1 00:00:05,680 --> 00:00:07,680 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:44,360 --> 00:00:46,440 GRAHAM: Ah, nice fjord. 3 00:00:47,920 --> 00:00:49,280 That is a fjord, innit? 4 00:00:51,040 --> 00:00:52,360 Got your bearings yet, Doc? 5 00:00:54,320 --> 00:00:56,600 Norway. Definitely Norway. 6 00:00:56,680 --> 00:00:58,360 -One of the frilly bits on the top. -(SHEEP BLEATS) 7 00:00:58,760 --> 00:00:59,760 Stay back. 8 00:01:01,960 --> 00:01:03,520 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 9 00:01:05,280 --> 00:01:08,280 It's fine. It's only 2018. 10 00:01:08,760 --> 00:01:10,680 I thought we'd leapt into the Woolly Rebellion. 11 00:01:10,760 --> 00:01:11,760 Sorry, what? 12 00:01:12,040 --> 00:01:13,600 The Woolly Rebellion. 13 00:01:13,680 --> 00:01:15,280 In 193 years, 14 00:01:15,360 --> 00:01:18,560 there's a total renegotiation of the sheep-human relationship. 15 00:01:18,640 --> 00:01:20,280 Utter bloodbath. 16 00:01:20,360 --> 00:01:22,240 I've always fancied the idea of Norway. 17 00:01:23,240 --> 00:01:24,240 What bit's this? 18 00:01:24,720 --> 00:01:25,720 DOCTOR: Don't know. 19 00:01:27,920 --> 00:01:31,840 But 25 miles away, there's an alpaca farm and gift shop 20 00:01:31,920 --> 00:01:34,680 with a very low TripAdvisor rating. Soil? 21 00:01:34,840 --> 00:01:36,080 GRAHAM: I'll give it a miss, ta. 22 00:01:36,760 --> 00:01:39,480 -There's a nice little house down there. -DOCTOR: Oh, yeah. 23 00:01:42,360 --> 00:01:46,840 A cottage in Norway in winter with a chimney, but no smoke. 24 00:01:47,240 --> 00:01:48,640 Could be a holiday let. 25 00:01:49,520 --> 00:01:51,120 Maybe. Shall we take a walk? 26 00:01:52,320 --> 00:01:55,360 GRAHAM: Me and your nan used to talk about coming to Norway. 27 00:01:55,440 --> 00:01:56,520 RYAN: And what stopped you? 28 00:01:56,600 --> 00:01:58,800 GRAHAM: Well, just never got around to it, you know. 29 00:02:03,840 --> 00:02:07,080 Oh, look at that. Someone got a bit overexcited with the DIY. 30 00:02:07,640 --> 00:02:10,200 DOCTOR: Those panels look more like barricades than repairs. 31 00:02:11,760 --> 00:02:13,400 Looks like it's been abandoned. 32 00:02:15,400 --> 00:02:17,760 Hey, did you see that? Someone's in there. 33 00:02:18,640 --> 00:02:20,040 (BANGING) 34 00:02:28,560 --> 00:02:29,760 (KNOCKING ON DOOR) 35 00:02:30,280 --> 00:02:31,320 Anyone in? 36 00:02:35,320 --> 00:02:36,880 Quick look? Set our minds at rest? 37 00:02:38,600 --> 00:02:40,760 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRING) 38 00:02:45,840 --> 00:02:47,560 (DOOR OPENS AND CREAKS) 39 00:02:56,000 --> 00:02:58,760 Three locks on a deserted house in the middle of nowhere. 40 00:03:00,360 --> 00:03:01,440 (DOOR CREAKS AND CLOSES) 41 00:03:02,000 --> 00:03:03,280 Maybe we shouldn't be in here. 42 00:03:04,280 --> 00:03:05,680 There's a child in this house. 43 00:03:07,360 --> 00:03:09,600 GRAHAM: Or some maniac that collects kids' shoes. 44 00:03:15,040 --> 00:03:16,520 You two, go check upstairs. 45 00:03:17,320 --> 00:03:18,440 GRAHAM: All right. 46 00:03:20,480 --> 00:03:22,080 (CREAKING) 47 00:03:39,560 --> 00:03:42,240 GRAHAM: Ryan, sweet wrappers. 48 00:03:42,560 --> 00:03:43,840 (THUDDING) 49 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 (GASPS) 50 00:03:51,800 --> 00:03:52,960 -(GASPS) -(RYAN SCREAMS) 51 00:03:54,880 --> 00:03:57,480 It's okay, it's okay. I'm sorry, we didn't mean to scare you. 52 00:03:57,720 --> 00:03:58,720 (PANTING) 53 00:04:00,720 --> 00:04:03,680 Hi. We want to help. What's your name? 54 00:04:04,360 --> 00:04:05,480 GRAHAM: Not hungry, are you? 55 00:04:05,640 --> 00:04:08,880 'Cause these days, I always carry a cheese and pickle sarnie, you know. 56 00:04:08,960 --> 00:04:10,080 Just for emergencies. 57 00:04:11,960 --> 00:04:14,400 You carry sandwiches with you every time we leave the TARDIS? 58 00:04:14,480 --> 00:04:16,240 Yeah, well, I've learned the hard way, ain't I? 59 00:04:16,320 --> 00:04:18,520 I mean, we can go a long time without eating, 60 00:04:18,600 --> 00:04:21,040 and I get a bit cranky with the old low blood sugar level. 61 00:04:21,200 --> 00:04:23,600 Now, I always come prepared. 62 00:04:24,280 --> 00:04:26,840 Who are you people and how did you get into our house? 63 00:04:29,200 --> 00:04:32,400 I'm the Doctor, this is Yaz, Ryan and Graham. 64 00:04:32,720 --> 00:04:35,240 We were out walking, but we got a bit worried something was wrong here. 65 00:04:36,040 --> 00:04:38,240 When you say "our house", who lives here with you? 66 00:04:41,360 --> 00:04:44,320 If you don't mind me asking, what's got you so scared? 67 00:04:47,280 --> 00:04:48,280 The thing. 68 00:04:53,040 --> 00:04:54,480 What thing, sweetheart? 69 00:04:56,040 --> 00:04:58,240 The thing my dad was defending the house from. 70 00:04:58,760 --> 00:05:00,160 It got in and took him. 71 00:05:00,560 --> 00:05:01,920 What did this thing look like? 72 00:05:17,080 --> 00:05:18,280 What's your name? 73 00:05:19,520 --> 00:05:20,520 Hanne. 74 00:05:21,480 --> 00:05:22,840 Are you blind, Hanne? 75 00:05:30,560 --> 00:05:32,720 Please help me find my dad. 76 00:05:35,240 --> 00:05:37,040 I heard the thing out here before I went to sleep 77 00:05:37,120 --> 00:05:39,280 and in the morning, my dad was gone. 78 00:05:39,360 --> 00:05:41,200 RYAN: You don't know it actually got in. 79 00:05:42,280 --> 00:05:44,560 How do you know your dad didn't just pack up and go? 80 00:05:44,640 --> 00:05:46,840 My dad would never just leave me. Okay? 81 00:05:47,000 --> 00:05:48,160 -Ryan. -What? 82 00:05:49,000 --> 00:05:51,280 -How long's he been gone? -Four days. 83 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 Okay. 84 00:05:55,520 --> 00:05:56,920 -Love your top. -(CHUCKLES) 85 00:05:57,440 --> 00:05:59,960 I'm from Sheffield. Same as the Arctic Monkeys. 86 00:06:00,280 --> 00:06:01,920 My cousin saw their first ever gig. 87 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 My mum saw their first gig in Norway. 88 00:06:05,320 --> 00:06:06,600 This T-shirt was hers. 89 00:06:07,000 --> 00:06:08,360 Where is your mum, Hanne? 90 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 She died. 91 00:06:11,360 --> 00:06:13,160 I'm sorry to hear that. You must miss her. 92 00:06:13,800 --> 00:06:16,160 All the time. So does my dad. 93 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 YASMIN: Of course. 94 00:06:18,400 --> 00:06:20,520 And I think what Ryan meant to say was, 95 00:06:21,120 --> 00:06:23,080 obviously your dad would never want to leave you. 96 00:06:23,640 --> 00:06:28,400 But what if he went out to work or something and got lost or hurt? 97 00:06:29,240 --> 00:06:31,040 He quit work when we left Oslo. 98 00:06:31,120 --> 00:06:33,800 And our boat's still here. I walked down and checked. 99 00:06:33,880 --> 00:06:35,280 (BEEPING) 100 00:06:38,440 --> 00:06:41,360 We need to get inside. It always comes out around now. 101 00:06:41,720 --> 00:06:43,000 The same time every day? 102 00:06:43,680 --> 00:06:44,840 That's when it hunts. 103 00:06:49,440 --> 00:06:51,000 -Poor kid. -You're not buying that? 104 00:06:51,400 --> 00:06:53,960 Her dad did a runner and she's making this monster stuff up. 105 00:06:54,080 --> 00:06:55,760 Let's not make any assumptions. 106 00:06:56,720 --> 00:06:58,240 You two, have a look in the shed. 107 00:06:59,240 --> 00:07:00,680 -Graham, let's check out the house. -Right. 