1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,360 --> 00:00:42,431
Ah, nice fjord.
3
00:00:43,920 --> 00:00:45,274
That is a fjord, innit?
4
00:00:47,040 --> 00:00:48,360
Got your bearings yet, Doc?
5
00:00:50,320 --> 00:00:52,596
Norway. Definitely Norway.
6
00:00:52,680 --> 00:00:54,736
One of the frilly bits on the top.
7
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
Stay back.
8
00:01:01,280 --> 00:01:04,273
It's fine. It's only 2018.
9
00:01:04,760 --> 00:01:06,672
I thought we'd leapt
into the Woolly Rebellion.
10
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Sorry, what?
11
00:01:08,040 --> 00:01:09,599
The Woolly Rebellion.
12
00:01:09,680 --> 00:01:11,273
In 193 years,
13
00:01:11,360 --> 00:01:14,558
there's a total renegotiation
of the sheep-human relationship.
14
00:01:14,640 --> 00:01:16,279
Utter bloodbath.
15
00:01:16,360 --> 00:01:18,238
I've always fancied the idea of Norway.
16
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
What bit's this?
17
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
Don't know.
18
00:01:23,920 --> 00:01:27,834
But 25 miles away,
there's an alpaca farm and gift shop
19
00:01:27,920 --> 00:01:30,674
with a very low TripAdvisor rating.
Soil?
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,120
I'll give it a miss, ta.
21
00:01:32,760 --> 00:01:35,480
- There's a nice little house down there.
- Oh, yeah.
22
00:01:38,360 --> 00:01:42,832
A cottage in Norway in winter
with a chimney, but no smoke.
23
00:01:43,240 --> 00:01:44,640
Could be a holiday let.
24
00:01:45,520 --> 00:01:47,113
Maybe. Shall we take a walk?
25
00:01:48,320 --> 00:01:51,358
Me and your nan used to talk
about coming to Norway.
26
00:01:51,440 --> 00:01:52,520
And what stopped you?
27
00:01:52,600 --> 00:01:54,796
Well, just never
got around to it, you know.
28
00:01:59,840 --> 00:02:03,072
Oh, look at that. Someone got
a bit overexcited with the DIY.
29
00:02:03,640 --> 00:02:06,200
Those panels look
more like barricades than repairs.
30
00:02:07,760 --> 00:02:09,399
Looks like it's been abandoned.
31
00:02:11,400 --> 00:02:13,756
Hey, did you see that?
Someone's in there.
32
00:02:26,280 --> 00:02:27,316
Anyone in?
33
00:02:31,320 --> 00:02:32,879
Quick look? Set our minds at rest?
34
00:02:52,000 --> 00:02:54,754
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.
35
00:02:58,000 --> 00:02:59,275
Maybe we shouldn't be in here.
36
00:03:00,280 --> 00:03:01,680
There's a child in this house.
37
00:03:03,360 --> 00:03:05,591
Or some maniac
that collects kids' shoes.
38
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
You two, go check upstairs.
39
00:03:13,320 --> 00:03:14,436
All right.
40
00:03:35,560 --> 00:03:38,234
Ryan, sweet wrappers.
41
00:03:50,880 --> 00:03:53,475
It's okay, it's okay. I'm sorry,
we didn't mean to scare you.
42
00:03:56,720 --> 00:03:59,679
Hi. We want to help. What's your name?
43
00:04:00,360 --> 00:04:01,480
Not hungry, are you?
44
00:04:01,640 --> 00:04:04,872
'Cause these days, I always carry
a cheese and pickle sarnie, you know.
45
00:04:04,960 --> 00:04:06,076
Just for emergencies.
46
00:04:07,960 --> 00:04:10,395
You carry sandwiches with you
every time we leave the TARDIS?
47
00:04:10,480 --> 00:04:12,296
Yeah, well, I've learned
the hard way, ain't I?
48
00:04:12,320 --> 00:04:14,516
I mean, we can go a long time
without eating,
49
00:04:14,600 --> 00:04:17,035
and I get a bit cranky
with the old low blood sugar level.
50
00:04:17,200 --> 00:04:19,590
Now, I always come prepared.
51
00:04:20,280 --> 00:04:22,840
Who are you people
and how did you get into our house?
52
00:04:25,200 --> 00:04:28,398
I'm the Doctor, this is Yaz,
Ryan and Graham.
53
00:04:28,720 --> 00:04:31,520
We were out walking, but we got
a bit worried something was wrong here.
54
00:04:32,040 --> 00:04:34,236
When you say "our house",
who lives here with you?
55
00:04:37,360 --> 00:04:40,319
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?
56
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
The thing.
57
00:04:49,040 --> 00:04:50,474
What thing, sweetheart?
58
00:04:52,040 --> 00:04:54,236
The thing my dad
was defending the house from.
59
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
It got in and took him.
60
00:04:56,560 --> 00:04:57,914
What did this thing look like?
61
00:05:13,080 --> 00:05:14,275
What's your name?
62
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
Hanne.
63
00:05:17,480 --> 00:05:18,834
Are you blind, Hanne?
64
00:05:26,560 --> 00:05:28,711
Please help me find my dad.
65
00:05:31,440 --> 00:05:33,096
I heard the thing out here
before I went to sleep
66
00:05:33,120 --> 00:05:35,271
and in the morning, my dad was gone.
67
00:05:35,360 --> 00:05:37,192
You don't know it actually got in.
68
00:05:38,280 --> 00:05:40,556
How do you know
your dad didn't just pack up and go?
69
00:05:40,640 --> 00:05:42,836
My dad would never just leave me. Okay?
70
00:05:43,000 --> 00:05:44,150
- Ryan.
- What?
71
00:05:45,000 --> 00:05:47,276
- How long's he been gone?
- Four days.
72
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
Okay.
73
00:05:51,520 --> 00:05:52,920
Love your top.
74
00:05:53,440 --> 00:05:55,955
I'm from Sheffield.
Same as the Arctic Monkeys.
75
00:05:56,280 --> 00:05:57,919
My cousin saw their first ever gig.
76
00:05:58,760 --> 00:06:00,592
My mum saw their first gig in Norway.
77
00:06:01,320 --> 00:06:02,595
This T-shirt was hers.
78
00:06:03,000 --> 00:06:04,354
Where is your mum, Hanne?
79
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
She died.
80
00:06:07,360 --> 00:06:09,158
I'm sorry to hear that.
You must miss her.
81
00:06:09,800 --> 00:06:12,156
All the time. So does my dad.
82
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Of course.
83
00:06:14,400 --> 00:06:16,517
And I think what Ryan meant to say was,
84
00:06:17,120 --> 00:06:19,077
obviously your dad
would never want to leave you.
85
00:06:19,640 --> 00:06:24,396
But what if he went out to work
or something and got lost or hurt?
86
00:06:25,240 --> 00:06:27,038
He quit work when we left Oslo.
87
00:06:27,120 --> 00:06:29,794
And our boat's still here.
I walked down and checked.
88
00:06:34,440 --> 00:06:37,353
We need to get inside.
It always comes out around now.
89
00:06:37,720 --> 00:06:38,995
The same time every day?
90
00:06:39,680 --> 00:06:40,830
That's when it hunts.
91
00:06:45,440 --> 00:06:46,999
- Poor kid.
- You're not buying that?
92
00:06:47,400 --> 00:06:49,960
Her dad did a runner and she's
making this monster stuff up.
93
00:06:50,080 --> 00:06:51,753
Let's not make any assumptions.
94
00:06:52,720 --> 00:06:54,234
You two, have a look in the shed.
95
00:06:55,240 --> 00:06:56,736
- Graham, let's check out the house.
- Right.
96
00:06:56,760 --> 00:06:58,080
Don't be out here too long.
97
00:07:04,200 --> 00:07:05,360
Do you miss the city?
98
00:07:07,040 --> 00:07:08,235
Sometimes.
99
00:07:08,640 --> 00:07:11,109
But my dad wanted a change
after my mum died.
100
00:07:12,320 --> 00:07:14,376
So what, he came here
to get away from all the memories?
101
00:07:14,400 --> 00:07:17,438
Yeah. And this had been empty for ages,
so it was cheap.
