1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,360 --> 00:00:42,431 Ah, nice fjord. 3 00:00:43,920 --> 00:00:45,274 That is a fjord, innit? 4 00:00:47,040 --> 00:00:48,360 Got your bearings yet, Doc? 5 00:00:50,320 --> 00:00:52,596 Norway. Definitely Norway. 6 00:00:52,680 --> 00:00:54,736 One of the frilly bits on the top. 7 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 Stay back. 8 00:01:01,280 --> 00:01:04,273 It's fine. It's only 2018. 9 00:01:04,760 --> 00:01:06,672 I thought we'd leapt into the Woolly Rebellion. 10 00:01:06,760 --> 00:01:07,760 Sorry, what? 11 00:01:08,040 --> 00:01:09,599 The Woolly Rebellion. 12 00:01:09,680 --> 00:01:11,273 In 193 years, 13 00:01:11,360 --> 00:01:14,558 there's a total renegotiation of the sheep-human relationship. 14 00:01:14,640 --> 00:01:16,279 Utter bloodbath. 15 00:01:16,360 --> 00:01:18,238 I've always fancied the idea of Norway. 16 00:01:19,240 --> 00:01:20,240 What bit's this? 17 00:01:20,720 --> 00:01:21,720 Don't know. 18 00:01:23,920 --> 00:01:27,834 But 25 miles away, there's an alpaca farm and gift shop 19 00:01:27,920 --> 00:01:30,674 with a very low TripAdvisor rating. Soil? 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,120 I'll give it a miss, ta. 21 00:01:32,760 --> 00:01:35,480 - There's a nice little house down there. - Oh, yeah. 22 00:01:38,360 --> 00:01:42,832 A cottage in Norway in winter with a chimney, but no smoke. 23 00:01:43,240 --> 00:01:44,640 Could be a holiday let. 24 00:01:45,520 --> 00:01:47,113 Maybe. Shall we take a walk? 25 00:01:48,320 --> 00:01:51,358 Me and your nan used to talk about coming to Norway. 26 00:01:51,440 --> 00:01:52,520 And what stopped you? 27 00:01:52,600 --> 00:01:54,796 Well, just never got around to it, you know. 28 00:01:59,840 --> 00:02:03,072 Oh, look at that. Someone got a bit overexcited with the DIY. 29 00:02:03,640 --> 00:02:06,200 Those panels look more like barricades than repairs. 30 00:02:07,760 --> 00:02:09,399 Looks like it's been abandoned. 31 00:02:11,400 --> 00:02:13,756 Hey, did you see that? Someone's in there. 32 00:02:26,280 --> 00:02:27,316 Anyone in? 33 00:02:31,320 --> 00:02:32,879 Quick look? Set our minds at rest? 34 00:02:52,000 --> 00:02:54,754 Three locks on a deserted house in the middle of nowhere. 35 00:02:58,000 --> 00:02:59,275 Maybe we shouldn't be in here. 36 00:03:00,280 --> 00:03:01,680 There's a child in this house. 37 00:03:03,360 --> 00:03:05,591 Or some maniac that collects kids' shoes. 38 00:03:11,040 --> 00:03:12,520 You two, go check upstairs. 39 00:03:13,320 --> 00:03:14,436 All right. 40 00:03:35,560 --> 00:03:38,234 Ryan, sweet wrappers. 41 00:03:50,880 --> 00:03:53,475 It's okay, it's okay. I'm sorry, we didn't mean to scare you. 42 00:03:56,720 --> 00:03:59,679 Hi. We want to help. What's your name? 43 00:04:00,360 --> 00:04:01,480 Not hungry, are you? 44 00:04:01,640 --> 00:04:04,872 'Cause these days, I always carry a cheese and pickle sarnie, you know. 45 00:04:04,960 --> 00:04:06,076 Just for emergencies. 46 00:04:07,960 --> 00:04:10,395 You carry sandwiches with you every time we leave the TARDIS? 47 00:04:10,480 --> 00:04:12,296 Yeah, well, I've learned the hard way, ain't I? 48 00:04:12,320 --> 00:04:14,516 I mean, we can go a long time without eating, 49 00:04:14,600 --> 00:04:17,035 and I get a bit cranky with the old low blood sugar level. 50 00:04:17,200 --> 00:04:19,590 Now, I always come prepared. 51 00:04:20,280 --> 00:04:22,840 Who are you people and how did you get into our house? 52 00:04:25,200 --> 00:04:28,398 I'm the Doctor, this is Yaz, Ryan and Graham. 53 00:04:28,720 --> 00:04:31,520 We were out walking, but we got a bit worried something was wrong here. 54 00:04:32,040 --> 00:04:34,236 When you say "our house", who lives here with you? 55 00:04:37,360 --> 00:04:40,319 If you don't mind me asking, what's got you so scared? 56 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 The thing. 57 00:04:49,040 --> 00:04:50,474 What thing, sweetheart? 58 00:04:52,040 --> 00:04:54,236 The thing my dad was defending the house from. 59 00:04:54,760 --> 00:04:56,160 It got in and took him. 60 00:04:56,560 --> 00:04:57,914 What did this thing look like? 61 00:05:13,080 --> 00:05:14,275 What's your name? 62 00:05:15,520 --> 00:05:16,520 Hanne. 63 00:05:17,480 --> 00:05:18,834 Are you blind, Hanne? 64 00:05:26,560 --> 00:05:28,711 Please help me find my dad. 65 00:05:31,440 --> 00:05:33,096 I heard the thing out here before I went to sleep 66 00:05:33,120 --> 00:05:35,271 and in the morning, my dad was gone. 67 00:05:35,360 --> 00:05:37,192 You don't know it actually got in. 68 00:05:38,280 --> 00:05:40,556 How do you know your dad didn't just pack up and go? 69 00:05:40,640 --> 00:05:42,836 My dad would never just leave me. Okay? 70 00:05:43,000 --> 00:05:44,150 - Ryan. - What? 71 00:05:45,000 --> 00:05:47,276 - How long's he been gone? - Four days. 72 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 Okay. 73 00:05:51,520 --> 00:05:52,920 Love your top. 74 00:05:53,440 --> 00:05:55,955 I'm from Sheffield. Same as the Arctic Monkeys. 75 00:05:56,280 --> 00:05:57,919 My cousin saw their first ever gig. 76 00:05:58,760 --> 00:06:00,592 My mum saw their first gig in Norway. 77 00:06:01,320 --> 00:06:02,595 This T-shirt was hers. 78 00:06:03,000 --> 00:06:04,354 Where is your mum, Hanne? 79 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 She died. 80 00:06:07,360 --> 00:06:09,158 I'm sorry to hear that. You must miss her. 81 00:06:09,800 --> 00:06:12,156 All the time. So does my dad. 82 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Of course. 83 00:06:14,400 --> 00:06:16,517 And I think what Ryan meant to say was, 84 00:06:17,120 --> 00:06:19,077 obviously your dad would never want to leave you. 85 00:06:19,640 --> 00:06:24,396 But what if he went out to work or something and got lost or hurt? 86 00:06:25,240 --> 00:06:27,038 He quit work when we left Oslo. 87 00:06:27,120 --> 00:06:29,794 And our boat's still here. I walked down and checked. 88 00:06:34,440 --> 00:06:37,353 We need to get inside. It always comes out around now. 89 00:06:37,720 --> 00:06:38,995 The same time every day? 90 00:06:39,680 --> 00:06:40,830 That's when it hunts. 91 00:06:45,440 --> 00:06:46,999 - Poor kid. - You're not buying that? 92 00:06:47,400 --> 00:06:49,960 Her dad did a runner and she's making this monster stuff up. 93 00:06:50,080 --> 00:06:51,753 Let's not make any assumptions. 94 00:06:52,720 --> 00:06:54,234 You two, have a look in the shed. 95 00:06:55,240 --> 00:06:56,736 - Graham, let's check out the house. - Right. 