108 00:07:00,760 --> 00:07:02,080 Don't be out here too long. 109 00:07:08,200 --> 00:07:09,360 GRAHAM: Do you miss the city? 110 00:07:11,040 --> 00:07:12,240 HANNE: Sometimes. 111 00:07:12,640 --> 00:07:15,120 But my dad wanted a change after my mum died. 112 00:07:16,320 --> 00:07:18,320 So what, he came here to get away from all the memories? 113 00:07:18,400 --> 00:07:21,440 Yeah. And this had been empty for ages, so it was cheap. 114 00:07:22,040 --> 00:07:24,200 Was it your dad who put these bars and locks everywhere? 115 00:07:24,280 --> 00:07:25,760 The day before he disappeared. 116 00:07:25,920 --> 00:07:29,200 I told him he was mad. There's nobody for miles. 117 00:07:30,360 --> 00:07:31,800 But he just said... 118 00:07:32,320 --> 00:07:34,280 "There are worse things out there than people." 119 00:07:47,040 --> 00:07:49,240 YASMIN: Ugh. What's that smell? 120 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 RYAN: I don't think I wanna know. 121 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 (SCREAMS) 122 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 (LAUGHS) Did you just yell? 123 00:07:59,480 --> 00:08:01,160 A row of dead birds ain't normal. 124 00:08:01,560 --> 00:08:03,520 Normal for Norway maybe. 125 00:08:05,640 --> 00:08:07,040 You were great with her back there. 126 00:08:07,440 --> 00:08:08,600 I'm rubbish with kids. 127 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 Nah. I've had training. 128 00:08:10,680 --> 00:08:12,040 You have to reinforce 129 00:08:12,120 --> 00:08:13,800 whatever it is that makes them feel safe. 130 00:08:19,120 --> 00:08:20,160 Ryan. 131 00:08:20,720 --> 00:08:23,000 What are they, animal traps? 132 00:08:23,520 --> 00:08:24,720 (ROARING) 133 00:08:25,240 --> 00:08:26,320 It's coming. 134 00:08:27,760 --> 00:08:30,000 -RYAN: Doctor, Doctor! -(ROARING) 135 00:08:30,680 --> 00:08:32,320 -Did you see it? -YASMIN: No! 136 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 But Hanne's dad did. 137 00:08:33,960 --> 00:08:36,400 He's got a shed load of them in a... shed. 138 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 And that's not normal, even for Norway. 139 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 (ROARING) 140 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 DOCTOR: What is that thing? 141 00:08:41,760 --> 00:08:43,960 RYAN: I don't know, but it sounds like it's coming from the woods. 142 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 Inside. 143 00:08:52,560 --> 00:08:53,920 We need to secure the house. 144 00:08:54,000 --> 00:08:55,920 Yaz, Ryan, block the back door. 145 00:08:56,920 --> 00:08:59,000 Graham, take a look out from the upstairs window. 146 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 On it. 147 00:09:03,280 --> 00:09:04,720 (ROARING) 148 00:09:04,800 --> 00:09:07,200 (TREMBLING) It takes you away. It takes you away. 149 00:09:07,280 --> 00:09:08,720 It takes you away. 150 00:09:08,800 --> 00:09:10,160 Hanne, listen to me. 151 00:09:10,240 --> 00:09:12,480 Whatever is out there, we will keep you safe. 152 00:09:12,560 --> 00:09:13,960 But it takes you away. 153 00:09:14,720 --> 00:09:16,520 -(ROARING) -DOCTOR: See anything? 154 00:09:17,480 --> 00:09:18,880 Nothing yet! 155 00:09:19,080 --> 00:09:20,160 (SHRILL NOISE) 156 00:09:52,720 --> 00:09:53,760 -RYAN: Whoa. -(YELLS) 157 00:09:53,840 --> 00:09:55,040 Don't do that. 158 00:09:55,760 --> 00:09:56,960 Why are we not in the mirror? 159 00:09:57,400 --> 00:09:58,520 I don't know. 160 00:10:02,480 --> 00:10:04,760 We'd know if we were vampires, right? 161 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 Yeah. 162 00:10:07,520 --> 00:10:08,920 (SHRILL NOISE) 163 00:10:09,760 --> 00:10:11,880 (GRUNTS) Oh, what's that noise? 164 00:10:11,960 --> 00:10:13,920 DOCTOR: Get away from the mirror. Both of you. 165 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 -Keep back. -Hey, we're there. 166 00:10:18,040 --> 00:10:19,120 What just happened? 167 00:10:19,640 --> 00:10:22,880 (EXHALES) Not entirely sure, but I really don't like it. 168 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 Did you see it change? What happened here? 169 00:10:25,840 --> 00:10:28,080 Just heard this noise, come over to the mirror, 170 00:10:28,160 --> 00:10:29,920 and I wasn't reflected in it. 171 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 (SHRILL NOISE) 172 00:10:32,320 --> 00:10:33,400 GRAHAM: There it is again. 173 00:10:33,480 --> 00:10:34,840 And that noise. 174 00:10:35,280 --> 00:10:36,360 Nobody move. 175 00:10:38,480 --> 00:10:40,640 Locked it mid whatever it was doing. 176 00:10:41,360 --> 00:10:43,600 Can I just say, I love my sonic. 177 00:10:44,360 --> 00:10:45,520 Now... 178 00:10:45,680 --> 00:10:48,200 When is a mirror not a mirror? 179 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 (GRUNTING) 180 00:10:57,280 --> 00:10:59,160 (GASPS) 181 00:11:00,720 --> 00:11:02,200 (GRUNTING) 182 00:11:03,000 --> 00:11:04,160 (SCREAMS) 183 00:11:04,320 --> 00:11:06,080 (PANTING AND GASPING) 184 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 I'm okay. 185 00:11:09,000 --> 00:11:11,080 Mostly. Bit of a head wonk. 186 00:11:11,520 --> 00:11:12,880 Otherwise, I'm totally fine. 187 00:11:13,240 --> 00:11:16,560 (SIGHS) Solid seven out of ten. Six and a half at a push. 188 00:11:16,640 --> 00:11:18,920 What was the noise? The whole house started to vibrate. 189 00:11:19,000 --> 00:11:21,240 Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on. 190 00:11:21,360 --> 00:11:23,320 -Was it that thing outside? -No. 191 00:11:23,560 --> 00:11:26,560 This mirror in your dad's bedroom seems to be a portal. 192 00:11:27,120 --> 00:11:28,520 When you say a portal... 193 00:11:28,600 --> 00:11:32,480 A doorway to another world or dimension, or who knows what. 194 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 But let me tell you, it really messes you up. 195 00:11:34,560 --> 00:11:35,560 What are you talking about? 196 00:11:35,760 --> 00:11:37,000 I know. Big thing to find out. 197 00:11:37,080 --> 00:11:39,000 I should have broken it to you a bit more gently. 198 00:11:39,160 --> 00:11:40,640 But like I said, "head wonk". 199 00:11:40,720 --> 00:11:42,920 Whatever is in the woods, could it have come through this portal? 200 00:11:43,000 --> 00:11:45,920 Possibly. Don't know. Didn't see much. I need to take a proper look. 201 00:11:46,120 --> 00:11:47,800 Hey, Doc. Do you think it's safe? 202 00:11:48,040 --> 00:11:49,040 I doubt it. 203 00:11:49,160 --> 00:11:52,600 It's a juddering dimensional portal in a mirror in a Norwegian bedroom. 204 00:11:53,040 --> 00:11:54,040 I'm coming with you. 205 00:11:54,480 --> 00:11:55,720 -Me, too. -So am I. 206 00:11:55,920 --> 00:11:59,040 And me. Whatever's happening, I'm staying with you. 207 00:12:01,560 --> 00:12:03,080 I can't let you do that, Hanne. 208 00:12:03,400 --> 00:12:04,840 I don't know what's through there. 209 00:12:04,920 --> 00:12:06,920 You're safe here. Your dad made sure of that. 210 00:12:07,040 --> 00:12:10,400 Also, I need you to keep protecting this house from whatever's outside. 211 00:12:10,680 --> 00:12:12,560 -Ryan will stay here with you. -I'll what? 212 00:12:12,720 --> 00:12:13,840 -Not him. -RYAN: Hey! 213 00:12:13,920 --> 00:12:15,000 What's that for? 214 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Both of you, stay clear of the mirror. 215 00:12:18,080 --> 00:12:20,480 -It's already tried to lure in Graham. -RYAN: Yeah. 216 00:12:20,560 --> 00:12:21,920 Hey, I wasn't lured. 