102
00:07:18,040 --> 00:07:20,240
Was it your dad who put these
bars and locks everywhere?
103
00:07:20,280 --> 00:07:21,760
The day before he disappeared.
104
00:07:21,920 --> 00:07:25,197
I told him he was mad.
There's nobody for miles.
105
00:07:26,360 --> 00:07:27,794
But he just said...
106
00:07:28,320 --> 00:07:30,277
"There are worse things
out there than people."
107
00:07:43,040 --> 00:07:45,236
Ugh. What's that smell?
108
00:07:45,320 --> 00:07:46,640
I don't think I wanna know.
109
00:07:53,800 --> 00:07:55,393
Did you just yell?
110
00:07:55,480 --> 00:07:57,153
A row of dead birds ain't normal.
111
00:07:57,560 --> 00:07:59,517
Normal for Norway maybe.
112
00:08:01,640 --> 00:08:03,040
You were great with her back there.
113
00:08:03,440 --> 00:08:04,590
I'm rubbish with kids.
114
00:08:04,680 --> 00:08:06,080
Nah. I've had training.
115
00:08:06,680 --> 00:08:08,034
You have to reinforce
116
00:08:08,120 --> 00:08:09,793
whatever it is
that makes them feel safe.
117
00:08:15,120 --> 00:08:16,156
Ryan.
118
00:08:16,720 --> 00:08:18,996
What are they, animal traps?
119
00:08:21,240 --> 00:08:22,310
It's coming.
120
00:08:23,760 --> 00:08:25,991
Doctor, Doctor!
121
00:08:26,680 --> 00:08:28,319
- Did you see it?
- No!
122
00:08:28,400 --> 00:08:29,470
But Hanne's dad did.
123
00:08:29,960 --> 00:08:32,395
He's got a shed load of them
in a... shed.
124
00:08:32,720 --> 00:08:34,712
And that's not normal, even for Norway.
125
00:08:36,640 --> 00:08:37,720
What is that thing?
126
00:08:37,760 --> 00:08:40,360
I don't know, but it sounds
like it's coming from the woods.
127
00:08:41,920 --> 00:08:42,920
Inside.
128
00:08:48,560 --> 00:08:49,914
We need to secure the house.
129
00:08:50,000 --> 00:08:51,912
Yaz, Ryan, block the back door.
130
00:08:52,920 --> 00:08:54,991
Graham, take a look out
from the upstairs window.
131
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
On it.
132
00:09:00,800 --> 00:09:03,190
It takes you away.
It takes you away.
133
00:09:03,280 --> 00:09:04,714
It takes you away.
134
00:09:04,800 --> 00:09:06,154
Hanne, listen to me.
135
00:09:06,240 --> 00:09:08,471
Whatever is out there,
we will keep you safe.
136
00:09:08,560 --> 00:09:09,960
But it takes you away.
137
00:09:10,720 --> 00:09:12,518
See anything?
138
00:09:13,480 --> 00:09:14,880
Nothing yet!
139
00:09:48,720 --> 00:09:49,756
Whoa.
140
00:09:49,840 --> 00:09:51,035
Don't do that.
141
00:09:51,760 --> 00:09:52,955
Why are we not in the mirror?
142
00:09:53,400 --> 00:09:54,516
I don't know.
143
00:09:58,480 --> 00:10:00,756
We'd know if we were vampires, right?
144
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
Yeah.
145
00:10:05,760 --> 00:10:07,877
Oh, what's that noise?
146
00:10:07,960 --> 00:10:09,917
Get away from the mirror.
Both of you.
147
00:10:11,520 --> 00:10:13,637
- Keep back.
- Hey, we're there.
148
00:10:14,040 --> 00:10:15,110
What just happened?
149
00:10:15,640 --> 00:10:18,872
Not entirely sure,
but I really don't like it.
150
00:10:20,120 --> 00:10:21,760
Did you see it change?
What happened here?
151
00:10:21,840 --> 00:10:24,071
Just heard this noise,
come over to the mirror,
152
00:10:24,160 --> 00:10:25,913
and I wasn't reflected in it.
153
00:10:28,320 --> 00:10:29,390
There it is again.
154
00:10:29,480 --> 00:10:30,834
And that noise.
155
00:10:31,280 --> 00:10:32,350
Nobody move.
156
00:10:34,480 --> 00:10:36,631
Locked it mid whatever it was doing.
157
00:10:37,360 --> 00:10:39,591
Can I just say, I love my sonic.
158
00:10:40,360 --> 00:10:41,510
Now...
159
00:10:41,680 --> 00:10:44,195
When is a mirror not a mirror?
160
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
I'm okay.
161
00:11:05,000 --> 00:11:07,071
Mostly. Bit of a head wonk.
162
00:11:07,520 --> 00:11:08,874
Otherwise, I'm totally fine.
163
00:11:09,240 --> 00:11:12,551
Solid seven out of ten.
Six and a half at a push.
164
00:11:12,640 --> 00:11:14,916
What was the noise?
The whole house started to vibrate.
165
00:11:15,000 --> 00:11:17,231
Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on.
166
00:11:17,360 --> 00:11:19,317
- Was it that thing outside?
- No.
167
00:11:19,560 --> 00:11:22,553
This mirror in your dad's bedroom
seems to be a portal.
168
00:11:23,120 --> 00:11:24,520
When you say a portal...
169
00:11:24,600 --> 00:11:28,480
A doorway to another world or dimension,
or who knows what.
170
00:11:28,680 --> 00:11:30,478
But let me tell you,
it really messes you up.
171
00:11:30,560 --> 00:11:31,640
What are you talking about?
172
00:11:31,760 --> 00:11:32,989
I know. Big thing to find out.
173
00:11:33,080 --> 00:11:35,000
I should have broken it to you
a bit more gently.
174
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
But like I said, "head wonk".
175
00:11:36,720 --> 00:11:38,976
Whatever is in the woods,
could it have come through this portal?
176
00:11:39,000 --> 00:11:41,913
Possibly. Don't know. Didn't see much.
I need to take a proper look.
177
00:11:42,120 --> 00:11:43,793
Hey, Doc. Do you think it's safe?
178
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
I doubt it.
179
00:11:45,160 --> 00:11:48,597
It's a juddering dimensional portal
in a mirror in a Norwegian bedroom.
180
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
I'm coming with you.
181
00:11:50,480 --> 00:11:51,709
- Me, too.
- So am I.
182
00:11:51,920 --> 00:11:55,038
And me. Whatever's happening,
I'm staying with you.
183
00:11:57,560 --> 00:11:59,074
I can't let you do that, Hanne.
184
00:11:59,400 --> 00:12:00,834
I don't know what's through there.
185
00:12:00,920 --> 00:12:02,912
You're safe here.
Your dad made sure of that.
186
00:12:03,040 --> 00:12:06,397
Also, I need you to keep protecting
this house from whatever's outside.
187
00:12:06,680 --> 00:12:08,558
- Ryan will stay here with you.
- I'll what?
188
00:12:08,720 --> 00:12:09,836
- Not him.
- Hey!
189
00:12:09,920 --> 00:12:10,990
What's that for?
190
00:12:11,960 --> 00:12:13,997
Both of you, stay clear of the mirror.
191
00:12:14,080 --> 00:12:16,470
- It's already tried to lure in Graham.
- Yeah.
192
00:12:16,560 --> 00:12:17,914
Hey, I wasn't lured.
193
00:12:18,000 --> 00:12:20,151
It's not like I gave it
my credit card details.
194
00:12:27,760 --> 00:12:30,275
This is a map of the house
with its most vulnerable points.
195
00:12:31,160 --> 00:12:32,594
Make sure you take care of them.
196
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Yeah.
197
00:12:41,960 --> 00:12:43,394
What's your dad's name, Hanne?
198
00:12:43,720 --> 00:12:44,870
Erik.
199
00:12:44,960 --> 00:12:46,314
You will find him, won't you?
200
00:12:47,320 --> 00:12:48,640
I'll do everything I can.
201
00:12:54,280 --> 00:12:56,317
I'm not really sure
this is a good idea.
