1
00:00:10,499 --> 00:00:12,699
Can you hear me?
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:22,129 --> 00:00:23,809
Thief!
4
00:00:25,049 --> 00:00:26,968
- Let me back in.
- How did you get out there?
5
00:00:26,969 --> 00:00:28,808
- Seeing a friend.
- I'll chop your hand off!
6
00:00:28,809 --> 00:00:31,608
I say friend. We're not that
close. Please, let me back in.
7
00:00:31,609 --> 00:00:34,529
Please, let me back in. Fast.
8
00:00:39,929 --> 00:00:42,328
You can't keep stealing
from merchants in the souk.
9
00:00:42,329 --> 00:00:44,168
They know where you're from.
10
00:00:44,169 --> 00:00:48,046
You tell me creating happiness is
important to my mental wellbeing.
11
00:00:48,929 --> 00:00:50,488
Game like this makes me happy.
12
00:00:52,375 --> 00:00:54,679
Time to go back in your
room. It'll be dark soon.
13
00:00:55,129 --> 00:00:57,528
Have you taken precautions?
Have you told everyone?
14
00:00:58,406 --> 00:00:58,928
Tahira...
15
00:00:59,500 --> 00:01:00,820
We have to keep everyone safe.
16
00:01:00,845 --> 00:01:03,328
- Nothing is going to happen, Tahira.
- Of course it is.
17
00:01:03,329 --> 00:01:06,329
I told you to tell them. I told
the doctors, I told all of you.
18
00:01:07,689 --> 00:01:08,968
They're real.
19
00:01:09,633 --> 00:01:11,609
I understand they seem real to you.
20
00:01:13,085 --> 00:01:15,288
You need to rest. Sleep will help.
21
00:01:15,289 --> 00:01:18,169
Sleep is when they'll come.
22
00:01:19,689 --> 00:01:21,769
I can feel them coming.
23
00:01:23,089 --> 00:01:24,769
They'll be here tonight.
24
00:01:25,822 --> 00:01:27,542
Rest well, Tahira.
25
00:01:45,301 --> 00:01:46,941
Maryam! Maryam!
26
00:01:47,714 --> 00:01:48,814
Over here.
27
00:01:49,673 --> 00:01:52,258
- I told you to lock the doors.
- We don't do that.
28
00:01:52,369 --> 00:01:54,449
Get everyone out.
29
00:01:58,929 --> 00:02:00,321
Oh, no.
30
00:02:02,529 --> 00:02:03,968
I tried to warn you.
31
00:02:07,329 --> 00:02:09,488
Don't struggle.
32
00:02:09,489 --> 00:02:11,408
They like it more when you struggle.
33
00:03:23,969 --> 00:03:26,048
- Here we are! Sheffield.
- Is it the right day?
34
00:03:26,049 --> 00:03:27,768
- It's the right day.
- In the right year?
35
00:03:27,769 --> 00:03:29,248
The day you asked, in
the year that you asked,
36
00:03:29,249 --> 00:03:32,208
at the time that you
asked... you are home.
37
00:03:32,209 --> 00:03:34,808
Ah. Everyone meet back here?
38
00:03:34,809 --> 00:03:36,248
Tomorrow lunchtime?
39
00:03:36,249 --> 00:03:38,088
Yeah, yeah. What you gonna do?
40
00:03:38,089 --> 00:03:40,048
Me? Oh, you know...
41
00:03:40,049 --> 00:03:42,048
Very busy.
42
00:03:42,049 --> 00:03:44,408
Busy, busy. I've got maintenance.
43
00:03:44,409 --> 00:03:46,128
Correspondence.
44
00:03:46,129 --> 00:03:48,489
- Correspondence
about maintenance.
45
00:03:49,689 --> 00:03:52,448
Oh, okay, not the exact right time,
46
00:03:52,449 --> 00:03:54,448
77 minutes out. Late.
47
00:03:54,449 --> 00:03:56,529
What?
48
00:03:57,729 --> 00:03:59,608
You sure you're gonna
be alright on your own?
49
00:03:59,609 --> 00:04:03,088
Ah, you know... finally
a bit of peace and quiet.
50
00:04:09,513 --> 00:04:10,848
I could always...
51
00:04:11,645 --> 00:04:12,779
Oh, nah.
52
00:04:14,489 --> 00:04:17,009
Maybe I'll just nip straight
to tomorrow lunchtime.
53
00:04:22,644 --> 00:04:24,404
What was that?
54
00:04:34,129 --> 00:04:36,128
Location for that noise.
55
00:04:36,129 --> 00:04:37,609
Aleppo?
56
00:04:38,609 --> 00:04:39,809
I've got time.
57
00:04:44,649 --> 00:04:46,208
Sorry, sorry.
58
00:04:46,209 --> 00:04:48,888
Am I late? It is the
right day, isn't it?
59
00:04:48,889 --> 00:04:50,728
Have you been waiting
long? Am I really late?
60
00:04:50,729 --> 00:04:53,688
Yes, yes, yes and yes.
61
00:04:53,689 --> 00:04:55,648
Mum and Dad left hours ago.
62
00:04:55,649 --> 00:04:57,528
Whitby for the night.
