1 00:00:06,067 --> 00:00:10,376 COSTA DE MARFIL ÁFRICA OCCIDENTAL 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,180 Vamos. 3 00:00:18,260 --> 00:00:19,860 Te tengo. 4 00:00:26,260 --> 00:00:28,860 Solo un poco más cerca... 5 00:00:36,460 --> 00:00:38,698 Damas y caballeros, comenzaremos 6 00:00:38,700 --> 00:00:40,858 nuestro descenso a Tokio en aproximadamente 30 minutos. 7 00:00:40,860 --> 00:00:42,698 Por favor, dediquen ese tiempo a usar el baño 8 00:00:42,700 --> 00:00:44,538 y recoger todas sus pertenencias. 9 00:00:44,540 --> 00:00:47,338 Disculpe. ¿Este neceser es suyo? 10 00:00:47,340 --> 00:00:48,980 Acabo de encontrarlo en el pasillo. 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,138 Sí. Perdón. 12 00:00:52,140 --> 00:00:53,978 Soy muy torpe. 13 00:00:53,980 --> 00:00:56,538 Mi hermana siempre me está echando la bronca por esto. 14 00:00:56,540 --> 00:00:59,018 - Gracias. - No hay problema. 15 00:00:59,020 --> 00:01:00,580 Disfrute del vuelo. 16 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 17 00:01:55,780 --> 00:01:58,940 Estoy en el piso franco. ¿Cuánto tardará el equipo de extracción? 18 00:02:00,700 --> 00:02:02,220 Solo hacedlo rápido. 19 00:02:33,861 --> 00:02:38,327 www.subtitulamos.tv 20 00:03:05,980 --> 00:03:08,020 ¡Vamos, Ryan! 21 00:03:09,540 --> 00:03:11,220 ¡Tira! 22 00:03:27,260 --> 00:03:29,220 Qué mala suerte, tío. 23 00:03:31,060 --> 00:03:33,060 - ¿Hasta la semana que viene? - Sí. 24 00:03:34,420 --> 00:03:35,858 Hasta luego. 25 00:03:35,860 --> 00:03:37,818 Se ve que ya juegas, tío. 26 00:03:37,820 --> 00:03:39,858 Antes ni pisabas la cancha. 27 00:03:39,860 --> 00:03:42,058 Debí haber encestado. La próxima lo haré. 28 00:03:42,060 --> 00:03:43,618 Has estado enfermo. 29 00:03:43,620 --> 00:03:45,098 Apendicitis, ¿no? 30 00:03:45,100 --> 00:03:46,778 ¿Por eso no te hemos visto? 31 00:03:46,780 --> 00:03:49,458 - Sí, sí. - Y la hernia antes. 32 00:03:49,460 --> 00:03:50,778 Sí. Fue chunga. 33 00:03:50,780 --> 00:03:52,178 Y el desprendimiento de retina. 34 00:03:52,180 --> 00:03:54,378 Suena doloroso. Qué poca suerte tienes. 35 00:03:54,380 --> 00:03:56,018 - Nada de nada. - ¿Así que no te vemos 36 00:03:56,020 --> 00:03:57,618 y ahora te vas de viaje? 37 00:03:57,620 --> 00:03:59,580 - Por poco tiempo. - Más te vale. 38 00:04:01,420 --> 00:04:03,058 Te he echado de menos, tío. 39 00:04:03,060 --> 00:04:04,260 Todos, de hecho. 40 00:04:09,660 --> 00:04:11,218 ¿Algún problema, chicos? 41 00:04:11,220 --> 00:04:12,578 Dame su número. 42 00:04:12,580 --> 00:04:13,818 ¡No! 43 00:04:13,820 --> 00:04:15,778 Alexa, pon Rubber Soul. 44 00:04:15,780 --> 00:04:17,258 - ¿Por qué no? - Porque no. 45 00:04:17,260 --> 00:04:19,298 No te voy a dar su número. Estoy haciendo la maleta. 46 00:04:19,300 --> 00:04:21,578 Ya es la tercera comisión de servicio que te asignan. 47 00:04:21,580 --> 00:04:24,618 - ¿Sí? Creí que era la segunda. - Ni siquiera vas a estar aquí. 48 00:04:24,620 --> 00:04:27,098 ¿Y todo durante tu período de pruebas? 49 00:04:27,100 --> 00:04:29,618 Lo sé. Es increíble. 50 00:04:29,620 --> 00:04:31,818 ¡¿Está aquí su número?! 51 00:04:31,820 --> 00:04:33,098 ¡Pon Rubber Soul! 52 00:04:33,100 --> 00:04:35,618 La zapatería más cercana está a dos kilómetros a pie. 53 00:04:35,620 --> 00:04:37,178 Creo que odia tu voz, papá. 54 00:04:37,180 --> 00:04:40,260 ¿Y a tu jefe le parece bien todo esto? 55 00:04:41,260 --> 00:04:44,218 Claro. Le parece estupendo. 56 00:04:44,220 --> 00:04:46,098 Esto no me gusta, Yaz. 57 00:04:46,100 --> 00:04:48,698 Ya van cuatro comisiones de servicio. 58 00:04:48,700 --> 00:04:50,978 Es la cuarta vez que recibo un montón de papeleo confidencial, 59 00:04:50,980 --> 00:04:52,338 y no me cuentas nada. 60 00:04:52,340 --> 00:04:54,258 ¿Por qué se sigue yendo mi mejor novata? 61 00:04:54,260 --> 00:04:56,738 Me sirve de experiencia. De verdad. 62 00:04:56,740 --> 00:04:58,578 No soy imbécil. 63 00:04:58,580 --> 00:05:01,738 ¿Te han fichado? ¿Los de la secreta? 64 00:05:01,740 --> 00:05:02,900 Algo así. 65 00:05:06,060 --> 00:05:07,618 Es la última vez. 66 00:05:07,620 --> 00:05:10,458 Tienes que estar aquí para acabar las prácticas. 67 00:05:10,460 --> 00:05:12,458 Lo sé. Volveré, lo prometo. 68 00:05:12,460 --> 00:05:14,420 Supongo que esos vendrán contigo. 69 00:05:22,380 --> 00:05:25,658 Cuatro años desde la operación. El tiempo vuela. 70 00:05:25,660 --> 00:05:28,618 - Sí, ¿verdad? - Los resultados son 71 00:05:28,620 --> 00:05:30,978 como deberían ser, te alegrará saberlo. 72 00:05:30,980 --> 00:05:32,818 ¿Algún cambio de peso? 73 00:05:32,820 --> 00:05:33,858 No. 74 00:05:33,860 --> 00:05:35,578 ¿Cansancio? ¿Dolor muscular o general? 75 00:05:35,580 --> 00:05:36,660 Nada de eso. 76 00:05:37,740 --> 00:05:39,498 Sentí mucho enterarme de lo de tu mujer. 77 00:05:39,500 --> 00:05:41,258 Ya. Gracias. 78 00:05:41,260 --> 00:05:44,058 - Todos la echamos de menos. - Ya. 79 00:05:44,060 --> 00:05:46,738 Bien. No te retengo más. Firma aquí. 80 00:05:46,740 --> 00:05:48,658 Marca todas las casillas. Protección de datos. 81 00:05:48,660 --> 00:05:49,698 Bien. 82 00:05:49,700 --> 00:05:53,058 - ¿Estás trabajando? - No, viajando. 83 00:05:53,060 --> 00:05:54,700 ¿Algún sitio bonito? 84 00:05:56,100 --> 00:05:58,020 A veces. 85 00:06:13,260 --> 00:06:15,858 Ahí está la obstrucción. 86 00:06:15,860 --> 00:06:17,458 ¡Perdona! Mensaje de grupo. 87 00:06:17,460 --> 00:06:19,178 Tengo que concentrarme. 88 00:06:19,180 --> 00:06:21,778 Solo llamaba para saludar. ¿Dónde estáis? 89 00:06:21,780 --> 00:06:24,658 Fijamos una hora. Llegáis tarde. 90 00:06:24,660 --> 00:06:27,098 Muy tarde. 91 00:06:27,100 --> 00:06:28,540 ¿Todos? 92 00:06:40,780 --> 00:06:44,018 Hola, chicos. Claváis la pinta amenazadora. 93 00:06:44,020 --> 00:06:46,738 Necesitamos que nos acompañes. 94 00:06:46,740 --> 00:06:48,498 ¿Puedo acabar esto primero? 95 00:06:48,500 --> 00:06:50,058 Estoy drenando el tobogán de agua. 96 00:06:50,060 --> 00:06:52,300 Y los lagos de pesca. Y el suelo del bosque pluvial. 97 00:06:53,780 --> 00:06:55,498 Además, espero a mis amigos. 98 00:06:55,500 --> 00:06:57,618 Tus amigos van dentro del coche. 99 00:06:57,620 --> 00:06:59,778 ¡El peor Uber de la historia! 100 00:06:59,780 --> 00:07:01,658 Mira, por lo que te conviene, 101 00:07:01,660 --> 00:07:02,820 es mejor que vengas. 102 00:07:08,620 --> 00:07:10,818 A 800 metros, 103 00:07:10,820 --> 00:07:13,140 continúe recto e incorpórese a la autopista. 104 00:07:24,020 --> 00:07:26,300 ¿Qué tal estáis? ¿Todo bien? 105 00:07:29,540 --> 00:07:32,218 ¡Aparte de lo del secuestro! 106 00:07:32,220 --> 00:07:35,138 Venga. ¿Cuál es el plan? 107 00:07:35,140 --> 00:07:37,498 He pensado en dejar que nos lleve a donde nos dirijamos. 108 00:07:37,500 --> 00:07:39,018 Así, sabremos quién nos busca. 109 00:07:39,020 --> 00:07:40,418 ¿Y si nos mata de camino? 110 00:07:40,420 --> 00:07:42,098 Miradle. Está claro que actúa 111 00:07:42,100 --> 00:07:44,740 bajo las órdenes de otro. ¿No queréis saber de quién? 112 00:07:45,820 --> 00:07:47,938 A 100 metros... 113 00:07:52,540 --> 00:07:54,458 Tu equipo no da para mucho. 114 00:07:54,460 --> 00:07:55,900 No debería hacer eso. 115 00:07:58,980 --> 00:08:01,020 ¡Dios! 116 00:08:17,420 --> 00:08:19,018 ¡No podemos salir! 117 00:08:19,020 --> 00:08:21,578 ¡Yo me encargo, Yaz! 118 00:08:21,580 --> 00:08:23,658 Doc, ¡el navegador vuelve a hacer lo mismo! 119 00:08:23,660 --> 00:08:24,778 En cinco segundos, 120 00:08:24,780 --> 00:08:26,778 moriréis. 121 00:08:26,780 --> 00:08:29,658 Moriréis. Moriréis. Moriréis. Moriréis... 122 00:08:29,660 --> 00:08:31,900 Moriréis. Moriréis. Moriréis. 123 00:08:37,740 --> 00:08:39,658 ¡Los frenos no funcionan! 124 00:08:39,660 --> 00:08:42,060 ¡Alguien está manejando el coche y no soy yo! 125 00:08:52,820 --> 00:08:55,098 ¡Alguna forma habrá de pararlo! 126 00:09:03,460 --> 00:09:06,378 ¡Mirad atrás! ¡Se acaba la carretera! ¡Nos vamos a caer por el borde! 127 00:09:06,380 --> 00:09:09,018 Moriréis. Moriréis. Moriréis. 128 00:09:09,020 --> 00:09:11,018 Necesito una superficie reflectante.... 