202
00:12:58,800 --> 00:13:00,234
Oh! Here we go!
203
00:13:04,960 --> 00:13:06,280
I can barely see a thing.
204
00:13:06,640 --> 00:13:08,279
Some sort of space-time portal
205
00:13:08,360 --> 00:13:10,840
has latched on to that mirror,
but it shouldn't look like that.
206
00:13:10,920 --> 00:13:12,479
All these weird shards of light.
207
00:13:13,160 --> 00:13:15,595
It's like the portal's
been pulled in half.
208
00:13:15,680 --> 00:13:18,036
By rights we should have
stepped into another world.
209
00:13:18,200 --> 00:13:21,193
- This is another world.
- Not according to my readings.
210
00:13:21,280 --> 00:13:22,999
Are we still in Norway or not?
211
00:13:23,320 --> 00:13:24,959
How Nordic
does this look to you?
212
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Not very.
213
00:13:26,240 --> 00:13:28,277
Let's look around carefully.
214
00:13:28,560 --> 00:13:30,870
Hey, Doc, there's some lights
around that rock.
215
00:13:32,040 --> 00:13:33,156
Nice spot, Graham.
216
00:13:33,680 --> 00:13:35,160
Both of you, stay close.
217
00:13:36,440 --> 00:13:38,193
Let's make sure
we can find our ways back.
218
00:13:40,920 --> 00:13:42,036
Is that string?
219
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
Very high-tech.
220
00:14:03,120 --> 00:14:04,793
Hi. Sorry to bother you.
221
00:14:07,520 --> 00:14:10,035
Have you seen either a very loud
creature heading that way
222
00:14:10,120 --> 00:14:13,477
or a Norwegian human
possibly heading the other way?
223
00:14:14,000 --> 00:14:15,070
Name of Erik.
224
00:14:15,480 --> 00:14:16,516
The human.
225
00:14:16,840 --> 00:14:18,320
His daughter's missing him.
226
00:14:19,080 --> 00:14:20,480
Such tragedy.
227
00:14:21,280 --> 00:14:23,272
Makes me hungry.
228
00:14:25,720 --> 00:14:26,790
No.
229
00:14:27,480 --> 00:14:29,416
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern
230
00:14:29,440 --> 00:14:31,360
'cause you seem to have
a monopoly on light here.
231
00:14:31,640 --> 00:14:34,792
Hmm, no charity. Only trade.
232
00:14:34,880 --> 00:14:35,950
Away.
233
00:14:36,920 --> 00:14:38,798
Lantern not yours.
234
00:14:38,880 --> 00:14:40,394
All right. I was only looking.
235
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Take it easy.
236
00:14:42,160 --> 00:14:43,480
Bird is lunch.
237
00:14:44,120 --> 00:14:46,157
Maybe codger is tea.
238
00:14:46,720 --> 00:14:47,949
Who you calling a codger?
239
00:14:48,040 --> 00:14:49,599
It's you who stinks of your own wee.
240
00:14:49,840 --> 00:14:51,957
That's not my wee.
241
00:14:52,200 --> 00:14:55,671
Let him go, 'cause you do not
want those words to be your last ones.
242
00:14:56,040 --> 00:14:59,397
Madam,
243
00:15:00,120 --> 00:15:03,397
my name is Ribbons
of the Seven Stomachs.
244
00:15:04,440 --> 00:15:07,035
I so want your tubular.
245
00:15:08,000 --> 00:15:10,196
Such a shiny tubular.
246
00:15:10,800 --> 00:15:14,111
Because Ribbons did see
the man you seek,
247
00:15:14,560 --> 00:15:16,870
er, trade is now possible.
248
00:15:17,400 --> 00:15:22,191
With this tubular,
you can buy this tasty information,
249
00:15:22,280 --> 00:15:24,192
plus one lantern.
250
00:15:25,800 --> 00:15:27,871
What did he look like, this man?
251
00:15:28,560 --> 00:15:31,200
Oh, no horns, one mouth.
252
00:15:31,760 --> 00:15:32,955
So ugly.
253
00:15:33,560 --> 00:15:38,077
Like you, but such nice big boots.
254
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
So, he's alive.
255
00:15:41,280 --> 00:15:43,590
Was anyone with him, or any thing?
256
00:15:44,280 --> 00:15:46,237
You'll find when I take you.
257
00:15:46,800 --> 00:15:48,439
But only with payment.
258
00:15:50,160 --> 00:15:52,880
Tubular, please. Now.
259
00:15:54,240 --> 00:15:57,074
Payment on delivery.
And leave the knife here.
260
00:16:10,120 --> 00:16:13,318
Hey, Doc. You're not gonna
give him the sonic, are you? Look.
261
00:16:14,440 --> 00:16:17,000
He's got a belt full of
massive dead rats with six legs.
262
00:16:17,400 --> 00:16:18,754
Graham's right.
263
00:16:18,840 --> 00:16:20,433
For all we know, he took Erik.
264
00:16:20,720 --> 00:16:23,235
And now, you want us to follow
that nutter into the dark.
265
00:16:23,320 --> 00:16:25,471
No, I want you to follow
this nutter into the dark.
266
00:16:25,560 --> 00:16:27,358
There's three of us and only one of him.
267
00:16:27,560 --> 00:16:28,596
Not counting the rats.
268
00:16:28,960 --> 00:16:31,714
Important to stay quiet, friends.
269
00:16:32,760 --> 00:16:35,673
Here. Light. In good faith.
270
00:16:35,760 --> 00:16:38,559
Follow Ribbons to missing daddy.
271
00:16:42,560 --> 00:16:43,856
Have you always been blind?
272
00:16:43,880 --> 00:16:47,078
Basically. I can see light
if it's super close.
273
00:16:47,680 --> 00:16:49,399
Oh. Must be hard.
274
00:16:49,520 --> 00:16:51,159
I don't need you
to feel sorry for me.
275
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
Why don't you like me?
276
00:16:53,840 --> 00:16:56,036
- You thought my dad would leave me.
- Okay.
277
00:16:56,120 --> 00:16:57,713
I'm sorry. I was wrong.
278
00:17:00,000 --> 00:17:01,912
Which part of the house
is weakest on the map?
279
00:17:04,560 --> 00:17:07,712
Er, the conservatory.
280
00:17:11,160 --> 00:17:13,072
I mean... I mean the porch.
281
00:17:13,960 --> 00:17:15,633
That's not a map, is it?
282
00:17:15,720 --> 00:17:17,176
It sounded like
she was writing something.
283
00:17:17,200 --> 00:17:18,395
It's totally a map.
284
00:17:18,480 --> 00:17:19,800
What are you hiding from me?
285
00:17:19,960 --> 00:17:21,155
I want to go with them.
286
00:17:21,240 --> 00:17:22,456
The Doctor told us to stay here.
287
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
I want my dad.
288
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
Let go of me!
289
00:17:29,160 --> 00:17:30,753
Hey, give me that key.
290
00:17:31,480 --> 00:17:33,233
You can't just grab me
and drag me around.
291
00:17:33,320 --> 00:17:34,640
- I could call the police.
- What?
292
00:17:34,840 --> 00:17:37,355
And tell them about the monster
or the portal in the mirror?
293
00:17:37,440 --> 00:17:38,556
How's that gonna help?
294
00:17:38,640 --> 00:17:41,678
Ah, it's not cool you're lying to me
about what she wrote on the wall.
295
00:17:41,760 --> 00:17:43,752
That was closer.
296
00:17:43,840 --> 00:17:45,840
How about we stop arguing
and recheck our defences?
297
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Where exactly
are you talking us, Ribbons?
298
00:17:51,120 --> 00:17:53,760
Relax. Enjoy Ribbons.
299
00:17:54,320 --> 00:17:55,356
Oh, we are.
300
00:17:56,200 --> 00:17:58,431
So, tell us about these lanterns
you're so proud of.
301
00:17:59,240 --> 00:18:02,074
My design. The only light here.
302
00:18:02,200 --> 00:18:03,236
Where is "here"?
303
00:18:03,640 --> 00:18:07,111
Information is sadly so expensive.
304
00:18:08,040 --> 00:18:09,997
You don't have such credit.