217 00:12:22,000 --> 00:12:24,160 It's not like I gave it my credit card details. 218 00:12:26,200 --> 00:12:27,280 (CHALK ETCHING) 219 00:12:31,760 --> 00:12:34,280 This is a map of the house with its most vulnerable points. 220 00:12:35,160 --> 00:12:36,600 Make sure you take care of them. 221 00:12:36,760 --> 00:12:37,760 Yeah. 222 00:12:45,960 --> 00:12:47,400 What's your dad's name, Hanne? 223 00:12:47,720 --> 00:12:48,880 Erik. 224 00:12:48,960 --> 00:12:50,320 You will find him, won't you? 225 00:12:51,320 --> 00:12:52,640 I'll do everything I can. 226 00:12:56,840 --> 00:12:57,880 (SHRILL NOISE) 227 00:12:58,280 --> 00:13:00,320 GRAHAM: I'm not really sure this is a good idea. 228 00:13:00,400 --> 00:13:02,520 (INDISTINCT SHOUTING) 229 00:13:02,800 --> 00:13:04,240 GRAHAM: (DISTORTED) Oh! Here we go! 230 00:13:08,960 --> 00:13:10,280 GRAHAM: I can barely see a thing. 231 00:13:10,640 --> 00:13:12,280 DOCTOR: Some sort of space-time portal 232 00:13:12,360 --> 00:13:14,840 has latched on to that mirror, but it shouldn't look like that. 233 00:13:14,920 --> 00:13:16,480 All these weird shards of light. 234 00:13:17,160 --> 00:13:19,600 It's like the portal's been pulled in half. 235 00:13:19,680 --> 00:13:22,040 By rights we should have stepped into another world. 236 00:13:22,200 --> 00:13:25,200 -YASMIN: This is another world. -Not according to my readings. 237 00:13:25,280 --> 00:13:27,000 GRAHAM: Are we still in Norway or not? 238 00:13:27,320 --> 00:13:28,960 YASMIN: How Nordic does this look to you? 239 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 Not very. 240 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 Let's look around carefully. 241 00:13:32,560 --> 00:13:34,880 Hey, Doc, there's some lights around that rock. 242 00:13:36,040 --> 00:13:37,160 Nice spot, Graham. 243 00:13:37,680 --> 00:13:39,160 Both of you, stay close. 244 00:13:40,440 --> 00:13:42,200 Let's make sure we can find our ways back. 245 00:13:44,920 --> 00:13:46,040 GRAHAM: Is that string? 246 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 Very high-tech. 247 00:13:52,720 --> 00:13:54,240 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 248 00:14:07,120 --> 00:14:08,800 Hi. Sorry to bother you. 249 00:14:09,440 --> 00:14:10,840 (GROWLS) 250 00:14:11,520 --> 00:14:14,040 Have you seen either a very loud creature heading that way 251 00:14:14,120 --> 00:14:17,480 or a Norwegian human possibly heading the other way? 252 00:14:18,000 --> 00:14:19,080 Name of Erik. 253 00:14:19,480 --> 00:14:20,520 The human. 254 00:14:20,840 --> 00:14:22,320 His daughter's missing him. 255 00:14:23,080 --> 00:14:24,480 Such tragedy. 256 00:14:25,280 --> 00:14:27,280 Makes me hungry. 257 00:14:29,720 --> 00:14:30,800 No. 258 00:14:31,480 --> 00:14:33,360 Fine. If you can't help us, can we have your lantern 259 00:14:33,440 --> 00:14:35,280 'cause you seem to have a monopoly on light here. 260 00:14:35,640 --> 00:14:38,800 Hmm, no charity. Only trade. 261 00:14:38,880 --> 00:14:39,960 Away. 262 00:14:40,920 --> 00:14:42,800 Lantern not yours. 263 00:14:42,880 --> 00:14:44,400 All right. I was only looking. 264 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 Take it easy. 265 00:14:46,160 --> 00:14:47,480 Bird is lunch. 266 00:14:48,120 --> 00:14:50,160 Maybe codger is tea. 267 00:14:50,720 --> 00:14:51,960 Who you calling a codger? 268 00:14:52,040 --> 00:14:53,600 It's you who stinks of your own wee. 269 00:14:53,840 --> 00:14:55,960 That's not my wee. 270 00:14:56,200 --> 00:14:59,680 DOCTOR: Let him go, 'cause you do not want those words to be your last ones. 271 00:15:00,040 --> 00:15:03,400 (GROWLS) Madam, 272 00:15:04,120 --> 00:15:07,400 my name is Ribbons of the Seven Stomachs. 273 00:15:08,440 --> 00:15:11,040 I so want your tubular. 274 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 Such a shiny tubular. 275 00:15:14,800 --> 00:15:18,120 Because Ribbons did see the man you seek, 276 00:15:18,560 --> 00:15:20,880 er, trade is now possible. 277 00:15:21,400 --> 00:15:26,200 With this tubular, you can buy this tasty information, 278 00:15:26,280 --> 00:15:28,200 plus one lantern. 279 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 What did he look like, this man? 280 00:15:32,560 --> 00:15:35,200 Oh, no horns, one mouth. 281 00:15:35,760 --> 00:15:36,960 So ugly. 282 00:15:37,560 --> 00:15:42,080 Like you, but such nice big boots. 283 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 So, he's alive. 284 00:15:45,280 --> 00:15:47,600 Was anyone with him, or any thing? 285 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 You'll find when I take you. 286 00:15:50,800 --> 00:15:52,440 But only with payment. 287 00:15:54,160 --> 00:15:56,880 Tubular, please. Now. 288 00:15:58,240 --> 00:16:01,080 Payment on delivery. And leave the knife here. 289 00:16:14,120 --> 00:16:17,320 Hey, Doc. You're not gonna give him the sonic, are you? Look. 290 00:16:18,440 --> 00:16:21,000 He's got a belt full of massive dead rats with six legs. 291 00:16:21,400 --> 00:16:22,760 Graham's right. 292 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 For all we know, he took Erik. 293 00:16:24,720 --> 00:16:27,240 And now, you want us to follow that nutter into the dark. 294 00:16:27,320 --> 00:16:29,480 No, I want you to follow this nutter into the dark. 295 00:16:29,560 --> 00:16:31,360 There's three of us and only one of him. 296 00:16:31,560 --> 00:16:32,600 Not counting the rats. 297 00:16:32,960 --> 00:16:35,720 Important to stay quiet, friends. 298 00:16:36,760 --> 00:16:39,680 Here. Light. In good faith. 299 00:16:39,760 --> 00:16:42,560 Follow Ribbons to missing daddy. 300 00:16:46,560 --> 00:16:47,720 RYAN: Have you always been blind? 301 00:16:47,880 --> 00:16:51,080 Basically. I can see light if it's super close. 302 00:16:51,680 --> 00:16:53,400 Oh. Must be hard. 303 00:16:53,520 --> 00:16:55,160 I don't need you to feel sorry for me. 304 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Why don't you like me? 305 00:16:57,840 --> 00:17:00,040 -You thought my dad would leave me. -Okay. 306 00:17:00,120 --> 00:17:01,720 I'm sorry. I was wrong. 307 00:17:04,000 --> 00:17:05,920 Which part of the house is weakest on the map? 308 00:17:08,560 --> 00:17:11,720 Er, the conservatory. 309 00:17:15,160 --> 00:17:17,080 I mean... I mean the porch. 310 00:17:17,960 --> 00:17:19,640 That's not a map, is it? 311 00:17:19,720 --> 00:17:21,120 It sounded like she was writing something. 312 00:17:21,200 --> 00:17:22,400 It's totally a map. 313 00:17:22,480 --> 00:17:23,800 What are you hiding from me? 314 00:17:23,960 --> 00:17:25,160 I want to go with them. 315 00:17:25,240 --> 00:17:26,320 The Doctor told us to stay here. 316 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 I want my dad. 317 00:17:28,040 --> 00:17:29,040 Let go of me! 318 00:17:33,160 --> 00:17:34,760 Hey, give me that key. 319 00:17:35,480 --> 00:17:37,240 You can't just grab me and drag me around. 320 00:17:37,320 --> 00:17:38,600 -I could call the police. -What? 321 00:17:38,840 --> 00:17:41,360 And tell them about the monster or the portal in the mirror? 322 00:17:41,440 --> 00:17:42,560 How's that gonna help? 323 00:17:42,640 --> 00:17:45,680 Ah, it's not cool you're lying to me about what she wrote on the wall. 324 00:17:45,760 --> 00:17:47,760 -(ROARING) -That was closer. 