63
00:04:57,529 --> 00:04:59,129
Did you cook?
64
00:05:00,249 --> 00:05:01,929
Can you cook now?
65
00:05:04,089 --> 00:05:05,729
Hi, loser.
66
00:05:08,449 --> 00:05:10,089
Hey, no-mark.
67
00:05:19,569 --> 00:05:21,048
What you doing here, man?
68
00:05:21,049 --> 00:05:22,808
I got your messages, didn't I?
69
00:05:22,809 --> 00:05:25,008
- It's been months.
- Yeah.
70
00:05:25,009 --> 00:05:26,489
Me phone's been playing up.
71
00:05:29,089 --> 00:05:31,288
- So... so are you back?
- Yeah.
72
00:05:31,289 --> 00:05:32,688
Sort of.
73
00:05:32,689 --> 00:05:34,488
Not really. Just a few hours.
74
00:05:34,489 --> 00:05:36,729
I bought chips. You
gonna let me in or what?
75
00:05:37,809 --> 00:05:39,289
It's not a good time.
76
00:05:41,169 --> 00:05:43,408
I got chips, though!
77
00:05:45,409 --> 00:05:46,689
Come on.
78
00:05:57,089 --> 00:06:01,608
And that, gentlemen,
is a full... house.
79
00:06:01,609 --> 00:06:02,688
What?
80
00:06:02,689 --> 00:06:05,768
Well, I've been practising,
ain't I? On me travels. Hey?
81
00:06:05,769 --> 00:06:07,328
Gotta say, it's great to see you lads.
82
00:06:07,329 --> 00:06:09,128
Don't sound like I've
been missing much, though.
83
00:06:09,129 --> 00:06:12,128
Nothing at all. I'd
rather be on cruises, like you.
84
00:06:12,129 --> 00:06:15,688
Let me tell you, Gabe, those boats,
mate, they are lovely. Very calm.
85
00:06:15,689 --> 00:06:17,528
And how's your health now, Gra? Alright?
86
00:06:17,529 --> 00:06:19,328
Good, Freddy boy, thanks. Very good.
87
00:06:19,329 --> 00:06:21,408
How you coping?
88
00:06:21,409 --> 00:06:23,008
Without Grace?
89
00:06:23,009 --> 00:06:25,488
Well, I have to, don't I? You know?
90
00:06:25,489 --> 00:06:27,728
Travelling helps, mate, don't it?
91
00:06:27,729 --> 00:06:30,008
Stops me getting stuck in the past.
92
00:06:39,529 --> 00:06:41,968
Aleppo.
93
00:06:41,969 --> 00:06:44,488
1380. Welcome to Syria.
94
00:06:44,489 --> 00:06:46,529
Now... Oh...
95
00:06:47,929 --> 00:06:49,529
They're not here, are they?
96
00:06:50,649 --> 00:06:52,329
"Bimaristan".
97
00:06:53,689 --> 00:06:55,208
That means 'sick place'.
98
00:06:55,209 --> 00:06:59,128
This must be one of the
oldest hospitals in the world.
99
00:06:59,129 --> 00:07:02,328
Of course, Islamic physicians
are known for the enlightened way
100
00:07:02,329 --> 00:07:04,449
they treated people with
mental health problems.
101
00:07:06,849 --> 00:07:08,968
What happened here?
102
00:07:08,969 --> 00:07:11,368
You guys go this way... oh!
103
00:07:11,369 --> 00:07:13,768
Who am I supposed to share all
the interesting stuff with?!
104
00:07:13,769 --> 00:07:16,008
Is someone there?
105
00:07:16,009 --> 00:07:18,329
Friendly visitors... visitor.
106
00:07:19,329 --> 00:07:22,009
Where are you?
I'm coming to say hello.
107
00:07:23,449 --> 00:07:25,649
I'm the Doctor.
108
00:07:28,129 --> 00:07:30,249
I'm here to help!
109
00:07:32,809 --> 00:07:35,168
- Stay away!
- It's alright.
110
00:07:35,169 --> 00:07:38,208
- You're safe, I promise.
- No, they took everyone.
111
00:07:38,209 --> 00:07:41,088
- What happened here?
- You have to get out!
112
00:07:41,089 --> 00:07:42,328
Why?
113
00:07:42,329 --> 00:07:44,568
Because there's one still here.
114
00:07:59,489 --> 00:08:01,648
What are you?
115
00:08:01,649 --> 00:08:02,688
Leave her alone!
116
00:08:04,929 --> 00:08:06,369
Stay here!
117
00:08:07,609 --> 00:08:09,728
Gone. That was fast.
118
00:08:14,409 --> 00:08:15,889
Nothing.
119
00:08:17,489 --> 00:08:18,929
Nothing at all.
120
00:08:21,169 --> 00:08:23,608
Right, lads, ready? Here we go.
121
00:08:23,609 --> 00:08:26,648
Fastest dealer in South Yorkshire.
122
00:08:41,129 --> 00:08:42,769
Can you see?
123
00:08:44,489 --> 00:08:46,529
Can you see it?
124
00:08:48,129 --> 00:08:49,809
I'm trapped.