96 00:06:56,760 --> 00:06:58,080 Don't be out here too long. 97 00:07:04,200 --> 00:07:05,360 Do you miss the city? 98 00:07:07,040 --> 00:07:08,235 Sometimes. 99 00:07:08,640 --> 00:07:11,109 But my dad wanted a change after my mum died. 100 00:07:12,320 --> 00:07:14,376 So what, he came here to get away from all the memories? 101 00:07:14,400 --> 00:07:17,438 Yeah. And this had been empty for ages, so it was cheap. 102 00:07:18,040 --> 00:07:20,240 Was it your dad who put these bars and locks everywhere? 103 00:07:20,280 --> 00:07:21,760 The day before he disappeared. 104 00:07:21,920 --> 00:07:25,197 I told him he was mad. There's nobody for miles. 105 00:07:26,360 --> 00:07:27,794 But he just said... 106 00:07:28,320 --> 00:07:30,277 "There are worse things out there than people." 107 00:07:43,040 --> 00:07:45,236 Ugh. What's that smell? 108 00:07:45,320 --> 00:07:46,640 I don't think I wanna know. 109 00:07:53,800 --> 00:07:55,393 Did you just yell? 110 00:07:55,480 --> 00:07:57,153 A row of dead birds ain't normal. 111 00:07:57,560 --> 00:07:59,517 Normal for Norway maybe. 112 00:08:01,640 --> 00:08:03,040 You were great with her back there. 113 00:08:03,440 --> 00:08:04,590 I'm rubbish with kids. 114 00:08:04,680 --> 00:08:06,080 Nah. I've had training. 115 00:08:06,680 --> 00:08:08,034 You have to reinforce 116 00:08:08,120 --> 00:08:09,793 whatever it is that makes them feel safe. 117 00:08:15,120 --> 00:08:16,156 Ryan. 118 00:08:16,720 --> 00:08:18,996 What are they, animal traps? 119 00:08:21,240 --> 00:08:22,310 It's coming. 120 00:08:23,760 --> 00:08:25,991 Doctor, Doctor! 121 00:08:26,680 --> 00:08:28,319 - Did you see it? - No! 122 00:08:28,400 --> 00:08:29,470 But Hanne's dad did. 123 00:08:29,960 --> 00:08:32,395 He's got a shed load of them in a... shed. 124 00:08:32,720 --> 00:08:34,712 And that's not normal, even for Norway. 125 00:08:36,640 --> 00:08:37,720 What is that thing? 126 00:08:37,760 --> 00:08:40,360 I don't know, but it sounds like it's coming from the woods. 127 00:08:41,920 --> 00:08:42,920 Inside. 128 00:08:48,560 --> 00:08:49,914 We need to secure the house. 129 00:08:50,000 --> 00:08:51,912 Yaz, Ryan, block the back door. 130 00:08:52,920 --> 00:08:54,991 Graham, take a look out from the upstairs window. 131 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 On it. 132 00:09:00,800 --> 00:09:03,190 It takes you away. It takes you away. 133 00:09:03,280 --> 00:09:04,714 It takes you away. 134 00:09:04,800 --> 00:09:06,154 Hanne, listen to me. 135 00:09:06,240 --> 00:09:08,471 Whatever is out there, we will keep you safe. 136 00:09:08,560 --> 00:09:09,960 But it takes you away. 137 00:09:10,720 --> 00:09:12,518 See anything? 138 00:09:13,480 --> 00:09:14,880 Nothing yet! 139 00:09:48,720 --> 00:09:49,756 Whoa. 140 00:09:49,840 --> 00:09:51,035 Don't do that. 141 00:09:51,760 --> 00:09:52,955 Why are we not in the mirror? 142 00:09:53,400 --> 00:09:54,516 I don't know. 143 00:09:58,480 --> 00:10:00,756 We'd know if we were vampires, right? 144 00:10:01,200 --> 00:10:02,200 Yeah. 145 00:10:05,760 --> 00:10:07,877 Oh, what's that noise? 146 00:10:07,960 --> 00:10:09,917 Get away from the mirror. Both of you. 147 00:10:11,520 --> 00:10:13,637 - Keep back. - Hey, we're there. 148 00:10:14,040 --> 00:10:15,110 What just happened? 149 00:10:15,640 --> 00:10:18,872 Not entirely sure, but I really don't like it. 150 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 Did you see it change? What happened here? 151 00:10:21,840 --> 00:10:24,071 Just heard this noise, come over to the mirror, 152 00:10:24,160 --> 00:10:25,913 and I wasn't reflected in it. 153 00:10:28,320 --> 00:10:29,390 There it is again. 154 00:10:29,480 --> 00:10:30,834 And that noise. 155 00:10:31,280 --> 00:10:32,350 Nobody move. 156 00:10:34,480 --> 00:10:36,631 Locked it mid whatever it was doing. 157 00:10:37,360 --> 00:10:39,591 Can I just say, I love my sonic. 158 00:10:40,360 --> 00:10:41,510 Now... 159 00:10:41,680 --> 00:10:44,195 When is a mirror not a mirror? 160 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 I'm okay. 161 00:11:05,000 --> 00:11:07,071 Mostly. Bit of a head wonk. 162 00:11:07,520 --> 00:11:08,874 Otherwise, I'm totally fine. 163 00:11:09,240 --> 00:11:12,551 Solid seven out of ten. Six and a half at a push. 164 00:11:12,640 --> 00:11:14,916 What was the noise? The whole house started to vibrate. 165 00:11:15,000 --> 00:11:17,231 Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on. 166 00:11:17,360 --> 00:11:19,317 - Was it that thing outside? - No. 167 00:11:19,560 --> 00:11:22,553 This mirror in your dad's bedroom seems to be a portal. 168 00:11:23,120 --> 00:11:24,520 When you say a portal... 169 00:11:24,600 --> 00:11:28,480 A doorway to another world or dimension, or who knows what. 170 00:11:28,680 --> 00:11:30,478 But let me tell you, it really messes you up. 171 00:11:30,560 --> 00:11:31,640 What are you talking about? 172 00:11:31,760 --> 00:11:32,989 I know. Big thing to find out. 173 00:11:33,080 --> 00:11:35,000 I should have broken it to you a bit more gently. 174 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 But like I said, "head wonk". 175 00:11:36,720 --> 00:11:38,976 Whatever is in the woods, could it have come through this portal? 176 00:11:39,000 --> 00:11:41,913 Possibly. Don't know. Didn't see much. I need to take a proper look. 177 00:11:42,120 --> 00:11:43,793 Hey, Doc. Do you think it's safe? 178 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 I doubt it. 179 00:11:45,160 --> 00:11:48,597 It's a juddering dimensional portal in a mirror in a Norwegian bedroom. 180 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 I'm coming with you. 181 00:11:50,480 --> 00:11:51,709 - Me, too. - So am I. 182 00:11:51,920 --> 00:11:55,038 And me. Whatever's happening, I'm staying with you. 183 00:11:57,560 --> 00:11:59,074 I can't let you do that, Hanne. 184 00:11:59,400 --> 00:12:00,834 I don't know what's through there. 185 00:12:00,920 --> 00:12:02,912 You're safe here. Your dad made sure of that. 186 00:12:03,040 --> 00:12:06,397 Also, I need you to keep protecting this house from whatever's outside. 187 00:12:06,680 --> 00:12:08,558 - Ryan will stay here with you. - I'll what? 188 00:12:08,720 --> 00:12:09,836 - Not him. - Hey! 189 00:12:09,920 --> 00:12:10,990 What's that for? 190 00:12:11,960 --> 00:12:13,997 Both of you, stay clear of the mirror. 191 00:12:14,080 --> 00:12:16,470 - It's already tried to lure in Graham. - Yeah. 192 00:12:16,560 --> 00:12:17,914 Hey, I wasn't lured. 193 00:12:18,000 --> 00:12:20,151 It's not like I gave it my credit card details. 194 00:12:27,760 --> 00:12:30,275 This is a map of the house with its most vulnerable points. 