325 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 How about we stop arguing and recheck our defences? 326 00:17:53,120 --> 00:17:54,840 DOCTOR: Where exactly are you talking us, Ribbons? 327 00:17:55,120 --> 00:17:57,760 Relax. Enjoy Ribbons. 328 00:17:58,320 --> 00:17:59,360 Oh, we are. 329 00:18:00,200 --> 00:18:02,440 So, tell us about these lanterns you're so proud of. 330 00:18:03,240 --> 00:18:06,080 My design. The only light here. 331 00:18:06,200 --> 00:18:07,240 Where is "here"? 332 00:18:07,640 --> 00:18:11,120 Information is sadly so expensive. 333 00:18:12,040 --> 00:18:14,000 You don't have such credit. 334 00:18:14,320 --> 00:18:15,920 But you live here presumably. 335 00:18:16,000 --> 00:18:18,280 I mean, given there's a portal right where we found you, 336 00:18:18,360 --> 00:18:19,520 and you've chosen not to use it. 337 00:18:21,840 --> 00:18:24,960 Oh. You ask the clever questions. 338 00:18:25,160 --> 00:18:28,520 I bet your brain tastes so delicious. 339 00:18:29,400 --> 00:18:30,400 (SHRILL NOISE) 340 00:18:31,800 --> 00:18:33,720 DOCTOR: What's that? RIBBONS: Flesh moth. 341 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 Your fault. 342 00:18:37,120 --> 00:18:38,400 Keep still. 343 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 (GRUNTS) 344 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 (CRUNCHING) 345 00:18:47,320 --> 00:18:48,960 That is one vicious moth. 346 00:18:49,600 --> 00:18:51,160 Won't hurt clothes, 347 00:18:51,240 --> 00:18:54,720 but they strip the meat off your bones. 348 00:18:55,280 --> 00:18:59,440 Luckily, anything can be distracted with a little bit of food. 349 00:19:01,640 --> 00:19:04,040 Onwards, friends. 350 00:19:05,520 --> 00:19:07,480 Ribbons will clear and follow. 351 00:19:15,280 --> 00:19:16,560 (ROARING) 352 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 (GASPS) 353 00:19:28,120 --> 00:19:29,880 (ROARING OVER SPEAKERS) 354 00:19:30,120 --> 00:19:31,600 RYAN: Oh, you've got to be kidding me. 355 00:19:37,040 --> 00:19:38,560 (ROARING OVER SPEAKERS) 356 00:19:38,640 --> 00:19:39,800 (ROARING STOPS) 357 00:19:43,600 --> 00:19:44,760 Why would you do that? 358 00:19:47,040 --> 00:19:48,120 Hanne! 359 00:19:49,760 --> 00:19:53,160 Hanne, you don't need to be scared. There's no creature out there. 360 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 (THUDS) 361 00:20:04,840 --> 00:20:07,800 YASMIN: I've totally lost my bearings. It's like some kind of maze, this. 362 00:20:08,000 --> 00:20:09,280 DOCTOR: Is this where you saw Erik? 363 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 RIBBONS: Oh, no, no, no, no. 364 00:20:11,520 --> 00:20:14,640 Ribbons presents your weakest negotiating position. 365 00:20:14,720 --> 00:20:15,880 DOCTOR: What are you talking about? 366 00:20:16,440 --> 00:20:19,200 Ah, sadly, you have no umbilical. 367 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 (SIGHS) 368 00:20:25,680 --> 00:20:28,240 No Erik, no sonic. 369 00:20:28,600 --> 00:20:29,640 Oh. 370 00:20:30,360 --> 00:20:31,800 (GRAHAM GASPS AND GRUNTS) 371 00:20:31,880 --> 00:20:34,160 Two knives. Of course he's got two knives. 372 00:20:34,240 --> 00:20:37,120 All we have here is such renegotiation. 373 00:20:37,760 --> 00:20:39,360 You have no way home. 374 00:20:39,680 --> 00:20:41,080 I can show you, 375 00:20:41,160 --> 00:20:44,880 but such delicious showing costs more. 376 00:20:45,240 --> 00:20:46,560 Oh, my God. 377 00:20:46,640 --> 00:20:48,880 How can you smell worse than last time? 378 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 (MOTHS SCREECHING) 379 00:20:51,040 --> 00:20:53,040 -RIBBONS: Flesh moth is following. -(GRUNTS) 380 00:20:54,920 --> 00:20:56,600 We must get rid of it. 381 00:20:57,360 --> 00:20:58,520 Or more will come. 382 00:20:58,840 --> 00:21:00,120 (GASPS) 383 00:21:01,600 --> 00:21:02,640 RIBBONS: Final rat. 384 00:21:06,080 --> 00:21:07,200 Not biting. 385 00:21:07,280 --> 00:21:08,440 Can't we ditch the lantern? 386 00:21:08,520 --> 00:21:10,440 No, dark is worse. 387 00:21:10,720 --> 00:21:12,120 What is this place, Ribbons? 388 00:21:12,280 --> 00:21:13,320 Antizone. 389 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 Oh, no. 390 00:21:15,080 --> 00:21:17,280 Is this a good thing or a bad thing? 391 00:21:17,480 --> 00:21:19,800 An antizone is a thing the universe makes 392 00:21:19,880 --> 00:21:22,400 wherever the fabric of space-time is threatened. 393 00:21:22,480 --> 00:21:26,280 Like a protective buffer zone to keep threats at bay. 394 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 And we're in the middle of it. 395 00:21:27,840 --> 00:21:29,720 How did you even get here, Ribbons? 396 00:21:29,920 --> 00:21:30,920 Always been here. 397 00:21:32,280 --> 00:21:33,760 -(SHRILL NOISE) -(SCREAMS) 398 00:21:34,840 --> 00:21:36,000 What's happening? 399 00:21:38,520 --> 00:21:40,320 RIBBONS: Flesh moth summoning its swarm. 400 00:21:40,400 --> 00:21:43,520 Signal kills my lantern. Too many will come now. 401 00:21:44,280 --> 00:21:45,400 You should run. 402 00:21:45,840 --> 00:21:46,880 My tubular now! 403 00:21:47,120 --> 00:21:48,400 -No, you don't, sunshine. -(GRUNTS) 404 00:21:49,480 --> 00:21:50,600 (GRUNTING) 405 00:21:52,480 --> 00:21:54,240 How's that for an old codger, eh, Two Knives? 406 00:21:54,560 --> 00:21:57,400 RIBBONS: Silence. They are here. 407 00:21:57,600 --> 00:22:03,040 Yes. Graham, do not move a muscle. 408 00:22:04,280 --> 00:22:08,080 He wanted us to run, so stay completely still. 409 00:22:16,440 --> 00:22:18,160 No, Ribbons. Don't. 410 00:22:19,360 --> 00:22:21,120 RIBBONS: No! Not me! 411 00:22:21,200 --> 00:22:24,000 Attack the anomalies! Not me! (SCREAMING) 412 00:22:28,960 --> 00:22:30,880 DOCTOR: Nice and quiet. Now run! 413 00:22:35,480 --> 00:22:37,680 Keep going. There's a light ahead. 414 00:22:38,440 --> 00:22:39,600 GRAHAM: There's the portal. 415 00:22:46,880 --> 00:22:48,240 (PANTING) 416 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 GRAHAM: What was that? 417 00:22:50,960 --> 00:22:52,560 I don't know, but I think we're safe for now. 418 00:22:52,640 --> 00:22:55,240 Hey, have they moved things around in here? 419 00:22:55,720 --> 00:22:57,120 Everything looks different. 420 00:22:59,160 --> 00:23:01,240 I don't think that was the same portal we came in through. 421 00:23:02,640 --> 00:23:04,360 GRAHAM: But if that wasn't the same portal, 422 00:23:04,440 --> 00:23:05,720 how are we back in this bedroom? 423 00:23:08,680 --> 00:23:11,200 Looks to me like we've ended up on the other side of the mirror. 424 00:23:24,680 --> 00:23:26,440 (BREATHING SHAKILY) 425 00:23:31,200 --> 00:23:32,360 (SCREECHING) 426 00:23:33,280 --> 00:23:34,280 RYAN: Hanne! 427 00:23:36,520 --> 00:23:38,280 (SHUDDERING) 428 00:23:58,080 --> 00:23:59,680 -(BIRD CHIRPING) -(DOOR CREAKS) 429 00:24:02,800 --> 00:24:03,960 (DISHES CLATTERING) 430 00:24:18,360 --> 00:24:19,760 -Not interrupting, are we? -(SCREAMS) 431 00:24:19,840 --> 00:24:21,880 -(SCREAMS) -What are you doing in my house? 432 00:24:21,960 --> 00:24:23,280 What are you doing in your house? 433 00:24:23,360 --> 00:24:25,760 And how is this your house, Erik? It can't be, can it? 434 00:24:26,520 --> 00:24:28,160 Who are you and how do you know my name? 435 00:24:28,280 --> 00:24:29,320 Put that down. 436 00:24:29,680 --> 00:24:31,160 We just came through an antizone, 437 00:24:31,320 --> 00:24:34,160 sent by your abandoned daughter, and it wasn't much fun. 438 00:24:34,640 --> 00:24:35,840 Hanne is not abandoned. 