049 How you doing, cockerel? 647 00:35:38,050 --> 00:35:40,320 We've been looking for you all along the creek. 648 00:35:40,330 --> 00:35:42,440 Why? We thought we'd come and join you. 649 00:35:42,450 --> 00:35:45,519 You saying last night how beautiful and peaceful it was, yeah. 650 00:35:45,520 --> 00:35:47,799 This is my grandson Ryan. 651 00:35:47,800 --> 00:35:51,410 - What in the hell? - Yo. Jimmy Blake. What's up, bud? 652 00:35:52,550 --> 00:35:53,879 You can't be here. 653 00:35:53,880 --> 00:35:56,739 Hey, how many have you caught? Can I pick them up? 654 00:35:56,740 --> 00:35:58,960 - Ever seen a man juggle fish? - Stay out of my things! 655 00:35:58,970 --> 00:36:02,089 You don't belong here! And he ain't your grandson! 656 00:36:02,090 --> 00:36:04,059 I reckon we'll be here all day. 657 00:36:04,060 --> 00:36:05,299 Yeah, might as well. 658 00:36:05,300 --> 00:36:07,719 Seeing as that bus sitting is kicking off. 659 00:36:07,720 --> 00:36:11,160 - Mmm. Gonna be big trouble. - What did you say, boy? 660 00:36:11,170 --> 00:36:15,139 Oh, we heard that a group of black passengers 661 00:36:15,140 --> 00:36:18,440 were planning a sit-in across all the bus routes tonight. 662 00:36:18,450 --> 00:36:20,759 Not on my bus they're not. 663 00:36:20,760 --> 00:36:22,320 - Yo, get out of my seat. - Hmm? 664 00:36:22,330 --> 00:36:25,370 - Out of my seat! - Alright. Settle down. 665 00:36:27,970 --> 00:36:29,370 Have the damn creek. 666 00:36:33,170 --> 00:36:36,239 - He was easy. - Boom! 667 00:36:36,240 --> 00:36:37,360 Don't do that. 668 00:36:40,190 --> 00:36:43,670 Mrs Parks. Enormous clothing emergency. Can you help me? 669 00:36:43,690 --> 00:36:47,920 - That is one nasty tear. - Yes, it is. 670 00:36:47,930 --> 00:36:51,360 And there is nothing us Brits hate more than a clothing emergency. 671 00:36:51,370 --> 00:36:53,520 Mr Parks, I have to go out in that cut this evening 672 00:36:53,530 --> 00:36:55,680 and if it's torn, I'll get in such trouble. 673 00:36:55,690 --> 00:36:59,290 Can you take a look at it now? Double-time Christmas bonus. 674 00:37:03,200 --> 00:37:08,000 Well, I don't have any collections until tomorrow afternoon. 675 00:37:08,010 --> 00:37:11,670 I guess I could fit you in. 676 00:37:11,680 --> 00:37:14,360 If you come back just before we close... 677 00:37:14,370 --> 00:37:17,400 I'll wait while you work. Keep you company. 678 00:37:17,410 --> 00:37:19,840 I don't need company. 679 00:37:19,850 --> 00:37:21,549 No, but my cut does. 680 00:37:21,550 --> 00:37:24,960 It's very valuable. I don't usually let it out of my sight. 681 00:37:24,970 --> 00:37:28,369 Thank you. You're gonna make a dig difference. 682 00:37:28,370 --> 00:37:31,349 Well, I'd best set to work, then. 683 00:37:31,350 --> 00:37:32,829 Don't let her out of your sight. 684 00:37:32,830 --> 00:37:34,226 I'm gonna go and meet Graham and Ryan. 685 00:37:34,250 --> 00:37:37,880 Remember, get Rosa to of here by 5:40 at the latest 686 00:37:37,890 --> 00:37:40,330 to be on that bus on time. 687 00:37:47,200 --> 00:37:49,099 I came back from the creek for this? 688 00:37:49,100 --> 00:37:51,619 Four flat tyres and a smashed-in windshield? 689 00:37:51,620 --> 00:37:54,780 - What the hell happened? - Kids. 690 00:37:54,790 --> 00:37:57,709 - Well, I can't drive that. - Oh, no. You go on home. 691 00:37:57,710 --> 00:37:59,370 Yeah, we'll cancel the route. 692 00:38:02,510 --> 00:38:05,950 So much for that protest. This bus ain't going nowhere. 693 00:38:10,060 --> 00:38:12,890 Did you hear that? Everything we do, Krasko's a step ahead. 694 00:38:12,900 --> 00:38:15,200 He must've deliberately smashed up that bus himself. 