195 00:12:31,160 --> 00:12:32,594 Make sure you take care of them. 196 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Yeah. 197 00:12:41,960 --> 00:12:43,394 What's your dad's name, Hanne? 198 00:12:43,720 --> 00:12:44,870 Erik. 199 00:12:44,960 --> 00:12:46,314 You will find him, won't you? 200 00:12:47,320 --> 00:12:48,640 I'll do everything I can. 201 00:12:54,280 --> 00:12:56,317 I'm not really sure this is a good idea. 202 00:12:58,800 --> 00:13:00,234 Oh! Here we go! 203 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 I can barely see a thing. 204 00:13:06,640 --> 00:13:08,279 Some sort of space-time portal 205 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 has latched on to that mirror, but it shouldn't look like that. 206 00:13:10,920 --> 00:13:12,479 All these weird shards of light. 207 00:13:13,160 --> 00:13:15,595 It's like the portal's been pulled in half. 208 00:13:15,680 --> 00:13:18,036 By rights we should have stepped into another world. 209 00:13:18,200 --> 00:13:21,193 - This is another world. - Not according to my readings. 210 00:13:21,280 --> 00:13:22,999 Are we still in Norway or not? 211 00:13:23,320 --> 00:13:24,959 How Nordic does this look to you? 212 00:13:25,160 --> 00:13:26,160 Not very. 213 00:13:26,240 --> 00:13:28,277 Let's look around carefully. 214 00:13:28,560 --> 00:13:30,870 Hey, Doc, there's some lights around that rock. 215 00:13:32,040 --> 00:13:33,156 Nice spot, Graham. 216 00:13:33,680 --> 00:13:35,160 Both of you, stay close. 217 00:13:36,440 --> 00:13:38,193 Let's make sure we can find our ways back. 218 00:13:40,920 --> 00:13:42,036 Is that string? 219 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Very high-tech. 220 00:14:03,120 --> 00:14:04,793 Hi. Sorry to bother you. 221 00:14:07,520 --> 00:14:10,035 Have you seen either a very loud creature heading that way 222 00:14:10,120 --> 00:14:13,477 or a Norwegian human possibly heading the other way? 223 00:14:14,000 --> 00:14:15,070 Name of Erik. 224 00:14:15,480 --> 00:14:16,516 The human. 225 00:14:16,840 --> 00:14:18,320 His daughter's missing him. 226 00:14:19,080 --> 00:14:20,480 Such tragedy. 227 00:14:21,280 --> 00:14:23,272 Makes me hungry. 228 00:14:25,720 --> 00:14:26,790 No. 229 00:14:27,480 --> 00:14:29,416 Fine. If you can't help us, can we have your lantern 230 00:14:29,440 --> 00:14:31,360 'cause you seem to have a monopoly on light here. 231 00:14:31,640 --> 00:14:34,792 Hmm, no charity. Only trade. 232 00:14:34,880 --> 00:14:35,950 Away. 233 00:14:36,920 --> 00:14:38,798 Lantern not yours. 234 00:14:38,880 --> 00:14:40,394 All right. I was only looking. 235 00:14:40,480 --> 00:14:41,480 Take it easy. 236 00:14:42,160 --> 00:14:43,480 Bird is lunch. 237 00:14:44,120 --> 00:14:46,157 Maybe codger is tea. 238 00:14:46,720 --> 00:14:47,949 Who you calling a codger? 239 00:14:48,040 --> 00:14:49,599 It's you who stinks of your own wee. 240 00:14:49,840 --> 00:14:51,957 That's not my wee. 241 00:14:52,200 --> 00:14:55,671 Let him go, 'cause you do not want those words to be your last ones. 242 00:14:56,040 --> 00:14:59,397 Madam, 243 00:15:00,120 --> 00:15:03,397 my name is Ribbons of the Seven Stomachs. 244 00:15:04,440 --> 00:15:07,035 I so want your tubular. 245 00:15:08,000 --> 00:15:10,196 Such a shiny tubular. 246 00:15:10,800 --> 00:15:14,111 Because Ribbons did see the man you seek, 247 00:15:14,560 --> 00:15:16,870 er, trade is now possible. 248 00:15:17,400 --> 00:15:22,191 With this tubular, you can buy this tasty information, 249 00:15:22,280 --> 00:15:24,192 plus one lantern. 250 00:15:25,800 --> 00:15:27,871 What did he look like, this man? 251 00:15:28,560 --> 00:15:31,200 Oh, no horns, one mouth. 252 00:15:31,760 --> 00:15:32,955 So ugly. 253 00:15:33,560 --> 00:15:38,077 Like you, but such nice big boots. 254 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 So, he's alive. 255 00:15:41,280 --> 00:15:43,590 Was anyone with him, or any thing? 256 00:15:44,280 --> 00:15:46,237 You'll find when I take you. 257 00:15:46,800 --> 00:15:48,439 But only with payment. 258 00:15:50,160 --> 00:15:52,880 Tubular, please. Now. 259 00:15:54,240 --> 00:15:57,074 Payment on delivery. And leave the knife here. 260 00:16:10,120 --> 00:16:13,318 Hey, Doc. You're not gonna give him the sonic, are you? Look. 261 00:16:14,440 --> 00:16:17,000 He's got a belt full of massive dead rats with six legs. 262 00:16:17,400 --> 00:16:18,754 Graham's right. 263 00:16:18,840 --> 00:16:20,433 For all we know, he took Erik. 264 00:16:20,720 --> 00:16:23,235 And now, you want us to follow that nutter into the dark. 265 00:16:23,320 --> 00:16:25,471 No, I want you to follow this nutter into the dark. 266 00:16:25,560 --> 00:16:27,358 There's three of us and only one of him. 267 00:16:27,560 --> 00:16:28,596 Not counting the rats. 268 00:16:28,960 --> 00:16:31,714 Important to stay quiet, friends. 269 00:16:32,760 --> 00:16:35,673 Here. Light. In good faith. 270 00:16:35,760 --> 00:16:38,559 Follow Ribbons to missing daddy. 271 00:16:42,560 --> 00:16:43,856 Have you always been blind? 272 00:16:43,880 --> 00:16:47,078 Basically. I can see light if it's super close. 273 00:16:47,680 --> 00:16:49,399 Oh. Must be hard. 274 00:16:49,520 --> 00:16:51,159 I don't need you to feel sorry for me. 275 00:16:52,480 --> 00:16:53,480 Why don't you like me? 276 00:16:53,840 --> 00:16:56,036 - You thought my dad would leave me. - Okay. 277 00:16:56,120 --> 00:16:57,713 I'm sorry. I was wrong. 278 00:17:00,000 --> 00:17:01,912 Which part of the house is weakest on the map? 279 00:17:04,560 --> 00:17:07,712 Er, the conservatory. 280 00:17:11,160 --> 00:17:13,072 I mean... I mean the porch. 281 00:17:13,960 --> 00:17:15,633 That's not a map, is it? 282 00:17:15,720 --> 00:17:17,176 It sounded like she was writing something. 283 00:17:17,200 --> 00:17:18,395 It's totally a map. 284 00:17:18,480 --> 00:17:19,800 What are you hiding from me? 285 00:17:19,960 --> 00:17:21,155 I want to go with them. 286 00:17:21,240 --> 00:17:22,456 The Doctor told us to stay here. 287 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 I want my dad. 288 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Let go of me! 289 00:17:29,160 --> 00:17:30,753 Hey, give me that key. 290 00:17:31,480 --> 00:17:33,233 You can't just grab me and drag me around. 291 00:17:33,320 --> 00:17:34,640 - I could call the police. - What? 292 00:17:34,840 --> 00:17:37,355 And tell them about the monster or the portal in the mirror? 293 00:17:37,440 --> 00:17:38,556 How's that gonna help? 294 00:17:38,640 --> 00:17:41,678 Ah, it's not cool you're lying to me about what she wrote on the wall. 295 00:17:41,760 --> 00:17:43,752 That was closer. 