439 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 GRAHAM: Oh, yes, she is, mate. 440 00:24:37,040 --> 00:24:39,520 She's scared and hungry and thinks you've been abducted. 441 00:24:39,680 --> 00:24:41,600 She's a teenager. There's food in the freezer. 442 00:24:41,680 --> 00:24:42,800 She's fine without me. 443 00:24:42,880 --> 00:24:45,000 There's a monster on the loose in the woods outside your house. 444 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 No, there isn't. 445 00:24:46,560 --> 00:24:48,000 You seem very sure about that. 446 00:24:48,320 --> 00:24:50,760 It's just recordings, so she doesn't go out up into the hills. 447 00:24:51,800 --> 00:24:55,520 You turned your house into a fortress to keep your daughter scared? 448 00:24:55,920 --> 00:24:57,840 To keep her safe while I'm gone. 449 00:24:58,120 --> 00:24:59,760 That's a shocking bit of parenting. 450 00:24:59,960 --> 00:25:01,400 You knew you were coming here. 451 00:25:01,800 --> 00:25:03,040 So, why did you make the bear traps? 452 00:25:03,320 --> 00:25:04,440 Because there are bears. 453 00:25:05,040 --> 00:25:06,720 No monster, but the occasional bear. 454 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 Look, thanks for coming. 455 00:25:09,680 --> 00:25:11,360 I'll go back soon, but you can go now. 456 00:25:11,560 --> 00:25:14,280 -I'm gonna hit him. -No, you're not. I am. 457 00:25:14,360 --> 00:25:15,520 Nobody's gonna hit anyone. 458 00:25:16,120 --> 00:25:17,880 (SIGHS) Long day. 459 00:25:18,280 --> 00:25:20,440 Flesh moths and antizones. 460 00:25:20,520 --> 00:25:23,280 Now, who else is here, Erik? Who don't you want us to see? 461 00:25:24,080 --> 00:25:25,200 I don't know what you mean. 462 00:25:25,600 --> 00:25:28,040 Yes, you do. Two plates. 463 00:25:32,000 --> 00:25:36,440 Hi, I'm Trine. Erik's wife. 464 00:25:37,200 --> 00:25:39,800 Erik, you got mirror-married! 465 00:25:40,240 --> 00:25:42,920 No. Trine is Hanne's mum. 466 00:25:44,880 --> 00:25:46,240 Hanne's mum's dead. 467 00:25:46,320 --> 00:25:49,440 In your world, I am, but not here. Wha... What are you doing? 468 00:25:50,520 --> 00:25:53,400 Is this some kind of alternate reality where Trine doesn't die? 469 00:25:53,520 --> 00:25:57,960 -I don't know what this is. -Neither do I. I mean, I died. 470 00:25:58,360 --> 00:25:59,600 I remember it. 471 00:26:00,240 --> 00:26:01,480 But here I am. 472 00:26:01,560 --> 00:26:02,640 (CHUCKLES) 473 00:26:02,720 --> 00:26:06,000 She can't leave. We try, but she can't go through the mirror. 474 00:26:06,640 --> 00:26:08,320 I know I stayed away from Hanne too long, 475 00:26:08,400 --> 00:26:11,040 but I kept thinking, "What if I go, and I can't come back?" 476 00:26:12,680 --> 00:26:15,200 (SIGHS) I can't lose Trine again. 477 00:26:15,600 --> 00:26:17,680 GRAHAM: You gotta get your priorities straight, mate. 478 00:26:18,160 --> 00:26:19,800 Your daughter needs you. Come on. 479 00:26:20,320 --> 00:26:21,720 Don't you want to see your friend? 480 00:26:22,640 --> 00:26:23,800 What are you talking about? 481 00:26:25,160 --> 00:26:26,800 She got here when you did. 482 00:26:42,080 --> 00:26:44,200 (WOMAN HUMMING) 483 00:26:44,280 --> 00:26:46,400 -All right? -Yeah, I, erm... 484 00:26:46,480 --> 00:26:47,760 I know that sound. 485 00:26:59,080 --> 00:27:00,800 Graham O'Brien. 486 00:27:02,480 --> 00:27:04,640 You better tell me right now what's going on. 487 00:27:07,680 --> 00:27:09,080 Don't do this to me. 488 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 (BREATHING SHAKILY) 489 00:27:23,480 --> 00:27:26,200 -RYAN: Don't move. Stand really still. -(GASPING) 490 00:27:26,800 --> 00:27:28,040 It's me. Ryan. 491 00:27:31,200 --> 00:27:33,640 All right, uh, I'm just gonna sort something, 492 00:27:34,560 --> 00:27:36,480 then we're gonna move together. 493 00:27:37,880 --> 00:27:39,520 There's a light stashed here. 494 00:27:42,440 --> 00:27:43,800 (GRUNTING) 495 00:27:43,880 --> 00:27:46,160 (GASPS AND BREATHES SHAKILY) 496 00:27:50,480 --> 00:27:52,760 All right. Just hold my sleeve. 497 00:27:52,840 --> 00:27:55,120 -HANNE: Where are we? -No idea. Stay close. 498 00:27:56,480 --> 00:27:57,680 All right. 499 00:28:01,520 --> 00:28:03,000 HANNE: Tell me what you can see. 500 00:28:04,160 --> 00:28:05,800 Well, there's kind of a cave. 501 00:28:06,520 --> 00:28:07,840 Nice cave, though. 502 00:28:08,600 --> 00:28:10,880 You ever been to the Peak District? A bit like that. 503 00:28:11,960 --> 00:28:14,080 Ryan, you're lying to me. 504 00:28:15,040 --> 00:28:16,960 I'm sorry for slamming the door on you. 505 00:28:17,560 --> 00:28:19,440 I had to get in here to find my dad. 506 00:28:20,520 --> 00:28:22,200 Fine. You want the truth? 507 00:28:23,240 --> 00:28:25,160 The monsters in the woods were just recordings. 508 00:28:25,280 --> 00:28:27,400 I reckon your dad did that to keep you inside. 509 00:28:28,320 --> 00:28:29,800 Should've just got Wi-Fi. 510 00:28:30,920 --> 00:28:32,520 He lied to me. 511 00:28:34,720 --> 00:28:36,800 -Yeah. -And now you're lying to me 512 00:28:36,880 --> 00:28:38,480 about how bad it is in here. 513 00:28:40,240 --> 00:28:41,600 I'm trying to look after you. 514 00:28:41,680 --> 00:28:45,600 I know this sounds daft, but am I real? 515 00:28:46,320 --> 00:28:49,000 That creature on the crane, it killed me. 516 00:28:50,080 --> 00:28:52,680 But now I'm here with you. 517 00:28:54,680 --> 00:28:56,400 I... I don't understand. 518 00:28:57,920 --> 00:28:59,480 No, neither do I. 519 00:29:00,280 --> 00:29:02,000 Why are you being so off with me? 520 00:29:02,840 --> 00:29:04,280 Because this isn't possible. 521 00:29:04,920 --> 00:29:05,960 I know. 522 00:29:06,520 --> 00:29:08,920 But I'm here, love. I'm real. 523 00:29:10,760 --> 00:29:14,560 If you're Grace, tell me everything about this necklace. 524 00:29:16,120 --> 00:29:17,280 GRACE: It's mine. 525 00:29:18,480 --> 00:29:21,040 You gave it to me two Christmases ago. 526 00:29:22,080 --> 00:29:24,560 Same year Ryan got me a different frog necklace. 527 00:29:25,640 --> 00:29:27,360 'Cause I like frogs. 528 00:29:28,440 --> 00:29:30,960 You two didn't check with each other before you went shopping. 529 00:29:32,320 --> 00:29:33,680 And you're wearing it 530 00:29:34,840 --> 00:29:36,680 as a way of keeping me close. 531 00:29:37,120 --> 00:29:38,680 This is unfair. 532 00:29:41,960 --> 00:29:46,240 This has to be a trick. You... You... You can't be her. 533 00:29:47,320 --> 00:29:48,840 I feel like me. 534 00:29:51,560 --> 00:29:53,040 YASMIN: That can't be Grace. 535 00:29:53,120 --> 00:29:54,800 -Can it? -No. 536 00:29:55,680 --> 00:29:57,560 And you can't be Erik's wife. 537 00:29:57,680 --> 00:30:02,080 I know. But we are, aren't we? 538 00:30:05,440 --> 00:30:06,960 DOCTOR: All right. No need to panic. 539 00:30:07,680 --> 00:30:08,840 I wasn't panicking. 540 00:30:08,920 --> 00:30:10,480 I know. I was talking to myself. 541 00:30:10,560 --> 00:30:13,280 'Cause all this is very wrong. 542 00:30:13,960 --> 00:30:15,320 Right. What do we know? 543 00:30:16,120 --> 00:30:20,280 This mirror is a direct portal between two worlds. 544 00:30:20,360 --> 00:30:22,800 We went into it in the real world, 545 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 we came out of it in this world. 