129 00:09:11,020 --> 00:09:13,060 Moriréis. Moriréis. Moriréis. 130 00:09:15,460 --> 00:09:17,980 ¡Agarraos! 131 00:09:31,500 --> 00:09:33,378 ¿Qué puñetas ha pasado? 132 00:09:33,380 --> 00:09:35,258 ¿Qué le habéis hecho a mi coche? 133 00:09:35,260 --> 00:09:36,538 ¿Quién habla? 134 00:09:36,540 --> 00:09:38,618 ¡Tu coche acaba de asesinar al conductor 135 00:09:38,620 --> 00:09:40,298 y ha intentado matarnos! 136 00:09:40,300 --> 00:09:41,658 Eso no es posible. 137 00:09:41,660 --> 00:09:43,738 Dime quién eres y te diré en persona 138 00:09:43,740 --> 00:09:45,298 lo posible que acaba de ser. 139 00:09:45,300 --> 00:09:48,738 Me llamo C. Os estaba trayendo a Londres. 140 00:09:48,740 --> 00:09:50,460 Al MI6. 141 00:09:53,340 --> 00:09:55,018 ¿Qué? ¿El MI6 intenta matarnos? 142 00:09:55,020 --> 00:09:57,498 - ¡No! - ¡Pues casi lo conseguís! 143 00:09:57,500 --> 00:10:00,538 Bien, C, ¿nos quieres? Nosotros queremos respuestas. 144 00:10:00,540 --> 00:10:02,900 Vamos de camino. 145 00:10:12,260 --> 00:10:14,258 Al menos han conseguido 146 00:10:14,260 --> 00:10:16,020 transportar mi TARDIS sin ningún daño. 147 00:10:17,460 --> 00:10:19,618 ¡Ryan, el MI6! 148 00:10:19,620 --> 00:10:22,058 Siempre quise ser espía. 149 00:10:22,060 --> 00:10:24,618 - Serías un espía malísimo. - Sería un espía buenísimo. 150 00:10:24,620 --> 00:10:26,618 - Me camuflaría. - Vaya, vaya, vaya. 151 00:10:26,620 --> 00:10:28,298 Por fin nos conocemos. 152 00:10:28,300 --> 00:10:30,898 ¡Sí que existes! 153 00:10:30,900 --> 00:10:32,338 ¿Qué? 154 00:10:33,740 --> 00:10:36,498 No seas ridículo, Franklin. He leído los informes. 155 00:10:36,500 --> 00:10:38,058 El Doctor es un hombre. 156 00:10:38,060 --> 00:10:39,538 Me he actualizado. 157 00:10:39,540 --> 00:10:40,698 Hola. 158 00:10:42,340 --> 00:10:44,218 Nos has traído como criminales 159 00:10:44,220 --> 00:10:46,538 y nos has metido en un coche donde has intentado matarnos. 160 00:10:46,540 --> 00:10:49,178 Queríamos traeros aquí, no mataros, 161 00:10:49,180 --> 00:10:51,298 pero nos hackearon los sistemas. 162 00:10:51,300 --> 00:10:54,098 No es la mejor demostración de las habilidades del MI6. 163 00:10:54,100 --> 00:10:55,498 Me han autorizado 164 00:10:55,500 --> 00:10:58,378 para hablarte en nombre de todas las agencias de seguridad 165 00:10:58,380 --> 00:11:00,180 de todo el mundo. 166 00:11:01,300 --> 00:11:02,898 Necesitamos tu ayuda... 167 00:11:02,900 --> 00:11:04,620 Doctora. 168 00:11:06,780 --> 00:11:09,938 Durante la semana pasada, se han producido unos ataques 169 00:11:09,940 --> 00:11:12,178 a agentes de inteligencia por todo el mundo, 170 00:11:12,180 --> 00:11:13,578 de todas las nacionalidades. 171 00:11:13,580 --> 00:11:15,458 Ninguno de estos ataques han sido ordenados 172 00:11:15,460 --> 00:11:16,898 por agencias de inteligencia rivales. 173 00:11:16,900 --> 00:11:19,018 O eso es lo que os decís unos a otros. 174 00:11:19,020 --> 00:11:20,938 No, siempre sabemos a ciencia cierta 175 00:11:20,940 --> 00:11:22,258 lo que traman nuestros enemigos. 176 00:11:22,260 --> 00:11:24,658 Ninguna agencia posee la tecnología 177 00:11:24,660 --> 00:11:26,938 para efectuar estos ataques. 178 00:11:26,940 --> 00:11:29,498 Nadie entiende cómo se han producido. 179 00:11:29,500 --> 00:11:32,658 O lo que ha ocurrido. 180 00:11:32,660 --> 00:11:36,140 Pero todos los agentes han sufrido el mismo destino. 181 00:11:53,020 --> 00:11:55,298 La encontraron inconsciente en el suelo 182 00:11:55,300 --> 00:11:58,138 del baño del avión de un vuelo a Tokio. 183 00:11:58,140 --> 00:12:01,058 Ya había contactado con un informante. 184 00:12:01,060 --> 00:12:02,898 ¿Está en coma? 185 00:12:02,900 --> 00:12:06,820 Al parecer, es algo más horrible que eso. 186 00:12:07,900 --> 00:12:11,578 Me han dicho que esta es tu especialidad... 187 00:12:11,580 --> 00:12:14,460 tratar con lo imposible. 188 00:12:16,100 --> 00:12:17,778 Tienes razón. 189 00:12:17,780 --> 00:12:19,858 Es imposible. 190 00:12:19,860 --> 00:12:22,178 Su ADN ha sido reescrito. 191 00:12:22,180 --> 00:12:24,458 Cada filamento está corrupto y cambiado. 192 00:12:24,460 --> 00:12:26,138 Ya no es humana. 193 00:12:26,140 --> 00:12:28,858 Solo es un recipiente con forma humana. 194 00:12:28,860 --> 00:12:30,538 ¿Sobrevivirá, Doc? 195 00:12:30,540 --> 00:12:32,618 No queda nada de ella que viva. 196 00:12:32,620 --> 00:12:34,938 Es como si la hubieran borrado. 197 00:12:34,940 --> 00:12:37,258 Esto sobrepasa toda tecnología humana. 198 00:12:38,740 --> 00:12:41,618 Me preocupaba que fueras a decir eso. 199 00:12:41,620 --> 00:12:46,218 Doctora, la seguridad de este planeta está en juego. 200 00:12:46,220 --> 00:12:48,260 ¿Podemos confiar en ti? 201 00:12:53,100 --> 00:12:55,938 Dardos anestésicos, pistola zapato láser, 202 00:12:55,940 --> 00:12:58,258 duplicador de identidad por infrarrojos, 203 00:12:58,260 --> 00:12:59,938 hackeador de agendas, 204 00:12:59,940 --> 00:13:01,578 abrecerraduras, 205 00:13:01,580 --> 00:13:03,018 binoculares lanzacohetes, 206 00:13:03,020 --> 00:13:05,538 decodificador por retina 207 00:13:05,540 --> 00:13:07,738 y chicle inmovilizador. 208 00:13:07,740 --> 00:13:09,258 ¿Cuántos más queréis? 209 00:13:09,260 --> 00:13:10,978 Sí, genial. Que no paren, C. 210 00:13:10,980 --> 00:13:13,898 - Sí, trae de lo bueno. - ¡No son juguetes! 211 00:13:13,900 --> 00:13:15,538 Eso. No son juguetes, Graham. 212 00:13:15,540 --> 00:13:16,858 No lo son, Ryan, 213 00:13:16,860 --> 00:13:19,618 y si dices lo contrario, ¡te dispararé 214 00:13:19,620 --> 00:13:21,538 con mi zapato láser! 215 00:13:21,540 --> 00:13:24,898 Todos los agentes asesinados investigaban 216 00:13:24,900 --> 00:13:27,180 casos relacionados con este hombre. 217 00:13:28,620 --> 00:13:30,898 Daniel Barton. Nacido en Bromsgrove. 218 00:13:30,900 --> 00:13:32,778 Ahora vive al norte de San Francisco. 219 00:13:32,780 --> 00:13:35,698 - Es el fundador de VOR. - El buscador. 220 00:13:35,700 --> 00:13:39,538 Aplicaciones web, redes sociales, mapeo global, publicidad, 221 00:13:39,540 --> 00:13:41,738 estudios científicos y médicos, 222 00:13:41,740 --> 00:13:43,218 robótica, sondeo de datos, 223 00:13:43,220 --> 00:13:44,738 analítica humana... 224 00:13:44,740 --> 00:13:48,578 Ahora mismo, VOR es más poderoso que la mayoría de las naciones. 225 00:13:48,580 --> 00:13:50,538 Daniel Barton es el hombre 226 00:13:50,540 --> 00:13:52,898 que lo construyó todo desde la nada. 227 00:13:52,900 --> 00:13:54,778 Vamos a necesitar a tu mejor hombre en esto. 228 00:13:54,780 --> 00:13:56,658 ¿Cómo le llamáis? ¿Observador del horizonte? 229 00:13:58,100 --> 00:14:00,818 - O. - Exacto. - Bueno, él... 230 00:14:00,820 --> 00:14:02,538 Se ha ido. 231 00:14:02,540 --> 00:14:04,338 Yo... lo despedí. 232 00:14:04,340 --> 00:14:06,298 ¿La única persona con una mente abierta para todo esto 233 00:14:06,300 --> 00:14:07,338 y lo dejaste ir? 234 00:14:07,340 --> 00:14:10,138 El MI6 nunca ha apoyado 235 00:14:10,140 --> 00:14:12,698 la posibilidad de vida extraterrestre. 236 00:14:12,700 --> 00:14:15,418 ¡Deberías hablar con tus compañeros del Cuartel General de Comunicaciones! 237 00:14:15,420 --> 00:14:17,538 ¡El país tiene otras organizaciones 238 00:14:17,540 --> 00:14:18,978 que tratan con eso! 239 00:14:18,980 --> 00:14:20,978 UNIT. Incluso Torchwood. 240 00:14:20,980 --> 00:14:22,538 Todos se han ido. 241 00:14:22,540 --> 00:14:25,138 ¡C! Apartaste la vista del horizonte 242 00:14:25,140 --> 00:14:27,058 justo cuando las cosas se acercaban. 243 00:14:27,060 --> 00:14:28,618 No te preocupes. Yo lo llamaré. 244 00:14:28,620 --> 00:14:30,818 No puedes. Se ha borrado del mapa. 245 00:14:30,820 --> 00:14:33,538 No podemos encontrarlo por ningún sitio. Créeme, lo hemos intentado. 246 00:14:33,540 --> 00:14:34,818 Estoy wasapeando. 247 00:14:34,820 --> 00:14:35,938 Hola. Soy yo. 248 00:14:35,940 --> 00:14:39,058 Estoy en el MI6 con C. Crisis. 249 00:14:39,060 --> 00:14:40,498 Gran crisis. 250 00:14:40,500 --> 00:14:41,898 Crisis seria. 251 00:14:41,900 --> 00:14:44,418 Gran crisis seria. 252 00:14:44,420 --> 00:14:47,818 Y C dice que tenías razón y lamenta haber sido un idiota. 