296 00:17:43,840 --> 00:17:45,840 How about we stop arguing and recheck our defences? 297 00:17:49,120 --> 00:17:51,080 Where exactly are you talking us, Ribbons? 298 00:17:51,120 --> 00:17:53,760 Relax. Enjoy Ribbons. 299 00:17:54,320 --> 00:17:55,356 Oh, we are. 300 00:17:56,200 --> 00:17:58,431 So, tell us about these lanterns you're so proud of. 301 00:17:59,240 --> 00:18:02,074 My design. The only light here. 302 00:18:02,200 --> 00:18:03,236 Where is "here"? 303 00:18:03,640 --> 00:18:07,111 Information is sadly so expensive. 304 00:18:08,040 --> 00:18:09,997 You don't have such credit. 305 00:18:10,320 --> 00:18:11,913 But you live here presumably. 306 00:18:12,000 --> 00:18:14,276 I mean, given there's a portal right where we found you, 307 00:18:14,360 --> 00:18:15,640 and you've chosen not to use it. 308 00:18:17,840 --> 00:18:20,958 Oh. You ask the clever questions. 309 00:18:21,160 --> 00:18:24,517 I bet your brain tastes so delicious. 310 00:18:27,800 --> 00:18:29,712 - What's that? - Flesh moth. 311 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Your fault. 312 00:18:33,120 --> 00:18:34,395 Keep still. 313 00:18:43,320 --> 00:18:44,959 That is one vicious moth. 314 00:18:45,600 --> 00:18:47,159 Won't hurt clothes, 315 00:18:47,240 --> 00:18:50,711 but they strip the meat off your bones. 316 00:18:51,280 --> 00:18:55,433 Luckily, anything can be distracted with a little bit of food. 317 00:18:57,640 --> 00:19:00,030 Onwards, friends. 318 00:19:01,520 --> 00:19:03,477 Ribbons will clear and follow. 319 00:19:26,120 --> 00:19:27,640 Oh, you've got to be kidding me. 320 00:19:39,600 --> 00:19:40,750 Why would you do that? 321 00:19:43,040 --> 00:19:44,110 Hanne! 322 00:19:45,760 --> 00:19:49,151 Hanne, you don't need to be scared. There's no creature out there. 323 00:20:00,840 --> 00:20:03,799 I've totally lost my bearings. It's like some kind of maze, this. 324 00:20:04,000 --> 00:20:05,400 Is this where you saw Erik? 325 00:20:05,480 --> 00:20:07,233 Oh, no, no, no, no. 326 00:20:07,520 --> 00:20:10,638 Ribbons presents your weakest negotiating position. 327 00:20:10,720 --> 00:20:12,120 What are you talking about? 328 00:20:12,440 --> 00:20:15,194 Ah, sadly, you have no umbilical. 329 00:20:21,680 --> 00:20:24,240 No Erik, no sonic. 330 00:20:24,600 --> 00:20:25,636 Oh. 331 00:20:27,880 --> 00:20:30,156 Two knives. Of course he's got two knives. 332 00:20:30,240 --> 00:20:33,119 All we have here is such renegotiation. 333 00:20:33,760 --> 00:20:35,353 You have no way home. 334 00:20:35,680 --> 00:20:37,080 I can show you, 335 00:20:37,160 --> 00:20:40,870 but such delicious showing costs more. 336 00:20:41,240 --> 00:20:42,560 Oh, my God. 337 00:20:42,640 --> 00:20:44,871 How can you smell worse than last time? 338 00:20:47,040 --> 00:20:49,032 Flesh moth is following. 339 00:20:50,920 --> 00:20:52,593 We must get rid of it. 340 00:20:53,360 --> 00:20:54,510 Or more will come. 341 00:20:57,600 --> 00:20:58,636 Final rat. 342 00:21:02,080 --> 00:21:03,196 Not biting. 343 00:21:03,280 --> 00:21:04,430 Can't we ditch the lantern? 344 00:21:04,520 --> 00:21:06,432 No, dark is worse. 345 00:21:06,720 --> 00:21:08,120 What is this place, Ribbons? 346 00:21:08,280 --> 00:21:09,316 Antizone. 347 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Oh, no. 348 00:21:11,080 --> 00:21:13,276 Is this a good thing or a bad thing? 349 00:21:13,480 --> 00:21:15,790 An antizone is a thing the universe makes 350 00:21:15,880 --> 00:21:18,395 wherever the fabric of space-time is threatened. 351 00:21:18,480 --> 00:21:22,269 Like a protective buffer zone to keep threats at bay. 352 00:21:22,360 --> 00:21:23,560 And we're in the middle of it. 353 00:21:23,840 --> 00:21:25,718 How did you even get here, Ribbons? 354 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 Always been here. 355 00:21:30,840 --> 00:21:31,990 What's happening? 356 00:21:34,520 --> 00:21:36,318 Flesh moth summoning its swarm. 357 00:21:36,400 --> 00:21:39,518 Signal kills my lantern. Too many will come now. 358 00:21:40,280 --> 00:21:41,396 You should run. 359 00:21:41,840 --> 00:21:42,876 My tubular now! 360 00:21:43,120 --> 00:21:44,560 No, you don't, sunshine. 361 00:21:48,480 --> 00:21:50,240 How's that for an old codger, eh, Two Knives? 362 00:21:50,560 --> 00:21:53,394 Silence. They are here. 363 00:21:53,600 --> 00:21:59,039 Yes. Graham, do not move a muscle. 364 00:22:00,280 --> 00:22:04,069 He wanted us to run, so stay completely still. 365 00:22:12,440 --> 00:22:14,159 No, Ribbons. Don't. 366 00:22:15,360 --> 00:22:17,113 No! Not me! 367 00:22:17,200 --> 00:22:19,999 Attack the anomalies! Not me! 368 00:22:24,960 --> 00:22:26,872 Nice and quiet. Now run! 369 00:22:31,480 --> 00:22:33,676 Keep going. There's a light ahead. 370 00:22:34,440 --> 00:22:35,590 There's the portal. 371 00:22:45,240 --> 00:22:46,240 What was that? 372 00:22:46,960 --> 00:22:48,616 I don't know, but I think we're safe for now. 373 00:22:48,640 --> 00:22:51,235 Hey, have they moved things around in here? 374 00:22:51,720 --> 00:22:53,120 Everything looks different. 375 00:22:55,160 --> 00:22:57,441 I don't think that was the same portal we came in through. 376 00:22:58,640 --> 00:23:00,359 But if that wasn't the same portal, 377 00:23:00,440 --> 00:23:01,720 how are we back in this bedroom? 378 00:23:04,680 --> 00:23:07,200 Looks to me like we've ended up on the other side of the mirror. 379 00:23:29,280 --> 00:23:30,280 Hanne! 380 00:24:14,360 --> 00:24:15,816 Not interrupting, are we? 381 00:24:15,840 --> 00:24:17,877 What are you doing in my house? 382 00:24:17,960 --> 00:24:19,280 What are you doing in your house? 383 00:24:19,360 --> 00:24:21,750 And how is this your house, Erik? It can't be, can it? 384 00:24:22,520 --> 00:24:24,159 Who are you and how do you know my name? 385 00:24:24,280 --> 00:24:25,316 Put that down. 386 00:24:25,680 --> 00:24:27,160 We just came through an antizone, 387 00:24:27,320 --> 00:24:30,154 sent by your abandoned daughter, and it wasn't much fun. 388 00:24:30,640 --> 00:24:31,835 Hanne is not abandoned. 389 00:24:31,960 --> 00:24:33,016 Oh, yes, she is, mate. 390 00:24:33,040 --> 00:24:35,509 She's scared and hungry and thinks you've been abducted. 391 00:24:35,680 --> 00:24:37,592 She's a teenager. There's food in the freezer. 392 00:24:37,680 --> 00:24:38,796 She's fine without me. 393 00:24:38,880 --> 00:24:41,360 There's a monster on the loose in the woods outside your house. 394 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 No, there isn't. 395 00:24:42,560 --> 00:24:43,994 You seem very sure about that. 396 00:24:44,320 --> 00:24:46,760 It's just recordings, so she doesn't go out up into the hills. 