695 00:38:15,210 --> 00:38:16,400 We've got to fix this. 696 00:38:16,410 --> 00:38:18,930 James Blake has got to drive Rosa's bus home tonight. 697 00:38:20,730 --> 00:38:22,649 Right. Well, he ain't giving up that easily. 698 00:38:22,650 --> 00:38:23,969 Well, neither are we. 699 00:38:23,970 --> 00:38:26,930 Ryan, check every bus stop along Blake's route. 700 00:38:26,940 --> 00:38:30,230 Tell the waiting passengers that the bus is coming and they have to wait. 701 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 OK. 702 00:38:31,250 --> 00:38:34,320 Do not let any of the passengers walk. The bus has to be full. 703 00:38:34,330 --> 00:38:37,440 It has to be crowded enough so that Rosa is expected to move. 704 00:38:37,450 --> 00:38:40,019 - Alright. Got it. - Good luck. 705 00:38:40,020 --> 00:38:42,680 - Now, Graham. - Mm-hm. 706 00:38:42,690 --> 00:38:44,570 Are you thinking what I'm thinking? 707 00:38:45,610 --> 00:38:48,930 Nicking and hot-wiring a bus from right outside the depot. 708 00:38:48,940 --> 00:38:51,189 Hope our friendly cop don't hear about this. 709 00:38:51,190 --> 00:38:52,850 What in the hell? 710 00:38:55,240 --> 00:38:57,760 - This is your replacement bus service. - Jim boy! 711 00:38:57,770 --> 00:39:00,359 - You again? - I know. I literally get everywhere. 712 00:39:00,360 --> 00:39:01,879 Now, come on. Hop in and do your job. 713 00:39:01,880 --> 00:39:03,560 You're already 80 minutes behind schedule. 714 00:39:03,570 --> 00:39:05,269 How do you know that? What's going on? 715 00:39:05,270 --> 00:39:08,040 What happened to that damn sit-in? Nobody else knew anything about it. 716 00:39:08,050 --> 00:39:11,200 Love to explain all that to you but you know us Brits, very imperious. 717 00:39:11,210 --> 00:39:13,920 Not prone on explaining ourselves to anyone, so no time to chat. 718 00:39:13,930 --> 00:39:16,970 Just get driving. A lot of people need to get on this bus tonight. 719 00:39:18,460 --> 00:39:21,420 Driver James Blake behind the wheel. Check! 720 00:39:45,890 --> 00:39:48,720 Bus service is suspended. No, no, no! Krasco. 721 00:39:49,650 --> 00:39:51,760 Have you always wanted to be a seamstress? 722 00:39:51,770 --> 00:39:54,990 Oh, I dreamed of being a teacher, but... 723 00:39:55,850 --> 00:39:58,360 my grandmother got sick, then my mother, 724 00:39:58,370 --> 00:40:00,489 so that was the end of school. 725 00:40:00,490 --> 00:40:02,800 - Sorry about that. - Oh, I got myself educated. 726 00:40:02,810 --> 00:40:04,920 Just took longer than I thought. 727 00:40:04,930 --> 00:40:06,880 - But you kept going. - Always. 728 00:40:06,890 --> 00:40:10,080 An education makes you unstoppable. 729 00:40:10,090 --> 00:40:12,080 Everything here is a fight for you. 730 00:40:12,090 --> 00:40:13,600 Don't you get tired? 731 00:40:13,610 --> 00:40:15,520 What keeps you going? 732 00:40:15,530 --> 00:40:18,040 Promise of tomorrow. 733 00:40:18,050 --> 00:40:21,690 When today isn't working, tomorrow is what you have. 734 00:40:22,930 --> 00:40:25,200 Are you married? Got a job back home? 735 00:40:25,210 --> 00:40:28,280 Not married and I'm a police officer. 736 00:40:28,290 --> 00:40:30,480 - You're police? - Yep! 737 00:40:30,490 --> 00:40:32,800 Just starting. Not where I want to be. 738 00:40:32,810 --> 00:40:35,160 Hmm! Where is it you want to be? 739 00:40:35,170 --> 00:40:38,370 - In charge. - Amen to that! 740 00:40:39,650 --> 00:40:41,360 Shouldn't you be finishing up? 741 00:40:41,370 --> 00:40:45,520 If a job is worth doing, it is worth doing well. 742 00:40:45,530 --> 00:40:47,400 But don't you have a bus to get? 743 00:40:47,410 --> 00:40:49,250 I can always walk. 744 00:41:07,770 --> 00:41:09,200 Hey. 745 00:41:09,210 --> 00:41:11,040 Doc, I don't want to be alarmist, 746 00:41:11,050 --> 00:41:13,370 but this bus seems a bit emptier than last night. 