253 00:14:47,820 --> 00:14:49,338 ¡Yo no he usado esas palabras! 254 00:14:49,340 --> 00:14:51,498 Mándanos tu dirección. Besos. 255 00:14:51,500 --> 00:14:53,498 Es bastante francés, esto, ¿verdad? 256 00:14:53,500 --> 00:14:54,938 ¿Besos? 257 00:14:55,980 --> 00:14:57,740 - ¿Ves? - ¿Sí? 258 00:14:59,100 --> 00:15:00,498 - Es un pez. - ¡Lo sé! 259 00:15:00,500 --> 00:15:02,938 ¿Podemos centrarnos? Daniel Barton 260 00:15:02,940 --> 00:15:05,058 no solo es un poderoso empresario. 261 00:15:05,060 --> 00:15:06,578 También fue uno de nuestros agentes 262 00:15:06,580 --> 00:15:08,698 Cuando fue a trabajar por primera vez a los EE. UU. 263 00:15:08,700 --> 00:15:10,860 Luego retiró la cooperación. 264 00:15:11,980 --> 00:15:13,898 Es posible que se haya convertido en un agente doble. 265 00:15:13,900 --> 00:15:16,418 - O incluso triple. - ¿Para quién? 266 00:15:16,420 --> 00:15:18,540 Bue... 267 00:15:22,140 --> 00:15:24,378 ¡Abajo! 268 00:15:24,380 --> 00:15:25,738 ¡Vamos! 269 00:15:30,140 --> 00:15:31,500 ¡Entrad a la TARDIS! 270 00:15:41,060 --> 00:15:42,780 271 00:15:48,780 --> 00:15:51,058 Tenemos que salir de aquí. 272 00:15:51,060 --> 00:15:52,418 Seguimos teniendo los artilugios. 273 00:15:52,420 --> 00:15:55,258 Acabamos de ver al jefe del MI6 ser asesinado. 274 00:15:55,260 --> 00:15:57,778 Sí, por los mismos que entraron en el GPS. 275 00:15:57,780 --> 00:16:00,618 ¿Dónde está la imagen? Necesito sus coordenadas. Oh, lo tengo. 276 00:16:00,620 --> 00:16:04,538 Entonces, lugar equivocado, tiempo equivocado, dos veces en un día. 277 00:16:04,540 --> 00:16:06,178 Eso tiene que hacernos objetivos. 278 00:16:06,180 --> 00:16:09,138 ¿Y por qué sigues buscando en la foto de un pez? 279 00:16:09,140 --> 00:16:11,338 Esteganografía. Hay otra imagen 280 00:16:11,340 --> 00:16:13,578 escondida entre los píxeles de esta foto. 281 00:16:13,580 --> 00:16:15,138 Es espionaje básico en vuestro tiempo. 282 00:16:15,140 --> 00:16:16,738 Una manera fácil de hacer contrabando de información 283 00:16:16,740 --> 00:16:18,498 porque no hay un patrón que buscar. 284 00:16:18,500 --> 00:16:20,418 No hay dos esteganografías iguales. 285 00:16:20,420 --> 00:16:22,778 - ¿Entonces una está escondida dentro de la otra? - Doc... - Exacto. 286 00:16:22,780 --> 00:16:25,218 Por suerte, puedo leer los píxeles. Tomé una clase por correspondencia. 287 00:16:25,220 --> 00:16:27,538 - Doc... - El desierto. 288 00:16:27,540 --> 00:16:28,738 Se ha vuelto todo un ermitaño. 289 00:16:28,740 --> 00:16:31,098 Doctora, ¡algo está intentando entrar! 290 00:16:32,940 --> 00:16:34,340 No, ¡eso sí que no! 291 00:16:50,180 --> 00:16:52,858 No sabía que se podía entrar así en la TARDIS. 292 00:16:52,860 --> 00:16:54,620 Yo tampoco. 293 00:16:55,660 --> 00:16:57,058 Pero te deshiciste de eso. 294 00:16:57,060 --> 00:16:58,658 Sí, ¿pero qué era eso? 295 00:16:58,660 --> 00:17:02,618 Supongo que lo mismo que atacó a todos esos espías. 296 00:17:02,620 --> 00:17:04,898 Y posiblemente a nosotros. 297 00:17:04,900 --> 00:17:06,258 ¿Qué? 298 00:17:06,260 --> 00:17:08,338 ¿No hay lecturas? 299 00:17:08,340 --> 00:17:10,378 El sónico normalmente puede leerlo todo. 300 00:17:10,380 --> 00:17:12,218 Muy bien, aparca eso. 301 00:17:12,220 --> 00:17:16,260 Ataques en vivo. Nos persiguen, pero necesitamos información. 302 00:17:17,420 --> 00:17:20,858 Dividiremos recursos. Graham, tú y yo vamos a Australia 303 00:17:20,860 --> 00:17:22,858 a ver a mi viejo compañero del MI6. Digo, viejo amigo, 304 00:17:22,860 --> 00:17:24,578 lo conocí una vez, pero parecía muy agradable. 305 00:17:24,580 --> 00:17:26,018 Sin embargo, nos escribimos. ¿Eso cuenta? 306 00:17:26,020 --> 00:17:27,418 - Si tú lo dices. - Yaz, Ryan, 307 00:17:27,420 --> 00:17:29,258 ¿cómo os sentís para un trabajo encubierto? 308 00:17:29,260 --> 00:17:30,578 - ¡Seguro! - No lo sé. 309 00:17:30,580 --> 00:17:34,218 Daniel Barton. Es nuestra mejor pista. 310 00:17:34,220 --> 00:17:36,378 Bueno, es nuestra única pista. 311 00:17:36,380 --> 00:17:39,658 Os conseguiremos una tapadera. Hackead su agenda, entrad y 312 00:17:39,660 --> 00:17:41,938 revisadlo. Infiltraos en VOR. Echad un vistazo 313 00:17:41,940 --> 00:17:44,220 - a sus sistemas. - Ser espías, básicamente. 314 00:17:45,340 --> 00:17:48,018 ¿Qué, sin absolutamente ningún entrenamiento? 315 00:17:48,020 --> 00:17:50,698 - Tenemos los artilugios. - Y todo el equipo, pero ninguna idea. 316 00:17:50,700 --> 00:17:53,338 - Muchas gracias. - No, no, no, creo que lo haréis genial. 317 00:17:53,340 --> 00:17:55,098 Tengo total confianza, ¿sabéis? 318 00:17:55,100 --> 00:17:56,458 Solo... 319 00:17:56,460 --> 00:17:58,658 Solo tened cuidado. 320 00:17:58,660 --> 00:18:00,218 Es seguro para ellos, ¿verdad? 321 00:18:00,220 --> 00:18:01,738 Sí. 80 % seguro. 322 00:18:01,740 --> 00:18:02,858 75. 323 00:18:02,860 --> 00:18:04,698 40 % como mínimo, absolutamente. 324 00:18:04,700 --> 00:18:06,618 Coge esto. 325 00:18:06,620 --> 00:18:09,498 Bioescáner camuflado como una grabadora digital. 326 00:18:09,500 --> 00:18:11,498 Quiero saberlo todo sobre Daniel Barton. 327 00:18:11,500 --> 00:18:13,538 Como Graham dijo, tened cuidado. 328 00:18:13,540 --> 00:18:15,098 Manteneos en contacto. 329 00:18:15,100 --> 00:18:17,818 Y recordad: Regla número uno del espionaje: 330 00:18:17,820 --> 00:18:20,060 no confiéis en nadie. 331 00:18:26,940 --> 00:18:28,618 La agenda hackeada nos hará entrar. 332 00:18:28,620 --> 00:18:30,018 Me encantan estos juguetes. 333 00:18:30,020 --> 00:18:31,618 - ¿Qué edificio es? - Ese de ahí. 334 00:18:31,620 --> 00:18:32,978 Aunque según los archivos, 335 00:18:32,980 --> 00:18:34,818 todo este complejo se debe a Barton. 336 00:18:34,820 --> 00:18:38,258 Entonces, ¿tú periodista y yo fotógrafo? 337 00:18:38,260 --> 00:18:40,338 Sí. Eso funciona, ¿no? 338 00:18:40,340 --> 00:18:41,898 Eso creo. Solo tenemos que intentarlo 339 00:18:41,900 --> 00:18:43,898 y tener confianza en ello, ¿no es verdad? 340 00:18:43,900 --> 00:18:45,858 Intentar no entrar en pánico porque estamos abriéndonos camino 341 00:18:45,860 --> 00:18:47,418 entre alguien que podría ser peligroso. 342 00:18:47,420 --> 00:18:49,698 Y no obsesionarnos con nuestra absoluta falta de entrenamiento como espías. 343 00:18:49,700 --> 00:18:51,218 Sí. No obsesionarnos con eso. 344 00:18:51,220 --> 00:18:53,018 Pensar en cómo lo haría la Doctora. 345 00:18:53,020 --> 00:18:54,538 Tirándose de cabeza como si fuese la dueña del lugar, 346 00:18:54,540 --> 00:18:56,658 con una gran sonrisa, mucha cháchara, confianza total. 347 00:18:56,660 --> 00:18:58,500 Podemos hacerlo. 348 00:18:59,540 --> 00:19:01,098 ¿Por qué estás tan preocupado? 349 00:19:01,100 --> 00:19:04,178 He decidido que mi nombre de espía sea Logan y ahora estoy preocupado. 350 00:19:04,180 --> 00:19:06,218 No me parezco en nada a Hugh Jackman. 351 00:19:06,220 --> 00:19:07,938 Ryan, tienes pánico. 352 00:19:07,940 --> 00:19:09,258 Regla número uno: no tener pánico. 353 00:19:09,260 --> 00:19:11,218 ¡Creía que la regla número uno era no confiar en nadie! 354 00:19:11,220 --> 00:19:12,458 Entonces regla número uno a: ¡No tener pánico 355 00:19:12,460 --> 00:19:14,100 mientras no confías en nadie! 356 00:19:17,740 --> 00:19:20,138 Siento mucho el caos de la agenda, señor. 357 00:19:20,140 --> 00:19:21,938 Deben ser esos. 358 00:19:21,940 --> 00:19:25,018 ¡Hola! Estoy seguro de que habéis reconocido al Sr. Barton. 359 00:19:25,020 --> 00:19:26,458 Por supuesto que sí. 360 00:19:26,460 --> 00:19:28,018 - Esta es Sofia Afzal. - Hola. 361 00:19:28,020 --> 00:19:30,578 - ¿Y este es Logan...? - Soy Logan. 362 00:19:30,580 --> 00:19:32,938 Me llamo Logan Jackson. Soy el fotógrafo. 363 00:19:32,940 --> 00:19:34,378 Soy Sofía. Él está nervioso. 364 00:19:34,380 --> 00:19:35,898 Es un gran admirador suyo. 365 00:19:35,900 --> 00:19:38,058 No estoy nervioso. ¿Quién está nervioso? 366 00:19:38,060 --> 00:19:39,218 Hola. 367 00:19:39,220 --> 00:19:40,898 Logan. Soy... soy Logan. 368 00:19:40,900 --> 00:19:42,218 Daniel. 369 00:19:42,220 --> 00:19:44,218 No estés nervioso. No muerdo. 