125
00:08:50,929 --> 00:08:52,649
This is what he did to me.
126
00:08:53,849 --> 00:08:55,728
Help me, Graham.
127
00:08:55,729 --> 00:08:57,209
He's close.
128
00:09:00,489 --> 00:09:02,328
I think you lost count.
129
00:09:08,009 --> 00:09:09,688
Goes past one.
130
00:09:09,689 --> 00:09:11,209
Goes past two.
131
00:09:12,529 --> 00:09:13,888
It's a screamer!
132
00:09:13,889 --> 00:09:16,568
Top bins! Final seconds.
133
00:09:16,569 --> 00:09:18,448
He's got it. He's a legend.
134
00:09:18,449 --> 00:09:20,328
Ryan Sinclair, FIFA legend.
135
00:09:20,329 --> 00:09:23,089
I've never lost it.
Oh! I've still got it.
136
00:09:26,529 --> 00:09:28,209
I'll make tea.
137
00:09:37,849 --> 00:09:40,448
The place is normally
spotless. This ain't you.
138
00:09:40,449 --> 00:09:42,568
Mate, you ain't been around,
so don't tell me what I am.
139
00:09:42,569 --> 00:09:43,889
Alright.
140
00:09:47,169 --> 00:09:49,529
Mate, sorry for not
answering your messages...
141
00:09:53,369 --> 00:09:55,369
... but you ain't yourself.
142
00:09:56,929 --> 00:10:00,528
I'm just... finding things
difficult at the moment.
143
00:10:00,529 --> 00:10:03,149
- Have you spoken to anyone about it?
- No! And I'm not going to.
144
00:10:04,689 --> 00:10:06,249
Alright.
145
00:10:09,249 --> 00:10:10,729
There's something else.
146
00:10:12,329 --> 00:10:14,829
- Promise you won't laugh at me.
- I can't promise that, can I?
147
00:10:23,209 --> 00:10:24,729
Last few days...
148
00:10:26,089 --> 00:10:27,649
... I've been having nightmares.
149
00:10:28,849 --> 00:10:30,529
Dark, messed-up stuff.
150
00:10:32,009 --> 00:10:34,689
And there's this... bloke in them.
151
00:10:35,889 --> 00:10:39,728
He keeps recurring, like
he's... watching my dreams.
152
00:10:39,729 --> 00:10:41,408
Waiting in the dark.
153
00:10:41,409 --> 00:10:44,129
- Ah, that's creepy.
- That's not the mad bit.
154
00:10:46,249 --> 00:10:48,249
For the past few days...
155
00:10:49,289 --> 00:10:50,769
... I've seen him.
156
00:10:52,249 --> 00:10:54,929
At night, outside the
flat, across the hall...
157
00:10:57,369 --> 00:10:58,928
... in my room.
158
00:10:58,929 --> 00:11:01,128
The guy that's in your
dreams is in your room?
159
00:11:01,129 --> 00:11:02,488
I knew you'd laugh.
160
00:11:02,489 --> 00:11:04,088
Look at me.
161
00:11:04,089 --> 00:11:05,689
I'm not laughing.
162
00:11:07,489 --> 00:11:10,408
Mate, I've seen some weird
things while I've been away.
163
00:11:10,409 --> 00:11:12,609
Things you wouldn't
believe were possible.
164
00:11:16,569 --> 00:11:18,289
Would you kip here tonight?
165
00:11:19,369 --> 00:11:22,928
So, can you say where
you've been... where they sent you?
166
00:11:22,929 --> 00:11:25,968
Madagascar, California, Hong Kong.
167
00:11:25,969 --> 00:11:28,768
- Gloucester.
- Oh, they had a thing in Gloucester.
168
00:11:28,769 --> 00:11:32,048
Dad was going on about it.
Something to do with Russians.
169
00:11:32,049 --> 00:11:34,369
Had nought to do with Russians.
170
00:11:35,729 --> 00:11:37,849
- How's the new job?
- Sacked.
171
00:11:38,889 --> 00:11:40,248
- Sonya!
- What?
172
00:11:40,249 --> 00:11:41,528
That's the third time!
173
00:11:41,529 --> 00:11:44,368
People are really annoying
and they hate being told that.
174
00:11:44,369 --> 00:11:46,288
I'm just not cut out
for customer services.
175
00:11:46,289 --> 00:11:47,809
No kidding.
176
00:11:49,889 --> 00:11:51,329
Sonya...
177
00:11:54,889 --> 00:11:57,168
... we can stop doing this,
178
00:11:57,169 --> 00:11:59,168
stop marking it.
179
00:11:59,169 --> 00:12:01,369
I thought it was a good thing.
180
00:12:03,249 --> 00:12:04,848
Yeah.
181
00:12:04,849 --> 00:12:07,808
No, I just don't know whether
an anniversary dinner...
182
00:12:07,809 --> 00:12:09,369
I still think about it.
183
00:12:11,489 --> 00:12:12,849
Do you?
184
00:12:15,889 --> 00:12:17,929
I dream about it sometimes.
185
00:12:21,489 --> 00:12:23,408
Sofa movie after?
186
00:12:23,409 --> 00:12:26,048
What? So you can fall
asleep halfway through?