305
00:18:10,320 --> 00:18:11,913
But you live here presumably.
306
00:18:12,000 --> 00:18:14,276
I mean, given there's a portal
right where we found you,
307
00:18:14,360 --> 00:18:15,640
and you've chosen not to use it.
308
00:18:17,840 --> 00:18:20,958
Oh. You ask the clever questions.
309
00:18:21,160 --> 00:18:24,517
I bet your brain tastes so delicious.
310
00:18:27,800 --> 00:18:29,712
- What's that?
- Flesh moth.
311
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Your fault.
312
00:18:33,120 --> 00:18:34,395
Keep still.
313
00:18:43,320 --> 00:18:44,959
That is one vicious moth.
314
00:18:45,600 --> 00:18:47,159
Won't hurt clothes,
315
00:18:47,240 --> 00:18:50,711
but they strip the meat off your bones.
316
00:18:51,280 --> 00:18:55,433
Luckily, anything can be distracted
with a little bit of food.
317
00:18:57,640 --> 00:19:00,030
Onwards, friends.
318
00:19:01,520 --> 00:19:03,477
Ribbons will clear and follow.
319
00:19:26,120 --> 00:19:27,640
Oh, you've got to be kidding me.
320
00:19:39,600 --> 00:19:40,750
Why would you do that?
321
00:19:43,040 --> 00:19:44,110
Hanne!
322
00:19:45,760 --> 00:19:49,151
Hanne, you don't need to be scared.
There's no creature out there.
323
00:20:00,840 --> 00:20:03,799
I've totally lost my bearings.
It's like some kind of maze, this.
324
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
Is this where you saw Erik?
325
00:20:05,480 --> 00:20:07,233
Oh, no, no, no, no.
326
00:20:07,520 --> 00:20:10,638
Ribbons presents your weakest
negotiating position.
327
00:20:10,720 --> 00:20:12,120
What are you talking about?
328
00:20:12,440 --> 00:20:15,194
Ah, sadly, you have no umbilical.
329
00:20:21,680 --> 00:20:24,240
No Erik, no sonic.
330
00:20:24,600 --> 00:20:25,636
Oh.
331
00:20:27,880 --> 00:20:30,156
Two knives.
Of course he's got two knives.
332
00:20:30,240 --> 00:20:33,119
All we have here is such renegotiation.
333
00:20:33,760 --> 00:20:35,353
You have no way home.
334
00:20:35,680 --> 00:20:37,080
I can show you,
335
00:20:37,160 --> 00:20:40,870
but such delicious showing costs more.
336
00:20:41,240 --> 00:20:42,560
Oh, my God.
337
00:20:42,640 --> 00:20:44,871
How can you smell worse than last time?
338
00:20:47,040 --> 00:20:49,032
Flesh moth is following.
339
00:20:50,920 --> 00:20:52,593
We must get rid of it.
340
00:20:53,360 --> 00:20:54,510
Or more will come.
341
00:20:57,600 --> 00:20:58,636
Final rat.
342
00:21:02,080 --> 00:21:03,196
Not biting.
343
00:21:03,280 --> 00:21:04,430
Can't we ditch the lantern?
344
00:21:04,520 --> 00:21:06,432
No, dark is worse.
345
00:21:06,720 --> 00:21:08,120
What is this place, Ribbons?
346
00:21:08,280 --> 00:21:09,316
Antizone.
347
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Oh, no.
348
00:21:11,080 --> 00:21:13,276
Is this a good thing or a bad thing?
349
00:21:13,480 --> 00:21:15,790
An antizone is a thing
the universe makes
350
00:21:15,880 --> 00:21:18,395
wherever the fabric
of space-time is threatened.
351
00:21:18,480 --> 00:21:22,269
Like a protective buffer zone
to keep threats at bay.
352
00:21:22,360 --> 00:21:23,560
And we're in the middle of it.
353
00:21:23,840 --> 00:21:25,718
How did you even get here, Ribbons?
354
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
Always been here.
355
00:21:30,840 --> 00:21:31,990
What's happening?
356
00:21:34,520 --> 00:21:36,318
Flesh moth summoning its swarm.
357
00:21:36,400 --> 00:21:39,518
Signal kills my lantern.
Too many will come now.
358
00:21:40,280 --> 00:21:41,396
You should run.
359
00:21:41,840 --> 00:21:42,876
My tubular now!
360
00:21:43,120 --> 00:21:44,560
No, you don't, sunshine.
361
00:21:48,480 --> 00:21:50,240
How's that for an old codger,
eh, Two Knives?
362
00:21:50,560 --> 00:21:53,394
Silence. They are here.
363
00:21:53,600 --> 00:21:59,039
Yes. Graham, do not move a muscle.
364
00:22:00,280 --> 00:22:04,069
He wanted us to run,
so stay completely still.
365
00:22:12,440 --> 00:22:14,159
No, Ribbons. Don't.
366
00:22:15,360 --> 00:22:17,113
No! Not me!
367
00:22:17,200 --> 00:22:19,999
Attack the anomalies! Not me!
368
00:22:24,960 --> 00:22:26,872
Nice and quiet. Now run!
369
00:22:31,480 --> 00:22:33,676
Keep going. There's a light ahead.
370
00:22:34,440 --> 00:22:35,590
There's the portal.
371
00:22:45,240 --> 00:22:46,240
What was that?
372
00:22:46,960 --> 00:22:48,616
I don't know,
but I think we're safe for now.
373
00:22:48,640 --> 00:22:51,235
Hey, have they moved things
around in here?
374
00:22:51,720 --> 00:22:53,120
Everything looks different.
375
00:22:55,160 --> 00:22:57,441
I don't think that was the same portal
we came in through.
376
00:22:58,640 --> 00:23:00,359
But if that
wasn't the same portal,
377
00:23:00,440 --> 00:23:01,720
how are we back in this bedroom?
378
00:23:04,680 --> 00:23:07,200
Looks to me like we've ended up
on the other side of the mirror.
379
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
Hanne!
380
00:24:14,360 --> 00:24:15,816
Not interrupting, are we?
381
00:24:15,840 --> 00:24:17,877
What are you doing in my house?
382
00:24:17,960 --> 00:24:19,280
What are you doing in your house?
383
00:24:19,360 --> 00:24:21,750
And how is this your house, Erik?
It can't be, can it?
384
00:24:22,520 --> 00:24:24,159
Who are you and how do you know my name?
385
00:24:24,280 --> 00:24:25,316
Put that down.
386
00:24:25,680 --> 00:24:27,160
We just came through an antizone,
387
00:24:27,320 --> 00:24:30,154
sent by your abandoned daughter,
and it wasn't much fun.
388
00:24:30,640 --> 00:24:31,835
Hanne is not abandoned.
389
00:24:31,960 --> 00:24:33,016
Oh, yes, she is, mate.
390
00:24:33,040 --> 00:24:35,509
She's scared and hungry
and thinks you've been abducted.
391
00:24:35,680 --> 00:24:37,592
She's a teenager.
There's food in the freezer.
392
00:24:37,680 --> 00:24:38,796
She's fine without me.
393
00:24:38,880 --> 00:24:41,360
There's a monster on the loose
in the woods outside your house.
394
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
No, there isn't.
395
00:24:42,560 --> 00:24:43,994
You seem very sure about that.
396
00:24:44,320 --> 00:24:46,760
It's just recordings, so she doesn't
go out up into the hills.
397
00:24:47,800 --> 00:24:51,510
You turned your house into a fortress
to keep your daughter scared?
398
00:24:51,920 --> 00:24:53,832
To keep her safe while I'm gone.
399
00:24:54,120 --> 00:24:55,759
That's a shocking bit of parenting.
400
00:24:55,960 --> 00:24:57,394
You knew you were coming here.
401
00:24:57,800 --> 00:24:59,240
So, why did you make the bear traps?
402
00:24:59,320 --> 00:25:00,436
Because there are bears.
403
00:25:01,040 --> 00:25:02,713
No monster, but the occasional bear.
404
00:25:03,800 --> 00:25:05,598
Look, thanks for coming.
405
00:25:05,680 --> 00:25:07,353
I'll go back soon, but you can go now.