370 00:19:44,220 --> 00:19:47,738 Solo a mi propio personal. Especialmente tras este jaleo. 371 00:19:47,740 --> 00:19:49,618 He tenido que despedir a medio equipo de relaciones públicas. 372 00:19:49,620 --> 00:19:51,660 - ¿Los has despedido? - No, no a la mitad. 373 00:19:52,780 --> 00:19:55,018 Está bromeando. Solo... a dos. 374 00:19:55,020 --> 00:19:56,900 ¿Vamos arriba? 375 00:20:00,220 --> 00:20:03,060 Seguro que podrán encontrar otro trabajo. ¿Verdad? 376 00:20:21,260 --> 00:20:22,698 Merece la pena alejarse de la ciudad 377 00:20:22,700 --> 00:20:25,458 - solo por eso. - Tiene que ser un truco, ¿verdad? 378 00:20:25,460 --> 00:20:26,940 ¿Proyección? ¿Espejos? 379 00:20:28,340 --> 00:20:30,180 Saludad a la Doctora. 380 00:20:31,500 --> 00:20:33,658 Veo que has descodificado el pez. 381 00:20:33,660 --> 00:20:35,978 - ¿Te apetece una taza de té? - Mucho. 382 00:20:35,980 --> 00:20:38,138 Hola. Este es mi amigo, Graham. 383 00:20:38,140 --> 00:20:41,418 - O. - Lo siento, ¿eres...? - O. 384 00:20:41,420 --> 00:20:43,018 - ¿O? - O. 385 00:20:43,020 --> 00:20:45,138 Fue una broma 386 00:20:45,140 --> 00:20:46,538 de los otros miembros del MI6. 387 00:20:46,540 --> 00:20:48,618 Cada vez que entraba en la habitación para hablar con C, 388 00:20:48,620 --> 00:20:50,538 él decía: "¡Oh, Dios!". 389 00:20:51,660 --> 00:20:55,178 Se me pegó, y ahora me pertenece. 390 00:20:55,180 --> 00:20:58,138 Estos son Seesay y Browning. 391 00:20:58,140 --> 00:20:59,618 Acaban de llegar. 392 00:20:59,620 --> 00:21:01,298 Servicio Secreto Australiano. 393 00:21:01,300 --> 00:21:02,978 Estaremos aquí durante toda su visita. 394 00:21:02,980 --> 00:21:04,778 Tenemos órdenes de mantenerlos a salvo a todos ustedes. 395 00:21:04,780 --> 00:21:06,458 ¿A salvo de qué? 396 00:21:06,460 --> 00:21:07,738 No estamos seguros. 397 00:21:07,740 --> 00:21:10,578 Entonces, seréis de gran ayuda, ¿no? 398 00:21:10,580 --> 00:21:12,458 ¿Puedo echar un vistazo a tu casa? 399 00:21:12,460 --> 00:21:14,458 Me encanta el desierto. 400 00:21:14,460 --> 00:21:16,938 Una vez viví en el desierto durante 123 años. 401 00:21:16,940 --> 00:21:19,260 Vi algunas rocas geniales. 402 00:21:23,740 --> 00:21:25,178 ¡Qué acogedor! 403 00:21:25,180 --> 00:21:26,818 Querrás decir desordenado. 404 00:21:26,820 --> 00:21:28,818 Tienes razón, eso es. 405 00:21:28,820 --> 00:21:31,500 No me había dado cuenta de que eras tan acumulador. 406 00:21:32,540 --> 00:21:34,298 ¿Qué son todas estas cosas? 407 00:21:34,300 --> 00:21:37,378 Todos los registros del MI6 acerca de lo inexplicable. 408 00:21:37,380 --> 00:21:39,418 Recopilados por mí. 409 00:21:39,420 --> 00:21:42,858 Desapariciones humanas, avistamientos de objetos no identificados, 410 00:21:42,860 --> 00:21:45,498 seres misteriosos, posibles incursiones alienígenas 411 00:21:45,500 --> 00:21:46,618 que se remontan a siglos. 412 00:21:46,620 --> 00:21:50,620 Y un juego completo de la revista Fortean Times en perfectas condiciones. 413 00:21:54,340 --> 00:21:56,498 Mirad todas las pruebas que he recopilado. 414 00:21:56,500 --> 00:21:58,778 Y ellos se burlaban de mí. 415 00:21:58,780 --> 00:22:00,460 Nadie se burla de ti ahora. 416 00:22:02,220 --> 00:22:04,538 He oído que han disparado a C. 417 00:22:04,540 --> 00:22:05,818 Estábamos ahí. 418 00:22:05,820 --> 00:22:07,260 Casi nos dan a todos. 419 00:22:10,220 --> 00:22:13,020 ¿Esto se conecta con los ataques a agentes? 420 00:22:14,020 --> 00:22:16,380 He estado monitoreando los rumores, Doctora. 421 00:22:17,940 --> 00:22:19,578 ¿Son alienígenas? 422 00:22:19,580 --> 00:22:23,298 ¿Alienígenas atacando a espías de todo el mundo? 423 00:22:23,300 --> 00:22:25,178 Y reescribiendo su ADN. 424 00:22:25,180 --> 00:22:27,218 Eso es aterrador. Pero... 425 00:22:27,220 --> 00:22:29,178 - ¡Vaya! ¿Por qué harían eso? - No lo sé. 426 00:22:29,180 --> 00:22:31,618 Casi se meten en mi TARDIS mientras despegábamos. 427 00:22:31,620 --> 00:22:33,298 Pensé que podrías tener algo 428 00:22:33,300 --> 00:22:35,580 en tus bancos de búsqueda que podría darnos algunas pistas. 429 00:22:36,660 --> 00:22:40,098 ¡Vaya! Esto es un gran equipo. Paranoico, ¿verdad? 430 00:22:40,100 --> 00:22:41,778 No. Prefiero ser precavido. 431 00:22:41,780 --> 00:22:43,580 Me gusta saber si alguien me está observando. 432 00:22:44,980 --> 00:22:47,498 Y si ya estás en medio de todo esto, 433 00:22:47,500 --> 00:22:49,340 ¿cómo sabes que no te seguirán hasta aquí? 434 00:22:50,380 --> 00:22:52,378 ¿Cómo sabes que no te has convertido en un objetivo también? 435 00:22:52,380 --> 00:22:55,138 Tengo que ser honesto con vosotros... solo entrasteis 436 00:22:55,140 --> 00:22:56,698 porque sois británicos. 437 00:22:56,700 --> 00:22:58,498 Y mi madre lee vuestro periódico. 438 00:22:58,500 --> 00:22:59,858 Ella ya es mayor. 439 00:22:59,860 --> 00:23:02,538 Aún lee a la antigua usanza. 440 00:23:02,540 --> 00:23:03,978 Sabemos que estás ocupado, 441 00:23:03,980 --> 00:23:06,060 así que Logan tomará algunas fotos mientras conversamos. 442 00:23:07,980 --> 00:23:09,060 ¿Te parece correcto que grabe? 443 00:23:13,020 --> 00:23:15,658 Adelante, entonces. 444 00:23:15,660 --> 00:23:16,738 ¿Estás listo entonces? 445 00:23:16,740 --> 00:23:19,178 Solo os estoy buscando. 446 00:23:19,180 --> 00:23:20,980 Comprobando que sois quienes decís ser. 447 00:23:29,260 --> 00:23:31,300 Hazlo, entonces. 448 00:23:34,900 --> 00:23:36,658 Muchacho de Bromsgrove. 449 00:23:36,660 --> 00:23:38,938 Vivienda de protección oficial, instituto local, 450 00:23:38,940 --> 00:23:42,380 Ahora con su propia colección de aviones y motos. 451 00:23:43,540 --> 00:23:45,058 Y un aeropuerto privado. 452 00:23:45,060 --> 00:23:47,298 No podíamos permitirnos ir al extranjero cuando era un niño. 453 00:23:47,300 --> 00:23:49,618 Ahora volar es una de mis mayores aficiones. 454 00:23:49,620 --> 00:23:51,458 Incluso tengo mi propio avión privado. 455 00:23:51,460 --> 00:23:53,898 Llevo a mis compañeros por todo el mundo 456 00:23:53,900 --> 00:23:56,978 y los insulto por el intercomunicador durante el vuelo. 457 00:23:58,020 --> 00:24:00,778 Apuesto que esto va bien. Entonces, ¿cómo terminaste aquí? 458 00:24:00,780 --> 00:24:04,178 Una combinación de un inspirador profesor de ciencias de la computación, 459 00:24:04,180 --> 00:24:07,778 además de ser uno de los pocos rostros no blancos en mi escuela. 460 00:24:07,780 --> 00:24:10,658 Pasé mucho tiempo en mi habitación con mi ordenador. 461 00:24:10,660 --> 00:24:13,698 Empecé poco a poco, tratando de construir una base de conocimiento. 462 00:24:13,700 --> 00:24:15,178 Tratando de dar acceso a la información a la gente. 463 00:24:15,180 --> 00:24:18,458 Y esto se convirtió en el mayor motor de búsqueda en el planeta. 464 00:24:18,460 --> 00:24:20,458 Y más. Esta compañía es mucho más 465 00:24:20,460 --> 00:24:22,258 que un simple motor de búsqueda. 466 00:24:22,260 --> 00:24:24,258 Claro. Pero se aplican los mismos principios. 467 00:24:24,260 --> 00:24:26,540 Cuanta más información compartamos, mejor para el mundo. 468 00:24:27,980 --> 00:24:29,938 A menos que cuente la desinformación. 469 00:24:29,940 --> 00:24:32,138 Abuso en línea. Acoso cibernético. 470 00:24:32,140 --> 00:24:34,098 Todo lo cual has sido acusado de ignorar. 471 00:24:34,100 --> 00:24:35,818 ¿No es así? 472 00:24:35,820 --> 00:24:39,578 Bueno, tenemos tres nuevas empresas que están 473 00:24:39,580 --> 00:24:41,178 tratando de averiguar cómo combatirlos. 474 00:24:41,180 --> 00:24:43,418 Hicimos algo grandioso y fue robado. 475 00:24:43,420 --> 00:24:46,698 Puedo ver ambos lados de la humanidad en este trabajo. 476 00:24:46,700 --> 00:24:49,938 ¿Y sabes qué, Sofía? Resulta que 477 00:24:49,940 --> 00:24:52,580 no puedes confiar completamente en todo el mundo. 478 00:24:57,180 --> 00:25:00,818 Lo siento. Tengo que interrumpir esto. 479 00:25:00,820 --> 00:25:04,620 - Algo requiere mi atención. - Acabábamos de empezar. 480 00:25:05,780 --> 00:25:07,138 ¿Queréis saber quién soy? 481 00:25:07,140 --> 00:25:09,698 ¿Queréis ver mi casa? ¿Conocer a mis amigos? 482 00:25:09,700 --> 00:25:11,618 Porque mañana es mi cumpleaños. 