187
00:12:26,049 --> 00:12:28,048
I do not do that.
188
00:12:33,489 --> 00:12:35,449
Idiot.
189
00:12:36,489 --> 00:12:38,888
Hi.
190
00:12:38,889 --> 00:12:41,248
I-I didn't know who to call.
191
00:12:41,249 --> 00:12:43,089
We need help.
192
00:13:23,129 --> 00:13:26,169
Who are you?
What you doing here?
193
00:14:22,209 --> 00:14:24,249
What you doing?
Hey?
194
00:14:29,729 --> 00:14:30,768
Tibo!
195
00:14:30,769 --> 00:14:33,888
What is your name?
- Tahira.
196
00:14:33,889 --> 00:14:36,288
Have you seen those
creatures before, Tahira?
197
00:14:36,289 --> 00:14:37,808
Not really.
198
00:14:37,809 --> 00:14:39,248
Who are you?
199
00:14:39,249 --> 00:14:41,208
I've never seen you here before, Doctor.
200
00:14:41,209 --> 00:14:44,409
Oh, my brief is quite wide-ranging.
201
00:14:45,529 --> 00:14:48,408
No signs of those creatures
outside the bimaristan.
202
00:14:48,409 --> 00:14:51,608
So, deliberately targeting a
hospital of vulnerable people.
203
00:14:51,609 --> 00:14:53,728
The place is silent.
Where is everyone else?
204
00:14:53,729 --> 00:14:56,848
- How many people were here?
- Maybe 10 or 12 patients.
205
00:14:56,849 --> 00:14:58,688
I'm really sorry...
206
00:14:58,689 --> 00:15:01,048
... but I think those creatures
must have taken them.
207
00:15:01,049 --> 00:15:03,248
- Taken them where?
- I have no idea.
208
00:15:03,249 --> 00:15:05,529
And... why have they left you behind?
209
00:15:06,569 --> 00:15:07,890
How long have you been here?
210
00:15:07,891 --> 00:15:10,848
If it's not a personal
question, which it is.
211
00:15:10,849 --> 00:15:12,369
A few weeks.
212
00:15:13,369 --> 00:15:14,968
I've travelled a long way.
213
00:15:14,969 --> 00:15:16,769
Seen a lot of things I wish I hadn't.
214
00:15:19,129 --> 00:15:21,248
My family were killed when I were seven.
215
00:15:21,249 --> 00:15:22,728
I ran.
216
00:15:22,729 --> 00:15:23,768
Aleppo was safety for me,
217
00:15:23,769 --> 00:15:25,888
they let me in here
because I wasn't doing well.
218
00:15:25,889 --> 00:15:28,928
I promise to keep you
safe. We will work this out.
219
00:15:28,929 --> 00:15:31,648
Ah! Really sorry.
220
00:15:31,649 --> 00:15:34,488
Message device. Someone's
trying to get in touch.
221
00:15:34,489 --> 00:15:38,288
Just in 14th century Syria. Is
it lunchtime tomorrow already?!
222
00:15:38,289 --> 00:15:39,408
I need your help.
223
00:15:39,409 --> 00:15:41,048
- Me mate's been taken.
- What?
224
00:15:41,049 --> 00:15:42,968
Wait!
Another call.
225
00:15:42,969 --> 00:15:44,368
- Yaz?
- Doctor.
226
00:15:44,369 --> 00:15:45,928
There was a figure in our flat.
227
00:15:45,929 --> 00:15:47,568
- Oh, hold on.
228
00:15:47,569 --> 00:15:49,448
Ah. Graham?
229
00:15:49,449 --> 00:15:52,288
Hey, Doc, I keep seeing
these images of planets,
230
00:15:52,289 --> 00:15:54,048
like they're being
projected into my head.
231
00:15:54,049 --> 00:15:57,528
Hmm. Hold on. Call merge.
232
00:15:57,529 --> 00:15:58,968
I'm coming to get you all now.
233
00:15:58,969 --> 00:16:00,728
And I'm bringing my new friend, Tahira.
234
00:16:00,729 --> 00:16:03,088
Who?
- I'll be there in a sec.
235
00:16:07,809 --> 00:16:09,968
It did leave something behind.
236
00:16:09,969 --> 00:16:12,728
I knew it. This'll tell us something.
237
00:16:12,729 --> 00:16:15,088
Come on, I'll explain on the way.
238
00:16:15,089 --> 00:16:17,289
And it might just blow your mind.
239
00:16:24,129 --> 00:16:26,968
Tahira, This is Ryan, Graham and Yaz.
240
00:16:26,969 --> 00:16:28,648
Hi.
241
00:16:28,649 --> 00:16:31,688
Tahira is from Aleppo in 1380.
242
00:16:31,689 --> 00:16:33,208
I've explained about the TARDIS
243
00:16:33,209 --> 00:16:35,608
and the fact that you're
from 700 years in the future.
244
00:16:35,609 --> 00:16:37,328
I'm really not ready for today.
245
00:16:38,609 --> 00:16:40,528
No. Don't tell me that,
'cause you're wrong.
246
00:16:40,529 --> 00:16:42,248
Well, I'm telling you, you are.