406
00:25:07,560 --> 00:25:10,280
- I'm gonna hit him.
- No, you're not. I am.
407
00:25:10,360 --> 00:25:11,510
Nobody's gonna hit anyone.
408
00:25:12,120 --> 00:25:13,873
Long day.
409
00:25:14,280 --> 00:25:16,431
Flesh moths and antizones.
410
00:25:16,520 --> 00:25:19,274
Now, who else is here, Erik?
Who don't you want us to see?
411
00:25:20,080 --> 00:25:21,196
I don't know what you mean.
412
00:25:21,600 --> 00:25:24,035
Yes, you do. Two plates.
413
00:25:28,000 --> 00:25:32,438
Hi, I'm Trine. Erik's wife.
414
00:25:33,200 --> 00:25:35,795
Erik, you got mirror-married!
415
00:25:36,240 --> 00:25:38,914
No. Trine is Hanne's mum.
416
00:25:40,880 --> 00:25:42,234
Hanne's mum's dead.
417
00:25:42,320 --> 00:25:45,438
In your world, I am, but not here.
Wha... What are you doing?
418
00:25:46,520 --> 00:25:49,399
Is this some kind of alternate reality
where Trine doesn't die?
419
00:25:49,520 --> 00:25:53,958
- I don't know what this is.
- Neither do I. I mean, I died.
420
00:25:54,360 --> 00:25:55,589
I remember it.
421
00:25:56,240 --> 00:25:57,469
But here I am.
422
00:25:58,720 --> 00:26:01,997
She can't leave. We try,
but she can't go through the mirror.
423
00:26:02,640 --> 00:26:04,313
I know I stayed away
from Hanne too long,
424
00:26:04,400 --> 00:26:07,040
but I kept thinking,
"What if I go, and I can't come back?"
425
00:26:08,680 --> 00:26:11,195
I can't lose Trine again.
426
00:26:11,600 --> 00:26:13,680
You gotta get
your priorities straight, mate.
427
00:26:14,160 --> 00:26:15,799
Your daughter needs you. Come on.
428
00:26:16,320 --> 00:26:17,720
Don't you want to see your friend?
429
00:26:18,640 --> 00:26:19,790
What are you talking about?
430
00:26:21,160 --> 00:26:22,799
She got here when you did.
431
00:26:40,280 --> 00:26:42,397
- All right?
- Yeah, I, erm...
432
00:26:42,480 --> 00:26:43,755
I know that sound.
433
00:26:55,080 --> 00:26:56,799
Graham O'Brien.
434
00:26:58,480 --> 00:27:00,631
You better tell me right now
what's going on.
435
00:27:03,680 --> 00:27:05,080
Don't do this to me.
436
00:27:19,480 --> 00:27:22,200
Don't move. Stand really still.
437
00:27:22,800 --> 00:27:24,029
It's me. Ryan.
438
00:27:27,200 --> 00:27:29,635
All right, uh,
I'm just gonna sort something,
439
00:27:30,560 --> 00:27:32,472
then we're gonna move together.
440
00:27:33,880 --> 00:27:35,519
There's a light stashed here.
441
00:27:46,480 --> 00:27:48,756
All right. Just hold my sleeve.
442
00:27:48,840 --> 00:27:51,116
- Where are we?
- No idea. Stay close.
443
00:27:52,480 --> 00:27:53,675
All right.
444
00:27:57,520 --> 00:27:59,000
Tell me what you can see.
445
00:28:00,160 --> 00:28:01,799
Well, there's kind of a cave.
446
00:28:02,520 --> 00:28:03,840
Nice cave, though.
447
00:28:04,600 --> 00:28:06,876
You ever been to the Peak District?
A bit like that.
448
00:28:07,960 --> 00:28:10,077
Ryan, you're lying to me.
449
00:28:11,040 --> 00:28:12,952
I'm sorry for slamming the door on you.
450
00:28:13,560 --> 00:28:15,438
I had to get in here to find my dad.
451
00:28:16,520 --> 00:28:18,193
Fine. You want the truth?
452
00:28:19,240 --> 00:28:21,152
The monsters in the woods
were just recordings.
453
00:28:21,280 --> 00:28:23,397
I reckon your dad did that
to keep you inside.
454
00:28:24,320 --> 00:28:25,800
Should've just got Wi-Fi.
455
00:28:26,920 --> 00:28:28,513
He lied to me.
456
00:28:30,720 --> 00:28:32,791
- Yeah.
- And now you're lying to me
457
00:28:32,880 --> 00:28:34,473
about how bad it is in here.
458
00:28:36,240 --> 00:28:37,594
I'm trying to look after you.
459
00:28:37,680 --> 00:28:41,594
I know this sounds daft, but am I real?
460
00:28:42,320 --> 00:28:44,994
That creature on the crane,
it killed me.
461
00:28:46,080 --> 00:28:48,675
But now I'm here with you.
462
00:28:50,680 --> 00:28:52,399
I... I don't understand.
463
00:28:53,920 --> 00:28:55,479
No, neither do I.
464
00:28:56,280 --> 00:28:57,999
Why are you being so off with me?
465
00:28:58,840 --> 00:29:00,274
Because this isn't possible.
466
00:29:00,920 --> 00:29:01,956
I know.
467
00:29:02,520 --> 00:29:04,910
But I'm here, love. I'm real.
468
00:29:06,760 --> 00:29:10,549
If you're Grace,
tell me everything about this necklace.
469
00:29:12,120 --> 00:29:13,270
It's mine.
470
00:29:14,480 --> 00:29:17,040
You gave it to me two Christmases ago.
471
00:29:18,080 --> 00:29:20,549
Same year Ryan got me
a different frog necklace.
472
00:29:21,640 --> 00:29:23,359
'Cause I like frogs.
473
00:29:24,440 --> 00:29:26,955
You two didn't check with each other
before you went shopping.
474
00:29:28,320 --> 00:29:29,674
And you're wearing it
475
00:29:30,840 --> 00:29:32,672
as a way of keeping me close.
476
00:29:33,120 --> 00:29:34,679
This is unfair.
477
00:29:37,960 --> 00:29:42,239
This has to be a trick. You... You...
You can't be her.
478
00:29:43,320 --> 00:29:44,834
I feel like me.
479
00:29:47,560 --> 00:29:49,040
That can't be Grace.
480
00:29:49,120 --> 00:29:50,793
- Can it?
- No.
481
00:29:51,680 --> 00:29:53,558
And you can't be Erik's wife.
482
00:29:53,680 --> 00:29:58,072
I know. But we are, aren't we?
483
00:30:01,440 --> 00:30:02,954
All right. No need to panic.
484
00:30:03,680 --> 00:30:04,830
I wasn't panicking.
485
00:30:04,920 --> 00:30:06,479
I know. I was talking to myself.
486
00:30:06,560 --> 00:30:09,280
'Cause all this is very wrong.
487
00:30:09,960 --> 00:30:11,314
Right. What do we know?
488
00:30:12,120 --> 00:30:16,273
This mirror is a direct portal
between two worlds.
489
00:30:16,360 --> 00:30:18,795
We went into it in the real world,
490
00:30:18,880 --> 00:30:20,997
we came out of it in this world.
491
00:30:21,080 --> 00:30:23,231
But that antizone
sprung up in the middle,
492
00:30:23,320 --> 00:30:24,800
splitting the portal in two.
493
00:30:24,880 --> 00:30:27,793
- The buffer zone between the two worlds.
- Exactly.
494
00:30:27,880 --> 00:30:30,952
'Cause antizones only exist
where the fabric of the universe
495
00:30:31,040 --> 00:30:33,680
is under huge, terrible threat.
496
00:30:34,520 --> 00:30:35,556
Oh.
497
00:30:35,880 --> 00:30:39,794
So that means that one must be to stop
498
00:30:39,880 --> 00:30:43,794
this world and your world
from ever touching.
499
00:30:44,840 --> 00:30:47,309
Wait, but that means that
this world is dangerous.
500
00:30:47,760 --> 00:30:49,274
But how can it be dangerous?
501
00:30:49,360 --> 00:30:52,319
Also, what even has the power
to create a copy world like this?