483 00:25:11,620 --> 00:25:13,098 Voy a celebrar una fiesta. 484 00:25:13,100 --> 00:25:16,338 Todos los que me conocen estarán ahí. Venid, 485 00:25:16,340 --> 00:25:18,460 como mi disculpa por dejaros plantados. 486 00:25:21,060 --> 00:25:24,538 Me las he apañado para duplicar su tarjeta de acceso. 487 00:25:24,540 --> 00:25:26,978 Si encontramos un lugar para escondernos y fisgonear alrededor 488 00:25:26,980 --> 00:25:28,298 mientras todo el mundo se va... 489 00:25:28,300 --> 00:25:31,058 ¡Oye! ¿Por qué tienes esa cara extraña? 490 00:25:31,060 --> 00:25:32,738 El perfil de ADN. 491 00:25:32,740 --> 00:25:35,138 Es solo 93 % humano. 492 00:25:35,140 --> 00:25:36,740 ¿Qué es el otro 7 %? 493 00:25:37,980 --> 00:25:39,900 ¿Quién es este tipo? 494 00:25:42,220 --> 00:25:46,260 Este sitio... es abierto, plano y vacío todo alrededor. 495 00:25:48,740 --> 00:25:49,898 ¿Entonces por qué parece 496 00:25:49,900 --> 00:25:51,660 que hay cosas moviéndose ahí fuera? 497 00:26:00,260 --> 00:26:01,778 ¿Qué acaba de pasar? 498 00:26:01,780 --> 00:26:04,660 Han saltado dos sensores de movimiento. 499 00:26:23,300 --> 00:26:24,740 ¿Qué lo está provocando? 500 00:26:26,060 --> 00:26:28,940 ¿Qué has traído aquí, Doctora? 501 00:26:30,460 --> 00:26:32,618 No lo sé. 502 00:26:32,620 --> 00:26:34,938 Echemos un vistazo fuera. 503 00:26:34,940 --> 00:26:38,378 Echar un vistazo fuera estaba muy abajo en mi lista de prioridades. 504 00:26:38,380 --> 00:26:40,980 ¿Pero cuándo me escucha ella? 505 00:26:46,020 --> 00:26:48,378 Por favor, todos ustedes, ¡vuelvan dentro! 506 00:26:52,260 --> 00:26:53,738 No hay lecturas. 507 00:26:53,740 --> 00:26:57,178 - Tampoco conseguiste ninguna lectura de esa cosa en la TARDIS. - Exactamente. 508 00:26:57,180 --> 00:26:58,620 Hay algo... 509 00:26:59,900 --> 00:27:02,458 Es como si pudiese sentirlos. 510 00:27:02,460 --> 00:27:04,618 - Sé lo que quieres decir. - Están ahí fuera, ocultándose. 511 00:27:04,620 --> 00:27:07,898 Activando los sensores para hacernos saber que están aquí. 512 00:27:07,900 --> 00:27:09,338 Es como si estuviesen vigilándonos. 513 00:27:09,340 --> 00:27:12,100 Como animales acosando a su presa. 514 00:27:14,740 --> 00:27:16,218 Lo siento, eso no ha sido de ayuda. 515 00:27:16,220 --> 00:27:18,538 Según entiendo, nos enviaron aquí porque eres una 516 00:27:18,540 --> 00:27:21,018 de las pocas personas que pueden parar los ataques a nuestros colegas. 517 00:27:21,020 --> 00:27:22,258 Por favor, id dentro, 518 00:27:22,260 --> 00:27:25,620 averiguadlo y dejadnos hacer el trabajo que hemos venido a hacer. 519 00:27:26,620 --> 00:27:27,660 Doctora... vamos. 520 00:27:31,260 --> 00:27:33,780 Haré una ronda por detrás. Mantén el comunicador encendido. 521 00:27:34,860 --> 00:27:37,378 Dando la vuelta por el lado este. 522 00:27:37,380 --> 00:27:38,900 Entendido. 523 00:28:03,020 --> 00:28:04,898 ¿Ves esas luces que se encienden y se apagan? 524 00:28:04,900 --> 00:28:07,900 Es donde estoy pero no soy yo. 525 00:28:42,620 --> 00:28:43,900 ¡Browning! 526 00:28:45,100 --> 00:28:46,420 ¡Aléjate! 527 00:28:47,580 --> 00:28:49,020 ¡Corre! 528 00:28:50,300 --> 00:28:52,540 ¡Dios mío! ¿Qué son? 529 00:28:59,660 --> 00:29:01,498 ¡Alejaos de ellos! 530 00:29:07,980 --> 00:29:10,380 No podemos combatirlos aquí fuera, Doctora. 531 00:29:11,580 --> 00:29:13,420 Retirada estratégica. 532 00:29:14,620 --> 00:29:16,220 De acuerdo. 533 00:29:20,980 --> 00:29:22,738 No hay señales de ninguno de ellos. 534 00:29:22,740 --> 00:29:26,338 Simplemente han destruido esos cuerpos. ¿Qué pueden ser? 535 00:29:26,340 --> 00:29:28,898 Parece que se están moviendo. 536 00:29:28,900 --> 00:29:30,698 Están rodeando el edificio, mirad. 537 00:29:30,700 --> 00:29:32,578 - Eso es lo que queremos. - ¿Lo queremos? 538 00:29:32,580 --> 00:29:33,978 Sí. 539 00:29:33,980 --> 00:29:36,300 Solo un poquito más cerca... 540 00:29:48,540 --> 00:29:50,938 - ¿Los has matado? - Más bien se han retirado. 541 00:29:50,940 --> 00:29:54,258 - ¿Cómo sabías que eso funcionaría? - No lo sabía. Me he arriesgado. 542 00:29:54,260 --> 00:29:55,578 Menudo equipo tienes aquí. 543 00:29:55,580 --> 00:29:57,658 He tenido varios años para montarlo. 544 00:29:57,660 --> 00:29:59,538 - Solo por si acaso. - No, no, mirad. 545 00:29:59,540 --> 00:30:01,020 Todavía hay uno ahí fuera. 546 00:30:07,540 --> 00:30:09,698 Plan B. Tengo un plan B. 547 00:30:09,700 --> 00:30:12,458 Está en los planos, Doctora, justo debajo de la carpeta. 548 00:30:12,460 --> 00:30:15,700 Lo monté por si acaso algo pasaba la primera línea de defensa. 549 00:30:19,100 --> 00:30:21,138 ¡Está atravesando la pared! ¿Cómo puede hacerlo? 550 00:30:21,140 --> 00:30:24,618 Las barreras físicas no lo paran. 551 00:30:24,620 --> 00:30:26,098 Todavía no está acostumbrado a este planeta, 552 00:30:26,100 --> 00:30:27,340 o tal vez a esta realidad. 553 00:30:36,140 --> 00:30:38,138 - ¿Resortes? - Sí. 554 00:30:38,140 --> 00:30:39,300 ¿De qué estáis hablando? 555 00:30:43,940 --> 00:30:46,458 ¡Podríais haberme avisado de eso! 556 00:30:46,460 --> 00:30:49,058 Redirige la carga. Tenemos que mantenerlo ahí dentro. 557 00:30:49,060 --> 00:30:51,340 - ¡Un poco más rápido! - ¡Sí! ¡Estoy haciendo lo que puedo! 558 00:30:53,500 --> 00:30:56,300 - Esa cosa no puede retenerlo. - ¿Solo está aquí para hacer comentarios? 559 00:31:04,620 --> 00:31:07,340 ¡Ha funcionado! Realmente... ¡Ha funcionado! 560 00:31:20,780 --> 00:31:21,940 ¿Quién eres? 561 00:31:25,500 --> 00:31:27,740 ¿Qué estás haciendo a la gente de este planeta? 562 00:31:29,580 --> 00:31:31,580 ¿Por qué estáis cambiando su ADN? 563 00:31:33,620 --> 00:31:36,740 ¿Y por qué espías? ¿Por qué solo atacáis a espías? 564 00:31:37,780 --> 00:31:40,780 ¿Qué eres, exactamente, además de ser reacio a hablar? 565 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 Estoy pensando en una explosión más. 566 00:31:45,300 --> 00:31:46,858 ¿Cuántos sois, 567 00:31:46,860 --> 00:31:50,260 en tu raza o especie o lo que sea que seáis? 568 00:31:53,180 --> 00:31:55,180 ¿De dónde eres? 569 00:31:56,780 --> 00:31:58,660 De mucho más allá. 570 00:32:01,100 --> 00:32:02,938 Así que puedes comunicarte. 571 00:32:02,940 --> 00:32:04,698 ¿Más allá de dónde? 572 00:32:04,700 --> 00:32:07,098 ¡De tu comprensión! 573 00:32:08,900 --> 00:32:12,178 - Creo que se está riendo de ti, Doc. - ¡Sí, lo he entendido! 574 00:32:12,180 --> 00:32:14,458 ¿Esta es tu forma originaria, 575 00:32:14,460 --> 00:32:16,578 en donde sea que seas? 576 00:32:16,580 --> 00:32:19,138 ¿Es así como te ves en tu hogar? 577 00:32:19,140 --> 00:32:21,900 Tomamos esta forma para burlarnos de ti. 578 00:32:24,580 --> 00:32:27,418 Tu forma nos divierte. 579 00:32:27,420 --> 00:32:28,778 Muy gracioso. 580 00:32:28,780 --> 00:32:30,618 Ahora estamos estabilizados. 581 00:32:30,620 --> 00:32:32,098 Estamos listos. 582 00:32:32,100 --> 00:32:33,978 ¿Qué significa estable? 583 00:32:33,980 --> 00:32:35,778 ¿Preparados para qué? 584 00:32:35,780 --> 00:32:39,058 - Para tomar esto. - ¿Para tomar este qué? ¿Choza? 585 00:32:39,060 --> 00:32:40,940 ¿País? ¿Planeta? 586 00:32:43,220 --> 00:32:44,940 Universo. 587 00:32:52,500 --> 00:32:54,098 Los datos del pase de Barton dicen 588 00:32:54,100 --> 00:32:55,418 que dejó el edificio hace horas. 589 00:32:55,420 --> 00:32:57,378 Todo el mundo debe haberse ido ya. 590 00:32:57,380 --> 00:32:59,100 Echemos un vistazo. 591 00:33:14,580 --> 00:33:16,500 Estamos dentro. 592 00:33:20,140 --> 00:33:22,300 Bien. Tenemos que ser rápidos. 593 00:33:23,380 --> 00:33:24,618 Si la Doctora tiene razón, 594 00:33:24,620 --> 00:33:26,738 eso debería descargar todos los datos 595 00:33:26,740 --> 00:33:28,460 a los que ha tenido acceso este ordenador. 596 00:33:30,740 --> 00:33:32,218 ¿Has visto esto? 597 00:33:32,220 --> 00:33:34,858 ¿Qué? ¿Esa cosa en la caja de ahí? Sí, un poco siniestro. 598 00:33:34,860 --> 00:33:36,980 No. Todas estas cámaras. 599 00:33:39,220 --> 00:33:41,218 Tiene cámaras monitoreando la mitad del edificio. 600 00:33:41,220 --> 00:33:42,858 Un obseso del control, ¿verdad? 601 00:33:42,860 --> 00:33:44,978 ¿Cuánto tiempo estimas que va a tardar esta cosa? 602 00:33:44,980 --> 00:33:47,220 Veamos. 