247
00:16:42,249 --> 00:16:44,808
- Who's she arguing with?
- The TARDIS.
248
00:16:44,809 --> 00:16:46,728
Because it's telling
me, quite defiantly,
249
00:16:46,729 --> 00:16:49,168
that these two strands
of fur do not exist,
250
00:16:49,169 --> 00:16:50,728
when they're right there!
251
00:16:50,729 --> 00:16:54,448
Those creatures that we saw
aren't registered in its database.
252
00:16:54,449 --> 00:16:57,208
They've never existed.
Will never exist.
253
00:16:57,209 --> 00:16:58,568
Except they must,
254
00:16:58,569 --> 00:17:00,528
'cause if they don't
exist, if they can't exist,
255
00:17:00,529 --> 00:17:02,088
where did they come from?
256
00:17:02,089 --> 00:17:03,528
And how?
257
00:17:03,529 --> 00:17:05,128
Tell me what happened to your mate.
258
00:17:05,129 --> 00:17:08,728
Some guy was in his room...
don't know how he got in there...
259
00:17:08,729 --> 00:17:11,328
and it was like his fingers
were detached from his hand,
260
00:17:11,329 --> 00:17:12,808
connected to Tibo's ear,
261
00:17:12,809 --> 00:17:14,648
and it was draining something from him.
262
00:17:14,649 --> 00:17:16,008
What did he look like?
263
00:17:16,009 --> 00:17:18,408
He was bald and... tattooed head.
264
00:17:18,409 --> 00:17:20,728
Whoa. Same bloke that was in the flat.
265
00:17:20,729 --> 00:17:22,048
And you.
266
00:17:22,049 --> 00:17:23,728
The psychic incursion in your head.
267
00:17:23,729 --> 00:17:25,648
Someone trying to communicate with you.
268
00:17:25,649 --> 00:17:27,083
Yeah.
But it was a woman.
269
00:17:27,084 --> 00:17:29,288
She was trapped inside this, um...
270
00:17:29,289 --> 00:17:31,888
I don't know. I couldn't
make head nor tail of it.
271
00:17:31,889 --> 00:17:34,248
But then I saw these... um...
272
00:17:34,249 --> 00:17:35,768
... like, planets.
273
00:17:35,769 --> 00:17:38,688
They were burning, like she
was connected to 'em somehow.
274
00:17:38,689 --> 00:17:41,008
Someone's targeting us.
275
00:17:41,009 --> 00:17:43,528
Do you have any idea where
those planets might be?
276
00:17:43,529 --> 00:17:45,528
You get me an A to Z of the universe,
277
00:17:45,529 --> 00:17:48,088
and I'll be able to stick
my finger straight...
278
00:17:48,089 --> 00:17:49,808
Um, no. I've got no idea.
279
00:17:49,809 --> 00:17:51,688
Right, then. Better idea.
280
00:17:51,689 --> 00:17:53,769
TARDIS telepathic circuits.
281
00:17:54,769 --> 00:17:56,528
- Doc...
- Stop fidgeting, will you?
282
00:17:57,569 --> 00:17:58,569
- Doc...
283
00:17:58,570 --> 00:18:00,088
Ow! I don't like it.
Are you sure it's safe?
284
00:18:00,089 --> 00:18:01,408
You trust me, don't you?
285
00:18:01,409 --> 00:18:03,329
- Have I got to answer that?
- Oi!
286
00:18:04,369 --> 00:18:05,968
- Is it gonna hurt?
- No.
287
00:18:05,969 --> 00:18:07,088
Probably not.
288
00:18:07,089 --> 00:18:08,728
Maybe. Yeah.
289
00:18:08,729 --> 00:18:10,168
- Ready?
- No!
290
00:18:10,169 --> 00:18:11,969
- Focus on the image.
- Oh...
291
00:18:16,449 --> 00:18:17,928
Doc!
292
00:18:17,929 --> 00:18:19,288
Ouch.
293
00:18:20,729 --> 00:18:22,689
We found something. We're moving.
294
00:18:24,929 --> 00:18:26,448
But where?
295
00:18:40,649 --> 00:18:43,009
Deep space. Distant future.
296
00:18:44,409 --> 00:18:45,889
Is this what you saw?
297
00:18:46,889 --> 00:18:48,369
No. Nothing like this.
298
00:18:50,489 --> 00:18:52,368
Then why here?
299
00:18:52,369 --> 00:18:54,529
What did the telepathic
circuits lock onto?
300
00:18:55,689 --> 00:18:57,288
If they were
hooked into your mind,
301
00:18:57,289 --> 00:18:59,088
no wonder we're
somewhere dark and weird.
302
00:19:00,489 --> 00:19:02,608
Do you even know where we are?
303
00:19:02,609 --> 00:19:04,928
Half a galaxy past the Geskin Straits.
304
00:19:04,929 --> 00:19:06,688
Very little out here.
305
00:19:06,689 --> 00:19:08,688
No civilisations left by now.
306
00:19:08,689 --> 00:19:10,688
It doesn't feel like a ship, though.
307
00:19:10,689 --> 00:19:14,648
And we're in geostationary orbit,
and that would be deliberate.