546 00:30:25,080 --> 00:30:27,240 But that antizone sprung up in the middle, 547 00:30:27,320 --> 00:30:28,800 splitting the portal in two. 548 00:30:28,880 --> 00:30:31,800 -The buffer zone between the two worlds. -Exactly. 549 00:30:31,880 --> 00:30:34,960 'Cause antizones only exist where the fabric of the universe 550 00:30:35,040 --> 00:30:37,680 is under huge, terrible threat. 551 00:30:38,520 --> 00:30:39,560 Oh. 552 00:30:39,880 --> 00:30:43,800 So that means that one must be to stop 553 00:30:43,880 --> 00:30:47,800 this world and your world from ever touching. 554 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Wait, but that means that this world is dangerous. 555 00:30:51,760 --> 00:30:53,280 But how can it be dangerous? 556 00:30:53,360 --> 00:30:56,320 Also, what even has the power to create a copy world like this? 557 00:30:56,560 --> 00:30:57,600 Unless... 558 00:30:58,480 --> 00:31:01,000 Oh, no actual way. 559 00:31:01,640 --> 00:31:03,200 No actual way what? 560 00:31:03,280 --> 00:31:04,920 I've told you about the Solitract, right? 561 00:31:05,000 --> 00:31:08,760 -Literally never heard the word before. -Solitract. Solitract. 562 00:31:08,840 --> 00:31:13,240 It's a theory, a myth, a bedtime story my gran used to tell me. 563 00:31:13,320 --> 00:31:14,480 You had a grandmother? 564 00:31:14,560 --> 00:31:16,280 I had seven, but Granny Five, my favourite, 565 00:31:16,360 --> 00:31:18,080 used to tell me about the Solitract. 566 00:31:20,680 --> 00:31:24,400 'Cause in the beginning, pre-time, pre-everything, 567 00:31:24,480 --> 00:31:29,040 all the laws and elements and nuts and bolts of the universe were there. 568 00:31:29,400 --> 00:31:32,800 The light, matter, maths, and so on, 569 00:31:33,000 --> 00:31:37,240 but they couldn't fit together properly, because the Solitract was there. 570 00:31:37,920 --> 00:31:39,320 So what is the Solitract? 571 00:31:39,400 --> 00:31:41,600 A consciousness. An energy. 572 00:31:41,680 --> 00:31:44,840 Our reality cannot work with Solitract energy present. 573 00:31:44,920 --> 00:31:48,440 The most basic ideas of the universe just get ruined. 574 00:31:50,160 --> 00:31:53,840 Think of it like a kid with chicken pox, nuclear chicken pox, 575 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 who wants to join in, but always ends up infecting everyone else. 576 00:31:57,520 --> 00:32:01,520 Our universe cannot work with the Solitract in it. 577 00:32:01,720 --> 00:32:04,000 Your gran told you this as a bedtime story? 578 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 Only when I had trouble sleeping. So... 579 00:32:06,320 --> 00:32:07,800 -What did our universe do? -(SIGHS) 580 00:32:08,840 --> 00:32:15,400 It managed to exile the Solitract to a separate, unreachable existence. 581 00:32:16,440 --> 00:32:18,000 The Solitract plane. 582 00:32:18,280 --> 00:32:21,520 And suddenly, everything makes sense. 583 00:32:21,840 --> 00:32:26,560 The universe could finally work, because the Solitract had been removed. 584 00:32:26,680 --> 00:32:30,280 Hang on. Are you saying we are now on the Solitract plane? 585 00:32:30,360 --> 00:32:33,440 I wish I wasn't, but I think I am. I'm scared. Are you scared? 586 00:32:34,400 --> 00:32:36,040 I'm genuinely terrified. 587 00:32:36,200 --> 00:32:39,720 This is a separate exiled universe that is also a consciousness? 588 00:32:39,800 --> 00:32:43,200 That's what Granny Five said. A conscious universe. 589 00:32:43,520 --> 00:32:46,120 She also said that Granny Two was a secret agent for the Zygons, 590 00:32:46,200 --> 00:32:48,040 but she seems bang-on with this one. 591 00:32:48,480 --> 00:32:49,640 But why? 592 00:32:50,160 --> 00:32:52,560 Why has the Solitract copied your world, 593 00:32:52,680 --> 00:32:54,680 including Grace and Trine, 594 00:32:55,080 --> 00:32:57,200 and built a doorway 595 00:32:58,160 --> 00:32:59,760 to our universe? 596 00:33:00,720 --> 00:33:03,840 When you put it like that, it sounds like a trap. 597 00:33:08,040 --> 00:33:09,680 What are you doing in Norway? 598 00:33:09,760 --> 00:33:12,160 It's the docked ship. Oh, you'd love it, Grace. 599 00:33:12,240 --> 00:33:14,280 It... It's this whole police box. 600 00:33:14,360 --> 00:33:16,840 And inside, it's like a massive spaceship. 601 00:33:16,960 --> 00:33:18,600 It goes everywhere and anywhere. 602 00:33:18,680 --> 00:33:20,320 She were telling the truth that night. 603 00:33:20,400 --> 00:33:21,680 You remember everything, right? 604 00:33:21,760 --> 00:33:23,760 -'Course I remember everything. -Yeah. 605 00:33:24,720 --> 00:33:27,000 I've been to an alien planet, Grace. 606 00:33:27,280 --> 00:33:28,320 Me. 607 00:33:29,160 --> 00:33:31,120 And... And I've met Rosa Parks. 608 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 -Rosa Parks? -I know. 609 00:33:33,680 --> 00:33:35,000 (CHUCKLES) 610 00:33:35,400 --> 00:33:37,320 Sounds like you're doing fine without me. 611 00:33:38,920 --> 00:33:40,120 I'm lost, Grace. 612 00:33:40,680 --> 00:33:41,800 I miss you. 613 00:33:42,680 --> 00:33:45,120 All my life, I was looking for you. Then I found you. 614 00:33:45,480 --> 00:33:47,960 And I was so happy. 615 00:33:48,680 --> 00:33:50,200 That makes two of us. 616 00:33:52,960 --> 00:33:54,360 Then I lost you. 617 00:33:54,960 --> 00:33:56,120 I'm here. 618 00:33:56,200 --> 00:33:57,840 Yeah, I... I miss you so much. 619 00:33:59,400 --> 00:34:00,720 I miss you so much, Grace. 620 00:34:01,120 --> 00:34:03,480 Graham, we're off. Now. 621 00:34:03,600 --> 00:34:05,760 Uh... Uh, fine. Yeah. Come on, Grace. 622 00:34:05,880 --> 00:34:09,720 Yeah. Sorry to be blunt. Hi, Grace. That's not Grace. No offence, Grace. 623 00:34:09,800 --> 00:34:12,960 -None taken, love. -She can't come, Graham. She's not real. 624 00:34:13,040 --> 00:34:14,960 -I think you're wrong. -I'm not wrong. 625 00:34:15,040 --> 00:34:17,320 -She remembers everything. -I know this is difficult. 626 00:34:17,400 --> 00:34:19,240 I mean, all the crazy things you've seen, Doc, 627 00:34:19,320 --> 00:34:21,640 I mean, you can't tell me that you know it's not her. 628 00:34:21,720 --> 00:34:24,720 This whole thing is a con. I don't think even Grace knows it. 629 00:34:24,800 --> 00:34:27,720 I think this whole world is a trap, and she's part of it. 630 00:34:28,360 --> 00:34:31,320 Listen to me. It's her or the real world. 631 00:34:31,440 --> 00:34:32,920 You can't have both. 632 00:34:33,000 --> 00:34:35,240 Please, get inside. We're going. 633 00:34:39,440 --> 00:34:42,320 I need to get this open, and get Graham and Erik out of here. 634 00:34:43,440 --> 00:34:44,960 Oh, it won't budge. 635 00:34:45,160 --> 00:34:47,120 It must be controlled by the Solitract. 636 00:34:48,200 --> 00:34:50,280 Oh, and I can't force it with the sonic like before, 637 00:34:50,360 --> 00:34:52,280 because it's clever and it's adapting. 638 00:34:52,520 --> 00:34:55,160 What if you do something it hasn't dealt with before, 639 00:34:55,240 --> 00:34:57,400 like reverse the polarity or something? 640 00:34:58,800 --> 00:35:01,400 Yes, we can. You speak my language. 641 00:35:01,880 --> 00:35:03,200 RYAN: Keep running, Hanne! 642 00:35:04,000 --> 00:35:06,040 In here. In here. Get down. Get down. 643 00:35:06,200 --> 00:35:08,160 (SCREECHING) 644 00:35:11,560 --> 00:35:13,200 (GROANING) 645 00:35:13,320 --> 00:35:15,400 -I think we're good to go. -Nice work, Doctor. 