603 00:33:55,380 --> 00:33:57,698 ¿Todavía está despejado? 604 00:33:57,700 --> 00:33:59,620 Sí, todo está bien. 605 00:34:00,900 --> 00:34:02,578 ¿Sabes?, mi hermana todavía está enfadada 606 00:34:02,580 --> 00:34:04,218 porque no le he dado tu número de teléfono. 607 00:34:04,220 --> 00:34:06,378 - ¿Por qué no lo has hecho? - Ryan, eres mi colega. 608 00:34:06,380 --> 00:34:08,098 ¡No quiero que te besuquees con mi hermana! 609 00:34:08,100 --> 00:34:09,578 Mola tu hermana. 610 00:34:09,580 --> 00:34:12,098 - Corta el rollo, ¿vale? - Solo dame su número, Yaz. 611 00:34:12,100 --> 00:34:14,818 - ¡Cállate! - Podría ser tu cuñado. 612 00:34:14,820 --> 00:34:16,540 Sería un buen cuñado. 613 00:34:19,380 --> 00:34:21,378 Barton ha vuelto al edificio. 614 00:34:21,380 --> 00:34:23,940 Acaba de pasar su tarjeta. ¡Viene hacia aquí! 615 00:34:25,780 --> 00:34:27,860 ¡No he terminado! ¿Cómo de cerca está? 616 00:34:29,060 --> 00:34:31,218 ¡Rápido, Yaz! ¡Está viniendo! 617 00:34:31,220 --> 00:34:32,860 ¡Sal del ordenador! 618 00:34:37,540 --> 00:34:39,778 Bolsa, bolsa, bolsa... 619 00:34:39,780 --> 00:34:41,620 Aquí está. 620 00:34:51,140 --> 00:34:53,140 Sé que estáis aquí. 621 00:34:54,780 --> 00:34:56,500 Mostraos. 622 00:35:07,220 --> 00:35:09,740 Ha habido obstáculos. 623 00:35:11,460 --> 00:35:14,378 Os dije que fueseis discretos. 624 00:35:14,380 --> 00:35:16,858 Debemos eliminarlos inmediatamente. 625 00:35:16,860 --> 00:35:18,140 No. 626 00:35:22,220 --> 00:35:25,378 El proyecto debe continuar según lo planeado. 627 00:35:25,380 --> 00:35:28,500 Debemos defendernos. 628 00:35:59,460 --> 00:36:01,498 Él sabe lo que son. 629 00:36:01,500 --> 00:36:03,298 ¡Vamos, fuera! 630 00:36:03,300 --> 00:36:04,618 No. 631 00:36:04,620 --> 00:36:06,458 Veamos qué más hay aquí. 632 00:36:06,460 --> 00:36:08,538 No. No. 633 00:36:13,620 --> 00:36:16,098 - ¡Yaz! - ¡Obstáculo! 634 00:36:22,140 --> 00:36:23,818 ¡Yaz! 635 00:36:23,820 --> 00:36:26,578 ¿Qué has hecho con ella? 636 00:36:26,580 --> 00:36:28,818 ¡Tráela de vuelta ya mismo! ¿Dónde está? 637 00:36:28,820 --> 00:36:30,900 Se ha ido. 638 00:36:32,660 --> 00:36:34,340 Lo siento, Yaz. 639 00:37:03,300 --> 00:37:04,658 Vale. 640 00:37:04,660 --> 00:37:06,300 Agente Khan. 641 00:37:08,420 --> 00:37:10,500 No hay de qué preocuparse. 642 00:37:31,060 --> 00:37:32,420 ¿Hola? 643 00:37:34,500 --> 00:37:36,220 ¿Hay alguien ahí? 644 00:37:38,340 --> 00:37:40,100 ¡¿Ryan?! 645 00:37:55,860 --> 00:37:58,460 Interesante. Ese resplandor está aumentando. 646 00:37:59,540 --> 00:38:01,258 La vida se vuelve más intensa... 647 00:38:01,260 --> 00:38:04,820 - Está luchando. - ¿o está pasando algo? 648 00:38:29,220 --> 00:38:30,620 No. 649 00:38:31,820 --> 00:38:33,540 ¡Aléjaos de mí! 650 00:38:37,740 --> 00:38:39,500 ¿Qué está pasando? 651 00:38:44,820 --> 00:38:46,058 Esto no es bueno, Doctora. 652 00:38:46,060 --> 00:38:48,218 Está intentando sobrecargar mi sistema. 653 00:38:52,780 --> 00:38:54,540 ¡Es como si se hubiese tomado una pastilla para suicidarse! 654 00:38:57,100 --> 00:38:59,018 No. 655 00:39:12,100 --> 00:39:13,658 ¡Yaz! 656 00:39:13,660 --> 00:39:16,058 - Apaga la corriente de ahí. - Ya se ha apagado. 657 00:39:16,060 --> 00:39:19,338 ¡Yaz! ¿Cómo es que estás aquí? 658 00:39:23,820 --> 00:39:25,498 Doctora, ¡tienes que ayudarme! 659 00:39:25,500 --> 00:39:27,178 ¡He perdido a Yaz! 660 00:39:27,180 --> 00:39:29,538 ¿Yaz? Está aquí. 661 00:39:29,540 --> 00:39:30,980 Ahora vamos a por ti. 662 00:40:04,620 --> 00:40:06,620 ¿Estás bien? 663 00:40:08,620 --> 00:40:10,300 ¿Has dormido algo? 664 00:40:15,180 --> 00:40:16,420 ¿Qué te ha pasado? 665 00:40:20,100 --> 00:40:21,660 No lo sé. 666 00:40:24,660 --> 00:40:26,220 Era como... 667 00:40:27,500 --> 00:40:28,860 un vacío. 668 00:40:30,060 --> 00:40:31,740 En ninguna parte. 669 00:40:33,020 --> 00:40:34,820 Y estaba completamente sola. 670 00:40:40,740 --> 00:40:42,420 Estaba muy asustada. 671 00:40:43,860 --> 00:40:45,340 Ryan... 672 00:40:46,700 --> 00:40:48,460 pensé que estaba muerta. 673 00:40:52,460 --> 00:40:53,780 No. 674 00:40:54,940 --> 00:40:57,100 Nunca voy a dejarte que te pase eso. 675 00:41:11,420 --> 00:41:14,178 ¿Elegiste exiliarte aquí? 676 00:41:14,180 --> 00:41:15,538 Sí. 677 00:41:15,540 --> 00:41:17,018 Ten. 678 00:41:17,020 --> 00:41:19,138 Gracias. ¿No te sientes nunca solo? 679 00:41:19,140 --> 00:41:20,858 Sí. 680 00:41:20,860 --> 00:41:23,020 - Pero es lo mejor. - Claro. 681 00:41:25,460 --> 00:41:27,538 ¿Hace cuánto tiempo conoces a la Doctora, Graham? 682 00:41:27,540 --> 00:41:29,858 Eso es complicado de responder. Verás, 683 00:41:29,860 --> 00:41:32,458 las cosas nunca pasan realmente en línea recta con la Doctora. 684 00:41:32,460 --> 00:41:34,058 ¿Cuánto sabes de ella? 685 00:41:34,060 --> 00:41:35,418 Un poco. 686 00:41:35,420 --> 00:41:39,258 Nuestros caminos se cruzaron brevemente una vez, cuando ella era un hombre. 687 00:41:39,260 --> 00:41:41,698 - ¿Cuando era qué? - ¿Nunca lo ha mencionado? 688 00:41:41,700 --> 00:41:43,338 ¡Creía que estaba bromeando! 689 00:41:43,340 --> 00:41:45,898 ¿Tienes alguna idea de dónde es? 690 00:41:45,900 --> 00:41:47,058 Se lo hemos intentado preguntar, 691 00:41:47,060 --> 00:41:49,018 pero cambia de tema, ¿sabes? 692 00:41:49,020 --> 00:41:52,978 Tengo toda una estantería por ahí dedicada a la Doctora. 693 00:41:52,980 --> 00:41:54,658 Todo lo que he podido reunir. 694 00:41:54,660 --> 00:41:56,898 Hay muchas inconsistencias, 695 00:41:56,900 --> 00:41:59,380 pero todo es muy muy interesante. 696 00:42:00,940 --> 00:42:02,820 ¿Quieres echar un vistazo? 697 00:42:06,220 --> 00:42:07,898 Vosotros dos, vamos. 698 00:42:07,900 --> 00:42:10,898 Todos al frente. Hay mucho sobre lo que ponerse al día. He hecho té helado. 699 00:42:10,900 --> 00:42:12,900 Posiblemente. 700 00:42:16,940 --> 00:42:21,458 El ADN de Daniel Barton registra como un 93 % humano. 701 00:42:21,460 --> 00:42:23,298 Lo que hace de él, ¿qué, un alienígena? 702 00:42:23,300 --> 00:42:26,938 No, no puede ser. He repasado los registros de Barton. 703 00:42:26,940 --> 00:42:29,218 Hay miles de fotos online de él a todas las edades. 704 00:42:29,220 --> 00:42:32,658 Si no es humano, se ha montado una tapadera muy impresionante. 705 00:42:32,660 --> 00:42:33,978 Aunque no es imposible. 706 00:42:33,980 --> 00:42:36,058 De acuerdo, el del MI6, ayúdame con una cosa, 707 00:42:36,060 --> 00:42:37,618 porque me está volviendo loco. 708 00:42:37,620 --> 00:42:40,938 C nos dijo que la empresa de Barton 709 00:42:40,940 --> 00:42:43,018 es más poderosa que la mayoría de los países. 710 00:42:43,020 --> 00:42:44,138 Eso no puede ser verdad. 711 00:42:44,140 --> 00:42:46,218 Los gobiernos estos días están llenos de gente 712 00:42:46,220 --> 00:42:47,978 que no entiende la tecnología, 713 00:42:47,980 --> 00:42:50,018 así que los países confían en la externalización 714 00:42:50,020 --> 00:42:51,818 de sus requerimientos tecnológicos y la experiencia 715 00:42:51,820 --> 00:42:55,218 de empresas privadas que transcienden las fronteras nacionales. 716 00:42:55,220 --> 00:42:57,020 Empresas como VOR. 717 00:42:58,420 --> 00:43:01,818 VOR se cuela por cada esquina de la tecnología moderna. 718 00:43:01,820 --> 00:43:05,098 Estamos hablando de ocio, comercio, ejército. 719 00:43:05,100 --> 00:43:08,298 Lidera en reconocimiento facial, 720 00:43:08,300 --> 00:43:10,298 biodatos, robótica. 721 00:43:10,300 --> 00:43:12,338 Y luego están todos los sistemas militares 722 00:43:12,340 --> 00:43:15,378 por todo el planeta que confían en servidores gestionados por VOR. 723 00:43:15,380 --> 00:43:18,538 ¿Entonces creemos que Barton está tras el asesinato de C? 724 00:43:18,540 --> 00:43:21,058 ¿Y de nuestro ataque en el coche? 725 00:43:21,060 --> 00:43:23,538 ¿Y está aliado con estos alienígenas? 726 00:43:23,540 --> 00:43:25,898 ¿Qué dijo a esas criaturas en su oficina? 727 00:43:25,900 --> 00:43:27,298 Que deberían haber sido discretos. 728 00:43:27,300 --> 00:43:29,138 ¿Entonces era como si él los estuviese controlando? 