397 00:24:47,800 --> 00:24:51,510 You turned your house into a fortress to keep your daughter scared? 398 00:24:51,920 --> 00:24:53,832 To keep her safe while I'm gone. 399 00:24:54,120 --> 00:24:55,759 That's a shocking bit of parenting. 400 00:24:55,960 --> 00:24:57,394 You knew you were coming here. 401 00:24:57,800 --> 00:24:59,240 So, why did you make the bear traps? 402 00:24:59,320 --> 00:25:00,436 Because there are bears. 403 00:25:01,040 --> 00:25:02,713 No monster, but the occasional bear. 404 00:25:03,800 --> 00:25:05,598 Look, thanks for coming. 405 00:25:05,680 --> 00:25:07,353 I'll go back soon, but you can go now. 406 00:25:07,560 --> 00:25:10,280 - I'm gonna hit him. - No, you're not. I am. 407 00:25:10,360 --> 00:25:11,510 Nobody's gonna hit anyone. 408 00:25:12,120 --> 00:25:13,873 Long day. 409 00:25:14,280 --> 00:25:16,431 Flesh moths and antizones. 410 00:25:16,520 --> 00:25:19,274 Now, who else is here, Erik? Who don't you want us to see? 411 00:25:20,080 --> 00:25:21,196 I don't know what you mean. 412 00:25:21,600 --> 00:25:24,035 Yes, you do. Two plates. 413 00:25:28,000 --> 00:25:32,438 Hi, I'm Trine. Erik's wife. 414 00:25:33,200 --> 00:25:35,795 Erik, you got mirror-married! 415 00:25:36,240 --> 00:25:38,914 No. Trine is Hanne's mum. 416 00:25:40,880 --> 00:25:42,234 Hanne's mum's dead. 417 00:25:42,320 --> 00:25:45,438 In your world, I am, but not here. Wha... What are you doing? 418 00:25:46,520 --> 00:25:49,399 Is this some kind of alternate reality where Trine doesn't die? 419 00:25:49,520 --> 00:25:53,958 - I don't know what this is. - Neither do I. I mean, I died. 420 00:25:54,360 --> 00:25:55,589 I remember it. 421 00:25:56,240 --> 00:25:57,469 But here I am. 422 00:25:58,720 --> 00:26:01,997 She can't leave. We try, but she can't go through the mirror. 423 00:26:02,640 --> 00:26:04,313 I know I stayed away from Hanne too long, 424 00:26:04,400 --> 00:26:07,040 but I kept thinking, "What if I go, and I can't come back?" 425 00:26:08,680 --> 00:26:11,195 I can't lose Trine again. 426 00:26:11,600 --> 00:26:13,680 You gotta get your priorities straight, mate. 427 00:26:14,160 --> 00:26:15,799 Your daughter needs you. Come on. 428 00:26:16,320 --> 00:26:17,720 Don't you want to see your friend? 429 00:26:18,640 --> 00:26:19,790 What are you talking about? 430 00:26:21,160 --> 00:26:22,799 She got here when you did. 431 00:26:40,280 --> 00:26:42,397 - All right? - Yeah, I, erm... 432 00:26:42,480 --> 00:26:43,755 I know that sound. 433 00:26:55,080 --> 00:26:56,799 Graham O'Brien. 434 00:26:58,480 --> 00:27:00,631 You better tell me right now what's going on. 435 00:27:03,680 --> 00:27:05,080 Don't do this to me. 436 00:27:19,480 --> 00:27:22,200 Don't move. Stand really still. 437 00:27:22,800 --> 00:27:24,029 It's me. Ryan. 438 00:27:27,200 --> 00:27:29,635 All right, uh, I'm just gonna sort something, 439 00:27:30,560 --> 00:27:32,472 then we're gonna move together. 440 00:27:33,880 --> 00:27:35,519 There's a light stashed here. 441 00:27:46,480 --> 00:27:48,756 All right. Just hold my sleeve. 442 00:27:48,840 --> 00:27:51,116 - Where are we? - No idea. Stay close. 443 00:27:52,480 --> 00:27:53,675 All right. 444 00:27:57,520 --> 00:27:59,000 Tell me what you can see. 445 00:28:00,160 --> 00:28:01,799 Well, there's kind of a cave. 446 00:28:02,520 --> 00:28:03,840 Nice cave, though. 447 00:28:04,600 --> 00:28:06,876 You ever been to the Peak District? A bit like that. 448 00:28:07,960 --> 00:28:10,077 Ryan, you're lying to me. 449 00:28:11,040 --> 00:28:12,952 I'm sorry for slamming the door on you. 450 00:28:13,560 --> 00:28:15,438 I had to get in here to find my dad. 451 00:28:16,520 --> 00:28:18,193 Fine. You want the truth? 452 00:28:19,240 --> 00:28:21,152 The monsters in the woods were just recordings. 453 00:28:21,280 --> 00:28:23,397 I reckon your dad did that to keep you inside. 454 00:28:24,320 --> 00:28:25,800 Should've just got Wi-Fi. 455 00:28:26,920 --> 00:28:28,513 He lied to me. 456 00:28:30,720 --> 00:28:32,791 - Yeah. - And now you're lying to me 457 00:28:32,880 --> 00:28:34,473 about how bad it is in here. 458 00:28:36,240 --> 00:28:37,594 I'm trying to look after you. 459 00:28:37,680 --> 00:28:41,594 I know this sounds daft, but am I real? 460 00:28:42,320 --> 00:28:44,994 That creature on the crane, it killed me. 461 00:28:46,080 --> 00:28:48,675 But now I'm here with you. 462 00:28:50,680 --> 00:28:52,399 I... I don't understand. 463 00:28:53,920 --> 00:28:55,479 No, neither do I. 464 00:28:56,280 --> 00:28:57,999 Why are you being so off with me? 465 00:28:58,840 --> 00:29:00,274 Because this isn't possible. 466 00:29:00,920 --> 00:29:01,956 I know. 467 00:29:02,520 --> 00:29:04,910 But I'm here, love. I'm real. 468 00:29:06,760 --> 00:29:10,549 If you're Grace, tell me everything about this necklace. 469 00:29:12,120 --> 00:29:13,270 It's mine. 470 00:29:14,480 --> 00:29:17,040 You gave it to me two Christmases ago. 471 00:29:18,080 --> 00:29:20,549 Same year Ryan got me a different frog necklace. 472 00:29:21,640 --> 00:29:23,359 'Cause I like frogs. 473 00:29:24,440 --> 00:29:26,955 You two didn't check with each other before you went shopping. 474 00:29:28,320 --> 00:29:29,674 And you're wearing it 475 00:29:30,840 --> 00:29:32,672 as a way of keeping me close. 476 00:29:33,120 --> 00:29:34,679 This is unfair. 477 00:29:37,960 --> 00:29:42,239 This has to be a trick. You... You... You can't be her. 478 00:29:43,320 --> 00:29:44,834 I feel like me. 479 00:29:47,560 --> 00:29:49,040 That can't be Grace. 480 00:29:49,120 --> 00:29:50,793 - Can it? - No. 481 00:29:51,680 --> 00:29:53,558 And you can't be Erik's wife. 482 00:29:53,680 --> 00:29:58,072 I know. But we are, aren't we? 483 00:30:01,440 --> 00:30:02,954 All right. No need to panic. 484 00:30:03,680 --> 00:30:04,830 I wasn't panicking. 485 00:30:04,920 --> 00:30:06,479 I know. I was talking to myself. 486 00:30:06,560 --> 00:30:09,280 'Cause all this is very wrong. 487 00:30:09,960 --> 00:30:11,314 Right. What do we know? 488 00:30:12,120 --> 00:30:16,273 This mirror is a direct portal between two worlds. 489 00:30:16,360 --> 00:30:18,795 We went into it in the real world, 490 00:30:18,880 --> 00:30:20,997 we came out of it in this world. 491 00:30:21,080 --> 00:30:23,231 But that antizone sprung up in the middle, 492 00:30:23,320 --> 00:30:24,800 splitting the portal in two. 493 00:30:24,880 --> 00:30:27,793 - The buffer zone between the two worlds. - Exactly. 494 00:30:27,880 --> 00:30:30,952 'Cause antizones only exist where the fabric of the universe 495 00:30:31,040 --> 00:30:33,680 is under huge, terrible threat. 