502
00:30:52,560 --> 00:30:53,596
Unless...
503
00:30:54,480 --> 00:30:56,995
Oh, no actual way.
504
00:30:57,640 --> 00:30:59,199
No actual way what?
505
00:30:59,280 --> 00:31:00,919
I've told you about
the Solitract, right?
506
00:31:01,000 --> 00:31:04,755
- Literally never heard the word before.
- Solitract. Solitract.
507
00:31:04,840 --> 00:31:09,232
It's a theory, a myth,
a bedtime story my gran used to tell me.
508
00:31:09,320 --> 00:31:10,470
You had a grandmother?
509
00:31:10,560 --> 00:31:12,279
I had seven, but Granny Five,
my favourite,
510
00:31:12,360 --> 00:31:14,079
used to tell me about the Solitract.
511
00:31:16,680 --> 00:31:20,390
'Cause in the beginning,
pre-time, pre-everything,
512
00:31:20,480 --> 00:31:25,032
all the laws and elements and nuts
and bolts of the universe were there.
513
00:31:25,400 --> 00:31:28,791
The light, matter, maths, and so on,
514
00:31:29,000 --> 00:31:33,233
but they couldn't fit together properly,
because the Solitract was there.
515
00:31:33,920 --> 00:31:35,320
So what is the Solitract?
516
00:31:35,400 --> 00:31:37,596
A consciousness. An energy.
517
00:31:37,680 --> 00:31:40,832
Our reality cannot work
with Solitract energy present.
518
00:31:40,920 --> 00:31:44,436
The most basic ideas of the universe
just get ruined.
519
00:31:46,160 --> 00:31:49,836
Think of it like a kid with chicken pox,
nuclear chicken pox,
520
00:31:49,920 --> 00:31:53,118
who wants to join in, but always ends up
infecting everyone else.
521
00:31:53,520 --> 00:31:57,514
Our universe cannot work
with the Solitract in it.
522
00:31:57,720 --> 00:31:59,996
Your gran told you
this as a bedtime story?
523
00:32:00,120 --> 00:32:02,237
Only when I had trouble sleeping. So...
524
00:32:02,320 --> 00:32:03,800
What did our universe do?
525
00:32:04,840 --> 00:32:11,394
It managed to exile the Solitract
to a separate, unreachable existence.
526
00:32:12,440 --> 00:32:13,999
The Solitract plane.
527
00:32:14,280 --> 00:32:17,512
And suddenly, everything makes sense.
528
00:32:17,840 --> 00:32:22,551
The universe could finally work,
because the Solitract had been removed.
529
00:32:22,680 --> 00:32:26,276
Hang on. Are you saying
we are now on the Solitract plane?
530
00:32:26,360 --> 00:32:29,432
I wish I wasn't, but I think I am.
I'm scared. Are you scared?
531
00:32:30,400 --> 00:32:32,039
I'm genuinely terrified.
532
00:32:32,200 --> 00:32:35,716
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness?
533
00:32:35,800 --> 00:32:39,191
That's what Granny Five said.
A conscious universe.
534
00:32:39,520 --> 00:32:42,115
She also said that Granny Two
was a secret agent for the Zygons,
535
00:32:42,200 --> 00:32:44,032
but she seems bang-on with this one.
536
00:32:44,480 --> 00:32:45,630
But why?
537
00:32:46,160 --> 00:32:48,550
Why has the Solitract copied your world,
538
00:32:48,680 --> 00:32:50,672
including Grace and Trine,
539
00:32:51,080 --> 00:32:53,197
and built a doorway
540
00:32:54,160 --> 00:32:55,753
to our universe?
541
00:32:56,720 --> 00:32:59,838
When you put it like that,
it sounds like a trap.
542
00:33:04,040 --> 00:33:05,679
What are you doing in Norway?
543
00:33:05,760 --> 00:33:08,150
It's the docked ship.
Oh, you'd love it, Grace.
544
00:33:08,240 --> 00:33:10,277
It... It's this whole police box.
545
00:33:10,360 --> 00:33:12,829
And inside,
it's like a massive spaceship.
546
00:33:12,960 --> 00:33:14,599
It goes everywhere and anywhere.
547
00:33:14,680 --> 00:33:16,319
She were telling
the truth that night.
548
00:33:16,400 --> 00:33:17,675
You remember everything, right?
549
00:33:17,760 --> 00:33:19,752
- 'Course I remember everything.
- Yeah.
550
00:33:20,720 --> 00:33:22,996
I've been to an alien planet, Grace.
551
00:33:23,280 --> 00:33:24,316
Me.
552
00:33:25,160 --> 00:33:27,117
And... And I've met Rosa Parks.
553
00:33:27,200 --> 00:33:29,112
- Rosa Parks?
- I know.
554
00:33:31,400 --> 00:33:33,312
Sounds like you're doing fine
without me.
555
00:33:34,920 --> 00:33:36,115
I'm lost, Grace.
556
00:33:36,680 --> 00:33:37,796
I miss you.
557
00:33:38,680 --> 00:33:41,115
All my life, I was looking for you.
Then I found you.
558
00:33:41,480 --> 00:33:43,949
And I was so happy.
559
00:33:44,680 --> 00:33:46,194
That makes two of us.
560
00:33:48,960 --> 00:33:50,360
Then I lost you.
561
00:33:50,960 --> 00:33:52,110
I'm here.
562
00:33:52,200 --> 00:33:53,839
Yeah, I... I miss you so much.
563
00:33:55,400 --> 00:33:56,720
I miss you so much, Grace.
564
00:33:57,120 --> 00:33:59,476
Graham, we're off. Now.
565
00:33:59,600 --> 00:34:01,751
Uh... Uh, fine. Yeah. Come on, Grace.
566
00:34:01,880 --> 00:34:05,715
Yeah. Sorry to be blunt. Hi, Grace.
That's not Grace. No offence, Grace.
567
00:34:05,800 --> 00:34:08,952
- None taken, love.
- She can't come, Graham. She's not real.
568
00:34:09,040 --> 00:34:10,952
- I think you're wrong.
- I'm not wrong.
569
00:34:11,040 --> 00:34:13,316
- She remembers everything.
- I know this is difficult.
570
00:34:13,400 --> 00:34:15,232
I mean, all the crazy things
you've seen, Doc,
571
00:34:15,320 --> 00:34:17,630
I mean, you can't tell me
that you know it's not her.
572
00:34:17,720 --> 00:34:20,713
This whole thing is a con.
I don't think even Grace knows it.
573
00:34:20,800 --> 00:34:23,713
I think this whole world is a trap,
and she's part of it.
574
00:34:24,360 --> 00:34:27,319
Listen to me.
It's her or the real world.
575
00:34:27,440 --> 00:34:28,920
You can't have both.
576
00:34:29,000 --> 00:34:31,231
Please, get inside. We're going.
577
00:34:35,440 --> 00:34:38,319
I need to get this open,
and get Graham and Erik out of here.
578
00:34:39,440 --> 00:34:40,954
Oh, it won't budge.
579
00:34:41,160 --> 00:34:43,117
It must be controlled by the Solitract.
580
00:34:44,200 --> 00:34:46,271
Oh, and I can't force it
with the sonic like before,
581
00:34:46,360 --> 00:34:48,272
because it's clever and it's adapting.
582
00:34:48,520 --> 00:34:51,160
What if you do something
it hasn't dealt with before,
583
00:34:51,240 --> 00:34:53,391
like reverse the polarity or something?
584
00:34:54,800 --> 00:34:57,395
Yes, we can. You speak my language.
585
00:34:57,880 --> 00:34:59,200
Keep running, Hanne!
586
00:35:00,000 --> 00:35:02,037
In here. In here. Get down. Get down.
587
00:35:09,320 --> 00:35:11,391
- I think we're good to go.
- Nice work, Doctor.
588
00:35:11,480 --> 00:35:12,994
Thank you. I do my best.
589
00:35:13,320 --> 00:35:15,471
Graham, Erik, time to go.
590
00:35:15,560 --> 00:35:18,951
- Come on.
- Graham, you heard what the Doctor said.