308
00:19:14,649 --> 00:19:16,248
So, why here?
309
00:19:16,249 --> 00:19:18,408
Are we underground?
Is that why it's so dark?
310
00:19:19,769 --> 00:19:22,808
The Doctor reckons we're in
a building, among the stars.
311
00:19:22,809 --> 00:19:24,448
We've come a long way from home.
312
00:19:24,449 --> 00:19:27,208
That's impossible. Nobody
can travel across the stars.
313
00:19:27,209 --> 00:19:28,888
Unless you're the Doctor.
314
00:19:28,889 --> 00:19:31,168
She's basically the
definition of impossible.
315
00:19:32,969 --> 00:19:34,889
Oh! Control hub.
316
00:19:36,449 --> 00:19:37,928
Operator-activated.
317
00:19:37,929 --> 00:19:40,768
GRAHAM: Oh. Now, you've
got something there, Doc.
318
00:19:40,769 --> 00:19:42,328
Yeah. But what?
319
00:19:42,329 --> 00:19:43,569
There... look.
320
00:19:44,569 --> 00:19:46,528
That is exactly what I saw.
321
00:19:46,529 --> 00:19:48,208
Those two objects.
322
00:19:48,209 --> 00:19:50,648
This must be a monitor platform.
323
00:19:50,649 --> 00:19:53,568
Observing events in this
part of the solar system.
324
00:19:53,569 --> 00:19:55,768
What are they... like, planets?
325
00:19:55,769 --> 00:19:57,648
Looks like they're
falling into each other.
326
00:19:57,649 --> 00:20:00,288
Colliding. About to destroy each other.
327
00:20:00,289 --> 00:20:02,648
It's an extinction event.
328
00:20:02,649 --> 00:20:04,888
But... they're not colliding,
and they should be.
329
00:20:04,889 --> 00:20:06,849
What's stopping the final collapse?
330
00:20:08,729 --> 00:20:10,209
Let's take a little zoom in.
331
00:20:12,289 --> 00:20:15,568
Whoa! There's something there,
between those planets.
332
00:20:15,569 --> 00:20:17,049
What sort of something?
333
00:20:18,929 --> 00:20:20,848
Good question.
334
00:20:20,849 --> 00:20:23,891
Whoa!
The engineering required
335
00:20:23,892 --> 00:20:26,528
to create that and keep it in place...
336
00:20:26,529 --> 00:20:30,488
Bravo. Whoever built that,
round of applause from me.
337
00:20:30,489 --> 00:20:33,648
Doc, can... can you
magnify it? Like, zoom in?
338
00:20:33,649 --> 00:20:36,169
- Why?
- Well, I think there's more to see.
339
00:20:38,049 --> 00:20:40,408
A tiny geo orb locked in place.
340
00:20:40,409 --> 00:20:42,129
Is there someone in there?
341
00:20:44,489 --> 00:20:46,689
Are you here? Is it you?
342
00:20:47,689 --> 00:20:49,848
Th... that's it.
343
00:20:49,849 --> 00:20:52,249
She's trapped. That's...
that's what I saw!
344
00:20:53,489 --> 00:20:55,408
Doc, we... we gotta help her out.
345
00:20:55,409 --> 00:20:56,729
Please.
346
00:20:58,169 --> 00:21:01,408
Hey! Have you seen this?
347
00:21:01,409 --> 00:21:03,289
This whole section
is covered in fingers.
348
00:21:04,849 --> 00:21:07,449
What? Covered in fingers?
349
00:21:12,289 --> 00:21:14,169
And there's a signal coming from them.
350
00:21:15,169 --> 00:21:17,728
Broadcasting it to
that orb, to that girl.
351
00:21:17,729 --> 00:21:19,328
Trapped.
352
00:21:19,329 --> 00:21:22,088
A psychic signal fed by all this.
353
00:21:22,089 --> 00:21:23,769
But what is it?
354
00:21:28,769 --> 00:21:31,169
This place has so many secrets to yield.
355
00:21:33,649 --> 00:21:35,168
RYAN: What do you
reckon you've got there?
356
00:21:35,169 --> 00:21:38,568
This tech is powering this platform,
357
00:21:38,569 --> 00:21:40,408
powering that orb,
358
00:21:40,409 --> 00:21:43,529
keeping it in place
between those two planets.
359
00:21:44,649 --> 00:21:47,928
And at its heart, a
quantum fluctuation lock,
360
00:21:47,929 --> 00:21:51,248
a sequence of changing combinations,
361
00:21:51,249 --> 00:21:55,808
hundreds of billions of
combinations every millisecond,
362
00:21:55,809 --> 00:21:57,729
which would mean that orb...
363
00:21:59,249 --> 00:22:01,968
It's a prison, and
she's locked in there,
364
00:22:01,969 --> 00:22:03,929
fed by that signal.
365
00:22:05,689 --> 00:22:07,449
Signal of what, though?
366
00:22:09,369 --> 00:22:10,889
Where's Tahira?
367
00:22:24,809 --> 00:22:26,289
Maryam.
368
00:22:32,449 --> 00:22:34,449
Do you recognise them?