496 00:30:34,520 --> 00:30:35,556 Oh. 497 00:30:35,880 --> 00:30:39,794 So that means that one must be to stop 498 00:30:39,880 --> 00:30:43,794 this world and your world from ever touching. 499 00:30:44,840 --> 00:30:47,309 Wait, but that means that this world is dangerous. 500 00:30:47,760 --> 00:30:49,274 But how can it be dangerous? 501 00:30:49,360 --> 00:30:52,319 Also, what even has the power to create a copy world like this? 502 00:30:52,560 --> 00:30:53,596 Unless... 503 00:30:54,480 --> 00:30:56,995 Oh, no actual way. 504 00:30:57,640 --> 00:30:59,199 No actual way what? 505 00:30:59,280 --> 00:31:00,919 I've told you about the Solitract, right? 506 00:31:01,000 --> 00:31:04,755 - Literally never heard the word before. - Solitract. Solitract. 507 00:31:04,840 --> 00:31:09,232 It's a theory, a myth, a bedtime story my gran used to tell me. 508 00:31:09,320 --> 00:31:10,470 You had a grandmother? 509 00:31:10,560 --> 00:31:12,279 I had seven, but Granny Five, my favourite, 510 00:31:12,360 --> 00:31:14,079 used to tell me about the Solitract. 511 00:31:16,680 --> 00:31:20,390 'Cause in the beginning, pre-time, pre-everything, 512 00:31:20,480 --> 00:31:25,032 all the laws and elements and nuts and bolts of the universe were there. 513 00:31:25,400 --> 00:31:28,791 The light, matter, maths, and so on, 514 00:31:29,000 --> 00:31:33,233 but they couldn't fit together properly, because the Solitract was there. 515 00:31:33,920 --> 00:31:35,320 So what is the Solitract? 516 00:31:35,400 --> 00:31:37,596 A consciousness. An energy. 517 00:31:37,680 --> 00:31:40,832 Our reality cannot work with Solitract energy present. 518 00:31:40,920 --> 00:31:44,436 The most basic ideas of the universe just get ruined. 519 00:31:46,160 --> 00:31:49,836 Think of it like a kid with chicken pox, nuclear chicken pox, 520 00:31:49,920 --> 00:31:53,118 who wants to join in, but always ends up infecting everyone else. 521 00:31:53,520 --> 00:31:57,514 Our universe cannot work with the Solitract in it. 522 00:31:57,720 --> 00:31:59,996 Your gran told you this as a bedtime story? 523 00:32:00,120 --> 00:32:02,237 Only when I had trouble sleeping. So... 524 00:32:02,320 --> 00:32:03,800 What did our universe do? 525 00:32:04,840 --> 00:32:11,394 It managed to exile the Solitract to a separate, unreachable existence. 526 00:32:12,440 --> 00:32:13,999 The Solitract plane. 527 00:32:14,280 --> 00:32:17,512 And suddenly, everything makes sense. 528 00:32:17,840 --> 00:32:22,551 The universe could finally work, because the Solitract had been removed. 529 00:32:22,680 --> 00:32:26,276 Hang on. Are you saying we are now on the Solitract plane? 530 00:32:26,360 --> 00:32:29,432 I wish I wasn't, but I think I am. I'm scared. Are you scared? 531 00:32:30,400 --> 00:32:32,039 I'm genuinely terrified. 532 00:32:32,200 --> 00:32:35,716 This is a separate exiled universe that is also a consciousness? 533 00:32:35,800 --> 00:32:39,191 That's what Granny Five said. A conscious universe. 534 00:32:39,520 --> 00:32:42,115 She also said that Granny Two was a secret agent for the Zygons, 535 00:32:42,200 --> 00:32:44,032 but she seems bang-on with this one. 536 00:32:44,480 --> 00:32:45,630 But why? 537 00:32:46,160 --> 00:32:48,550 Why has the Solitract copied your world, 538 00:32:48,680 --> 00:32:50,672 including Grace and Trine, 539 00:32:51,080 --> 00:32:53,197 and built a doorway 540 00:32:54,160 --> 00:32:55,753 to our universe? 541 00:32:56,720 --> 00:32:59,838 When you put it like that, it sounds like a trap. 542 00:33:04,040 --> 00:33:05,679 What are you doing in Norway? 543 00:33:05,760 --> 00:33:08,150 It's the docked ship. Oh, you'd love it, Grace. 544 00:33:08,240 --> 00:33:10,277 It... It's this whole police box. 545 00:33:10,360 --> 00:33:12,829 And inside, it's like a massive spaceship. 546 00:33:12,960 --> 00:33:14,599 It goes everywhere and anywhere. 547 00:33:14,680 --> 00:33:16,319 She were telling the truth that night. 548 00:33:16,400 --> 00:33:17,675 You remember everything, right? 549 00:33:17,760 --> 00:33:19,752 - 'Course I remember everything. - Yeah. 550 00:33:20,720 --> 00:33:22,996 I've been to an alien planet, Grace. 551 00:33:23,280 --> 00:33:24,316 Me. 552 00:33:25,160 --> 00:33:27,117 And... And I've met Rosa Parks. 553 00:33:27,200 --> 00:33:29,112 - Rosa Parks? - I know. 554 00:33:31,400 --> 00:33:33,312 Sounds like you're doing fine without me. 555 00:33:34,920 --> 00:33:36,115 I'm lost, Grace. 556 00:33:36,680 --> 00:33:37,796 I miss you. 557 00:33:38,680 --> 00:33:41,115 All my life, I was looking for you. Then I found you. 558 00:33:41,480 --> 00:33:43,949 And I was so happy. 559 00:33:44,680 --> 00:33:46,194 That makes two of us. 560 00:33:48,960 --> 00:33:50,360 Then I lost you. 561 00:33:50,960 --> 00:33:52,110 I'm here. 562 00:33:52,200 --> 00:33:53,839 Yeah, I... I miss you so much. 563 00:33:55,400 --> 00:33:56,720 I miss you so much, Grace. 564 00:33:57,120 --> 00:33:59,476 Graham, we're off. Now. 565 00:33:59,600 --> 00:34:01,751 Uh... Uh, fine. Yeah. Come on, Grace. 566 00:34:01,880 --> 00:34:05,715 Yeah. Sorry to be blunt. Hi, Grace. That's not Grace. No offence, Grace. 567 00:34:05,800 --> 00:34:08,952 - None taken, love. - She can't come, Graham. She's not real. 568 00:34:09,040 --> 00:34:10,952 - I think you're wrong. - I'm not wrong. 569 00:34:11,040 --> 00:34:13,316 - She remembers everything. - I know this is difficult. 570 00:34:13,400 --> 00:34:15,232 I mean, all the crazy things you've seen, Doc, 571 00:34:15,320 --> 00:34:17,630 I mean, you can't tell me that you know it's not her. 572 00:34:17,720 --> 00:34:20,713 This whole thing is a con. I don't think even Grace knows it. 573 00:34:20,800 --> 00:34:23,713 I think this whole world is a trap, and she's part of it. 574 00:34:24,360 --> 00:34:27,319 Listen to me. It's her or the real world. 575 00:34:27,440 --> 00:34:28,920 You can't have both. 576 00:34:29,000 --> 00:34:31,231 Please, get inside. We're going. 577 00:34:35,440 --> 00:34:38,319 I need to get this open, and get Graham and Erik out of here. 578 00:34:39,440 --> 00:34:40,954 Oh, it won't budge. 579 00:34:41,160 --> 00:34:43,117 It must be controlled by the Solitract. 580 00:34:44,200 --> 00:34:46,271 Oh, and I can't force it with the sonic like before, 581 00:34:46,360 --> 00:34:48,272 because it's clever and it's adapting. 582 00:34:48,520 --> 00:34:51,160 What if you do something it hasn't dealt with before, 583 00:34:51,240 --> 00:34:53,391 like reverse the polarity or something? 584 00:34:54,800 --> 00:34:57,395 Yes, we can. You speak my language. 585 00:34:57,880 --> 00:34:59,200 Keep running, Hanne! 