747 00:41:16,130 --> 00:41:17,949 No. That's bad. 748 00:41:17,950 --> 00:41:20,770 We need the bus to be full. Come on, Ryan. 749 00:41:22,010 --> 00:41:24,120 Excuse me! Excuse me, old people! 750 00:41:24,130 --> 00:41:25,840 The buses are still running. 751 00:41:25,850 --> 00:41:27,280 Oh, we're going to walk. 752 00:41:27,290 --> 00:41:30,000 The buses are coming, I promise. Please, just wait for the bus. 753 00:41:30,010 --> 00:41:31,930 You don't tell me what to do, boy. 754 00:41:33,770 --> 00:41:35,400 Oh, man. This place. 755 00:41:35,410 --> 00:41:37,280 Passengers down. White passengers down. 756 00:41:37,290 --> 00:41:38,690 Not good. 757 00:41:44,850 --> 00:41:48,000 I think that should just about... 758 00:41:48,010 --> 00:41:49,080 Love it. 759 00:41:49,090 --> 00:41:51,320 Let's go. I'll walk you out. 760 00:41:51,330 --> 00:41:52,810 - Pay you on the way. - Oh. 761 00:42:00,570 --> 00:42:03,600 Oh, I might have known. Pretty boy blocking the road. 762 00:42:03,610 --> 00:42:05,610 Alright, then. This is on me. 763 00:42:07,210 --> 00:42:09,080 Mate, move your car so the bus gets through. 764 00:42:09,090 --> 00:42:10,280 Come on. Out of the way. 765 00:42:10,290 --> 00:42:11,360 No. 766 00:42:11,370 --> 00:42:12,680 You get out of my way. 767 00:42:12,690 --> 00:42:15,840 Just give it up, will you? Cut your losses. 768 00:42:15,850 --> 00:42:17,360 You're not going to win tonight. 769 00:42:17,370 --> 00:42:18,760 I already have. 770 00:42:18,770 --> 00:42:20,040 I know what should happen. 771 00:42:20,050 --> 00:42:21,680 And even if it gets past here, 772 00:42:21,690 --> 00:42:25,320 that bus is at least three passengers short of what it should be by now. 773 00:42:25,330 --> 00:42:27,360 Parks won't be asked to stand, 774 00:42:27,370 --> 00:42:31,360 she won't protest and your kind won't get above themselves. 775 00:42:31,370 --> 00:42:32,960 My kind? 776 00:42:32,970 --> 00:42:35,040 Yeah. Your kind. 777 00:42:35,050 --> 00:42:37,120 Stay in your place. 778 00:42:37,130 --> 00:42:40,480 Mate, you're living in the past. 779 00:42:40,490 --> 00:42:42,440 In fact, you like the past that much, 780 00:42:42,450 --> 00:42:44,040 so why don't you... 781 00:42:44,050 --> 00:42:45,290 stay there? 782 00:42:46,230 --> 00:42:47,589 Oh! 783 00:42:47,590 --> 00:42:49,399 Oh! It worked. 784 00:42:49,400 --> 00:42:51,720 Nice one, Ryan. Thanks, Ryan. 785 00:42:51,730 --> 00:42:53,840 Move the car, clear the route, find the boss, 786 00:42:53,850 --> 00:42:55,440 and Rosa Parks will change the world. 787 00:42:55,450 --> 00:42:57,170 Good! Here we go! 788 00:43:03,170 --> 00:43:05,400 Yaz! You're here! How's it going? 789 00:43:05,410 --> 00:43:06,920 Mrs Parks fixed your coat. 790 00:43:06,930 --> 00:43:08,560 Oh, thank you, Mrs Parks. 791 00:43:08,570 --> 00:43:11,089 Beautiful work. Much appreciated. 792 00:43:11,090 --> 00:43:12,690 You're welcome, ma'am. 793 00:43:16,290 --> 00:43:18,960 Don't shut the door! Don't drive off! 794 00:43:18,970 --> 00:43:20,610 One more coming on! 795 00:43:24,210 --> 00:43:25,600 Found you. 796 00:43:25,610 --> 00:43:26,920 I just got rid of Krasko. 797 00:43:26,930 --> 00:43:28,080 How? 798 00:43:28,090 --> 00:43:29,480 I borrowed this. 799 00:43:29,490 --> 00:43:32,480 I think I dialled the settings as far back as it can go. 800 00:43:32,490 --> 00:43:33,600 He's gone. 801 00:43:33,610 --> 00:43:35,490 Use the door for coloureds. 