369
00:22:37,169 --> 00:22:38,968
The Chagaskas.
370
00:22:38,969 --> 00:22:42,889
Your worst fears, my creativity.
371
00:22:43,849 --> 00:22:47,049
There she is. Oi!
Freakhands! Get away from her!
372
00:22:48,489 --> 00:22:50,888
Plus, you can release all
of these people right now.
373
00:22:50,889 --> 00:22:53,649
And don't you ever come sneaking
back into my family's flat.
374
00:22:55,129 --> 00:22:56,409
Oh, that's not good.
375
00:23:17,289 --> 00:23:18,769
Do it right this time.
376
00:23:20,849 --> 00:23:22,889
I won't be calling anyone.
377
00:23:24,329 --> 00:23:26,128
No point.
378
00:23:26,129 --> 00:23:28,168
You're weak.
379
00:23:28,169 --> 00:23:30,009
You run.
380
00:23:31,809 --> 00:23:33,649
Nobody's coming, Yaz.
381
00:23:45,849 --> 00:23:47,569
You're alone in the dark.
382
00:23:52,049 --> 00:23:53,369
Oh, no...
383
00:23:57,609 --> 00:23:59,969
Sonya!
384
00:24:31,409 --> 00:24:34,089
- Tibo?
- Where you been, man?
385
00:24:36,009 --> 00:24:38,049
We waited for you.
You said you'd be back.
386
00:24:39,329 --> 00:24:40,848
How long you been waiting?
387
00:24:40,849 --> 00:24:42,809
Our whole lives.
388
00:24:44,769 --> 00:24:46,288
What's with all the fire?
389
00:24:46,289 --> 00:24:48,648
The place is burning.
390
00:24:48,649 --> 00:24:51,609
- What place?
- Earth.
391
00:24:53,329 --> 00:24:55,529
And you weren't here.
392
00:24:57,209 --> 00:24:58,849
I thought we were mates.
393
00:25:21,649 --> 00:25:23,529
Why am I hooked up to this?
394
00:25:31,049 --> 00:25:32,528
Grace...
395
00:25:32,529 --> 00:25:34,569
I'm sorry to tell you, Mr O'Brien...
396
00:25:35,569 --> 00:25:37,488
... your cancer's returned.
397
00:25:37,489 --> 00:25:39,248
Wh...
398
00:25:39,249 --> 00:25:41,008
Well, no, no. No, that can't be right.
399
00:25:41,009 --> 00:25:42,848
I've... I've had a check-up.
400
00:25:42,849 --> 00:25:44,408
I, um...
401
00:25:44,409 --> 00:25:46,128
Anyway, you're not my doctor.
402
00:25:46,129 --> 00:25:48,689
This time, it's very aggressive.
403
00:25:50,609 --> 00:25:53,368
Well... how long have I got?
404
00:25:53,369 --> 00:25:55,249
A couple of hours.
405
00:25:57,769 --> 00:25:59,688
Why didn't you...
406
00:25:59,689 --> 00:26:01,329
... save me?
407
00:26:03,089 --> 00:26:05,248
I'm sorry.
408
00:26:05,249 --> 00:26:07,049
Let me... let me try again.
409
00:26:10,369 --> 00:26:14,008
Now, for most people, a
quantum flux lock is breakable.
410
00:26:14,009 --> 00:26:17,489
100 billion combinations
every millisecond.
411
00:26:18,489 --> 00:26:19,808
But I've got an app for that.
412
00:26:19,809 --> 00:26:21,248
One sonic...
413
00:26:21,249 --> 00:26:23,568
... connected to the
calculating power...
414
00:26:23,569 --> 00:26:25,089
... of one TARDIS.
415
00:26:26,089 --> 00:26:27,729
Shouldn't take too long, so...
416
00:26:28,889 --> 00:26:31,609
And I'm talking to myself again,
which means the others aren't here.
417
00:26:32,969 --> 00:26:34,529
Hello, Doctor.
418
00:26:39,049 --> 00:26:41,208
I've watched you...
419
00:26:41,209 --> 00:26:43,569
... stumbling round this universe.
420
00:26:45,969 --> 00:26:47,569
I presume this is all your doing.
421
00:26:49,529 --> 00:26:53,168
Who's that girl in the orb?
And where are my friends?
422
00:26:53,169 --> 00:26:54,929
Who are you?
423
00:26:56,049 --> 00:26:57,649
I go by many names.
424
00:26:58,769 --> 00:27:01,008
My preferred...
425
00:27:01,009 --> 00:27:03,488
... my original...
426
00:27:03,489 --> 00:27:05,449
... is Zellin.
427
00:27:06,649 --> 00:27:07,729
No.
428
00:27:10,529 --> 00:27:12,408
Zellin's a mythical name,
429
00:27:12,409 --> 00:27:14,128
way beyond this universe.
430
00:27:14,129 --> 00:27:16,848
Zellin was thought to be a god.
431
00:27:16,849 --> 00:27:18,329
I blush.
432
00:27:20,529 --> 00:27:21,888
It can't be.
433
00:27:21,889 --> 00:27:25,608
We immortals need our games, Doctor.