586 00:35:00,000 --> 00:35:02,037 In here. In here. Get down. Get down. 587 00:35:09,320 --> 00:35:11,391 - I think we're good to go. - Nice work, Doctor. 588 00:35:11,480 --> 00:35:12,994 Thank you. I do my best. 589 00:35:13,320 --> 00:35:15,471 Graham, Erik, time to go. 590 00:35:15,560 --> 00:35:18,951 - Come on. - Graham, you heard what the Doctor said. 591 00:35:19,480 --> 00:35:21,278 - Grace, come on. - I'm not sure. 592 00:35:21,360 --> 00:35:23,317 I can't hold it open much longer. 593 00:35:23,440 --> 00:35:26,319 Graham, Yaz, Erik, now, please! 594 00:35:29,040 --> 00:35:30,076 Run! 595 00:35:35,040 --> 00:35:37,271 There's a portal straight ahead. I'll distract them. 596 00:35:37,920 --> 00:35:40,799 - What are you doing here? - Hanne, it's me. 597 00:35:45,800 --> 00:35:49,032 - I heard my dad! - It's okay. It's okay. I'm here. 598 00:35:49,640 --> 00:35:51,871 Where are we? What's happening? 599 00:35:51,960 --> 00:35:54,600 The portal's adapted again. I can't open it. 600 00:35:55,320 --> 00:35:56,800 I've got a surprise for you. 601 00:35:57,120 --> 00:35:58,474 It's your mum, Hanne. 602 00:35:59,240 --> 00:36:00,435 She's alive. 603 00:36:00,600 --> 00:36:02,637 - What? - Hanne... 604 00:36:04,520 --> 00:36:06,876 My gorgeous girl. 605 00:36:09,240 --> 00:36:12,597 I don't know who you are, but you are not my mum. 606 00:36:13,800 --> 00:36:15,553 Ryan. Ryan? 607 00:36:15,640 --> 00:36:17,233 Ryan's not here. 608 00:36:17,560 --> 00:36:20,155 Wait, was he in the antizone with you? 609 00:36:20,720 --> 00:36:22,632 He's still in there with those things. 610 00:36:22,720 --> 00:36:24,598 The portal's shut, and Ryan's still in there. 611 00:36:25,000 --> 00:36:27,231 Well, get it open. We've got to help him. 612 00:36:27,320 --> 00:36:29,073 - No! - What do you mean "no"? 613 00:36:31,000 --> 00:36:33,879 This world is falling apart because of us still being here. 614 00:36:33,960 --> 00:36:36,919 You and us are still totally incompatible. 615 00:36:37,000 --> 00:36:39,151 Erik being here may have been manageable. 616 00:36:39,240 --> 00:36:42,517 But five of us? That's a lot more incompatible stuff. 617 00:36:42,600 --> 00:36:46,389 You've gone over capacity. You need to let us go now. 618 00:36:46,480 --> 00:36:49,393 Is it me, or is this woman completely mad? 619 00:36:49,480 --> 00:36:51,551 Grace and Trine aren't doing this. 620 00:36:51,640 --> 00:36:55,680 Of course they are. They're made of Solitract energy. 621 00:36:55,920 --> 00:36:58,151 Hanne can sense it, why can't you? 622 00:36:58,640 --> 00:36:59,790 Why? 623 00:37:00,120 --> 00:37:02,191 What did you build this all for? 624 00:37:08,160 --> 00:37:10,959 Oh! I'm dumb. Of course. 625 00:37:12,080 --> 00:37:15,039 You want the same thing you've always wanted. 626 00:37:15,680 --> 00:37:16,955 To be with us. 627 00:37:18,200 --> 00:37:20,271 So you've built a world you thought we'd like, 628 00:37:20,600 --> 00:37:23,479 and taken forms we won't reject. 629 00:37:24,080 --> 00:37:25,639 Don't listen to her, love. 630 00:37:25,960 --> 00:37:28,520 Don't take advantage of him. You're not Grace. 631 00:37:28,800 --> 00:37:31,838 The real Grace was a beautiful, smiling superstar. 632 00:37:32,320 --> 00:37:34,152 And you know what she was, above all else? 633 00:37:34,360 --> 00:37:37,353 She was brave, and she'd be leading the charge through that mirror. 634 00:37:38,880 --> 00:37:39,916 Yaz! 635 00:37:43,760 --> 00:37:45,717 Ryan? Ryan! 636 00:37:49,320 --> 00:37:50,720 Did I do that? 637 00:37:51,280 --> 00:37:52,760 Oh, I think you know. 638 00:37:53,960 --> 00:37:55,679 I want to go home. 639 00:37:56,200 --> 00:37:59,796 Hanne, don't be scared. Erik, tell her it's okay. 640 00:38:00,400 --> 00:38:04,155 Hanne, we're in a place, and it's close enough to home. 641 00:38:04,800 --> 00:38:07,998 We can stay. I wouldn't ask you to stay if it wasn't safe. 642 00:38:08,960 --> 00:38:10,599 You would, Dad. 643 00:38:11,200 --> 00:38:12,429 You're not well. 644 00:38:12,960 --> 00:38:15,156 You haven't been since Mum died. 645 00:38:16,520 --> 00:38:17,874 You're not my mum. 646 00:38:18,400 --> 00:38:21,632 Whatever you are, I hate you. Now let me out! 647 00:38:25,640 --> 00:38:27,597 Graham, 648 00:38:27,880 --> 00:38:30,156 Yaz and Hanne have shown us how to do this. 649 00:38:30,240 --> 00:38:34,280 Ryan is out there in danger, and this place is collapsing in. 650 00:38:34,960 --> 00:38:38,590 Doc, I know what you're asking me to do, I just... I just can't do it. 651 00:38:41,040 --> 00:38:44,431 She's not your wife. She's furniture with a pulse. 652 00:38:44,520 --> 00:38:47,240 She doesn't know. She can't know. 653 00:38:47,440 --> 00:38:49,159 Graham, please. 654 00:38:49,320 --> 00:38:52,119 I know how hard this is for you, but let her go, 655 00:38:52,200 --> 00:38:54,192 or we're all going to die. 656 00:38:55,880 --> 00:38:58,952 I know deep down you still blame yourself for what happened to Grace. 657 00:38:59,440 --> 00:39:01,238 It was not your fault. 658 00:39:01,360 --> 00:39:04,319 Please reject her, because you know that is not Grace. 659 00:39:05,680 --> 00:39:08,036 Don't leave me, love. Not again. 660 00:39:08,840 --> 00:39:12,151 What about Ryan? He's in trouble out there, love. 661 00:39:12,240 --> 00:39:15,551 He... He'll be fine. He's a smart lad. 662 00:39:18,080 --> 00:39:20,037 This reality is collapsing, Graham. 663 00:39:20,680 --> 00:39:21,909 So close. 664 00:39:23,120 --> 00:39:24,474 You were so close. 665 00:39:26,800 --> 00:39:30,157 See, Grace would never let me leave Ryan in danger. 666 00:39:34,600 --> 00:39:35,795 You're a fake. 667 00:39:37,920 --> 00:39:39,400 I wish you weren't, but you are. 668 00:39:46,360 --> 00:39:47,589 Oh, Grace. 669 00:39:48,320 --> 00:39:51,074 - What happened to her? - Surplus to requirements. 670 00:39:51,160 --> 00:39:52,196 Now do you believe me? 671 00:39:53,080 --> 00:39:54,400 Erik! 672 00:39:54,480 --> 00:39:56,597 This woman is clearly an alien force 673 00:39:56,680 --> 00:39:59,957 collapsing two realities and impersonating your dead wife. 674 00:40:00,040 --> 00:40:02,236 - Time to move on, mate. - But I can't. 675 00:40:03,600 --> 00:40:06,115 No, of course you can't. 676 00:40:06,960 --> 00:40:07,996 Fine. 677 00:40:09,040 --> 00:40:10,918 Congratulations. 678 00:40:11,520 --> 00:40:12,715 Erik wants you. 679 00:40:14,480 --> 00:40:17,154 Just one thing. This world is falling apart. 680 00:40:17,680 --> 00:40:20,832 I reckon you can only keep one of us. You sure he's your best option? 681 00:40:24,320 --> 00:40:26,312 'Cause the Solitract doesn't want a husband. 682 00:40:26,400 --> 00:40:28,232 You want the whole universe. 