646 00:35:15,480 --> 00:35:17,000 Thank you. I do my best. 647 00:35:17,320 --> 00:35:19,480 Graham, Erik, time to go. 648 00:35:19,560 --> 00:35:22,960 -Come on. -Graham, you heard what the Doctor said. 649 00:35:23,480 --> 00:35:25,280 -Grace, come on. -I'm not sure. 650 00:35:25,360 --> 00:35:27,320 I can't hold it open much longer. 651 00:35:27,440 --> 00:35:30,320 Graham, Yaz, Erik, now, please! 652 00:35:30,400 --> 00:35:32,280 (SCREECHING) 653 00:35:33,040 --> 00:35:34,080 Run! 654 00:35:39,040 --> 00:35:41,280 There's a portal straight ahead. I'll distract them. 655 00:35:41,920 --> 00:35:44,800 -(GASPING) What are you doing here? -ERIK: Hanne, it's me. 656 00:35:44,880 --> 00:35:46,160 (GASPING) 657 00:35:46,240 --> 00:35:49,720 -(SCREECHING) -(GASPING) 658 00:35:49,800 --> 00:35:53,040 -I heard my dad! -It's okay. It's okay. I'm here. 659 00:35:53,640 --> 00:35:55,880 HANNE: Where are we? What's happening? 660 00:35:55,960 --> 00:35:58,600 DOCTOR: The portal's adapted again. I can't open it. 661 00:35:59,320 --> 00:36:00,800 I've got a surprise for you. 662 00:36:01,120 --> 00:36:02,480 It's your mum, Hanne. 663 00:36:03,240 --> 00:36:04,440 She's alive. 664 00:36:04,600 --> 00:36:06,640 -What? -TRINE: Hanne... 665 00:36:08,520 --> 00:36:10,880 (GASPS) My gorgeous girl. 666 00:36:11,880 --> 00:36:13,000 (GASPS) 667 00:36:13,240 --> 00:36:16,600 I don't know who you are, but you are not my mum. 668 00:36:16,680 --> 00:36:17,720 -(GASPS) -(RUMBLING) 669 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 Ryan. Ryan? 670 00:36:19,640 --> 00:36:21,240 Ryan's not here. 671 00:36:21,560 --> 00:36:24,160 Wait, was he in the antizone with you? 672 00:36:24,720 --> 00:36:26,640 He's still in there with those things. 673 00:36:26,720 --> 00:36:28,600 The portal's shut, and Ryan's still in there. 674 00:36:29,000 --> 00:36:31,240 Well, get it open. We've got to help him. 675 00:36:31,320 --> 00:36:33,080 -No! -What do you mean "no"? 676 00:36:33,160 --> 00:36:34,920 (CRASHING) 677 00:36:35,000 --> 00:36:37,880 This world is falling apart because of us still being here. 678 00:36:37,960 --> 00:36:40,920 You and us are still totally incompatible. 679 00:36:41,000 --> 00:36:43,160 Erik being here may have been manageable. 680 00:36:43,240 --> 00:36:46,520 But five of us? That's a lot more incompatible stuff. 681 00:36:46,600 --> 00:36:50,400 You've gone over capacity. You need to let us go now. 682 00:36:50,480 --> 00:36:53,400 Is it me, or is this woman completely mad? 683 00:36:53,480 --> 00:36:55,560 Grace and Trine aren't doing this. 684 00:36:55,640 --> 00:36:59,680 Of course they are. They're made of Solitract energy. 685 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 Hanne can sense it, why can't you? 686 00:37:02,640 --> 00:37:03,800 Why? 687 00:37:04,120 --> 00:37:06,200 What did you build this all for? 688 00:37:12,160 --> 00:37:14,960 Oh! I'm dumb. Of course. 689 00:37:16,080 --> 00:37:19,040 You want the same thing you've always wanted. 690 00:37:19,680 --> 00:37:20,960 To be with us. 691 00:37:22,200 --> 00:37:24,280 So you've built a world you thought we'd like, 692 00:37:24,600 --> 00:37:27,480 and taken forms we won't reject. 693 00:37:28,080 --> 00:37:29,640 Don't listen to her, love. 694 00:37:29,960 --> 00:37:32,520 Don't take advantage of him. You're not Grace. 695 00:37:32,800 --> 00:37:35,840 The real Grace was a beautiful, smiling superstar. 696 00:37:36,320 --> 00:37:38,160 And you know what she was, above all else? 697 00:37:38,360 --> 00:37:41,360 She was brave, and she'd be leading the charge through that mirror. 698 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 DOCTOR: Yaz! 699 00:37:44,000 --> 00:37:45,200 (GROANS) 700 00:37:45,280 --> 00:37:46,960 (PANTING) 701 00:37:47,760 --> 00:37:49,720 Ryan? Ryan! 702 00:37:53,320 --> 00:37:54,720 Did I do that? 703 00:37:55,280 --> 00:37:56,760 Oh, I think you know. 704 00:37:57,960 --> 00:37:59,680 I want to go home. 705 00:38:00,200 --> 00:38:03,800 Hanne, don't be scared. Erik, tell her it's okay. 706 00:38:04,400 --> 00:38:08,160 Hanne, we're in a place, and it's close enough to home. 707 00:38:08,800 --> 00:38:12,000 We can stay. I wouldn't ask you to stay if it wasn't safe. 708 00:38:12,960 --> 00:38:14,600 You would, Dad. 709 00:38:15,200 --> 00:38:16,440 You're not well. 710 00:38:16,960 --> 00:38:19,160 You haven't been since Mum died. 711 00:38:20,520 --> 00:38:21,880 You're not my mum. 712 00:38:22,400 --> 00:38:25,640 Whatever you are, I hate you. Now let me out! 713 00:38:26,120 --> 00:38:28,640 (GROANS AND PANTS) 714 00:38:29,640 --> 00:38:31,600 -(RUMBLING) -Graham, 715 00:38:31,880 --> 00:38:34,160 Yaz and Hanne have shown us how to do this. 716 00:38:34,240 --> 00:38:38,280 Ryan is out there in danger, and this place is collapsing in. 717 00:38:38,960 --> 00:38:42,600 Doc, I know what you're asking me to do, I just... I just can't do it. 718 00:38:42,680 --> 00:38:44,600 (CRASHING) 719 00:38:45,040 --> 00:38:48,440 She's not your wife. She's furniture with a pulse. 720 00:38:48,520 --> 00:38:51,240 GRACE: She doesn't know. She can't know. 721 00:38:51,440 --> 00:38:53,160 Graham, please. 722 00:38:53,320 --> 00:38:56,120 I know how hard this is for you, but let her go, 723 00:38:56,200 --> 00:38:58,200 or we're all going to die. 724 00:38:58,320 --> 00:38:59,800 (CRASHING) 725 00:38:59,880 --> 00:39:02,960 I know deep down you still blame yourself for what happened to Grace. 726 00:39:03,440 --> 00:39:05,240 It was not your fault. 727 00:39:05,360 --> 00:39:08,320 Please reject her, because you know that is not Grace. 728 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 Don't leave me, love. Not again. 729 00:39:12,840 --> 00:39:16,160 What about Ryan? He's in trouble out there, love. 730 00:39:16,240 --> 00:39:19,560 He... He'll be fine. He's a smart lad. 731 00:39:20,800 --> 00:39:22,000 -(CRASHING) -(GASPS) 732 00:39:22,080 --> 00:39:24,040 DOCTOR: This reality is collapsing, Graham. 733 00:39:24,680 --> 00:39:25,920 So close. 734 00:39:27,120 --> 00:39:28,480 You were so close. 735 00:39:30,800 --> 00:39:34,160 See, Grace would never let me leave Ryan in danger. 736 00:39:34,240 --> 00:39:35,840 (RUMBLING) 737 00:39:38,600 --> 00:39:39,800 You're a fake. 738 00:39:41,920 --> 00:39:43,400 I wish you weren't, but you are. 739 00:39:48,400 --> 00:39:49,520 (GROANS) 740 00:39:50,360 --> 00:39:51,600 DOCTOR: Oh, Grace. 741 00:39:52,320 --> 00:39:55,080 -What happened to her? -Surplus to requirements. 742 00:39:55,160 --> 00:39:56,200 Now do you believe me? 743 00:39:57,080 --> 00:39:58,400 -Erik! -(ERIK GASPS) 744 00:39:58,480 --> 00:40:00,600 This woman is clearly an alien force 745 00:40:00,680 --> 00:40:03,960 collapsing two realities and impersonating your dead wife. 746 00:40:04,040 --> 00:40:06,240 -Time to move on, mate. -But I can't. 747 00:40:06,320 --> 00:40:07,480 -(CRASHING) -(GASPS) 748 00:40:07,600 --> 00:40:10,120 No, of course you can't. 749 00:40:10,960 --> 00:40:12,000 Fine. 750 00:40:13,040 --> 00:40:14,920 (SIGHS) Congratulations. 751 00:40:15,520 --> 00:40:16,720 Erik wants you. 752 00:40:18,480 --> 00:40:21,160 Just one thing. This world is falling apart. 753 00:40:21,680 --> 00:40:24,840 I reckon you can only keep one of us. You sure he's your best option? 754 00:40:28,320 --> 00:40:30,320 'Cause the Solitract doesn't want a husband. 755 00:40:30,400 --> 00:40:32,240 You want the whole universe. 