591
00:35:19,480 --> 00:35:21,278
- Grace, come on.
- I'm not sure.
592
00:35:21,360 --> 00:35:23,317
I can't hold it open much longer.
593
00:35:23,440 --> 00:35:26,319
Graham, Yaz, Erik, now, please!
594
00:35:29,040 --> 00:35:30,076
Run!
595
00:35:35,040 --> 00:35:37,271
There's a portal straight ahead.
I'll distract them.
596
00:35:37,920 --> 00:35:40,799
- What are you doing here?
- Hanne, it's me.
597
00:35:45,800 --> 00:35:49,032
- I heard my dad!
- It's okay. It's okay. I'm here.
598
00:35:49,640 --> 00:35:51,871
Where are we? What's happening?
599
00:35:51,960 --> 00:35:54,600
The portal's adapted again.
I can't open it.
600
00:35:55,320 --> 00:35:56,800
I've got a surprise for you.
601
00:35:57,120 --> 00:35:58,474
It's your mum, Hanne.
602
00:35:59,240 --> 00:36:00,435
She's alive.
603
00:36:00,600 --> 00:36:02,637
- What?
- Hanne...
604
00:36:04,520 --> 00:36:06,876
My gorgeous girl.
605
00:36:09,240 --> 00:36:12,597
I don't know who you are,
but you are not my mum.
606
00:36:13,800 --> 00:36:15,553
Ryan. Ryan?
607
00:36:15,640 --> 00:36:17,233
Ryan's not here.
608
00:36:17,560 --> 00:36:20,155
Wait, was he in the antizone with you?
609
00:36:20,720 --> 00:36:22,632
He's still in there with those things.
610
00:36:22,720 --> 00:36:24,598
The portal's shut,
and Ryan's still in there.
611
00:36:25,000 --> 00:36:27,231
Well, get it open.
We've got to help him.
612
00:36:27,320 --> 00:36:29,073
- No!
- What do you mean "no"?
613
00:36:31,000 --> 00:36:33,879
This world is falling apart
because of us still being here.
614
00:36:33,960 --> 00:36:36,919
You and us are still
totally incompatible.
615
00:36:37,000 --> 00:36:39,151
Erik being here
may have been manageable.
616
00:36:39,240 --> 00:36:42,517
But five of us?
That's a lot more incompatible stuff.
617
00:36:42,600 --> 00:36:46,389
You've gone over capacity.
You need to let us go now.
618
00:36:46,480 --> 00:36:49,393
Is it me, or is this woman
completely mad?
619
00:36:49,480 --> 00:36:51,551
Grace and Trine aren't doing this.
620
00:36:51,640 --> 00:36:55,680
Of course they are.
They're made of Solitract energy.
621
00:36:55,920 --> 00:36:58,151
Hanne can sense it, why can't you?
622
00:36:58,640 --> 00:36:59,790
Why?
623
00:37:00,120 --> 00:37:02,191
What did you build this all for?
624
00:37:08,160 --> 00:37:10,959
Oh! I'm dumb. Of course.
625
00:37:12,080 --> 00:37:15,039
You want the same thing
you've always wanted.
626
00:37:15,680 --> 00:37:16,955
To be with us.
627
00:37:18,200 --> 00:37:20,271
So you've built a world
you thought we'd like,
628
00:37:20,600 --> 00:37:23,479
and taken forms we won't reject.
629
00:37:24,080 --> 00:37:25,639
Don't listen to her, love.
630
00:37:25,960 --> 00:37:28,520
Don't take advantage of him.
You're not Grace.
631
00:37:28,800 --> 00:37:31,838
The real Grace was
a beautiful, smiling superstar.
632
00:37:32,320 --> 00:37:34,152
And you know what she was,
above all else?
633
00:37:34,360 --> 00:37:37,353
She was brave, and she'd be leading
the charge through that mirror.
634
00:37:38,880 --> 00:37:39,916
Yaz!
635
00:37:43,760 --> 00:37:45,717
Ryan? Ryan!
636
00:37:49,320 --> 00:37:50,720
Did I do that?
637
00:37:51,280 --> 00:37:52,760
Oh, I think you know.
638
00:37:53,960 --> 00:37:55,679
I want to go home.
639
00:37:56,200 --> 00:37:59,796
Hanne, don't be scared.
Erik, tell her it's okay.
640
00:38:00,400 --> 00:38:04,155
Hanne, we're in a place,
and it's close enough to home.
641
00:38:04,800 --> 00:38:07,998
We can stay. I wouldn't ask you
to stay if it wasn't safe.
642
00:38:08,960 --> 00:38:10,599
You would, Dad.
643
00:38:11,200 --> 00:38:12,429
You're not well.
644
00:38:12,960 --> 00:38:15,156
You haven't been since Mum died.
645
00:38:16,520 --> 00:38:17,874
You're not my mum.
646
00:38:18,400 --> 00:38:21,632
Whatever you are, I hate you.
Now let me out!
647
00:38:25,640 --> 00:38:27,597
Graham,
648
00:38:27,880 --> 00:38:30,156
Yaz and Hanne
have shown us how to do this.
649
00:38:30,240 --> 00:38:34,280
Ryan is out there in danger,
and this place is collapsing in.
650
00:38:34,960 --> 00:38:38,590
Doc, I know what you're asking me to do,
I just... I just can't do it.
651
00:38:41,040 --> 00:38:44,431
She's not your wife.
She's furniture with a pulse.
652
00:38:44,520 --> 00:38:47,240
She doesn't know.
She can't know.
653
00:38:47,440 --> 00:38:49,159
Graham, please.
654
00:38:49,320 --> 00:38:52,119
I know how hard this is for you,
but let her go,
655
00:38:52,200 --> 00:38:54,192
or we're all going to die.
656
00:38:55,880 --> 00:38:58,952
I know deep down you still blame
yourself for what happened to Grace.
657
00:38:59,440 --> 00:39:01,238
It was not your fault.
658
00:39:01,360 --> 00:39:04,319
Please reject her, because you know
that is not Grace.
659
00:39:05,680 --> 00:39:08,036
Don't leave me, love. Not again.
660
00:39:08,840 --> 00:39:12,151
What about Ryan?
He's in trouble out there, love.
661
00:39:12,240 --> 00:39:15,551
He... He'll be fine. He's a smart lad.
662
00:39:18,080 --> 00:39:20,037
This reality is collapsing,
Graham.
663
00:39:20,680 --> 00:39:21,909
So close.
664
00:39:23,120 --> 00:39:24,474
You were so close.
665
00:39:26,800 --> 00:39:30,157
See, Grace would never let me
leave Ryan in danger.
666
00:39:34,600 --> 00:39:35,795
You're a fake.
667
00:39:37,920 --> 00:39:39,400
I wish you weren't, but you are.
668
00:39:46,360 --> 00:39:47,589
Oh, Grace.
669
00:39:48,320 --> 00:39:51,074
- What happened to her?
- Surplus to requirements.
670
00:39:51,160 --> 00:39:52,196
Now do you believe me?
671
00:39:53,080 --> 00:39:54,400
Erik!
672
00:39:54,480 --> 00:39:56,597
This woman is clearly an alien force
673
00:39:56,680 --> 00:39:59,957
collapsing two realities
and impersonating your dead wife.
674
00:40:00,040 --> 00:40:02,236
- Time to move on, mate.
- But I can't.
675
00:40:03,600 --> 00:40:06,115
No, of course you can't.
676
00:40:06,960 --> 00:40:07,996
Fine.
677
00:40:09,040 --> 00:40:10,918
Congratulations.
678
00:40:11,520 --> 00:40:12,715
Erik wants you.
679
00:40:14,480 --> 00:40:17,154
Just one thing.
This world is falling apart.
680
00:40:17,680 --> 00:40:20,832
I reckon you can only keep one of us.
You sure he's your best option?
681
00:40:24,320 --> 00:40:26,312
'Cause the Solitract
doesn't want a husband.
682
00:40:26,400 --> 00:40:28,232
You want the whole universe.
683
00:40:29,680 --> 00:40:32,400
Someone who has seen it all,
and that's me.
684
00:40:32,720 --> 00:40:36,919
I've lived longer, seen more,
loved more, and lost more.