729 00:43:29,140 --> 00:43:31,298 No sabría decir quién estaba a cargo de quién. 730 00:43:32,860 --> 00:43:35,898 He encontrado algo. 731 00:43:35,900 --> 00:43:37,938 He estado buscando por todos los datos 732 00:43:37,940 --> 00:43:40,138 que cogisteis de Barton por algún código 733 00:43:40,140 --> 00:43:42,138 o idioma que no fuese de este planeta, 734 00:43:42,140 --> 00:43:43,778 y he encontrado algo. 735 00:43:43,780 --> 00:43:45,698 En la esquina más lejana 736 00:43:45,700 --> 00:43:49,938 del sistema más pequeño de la empresa más oculta 737 00:43:49,940 --> 00:43:51,618 del imperio de Barton... 738 00:43:51,620 --> 00:43:53,978 ¡código alienígena! 739 00:43:53,980 --> 00:43:55,498 Estoy desencriptando. 740 00:43:55,500 --> 00:43:57,660 Estoy ejecutando unos 90.000 millones de lenguajes posibles. 741 00:44:01,700 --> 00:44:03,018 Nada. 742 00:44:03,020 --> 00:44:04,698 No puede ser verdad. 743 00:44:04,700 --> 00:44:07,898 Lo he cotejado con todos los idiomas del universo 744 00:44:07,900 --> 00:44:09,818 y no hay coincidencia. 745 00:44:09,820 --> 00:44:11,098 ¡Esperad! 746 00:44:11,100 --> 00:44:13,658 Mantengo los sistemas de la TARDIS abiertos a nuevos idiomas, 747 00:44:13,660 --> 00:44:16,258 hasta de lo más recóndito del universo. 748 00:44:16,260 --> 00:44:17,418 Si pudiera sincronizarlo... 749 00:44:17,420 --> 00:44:20,100 ¡Bingo! Necesito una pared oscura. ¡Vamos! 750 00:44:23,260 --> 00:44:24,778 ¿Qué es eso? 751 00:44:24,780 --> 00:44:28,738 No estoy segura. Una imagen encriptada en código alienígena. 752 00:44:28,740 --> 00:44:30,338 Intento descodificarla. 753 00:44:30,340 --> 00:44:32,018 ¿Solo una imagen? 754 00:44:32,020 --> 00:44:33,538 Es esteganografía. 755 00:44:33,540 --> 00:44:36,898 Como lo que él te mandó, ¿la foto del pez? 756 00:44:36,900 --> 00:44:38,258 Yo no veo ningún patrón, Doc. 757 00:44:38,260 --> 00:44:40,498 Descodificarla tarda un poco. 758 00:44:43,020 --> 00:44:44,540 ¿Qué es eso? ¿Unir los puntos? 759 00:44:46,020 --> 00:44:48,658 Creo que son coordenadas. 760 00:44:48,660 --> 00:44:50,940 ¿Coordenadas de qué? 761 00:44:52,740 --> 00:44:56,418 Posiciones de esas criaturas por todo el planeta Tierra. 762 00:44:56,420 --> 00:44:59,900 Son más que unos pocos. 763 00:45:02,780 --> 00:45:05,138 Hay cientos de ellos. 764 00:45:05,140 --> 00:45:07,020 No podemos contra tantos. 765 00:45:08,180 --> 00:45:10,140 ¿Pero qué hacen aquí? 766 00:45:13,140 --> 00:45:15,298 Todo está en los patrones. 767 00:45:15,300 --> 00:45:19,898 Estenografía, código encriptado, atacar a agentes de inteligencias. 768 00:45:19,900 --> 00:45:21,618 ¡Es espionaje! 769 00:45:21,620 --> 00:45:25,180 ¡Son espías alienígenas destinados a la Tierra! 770 00:45:26,860 --> 00:45:28,418 No, no es posible. 771 00:45:28,420 --> 00:45:30,978 - ¿Espías de dónde? - No lo sé. No los reconozco. 772 00:45:30,980 --> 00:45:34,098 No reconozco el idioma, ni por qué atacan a la gente. 773 00:45:34,100 --> 00:45:35,658 Ni lo que te ha pasado. 774 00:45:35,660 --> 00:45:38,298 La imagen sigue cambiando, Doc. 775 00:45:38,300 --> 00:45:40,778 Se están desencriptando más capas. 776 00:45:42,860 --> 00:45:45,018 ¿Por qué hace eso? 777 00:45:45,020 --> 00:45:46,738 No lo entiendo. 778 00:45:46,740 --> 00:45:49,018 Múltiples Tierras, ¿qué quiere decir? 779 00:45:49,020 --> 00:45:51,898 De acuerdo. Si de verdad crees que son espías, 780 00:45:51,900 --> 00:45:54,658 deberíamos preguntarnos, ¿quién es el amo de esos espías? 781 00:45:54,660 --> 00:45:56,138 ¿Quién controla a esos espías alienígenas? 782 00:45:56,140 --> 00:45:58,378 Porque esa es la persona que tiene respuestas. 783 00:45:58,380 --> 00:46:00,058 Tiene que ser Daniel Barton, ¿no? 784 00:46:00,060 --> 00:46:03,378 C dijo que creían que Barton era un doble o triple agente. 785 00:46:03,380 --> 00:46:04,778 Hay que hacerle a Barton una visita. 786 00:46:04,780 --> 00:46:07,898 Qué suerte que esté dando una fiesta. Y estemos invitados. 787 00:46:07,900 --> 00:46:09,938 ¡Sí! Buen trabajo, vosotros dos. 788 00:46:09,940 --> 00:46:11,978 Estaremos todos invitados, ¿no? 789 00:46:11,980 --> 00:46:14,618 Seguro que puedo hackear la lista de invitados. ¿Qué te parece, O? 790 00:46:14,620 --> 00:46:16,180 ¿Te apetece un viaje en la cabina? 791 00:46:18,180 --> 00:46:20,300 No sabes lo que me gustaría. 792 00:46:21,820 --> 00:46:23,300 Pues, adelante. 793 00:46:28,980 --> 00:46:30,940 ¡Anda ya! 794 00:46:35,500 --> 00:46:37,418 Ridículo. 795 00:46:37,420 --> 00:46:39,978 En algún sitio del subsuelo, hay un vestidor. 796 00:46:39,980 --> 00:46:42,258 Creo que justo al lado de los autobuses karaoke. 797 00:46:42,260 --> 00:46:44,100 ¿Para qué necesitamos un vestidor? 798 00:46:51,580 --> 00:46:52,860 ¿Vamos? 799 00:47:23,980 --> 00:47:26,538 Me llamo Doctora. La Doctora. 800 00:47:26,540 --> 00:47:28,940 - Estamos en la lista. - Bienvenidos. Por ahí. 801 00:47:34,820 --> 00:47:37,100 Gracias por venir. 802 00:47:39,860 --> 00:47:41,258 ¿Es buen momento para decir 803 00:47:41,260 --> 00:47:43,378 que nunca he ido de incógnito? 804 00:47:43,380 --> 00:47:46,818 - ¡Dijiste que trabajaste en el MI6! - Como analista. En la oficina. 805 00:47:46,820 --> 00:47:49,178 Es una fiesta. Somos invitados. Integraos. 806 00:47:49,180 --> 00:47:51,700 Y estad atentos a Daniel Barton. 807 00:47:54,940 --> 00:47:57,018 Eso debería descargar todos los datos 808 00:47:57,020 --> 00:47:58,698 a los que ha tenido acceso este ordenador. 809 00:47:58,700 --> 00:48:00,138 Gracias, Anya. 810 00:48:00,140 --> 00:48:03,298 ¡Siete rojo! Ponlo en el siete rojo. 811 00:48:03,300 --> 00:48:06,298 - Es mi número de la suerte. - ¿Todo? 812 00:48:06,300 --> 00:48:08,580 - No hay más apuestas. - Más te vale acertar. Siete. 813 00:48:09,620 --> 00:48:11,698 Siete. ¡Ha entrado! 814 00:48:11,700 --> 00:48:13,818 ¡Ha entrado! 815 00:48:13,820 --> 00:48:15,418 Soy rico. 816 00:48:15,420 --> 00:48:17,178 Buenas tardes, señoritas. 817 00:48:17,180 --> 00:48:18,698 Es mi nieto. 818 00:48:18,700 --> 00:48:20,778 ¡Siete! ¡Ha entrado! 819 00:48:20,780 --> 00:48:22,380 Carta. 820 00:48:23,380 --> 00:48:24,898 Carta. 821 00:48:24,900 --> 00:48:26,580 Carta. 822 00:48:27,660 --> 00:48:29,098 ¡Burro! 823 00:48:31,980 --> 00:48:33,460 ¿No jugamos a eso? 824 00:48:39,540 --> 00:48:41,778 - ¿Hemos ganado? - No. 825 00:48:41,780 --> 00:48:43,818 No sabía lo que hacía de todas formas. 826 00:48:43,820 --> 00:48:47,138 Ya sabes lo que dicen, afortunado en el juego, desafortunado en el amor. 827 00:48:47,140 --> 00:48:49,820 - ¿Eso dicen? - No. 828 00:49:00,340 --> 00:49:02,340 Hora de hablar. 829 00:49:08,380 --> 00:49:10,698 Buena fiesta. 830 00:49:10,700 --> 00:49:12,498 Buena casa. 831 00:49:12,500 --> 00:49:14,698 Daniel. Creo que no nos han presentado. 832 00:49:14,700 --> 00:49:16,218 Soy la Doctora. 833 00:49:16,220 --> 00:49:18,458 Soy una acompañante. 834 00:49:18,460 --> 00:49:21,218 Bueno, ¿asesinaste tú al jefe del MI6, 835 00:49:21,220 --> 00:49:22,818 o solo lo ordenaste? 836 00:49:22,820 --> 00:49:25,618 Creo que te equivocas de fiesta. 837 00:49:25,620 --> 00:49:28,698 La temática es casino, no policíaca. 838 00:49:28,700 --> 00:49:29,818 ¿Por qué hay código alienígena 839 00:49:29,820 --> 00:49:31,860 en lo más profundo de los sistemas de tu empresa? 840 00:49:32,940 --> 00:49:36,058 Los dos sabemos que estás en contacto con una raza de criaturas alienígenas. 841 00:49:36,060 --> 00:49:39,138 Será mejor que te revisen la medicación, Doctora, 842 00:49:39,140 --> 00:49:40,658 o tal vez ayuda psiquiátrica, 843 00:49:40,660 --> 00:49:42,218 porque no sé quién eres 844 00:49:42,220 --> 00:49:44,298 ni sé de qué hablas. 845 00:49:44,300 --> 00:49:46,618 ¿Cuánto llevan aquí? 846 00:49:46,620 --> 00:49:48,618 ¿De dónde vienen? 847 00:49:48,620 --> 00:49:49,938 ¿Quién contrató a quién? 848 00:49:49,940 --> 00:49:52,138 ¿Tú los controlas o te controlan a ti? 849 00:49:52,140 --> 00:49:56,460 ¿Por qué tu ADN es un 7 % no humano? 850 00:49:57,860 --> 00:49:59,978 Sí que es inestable. 851 00:49:59,980 --> 00:50:01,458 No. Quiero conocerte, 852 00:50:01,460 --> 00:50:03,660 y voy a detenerte. 