756 00:40:33,680 --> 00:40:36,400 Someone who has seen it all, and that's me. 757 00:40:36,720 --> 00:40:40,920 I've lived longer, seen more, loved more, and lost more. 758 00:40:41,200 --> 00:40:43,400 I can share it all with you, 759 00:40:43,480 --> 00:40:45,880 anything you want to know about what you never had. 760 00:40:46,920 --> 00:40:49,320 'Cause he's an idiot with a daughter who needs him. 761 00:40:49,400 --> 00:40:52,320 So let him go, and I will give you everything. 762 00:40:56,920 --> 00:40:58,280 You're not Trine. 763 00:40:58,360 --> 00:40:59,560 DOCTOR: Finally, Erik. 764 00:41:00,520 --> 00:41:03,160 (GROANS AND PANTS) 765 00:41:03,960 --> 00:41:07,560 You can stop being Trine now, 'cause this universe is going critical. 766 00:41:07,720 --> 00:41:11,280 If it blows, it will take out the antizone and my universe, too. 767 00:41:12,120 --> 00:41:13,640 (RUMBLING STOPS) 768 00:41:18,080 --> 00:41:19,760 (GASPING) 769 00:41:40,840 --> 00:41:43,360 (BREATHING SHAKILY) 770 00:41:45,680 --> 00:41:48,360 Uh, why is there a frog in here? 771 00:41:50,920 --> 00:41:53,080 VOICE OF GRACE: You said I could stop being Trine. 772 00:41:54,440 --> 00:41:56,200 The Solitract is a frog... 773 00:41:57,320 --> 00:41:59,160 who talks like Grace? 774 00:41:59,320 --> 00:42:04,280 My own form is endless, but this frog is a form that delights me, 775 00:42:04,440 --> 00:42:06,600 as it once delighted Grace. 776 00:42:07,040 --> 00:42:10,560 (SIGHS) There's me thinking the day had no more surprises left. 777 00:42:10,680 --> 00:42:13,920 Now, please, tell me of your universe. 778 00:42:14,040 --> 00:42:16,160 DOCTOR: You think words can do it justice? 779 00:42:16,240 --> 00:42:17,760 It's really big, 780 00:42:19,840 --> 00:42:21,800 and incredibly beautiful. 781 00:42:22,600 --> 00:42:25,280 And, apparently, I've just said goodbye to it. 782 00:42:26,840 --> 00:42:29,760 But the thing I'm gonna miss the most is the people. 783 00:42:29,920 --> 00:42:31,000 My friends. 784 00:42:31,080 --> 00:42:34,440 I will be that. We will be that. Friends. 785 00:42:34,520 --> 00:42:36,360 DOCTOR: Right. Me and a conscious universe 786 00:42:36,440 --> 00:42:38,640 masquerading as a frog. BFFs. 787 00:42:38,960 --> 00:42:41,600 Whoa! Did you just see that? 788 00:42:42,480 --> 00:42:44,240 'Cause I wouldn't be much of a friend to you, 789 00:42:44,320 --> 00:42:46,440 if I didn't point out you're not in control of this. 790 00:42:46,520 --> 00:42:49,720 You're wrong. This is my plane. I control everything here. 791 00:42:49,800 --> 00:42:52,560 So you can see that it's still destabilizing? 792 00:42:53,160 --> 00:42:55,440 Me being here is gonna kill us both. 793 00:42:55,840 --> 00:42:59,000 You may want us to be together, but it's not working. 794 00:42:59,080 --> 00:43:00,480 It can never work. 795 00:43:00,560 --> 00:43:03,200 You're lying to me, because you want to leave. 796 00:43:04,160 --> 00:43:05,880 No, I'm your friend. 797 00:43:06,560 --> 00:43:09,840 But friends help each other face up to their problems, not avoid them. 798 00:43:10,760 --> 00:43:11,920 This is... 799 00:43:13,000 --> 00:43:16,080 You are the maddest, 800 00:43:16,560 --> 00:43:21,600 most beautiful thing I've ever experienced. 801 00:43:21,680 --> 00:43:24,000 And I haven't even scratched the surface. 802 00:43:25,760 --> 00:43:27,480 I wish I could stay. 803 00:43:29,280 --> 00:43:32,680 But if either of us are gonna survive, you're gonna have to let me go, 804 00:43:32,760 --> 00:43:36,160 and keep on being brilliant by yourself. 805 00:43:38,960 --> 00:43:40,360 I miss you. 806 00:43:42,520 --> 00:43:45,280 I miss it all so much. 807 00:43:45,360 --> 00:43:46,600 I know. 808 00:43:48,120 --> 00:43:54,840 But if you do this, I promise, you and I will be friends forever. 809 00:43:56,520 --> 00:43:58,320 You have to let me go. 810 00:44:02,440 --> 00:44:06,440 I will dream of you out there without me. 811 00:44:12,840 --> 00:44:14,080 DOCTOR: Goodbye. 812 00:44:18,120 --> 00:44:19,280 (DOCTOR GASPS) 813 00:44:29,080 --> 00:44:30,440 (GROANS AND PANTS) 814 00:44:30,520 --> 00:44:32,560 Thrown by a frog. Brilliant. 815 00:44:33,480 --> 00:44:34,680 (GROANING) 816 00:44:40,000 --> 00:44:43,680 Flaming rocks! I'm never coming here again! 817 00:44:43,760 --> 00:44:45,600 RYAN: Graham! GRAHAM: Ryan! 818 00:44:45,840 --> 00:44:47,840 GRAHAM: You're safe! RYAN: I've got ya. 819 00:44:48,520 --> 00:44:49,640 Graham! 820 00:44:50,560 --> 00:44:53,000 (GRUNTING) 821 00:44:53,520 --> 00:44:55,680 GRAHAM: The whole place is disintegrating. 822 00:44:55,760 --> 00:44:57,520 Keep going. There's the portal. 823 00:44:57,760 --> 00:45:00,520 What about the Doctor? Where's the Doctor? 824 00:45:02,040 --> 00:45:03,480 DOCTOR: Coming through! 825 00:45:08,400 --> 00:45:10,480 (GRUNTING) 826 00:45:16,080 --> 00:45:17,120 (YELLS) 827 00:45:21,440 --> 00:45:23,880 (PANTING) 828 00:45:24,760 --> 00:45:26,240 Are we safe? 829 00:45:26,800 --> 00:45:29,360 From the Solitract, yes. 830 00:45:30,400 --> 00:45:31,920 Don't know if it survived. 831 00:45:33,040 --> 00:45:34,640 But it won't be coming back here. 832 00:45:35,880 --> 00:45:36,920 Shame. 833 00:45:37,680 --> 00:45:38,880 Made a new friend. 834 00:45:39,800 --> 00:45:41,520 A whole conscious universe. 835 00:45:42,840 --> 00:45:44,640 Then had to say goodbye. 836 00:46:08,000 --> 00:46:09,240 (ERIK SIGHS) 837 00:46:16,000 --> 00:46:17,360 What do you think you'll do? 838 00:46:17,960 --> 00:46:19,240 It's time we went home. 839 00:46:19,320 --> 00:46:21,560 It's not good enough for any one of us to be here now. 840 00:46:23,680 --> 00:46:26,440 -To Oslo? -Oslo, yes. 841 00:46:27,160 --> 00:46:29,680 To our flat, and some Wi-Fi, and... 842 00:46:30,280 --> 00:46:32,960 -friends. -(CHUCKLES) Thank you. 843 00:46:33,680 --> 00:46:34,840 Anytime. 844 00:46:35,360 --> 00:46:36,400 Bye. 845 00:46:36,720 --> 00:46:37,880 Bye, Hanne. 846 00:46:47,040 --> 00:46:48,400 DOCTOR: Come on, Graham. 847 00:46:53,720 --> 00:46:55,400 It is a very nice fjord. 848 00:47:02,640 --> 00:47:04,720 (DOCTOR PANTING) 849 00:47:04,840 --> 00:47:07,240 I see the sheep have moved on. Probably off plotting. 850 00:47:07,560 --> 00:47:08,880 Come on. 851 00:47:14,080 --> 00:47:15,160 (SIGHS) 852 00:47:22,600 --> 00:47:23,720 (RYAN SIGHS) 853 00:47:24,360 --> 00:47:25,520 All right? 854 00:47:27,160 --> 00:47:28,280 All right. 855 00:47:28,800 --> 00:47:30,520 RYAN: Yaz said you saw Nan in there. 856 00:47:32,400 --> 00:47:35,400 Yeah, I thought... Maybe... 857 00:47:37,360 --> 00:47:39,280 But it wasn't her. Not really. 858 00:47:40,440 --> 00:47:41,600 Must hurt. 859 00:47:43,960 --> 00:47:45,000 Yeah. 860 00:47:47,480 --> 00:47:48,760 I miss her, too. 861 00:47:49,320 --> 00:47:50,440 The whole time. 862 00:47:54,880 --> 00:47:56,520 But at least we got each other, right? 863 00:47:57,200 --> 00:47:59,080 (SIGHS) Granddad. 864 00:48:02,560 --> 00:48:04,160 What did you just call me? 865 00:48:04,240 --> 00:48:06,480 Why? You going deaf in your old age? 866 00:48:06,920 --> 00:48:08,360 Come on. TARDIS. 867 00:48:14,720 --> 00:48:16,840 (BIRDS CHIRPING) 868 00:48:17,680 --> 00:48:18,800 (CHUCKLES) 869 00:48:25,800 --> 00:48:27,880 (TARDIS WHOOSHING) 870 00:48:33,440 --> 00:48:35,440 (THEME MUSIC PLAYING) 871 00:49:03,600 --> 00:49:06,560 DOCTOR: Nine distress signals all coming from the same planet. 872 00:49:06,640 --> 00:49:08,680 -I should have left. -Then why haven't you? 873 00:49:08,760 --> 00:49:09,880 The battle. 874 00:49:09,960 --> 00:49:13,160 VOICE: You gave me my destiny.