683 00:40:29,680 --> 00:40:32,400 Someone who has seen it all, and that's me. 684 00:40:32,720 --> 00:40:36,919 I've lived longer, seen more, loved more, and lost more. 685 00:40:37,200 --> 00:40:39,396 I can share it all with you, 686 00:40:39,480 --> 00:40:41,870 anything you want to know about what you never had. 687 00:40:42,920 --> 00:40:45,310 'Cause he's an idiot with a daughter who needs him. 688 00:40:45,400 --> 00:40:48,313 So let him go, and I will give you everything. 689 00:40:52,920 --> 00:40:54,274 You're not Trine. 690 00:40:54,360 --> 00:40:55,555 Finally, Erik. 691 00:40:59,960 --> 00:41:03,556 You can stop being Trine now, 'cause this universe is going critical. 692 00:41:03,720 --> 00:41:07,270 If it blows, it will take out the antizone and my universe, too. 693 00:41:41,680 --> 00:41:44,354 Uh, why is there a frog in here? 694 00:41:46,920 --> 00:41:49,071 You said I could stop being Trine. 695 00:41:50,440 --> 00:41:52,193 The Solitract is a frog... 696 00:41:53,320 --> 00:41:55,152 who talks like Grace? 697 00:41:55,320 --> 00:42:00,270 My own form is endless, but this frog is a form that delights me, 698 00:42:00,440 --> 00:42:02,591 as it once delighted Grace. 699 00:42:03,040 --> 00:42:06,556 There's me thinking the day had no more surprises left. 700 00:42:06,680 --> 00:42:09,912 Now, please, tell me of your universe. 701 00:42:10,040 --> 00:42:12,157 You think words can do it justice? 702 00:42:12,240 --> 00:42:13,754 It's really big, 703 00:42:15,840 --> 00:42:17,797 and incredibly beautiful. 704 00:42:18,600 --> 00:42:21,274 And, apparently, I've just said goodbye to it. 705 00:42:22,840 --> 00:42:25,753 But the thing I'm gonna miss the most is the people. 706 00:42:25,920 --> 00:42:26,990 My friends. 707 00:42:27,080 --> 00:42:30,437 I will be that. We will be that. Friends. 708 00:42:30,520 --> 00:42:32,352 Right. Me and a conscious universe 709 00:42:32,440 --> 00:42:34,636 masquerading as a frog. BFFs. 710 00:42:34,960 --> 00:42:37,600 Whoa! Did you just see that? 711 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 'Cause I wouldn't be much of a friend to you, 712 00:42:40,320 --> 00:42:42,437 if I didn't point out you're not in control of this. 713 00:42:42,520 --> 00:42:45,718 You're wrong. This is my plane. I control everything here. 714 00:42:45,800 --> 00:42:48,554 So you can see that it's still destabilizing? 715 00:42:49,160 --> 00:42:51,436 Me being here is gonna kill us both. 716 00:42:51,840 --> 00:42:54,992 You may want us to be together, but it's not working. 717 00:42:55,080 --> 00:42:56,480 It can never work. 718 00:42:56,560 --> 00:42:59,200 You're lying to me, because you want to leave. 719 00:43:00,160 --> 00:43:01,879 No, I'm your friend. 720 00:43:02,560 --> 00:43:05,837 But friends help each other face up to their problems, not avoid them. 721 00:43:06,760 --> 00:43:07,910 This is... 722 00:43:09,000 --> 00:43:12,072 You are the maddest, 723 00:43:12,560 --> 00:43:17,589 most beautiful thing I've ever experienced. 724 00:43:17,680 --> 00:43:19,990 And I haven't even scratched the surface. 725 00:43:21,760 --> 00:43:23,479 I wish I could stay. 726 00:43:25,280 --> 00:43:28,671 But if either of us are gonna survive, you're gonna have to let me go, 727 00:43:28,760 --> 00:43:32,151 and keep on being brilliant by yourself. 728 00:43:34,960 --> 00:43:36,360 I miss you. 729 00:43:38,520 --> 00:43:41,274 I miss it all so much. 730 00:43:41,360 --> 00:43:42,589 I know. 731 00:43:44,120 --> 00:43:50,833 But if you do this, I promise, you and I will be friends forever. 732 00:43:52,520 --> 00:43:54,318 You have to let me go. 733 00:43:58,440 --> 00:44:02,434 I will dream of you out there without me. 734 00:44:08,840 --> 00:44:10,069 Goodbye. 735 00:44:26,520 --> 00:44:28,557 Thrown by a frog. Brilliant. 736 00:44:36,000 --> 00:44:39,676 Flaming rocks! I'm never coming here again! 737 00:44:39,760 --> 00:44:41,592 - Graham! - Ryan! 738 00:44:41,840 --> 00:44:43,832 - You're safe! - I've got ya. 739 00:44:44,520 --> 00:44:45,636 Graham! 740 00:44:49,520 --> 00:44:51,671 The whole place is disintegrating. 741 00:44:51,760 --> 00:44:53,513 Keep going. There's the portal. 742 00:44:53,760 --> 00:44:56,514 What about the Doctor? Where's the Doctor? 743 00:44:58,040 --> 00:44:59,474 Coming through! 744 00:45:20,760 --> 00:45:22,240 Are we safe? 745 00:45:22,800 --> 00:45:25,360 From the Solitract, yes. 746 00:45:26,400 --> 00:45:27,914 Don't know if it survived. 747 00:45:29,040 --> 00:45:30,633 But it won't be coming back here. 748 00:45:31,880 --> 00:45:32,916 Shame. 749 00:45:33,680 --> 00:45:34,875 Made a new friend. 750 00:45:35,800 --> 00:45:37,519 A whole conscious universe. 751 00:45:38,840 --> 00:45:40,638 Then had to say goodbye. 752 00:46:12,000 --> 00:46:13,354 What do you think you'll do? 753 00:46:13,960 --> 00:46:15,235 It's time we went home. 754 00:46:15,320 --> 00:46:17,551 It's not good enough for any one of us to be here now. 755 00:46:19,680 --> 00:46:22,434 - To Oslo? - Oslo, yes. 756 00:46:23,160 --> 00:46:25,675 To our flat, and some Wi-Fi, and... 757 00:46:26,280 --> 00:46:28,954 - friends. - Thank you. 758 00:46:29,680 --> 00:46:30,830 Anytime. 759 00:46:31,360 --> 00:46:32,396 Bye. 760 00:46:32,720 --> 00:46:33,870 Bye, Hanne. 761 00:46:43,040 --> 00:46:44,394 Come on, Graham. 762 00:46:49,720 --> 00:46:51,393 It is a very nice fjord. 763 00:47:00,840 --> 00:47:03,230 I see the sheep have moved on. Probably off plotting. 764 00:47:03,560 --> 00:47:04,880 Come on. 765 00:47:20,360 --> 00:47:21,510 All right? 766 00:47:23,160 --> 00:47:24,276 All right. 767 00:47:24,800 --> 00:47:26,519 Yaz said you saw Nan in there. 768 00:47:28,400 --> 00:47:31,393 Yeah, I thought... Maybe... 769 00:47:33,360 --> 00:47:35,272 But it wasn't her. Not really. 770 00:47:36,440 --> 00:47:37,590 Must hurt. 771 00:47:39,960 --> 00:47:40,996 Yeah. 772 00:47:43,480 --> 00:47:44,755 I miss her, too. 773 00:47:45,320 --> 00:47:46,436 The whole time. 774 00:47:50,880 --> 00:47:52,519 But at least we got each other, right? 775 00:47:53,200 --> 00:47:55,078 Granddad. 776 00:47:58,560 --> 00:48:00,153 What did you just call me? 777 00:48:00,240 --> 00:48:02,471 Why? You going deaf in your old age? 778 00:48:02,920 --> 00:48:04,354 Come on. TARDIS. 779 00:48:59,600 --> 00:49:02,559 Nine distress signals all coming from the same planet. 780 00:49:02,640 --> 00:49:04,677 - I should have left. - Then why haven't you? 781 00:49:04,760 --> 00:49:05,876 The battle. 782 00:49:05,960 --> 00:49:09,158 You gave me my destiny. 783 00:49:10,305 --> 00:49:16,576 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org