853 00:50:04,740 --> 00:50:06,218 Yo me voy a ir ya 854 00:50:06,220 --> 00:50:08,338 y tú te vas a alejar de mí 855 00:50:08,340 --> 00:50:10,098 durante el resto de nuestras vidas, 856 00:50:10,100 --> 00:50:13,018 voluntariamente o por mis agentes de seguridad. 857 00:50:13,020 --> 00:50:14,380 ¿Lo entiendes? 858 00:50:15,660 --> 00:50:17,300 Es muy difícil librarse de mí, Sr. Barton. 859 00:50:18,380 --> 00:50:19,540 ¿De verdad? 860 00:50:25,900 --> 00:50:28,978 Barton se ha ido, chicos. Vigiladlo. 861 00:50:28,980 --> 00:50:30,860 No le perdáis de vista. 862 00:50:33,580 --> 00:50:36,018 ¿Nadie lo ha visto volver? 863 00:50:36,020 --> 00:50:37,940 - En algún lado estará. - ¡Allí está! 864 00:50:41,940 --> 00:50:43,500 ¡De eso nada! 865 00:50:48,180 --> 00:50:50,018 ¡Se va! 866 00:50:50,020 --> 00:50:53,058 A ver, ¿quién se va de su propio cumpleaños? 867 00:50:53,060 --> 00:50:54,898 Está claro que es culpable. 868 00:50:54,900 --> 00:50:56,338 ¿Qué hacemos ahora? 869 00:50:56,340 --> 00:50:59,620 ¿Recordáis cuando hicimos ciclismo por el Gran Kalisperon? 870 00:51:09,780 --> 00:51:13,540 Señor, parece que nos siguen tres de sus motos. 871 00:51:14,740 --> 00:51:16,300 ¿Para qué te pago exactamente? 872 00:51:23,700 --> 00:51:26,060 - ¡Venga, venga, venga! - ¡Que sí! ¡Que voy! 873 00:51:36,940 --> 00:51:40,820 - ¡Nos está disparando! - ¡No me digas! 874 00:51:56,300 --> 00:51:57,580 875 00:52:00,940 --> 00:52:03,058 ¿Así es estar con la Doctora? 876 00:52:05,020 --> 00:52:08,420 Tío, ¡hoy es un día de los tranquilos! 877 00:52:23,380 --> 00:52:24,978 ¿Y ahora qué? 878 00:52:44,860 --> 00:52:47,620 - ¿Está todo preparado? - Todo listo, Sr. Barton. 879 00:52:49,140 --> 00:52:51,098 ¿Cuántos aviones necesita un tío? 880 00:52:51,100 --> 00:52:52,740 Ahí está. 881 00:53:00,180 --> 00:53:02,418 - Eso sí que es un avión grande. - ¿A dónde querrá ir? 882 00:53:02,420 --> 00:53:04,338 No lo sé, pero no podemos dejar que escape. 883 00:53:04,340 --> 00:53:07,858 ¿Cómo? No vamos a saltar al avión con él, ¿no? 884 00:53:07,860 --> 00:53:09,378 ¡Venga ya! 885 00:53:11,140 --> 00:53:13,498 Torre de control, Barton 19, 886 00:53:13,500 --> 00:53:14,818 pido permiso. 887 00:53:22,340 --> 00:53:24,858 Despejado para vectores radar Hawkston a Skaggs Island, 888 00:53:24,860 --> 00:53:26,938 a continuación. Responda 4634. 889 00:53:28,500 --> 00:53:30,578 ¡Ha llegado! 890 00:53:30,580 --> 00:53:33,860 Arregla la alarma. 891 00:53:36,340 --> 00:53:39,258 Te tengo, Yaz. 892 00:53:39,260 --> 00:53:41,818 Barton 19, subiendo a 1000 metros, 893 00:53:41,820 --> 00:53:44,418 mantenga la ruta, despejado para el despegue. 894 00:53:44,420 --> 00:53:46,818 Pista 01. Listo para despegue. 895 00:53:46,820 --> 00:53:49,338 Pista 01. Mantenga la ruta. 896 00:53:49,340 --> 00:53:52,498 Subiendo a 1000 metros, Barton 19. 897 00:53:55,180 --> 00:53:57,498 - ¿A dónde vais? - ¡Venga, hijo! 898 00:53:57,500 --> 00:53:59,820 ¡Tengo que cerrar la compuerta! 899 00:54:02,780 --> 00:54:05,538 Lo siento. Nunca se me ha dado bien correr. 900 00:54:05,540 --> 00:54:06,618 ¡¿Qué?! 901 00:54:06,620 --> 00:54:08,618 Venga, Doctora. Vamos a despegar. 902 00:54:08,620 --> 00:54:11,258 ¡A la cabina principal! 903 00:54:21,860 --> 00:54:24,178 - Aquí... - ¿Qué vamos a hacer? 904 00:54:24,180 --> 00:54:26,018 Sentarnos. 905 00:54:26,020 --> 00:54:27,620 A ver dónde se dirige. 906 00:54:29,140 --> 00:54:30,778 ¿Nunca se te ha dado bien correr? 907 00:54:30,780 --> 00:54:33,018 Era el último en todas las carreras escolares. 908 00:54:33,020 --> 00:54:34,698 No. No, no. Leí tu expediente. 909 00:54:34,700 --> 00:54:36,100 Eras el mejor corredor. 910 00:54:43,260 --> 00:54:44,738 Me has pillado. 911 00:54:44,740 --> 00:54:45,860 Bien hecho. 912 00:54:47,180 --> 00:54:49,940 - ¿Qué ocurre, Doc? - No lo sé. 913 00:54:51,620 --> 00:54:53,660 Será mejor que miréis por la ventana. 914 00:54:58,380 --> 00:55:01,018 ¿Qué hace tu casa ahí? 915 00:55:01,020 --> 00:55:03,698 A lo Malvada Bruja del oeste, pero os hacéis una idea. 916 00:55:03,700 --> 00:55:05,698 Tal vez. Tal vez no. 917 00:55:05,700 --> 00:55:07,378 No. 918 00:55:07,380 --> 00:55:09,658 Venga, Doctora, céntrate. 919 00:55:09,660 --> 00:55:11,378 Puedes hacerlo. 920 00:55:13,580 --> 00:55:17,460 Ese... es mi nombre, y por eso lo escogí. 921 00:55:19,180 --> 00:55:20,860 Qué satisfactorio. 922 00:55:22,140 --> 00:55:25,778 Doctora, dije que buscáramos al amo de esos espías. 923 00:55:25,780 --> 00:55:27,940 ¿O debí decir de esos espías... 924 00:55:29,460 --> 00:55:31,060 el Amo? 925 00:55:35,780 --> 00:55:37,658 Hola. 926 00:55:37,660 --> 00:55:39,818 No puede ser. 927 00:55:39,820 --> 00:55:41,540 Sí que puede. Aquí estoy. 928 00:55:42,780 --> 00:55:45,498 ¿Qué pasa? ¿No es el verdadero O? 929 00:55:45,500 --> 00:55:47,420 Soy su mayor enemigo. 930 00:55:50,540 --> 00:55:52,218 - Llamadme el Amo. - ¿Cómo? 931 00:55:52,220 --> 00:55:53,258 ¿"El Amo"? 932 00:55:53,260 --> 00:55:57,178 Los dos nos conocemos desde hace mucho. 933 00:55:57,180 --> 00:55:59,058 - Conocí a O. - Lo sé. 934 00:55:59,060 --> 00:56:01,858 - Hace años. - ¡Lo sé! 935 00:56:03,020 --> 00:56:04,498 Pero había un O en el MI6. 936 00:56:04,500 --> 00:56:06,298 - C habló de él. - Sí. 937 00:56:06,300 --> 00:56:08,980 Lo tengo siempre en el corazón. 938 00:56:10,020 --> 00:56:12,258 En mi bolsillo, de hecho. 939 00:56:12,260 --> 00:56:15,138 ¿Queréis verle? Siempre es bueno tener una copia de seguridad. 940 00:56:15,140 --> 00:56:18,458 Compresión del tejido, un clásico. 941 00:56:23,700 --> 00:56:27,178 Le embosqué cuando iba a trabajar su primer día. 942 00:56:27,180 --> 00:56:31,380 Le encogí, asumí su identidad y me infiltré en el MI6. 943 00:56:32,940 --> 00:56:35,060 El comedor para el personal es sorprendentemente bueno. 944 00:56:38,460 --> 00:56:42,500 Me lo pasé muy bien. 945 00:56:43,820 --> 00:56:45,420 ¡Tengo que advertir a Barton! 946 00:56:46,980 --> 00:56:48,698 ¡No está aquí! 947 00:56:48,700 --> 00:56:51,458 ¿Dónde está Barton? ¿Qué has hecho con él? 948 00:56:51,460 --> 00:56:53,098 ¡Barton! 949 00:56:53,100 --> 00:56:55,058 ¿Quién está pilotando el avión? 950 00:56:55,060 --> 00:56:57,498 Pregunta equivocada. Comprueba el asiento. 951 00:57:03,500 --> 00:57:05,818 Bomba en la cabina. 952 00:57:05,820 --> 00:57:07,858 De mecha corta. 953 00:57:07,860 --> 00:57:09,620 ¡Puedo identificarme con eso! 954 00:57:10,740 --> 00:57:13,178 ¿De verdad crees 955 00:57:13,180 --> 00:57:16,498 que no lo habría hecho a prueba de sónico, Doctora? 956 00:57:16,500 --> 00:57:17,660 ¡Venga! 957 00:57:18,860 --> 00:57:20,858 Sellado a prueba de fallos. 958 00:57:20,860 --> 00:57:24,098 Y me he asegurado... de que no haya paracaídas a bordo. 959 00:57:24,100 --> 00:57:25,978 ¡Debe de haber una manera! 960 00:57:25,980 --> 00:57:28,540 Vale. Vale. 961 00:57:29,980 --> 00:57:31,698 ¿Pero dónde está Barton? Le vimos entrar. 962 00:57:31,700 --> 00:57:34,698 Recibió una llamada antes de despegar. ¡Mía! 963 00:57:34,700 --> 00:57:37,060 Quédate conmigo, Yaz, porque yo controlo... 964 00:57:39,020 --> 00:57:40,658 todo. 965 00:57:40,660 --> 00:57:42,218 Incluso a esta gente. 966 00:57:50,060 --> 00:57:51,098 ¡Sí! 967 00:57:51,100 --> 00:57:53,618 ¡No puedo hacerlo! 968 00:57:53,620 --> 00:57:54,940 ¡Alejaos! 969 00:58:00,420 --> 00:58:01,780 ¡Sí! 970 00:58:07,060 --> 00:58:10,738 Una última cosa. Algo que deberías saber 971 00:58:10,740 --> 00:58:13,740 en los segundos antes de morir... 972 00:58:15,180 --> 00:58:17,580 Todo lo que crees que sabes... 973 00:58:18,980 --> 00:58:20,420 es mentira. 974 00:58:21,900 --> 00:58:25,009 Te pillé... por fin. 975 00:58:46,740 --> 00:58:48,380 No. 976 00:58:50,060 --> 00:58:51,620 No, no, no, no, no. 977 00:59:01,566 --> 00:59:05,504 www.subtitulamos.tv 978 00:59:32,540 --> 00:59:33,578 Un poco de caos 979 00:59:33,580 --> 00:59:34,698 es algo maravilloso. 980 00:59:34,700 --> 00:59:38,578 Cuando organizo vuestra muerte, espero que os quedéis muertos. 981 00:59:39,700 --> 00:59:41,580 Bienvenidos al fin de vuestras vidas. 982 00:59:42,305 --> 01:00:42,713 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org