685
00:40:37,200 --> 00:40:39,396
I can share it all with you,
686
00:40:39,480 --> 00:40:41,870
anything you want to know
about what you never had.
687
00:40:42,920 --> 00:40:45,310
'Cause he's an idiot
with a daughter who needs him.
688
00:40:45,400 --> 00:40:48,313
So let him go,
and I will give you everything.
689
00:40:52,920 --> 00:40:54,274
You're not Trine.
690
00:40:54,360 --> 00:40:55,555
Finally, Erik.
691
00:40:59,960 --> 00:41:03,556
You can stop being Trine now,
'cause this universe is going critical.
692
00:41:03,720 --> 00:41:07,270
If it blows, it will take out
the antizone and my universe, too.
693
00:41:41,680 --> 00:41:44,354
Uh, why is there a frog in here?
694
00:41:46,920 --> 00:41:49,071
You said I could stop being Trine.
695
00:41:50,440 --> 00:41:52,193
The Solitract is a frog...
696
00:41:53,320 --> 00:41:55,152
who talks like Grace?
697
00:41:55,320 --> 00:42:00,270
My own form is endless, but this frog
is a form that delights me,
698
00:42:00,440 --> 00:42:02,591
as it once delighted Grace.
699
00:42:03,040 --> 00:42:06,556
There's me thinking the day
had no more surprises left.
700
00:42:06,680 --> 00:42:09,912
Now, please, tell me of your universe.
701
00:42:10,040 --> 00:42:12,157
You think words can do it justice?
702
00:42:12,240 --> 00:42:13,754
It's really big,
703
00:42:15,840 --> 00:42:17,797
and incredibly beautiful.
704
00:42:18,600 --> 00:42:21,274
And, apparently,
I've just said goodbye to it.
705
00:42:22,840 --> 00:42:25,753
But the thing
I'm gonna miss the most is the people.
706
00:42:25,920 --> 00:42:26,990
My friends.
707
00:42:27,080 --> 00:42:30,437
I will be that.
We will be that. Friends.
708
00:42:30,520 --> 00:42:32,352
Right.
Me and a conscious universe
709
00:42:32,440 --> 00:42:34,636
masquerading as a frog. BFFs.
710
00:42:34,960 --> 00:42:37,600
Whoa! Did you just see that?
711
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
'Cause I wouldn't be
much of a friend to you,
712
00:42:40,320 --> 00:42:42,437
if I didn't point out
you're not in control of this.
713
00:42:42,520 --> 00:42:45,718
You're wrong. This is my plane.
I control everything here.
714
00:42:45,800 --> 00:42:48,554
So you can see
that it's still destabilizing?
715
00:42:49,160 --> 00:42:51,436
Me being here is gonna kill us both.
716
00:42:51,840 --> 00:42:54,992
You may want us to be together,
but it's not working.
717
00:42:55,080 --> 00:42:56,480
It can never work.
718
00:42:56,560 --> 00:42:59,200
You're lying to me,
because you want to leave.
719
00:43:00,160 --> 00:43:01,879
No, I'm your friend.
720
00:43:02,560 --> 00:43:05,837
But friends help each other face up
to their problems, not avoid them.
721
00:43:06,760 --> 00:43:07,910
This is...
722
00:43:09,000 --> 00:43:12,072
You are the maddest,
723
00:43:12,560 --> 00:43:17,589
most beautiful thing
I've ever experienced.
724
00:43:17,680 --> 00:43:19,990
And I haven't even
scratched the surface.
725
00:43:21,760 --> 00:43:23,479
I wish I could stay.
726
00:43:25,280 --> 00:43:28,671
But if either of us are gonna survive,
you're gonna have to let me go,
727
00:43:28,760 --> 00:43:32,151
and keep on being brilliant by yourself.
728
00:43:34,960 --> 00:43:36,360
I miss you.
729
00:43:38,520 --> 00:43:41,274
I miss it all so much.
730
00:43:41,360 --> 00:43:42,589
I know.
731
00:43:44,120 --> 00:43:50,833
But if you do this, I promise,
you and I will be friends forever.
732
00:43:52,520 --> 00:43:54,318
You have to let me go.
733
00:43:58,440 --> 00:44:02,434
I will dream of you
out there without me.
734
00:44:08,840 --> 00:44:10,069
Goodbye.
735
00:44:26,520 --> 00:44:28,557
Thrown by a frog. Brilliant.
736
00:44:36,000 --> 00:44:39,676
Flaming rocks!
I'm never coming here again!
737
00:44:39,760 --> 00:44:41,592
- Graham!
- Ryan!
738
00:44:41,840 --> 00:44:43,832
- You're safe!
- I've got ya.
739
00:44:44,520 --> 00:44:45,636
Graham!
740
00:44:49,520 --> 00:44:51,671
The whole place is disintegrating.
741
00:44:51,760 --> 00:44:53,513
Keep going. There's the portal.
742
00:44:53,760 --> 00:44:56,514
What about the Doctor?
Where's the Doctor?
743
00:44:58,040 --> 00:44:59,474
Coming through!
744
00:45:20,760 --> 00:45:22,240
Are we safe?
745
00:45:22,800 --> 00:45:25,360
From the Solitract, yes.
746
00:45:26,400 --> 00:45:27,914
Don't know if it survived.
747
00:45:29,040 --> 00:45:30,633
But it won't be coming back here.
748
00:45:31,880 --> 00:45:32,916
Shame.
749
00:45:33,680 --> 00:45:34,875
Made a new friend.
750
00:45:35,800 --> 00:45:37,519
A whole conscious universe.
751
00:45:38,840 --> 00:45:40,638
Then had to say goodbye.
752
00:46:12,000 --> 00:46:13,354
What do you think you'll do?
753
00:46:13,960 --> 00:46:15,235
It's time we went home.
754
00:46:15,320 --> 00:46:17,551
It's not good enough for any one of us
to be here now.
755
00:46:19,680 --> 00:46:22,434
- To Oslo?
- Oslo, yes.
756
00:46:23,160 --> 00:46:25,675
To our flat, and some Wi-Fi, and...
757
00:46:26,280 --> 00:46:28,954
- friends.
- Thank you.
758
00:46:29,680 --> 00:46:30,830
Anytime.
759
00:46:31,360 --> 00:46:32,396
Bye.
760
00:46:32,720 --> 00:46:33,870
Bye, Hanne.
761
00:46:43,040 --> 00:46:44,394
Come on, Graham.
762
00:46:49,720 --> 00:46:51,393
It is a very nice fjord.
763
00:47:00,840 --> 00:47:03,230
I see the sheep have moved on.
Probably off plotting.
764
00:47:03,560 --> 00:47:04,880
Come on.
765
00:47:20,360 --> 00:47:21,510
All right?
766
00:47:23,160 --> 00:47:24,276
All right.
767
00:47:24,800 --> 00:47:26,519
Yaz said you saw Nan in there.
768
00:47:28,400 --> 00:47:31,393
Yeah, I thought... Maybe...
769
00:47:33,360 --> 00:47:35,272
But it wasn't her. Not really.
770
00:47:36,440 --> 00:47:37,590
Must hurt.
771
00:47:39,960 --> 00:47:40,996
Yeah.
772
00:47:43,480 --> 00:47:44,755
I miss her, too.
773
00:47:45,320 --> 00:47:46,436
The whole time.
774
00:47:50,880 --> 00:47:52,519
But at least we got each other, right?
775
00:47:53,200 --> 00:47:55,078
Granddad.
776
00:47:58,560 --> 00:48:00,153
What did you just call me?
777
00:48:00,240 --> 00:48:02,471
Why? You going deaf in your old age?
778
00:48:02,920 --> 00:48:04,354
Come on. TARDIS.
779
00:48:59,600 --> 00:49:02,559
Nine distress signals
all coming from the same planet.
780
00:49:02,640 --> 00:49:04,677
- I should have left.
- Then why haven't you?
781
00:49:04,760 --> 00:49:05,876
The battle.
782
00:49:05,960 --> 00:49:09,158
You gave me my destiny.
783
00:49:10,305 --> 00:49:16,576
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org