802 00:43:37,770 --> 00:43:39,330 Law's the law. 803 00:43:47,730 --> 00:43:49,450 Let's move back. 804 00:44:02,450 --> 00:44:04,960 Hey, Doc. Rosa's on board. Blake's driving. 805 00:44:04,970 --> 00:44:06,090 We're good, right? 806 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 What's the matter? What are you doing? 807 00:44:09,010 --> 00:44:10,530 Counting seats. 808 00:44:11,850 --> 00:44:14,320 Has it worked? Have we done enough? 809 00:44:14,330 --> 00:44:15,530 I don't know. 810 00:44:16,530 --> 00:44:18,370 We get off at the next stop, right? 811 00:44:20,130 --> 00:44:22,250 Empire Theatre. Yeah. 812 00:44:25,050 --> 00:44:26,920 Right. Come on, then. 813 00:44:26,930 --> 00:44:29,970 We can go. Job done. History's safe. 814 00:44:33,570 --> 00:44:34,840 Well, come on, then. 815 00:44:34,850 --> 00:44:37,010 - Doctor? - Don't get off, Graham. 816 00:44:38,410 --> 00:44:41,800 If we get off, there's enough empty seats for white passengers. 817 00:44:41,810 --> 00:44:43,360 Rosa won't be asked to move. 818 00:44:43,370 --> 00:44:44,760 We have to stay on. 819 00:44:44,770 --> 00:44:46,640 We were here. 820 00:44:46,650 --> 00:44:48,760 We're part of the story. 821 00:44:48,770 --> 00:44:50,000 Part of history. 822 00:44:50,010 --> 00:44:51,840 No, no. I don't want to be part of this. 823 00:44:51,850 --> 00:44:53,400 We have to. I'm sorry. 824 00:44:53,410 --> 00:44:54,930 We have to not help her. 825 00:44:59,690 --> 00:45:01,930 I'm gonna need those seats back there. 826 00:45:07,250 --> 00:45:09,360 Y'all better make it light on yourselves 827 00:45:09,370 --> 00:45:11,020 and let me have those seats. 828 00:45:54,250 --> 00:45:56,370 Stand up now. 829 00:45:57,370 --> 00:45:59,250 I don't think I should have to. 830 00:46:00,250 --> 00:46:02,690 Are you going to stand up?! 831 00:46:06,650 --> 00:46:07,850 No. 832 00:46:09,570 --> 00:46:12,890 If you don't stand, I'm going to have you arrested. 833 00:46:15,850 --> 00:46:17,690 You may do that. 834 00:47:38,930 --> 00:47:41,200 On Monday, the boycotts begin. 835 00:47:41,210 --> 00:47:44,160 Across Montgomery, people refuse to use the buses, 836 00:47:44,170 --> 00:47:45,970 as a response to Rosa's arrest. 837 00:47:46,810 --> 00:47:51,600 And in just over a year, on the 21st of December 1956, 838 00:47:51,610 --> 00:47:54,960 segregation on buses in Montgomery was ended. 839 00:47:54,970 --> 00:47:56,539 So it all worked out for her? 840 00:47:56,540 --> 00:47:58,770 No, life's still hard for Rosa. 841 00:47:58,780 --> 00:48:01,520 She loses her job, so does her husband. 842 00:48:01,530 --> 00:48:02,840 It's a struggle. 843 00:48:02,850 --> 00:48:04,960 They keep fighting. 844 00:48:04,970 --> 00:48:08,440 And in June 1999, 845 00:48:08,450 --> 00:48:12,400 Rosa receives the Congressional Medal from President Clinton. 846 00:48:12,410 --> 00:48:14,760 The highest award given to any civilian, 847 00:48:14,770 --> 00:48:18,950 recognising her as a living icon for freedom. 848 00:48:18,960 --> 00:48:20,840 It took so long, though. 849 00:48:20,850 --> 00:48:22,440 Her whole life. 850 00:48:22,450 --> 00:48:23,930 Yes, it did. 851 00:48:25,530 --> 00:48:27,290 But she changed the world. 852 00:48:28,650 --> 00:48:30,480 In fact... 853 00:48:30,490 --> 00:48:32,320 she changed the universe. 854 00:48:32,330 --> 00:48:33,930 Look at this. 855 00:48:40,250 --> 00:48:43,640 Asteroid 284996. 856 00:48:43,650 --> 00:48:46,850 Also known as Rosa Parks. 857 00:48:52,840 --> 00:48:59,320 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 858 00:49:32,090 --> 00:49:33,280 We're home! 859 00:49:33,290 --> 00:49:36,000 Who are you? How do you know my daughter? 860 00:49:36,010 --> 00:49:38,920 Something's happening with the spiders in this city.