434
00:27:25,609 --> 00:27:30,329
Eternity is long and we
are cursed to see it all.
435
00:27:31,849 --> 00:27:33,649
The Eternals have their games...
436
00:27:34,809 --> 00:27:37,888
... the Guardians have
their power struggles.
437
00:27:37,889 --> 00:27:45,208
For me, this dimension is a
beautiful board for a game.
438
00:27:45,209 --> 00:27:47,608
The Toymaker would approve.
439
00:27:47,609 --> 00:27:52,208
And I do like this
form... it's so... small.
440
00:27:52,209 --> 00:27:57,089
To exist within molecules
and atoms is fascinating.
441
00:27:58,169 --> 00:28:00,128
I can shape them,
442
00:28:00,129 --> 00:28:02,128
regrow,
443
00:28:02,129 --> 00:28:05,648
mould my form,
444
00:28:05,649 --> 00:28:08,768
to provoke fear from humans
445
00:28:08,769 --> 00:28:13,409
as I extract nightmares from
the scared and vulnerable.
446
00:28:15,089 --> 00:28:16,848
Now, that...
447
00:28:16,849 --> 00:28:18,769
- ... is a good game.
- Wait.
448
00:28:21,129 --> 00:28:23,368
Are you transmitting nightmares?
449
00:28:24,889 --> 00:28:27,970
Taking nightmares from humans
and forcing them into the mind
450
00:28:27,971 --> 00:28:30,051
of a girl you've
trapped between planets?
451
00:28:30,809 --> 00:28:32,928
I've seen many races, Doctor,
452
00:28:32,929 --> 00:28:36,209
and the humans are
infinitely fascinating.
453
00:28:37,209 --> 00:28:38,768
Infinitely...
454
00:28:38,769 --> 00:28:40,449
... pathetic.
455
00:28:41,449 --> 00:28:43,049
But, of course, you know that.
456
00:28:44,129 --> 00:28:46,568
We share the same obsession.
457
00:28:46,569 --> 00:28:48,488
We're not the same.
458
00:28:48,489 --> 00:28:49,609
No.
459
00:28:50,889 --> 00:28:53,009
You are so much lesser.
460
00:28:55,249 --> 00:28:57,169
You know the best part of humanity?
461
00:28:58,169 --> 00:29:01,449
The thing that truly sets them apart?
462
00:29:02,809 --> 00:29:07,969
The cruelty of their own minds
directed towards themselves.
463
00:29:09,409 --> 00:29:11,209
The doubt. The fear.
464
00:29:13,329 --> 00:29:16,448
The endless voices telling themselves
465
00:29:16,449 --> 00:29:19,128
they're incapable and unworthy.
466
00:29:22,169 --> 00:29:24,329
Such an exquisite animal.
467
00:29:25,649 --> 00:29:28,128
Built-in pain.
468
00:29:28,129 --> 00:29:30,768
And the repositories of that pain?
469
00:29:30,769 --> 00:29:32,488
The nightmares.
470
00:29:36,329 --> 00:29:38,328
I presume that's your doing, Doctor.
471
00:29:38,329 --> 00:29:39,808
Always interfering.
472
00:29:39,809 --> 00:29:42,648
I've watched you blunder into this.
473
00:29:42,649 --> 00:29:44,528
"Blundering"... top of my CV,
474
00:29:44,529 --> 00:29:46,208
alongside "Plays well with others"
475
00:29:46,209 --> 00:29:48,528
and "Excellent tap-dancer in a crisis".
476
00:29:48,529 --> 00:29:50,169
Almost clever.
477
00:29:51,249 --> 00:29:53,249
But not quite clever enough.
478
00:29:54,409 --> 00:29:55,888
You sure about that?
479
00:29:55,889 --> 00:29:59,049
'Cause, look... your
prisoner, she's free.
480
00:30:00,289 --> 00:30:03,249
I used your own technology against you.
481
00:30:04,249 --> 00:30:06,248
No, Doctor.
482
00:30:06,249 --> 00:30:09,968
I used your instincts against you.
483
00:30:09,969 --> 00:30:11,169
What?
484
00:30:12,889 --> 00:30:18,168
I made the Chagaskas, targeted
the humans, to entice you here.
485
00:30:18,169 --> 00:30:22,568
I needed someone from this realm
to break a lock from this realm.
486
00:30:22,569 --> 00:30:24,249
Only one would do.
487
00:30:25,249 --> 00:30:26,609
You.
488
00:30:28,249 --> 00:30:29,409
No.
489
00:30:31,649 --> 00:30:34,168
You did find the right answer,
490
00:30:34,169 --> 00:30:36,969
but you weren't asking
the right question, so...
491
00:30:39,289 --> 00:30:40,729
My freedom.
492
00:30:43,809 --> 00:30:46,808
This platform isn't my technology.
493
00:30:46,809 --> 00:30:48,688
I didn't make this prison.
494
00:30:48,689 --> 00:30:51,848
She was always the more powerful of us.
495
00:30:51,849 --> 00:30:54,168
The more dangerous.
496
00:30:54,169 --> 00:30:55,969
That's why they imprisoned her.
497
00:30:57,409 --> 00:30:59,168
I just...
498
00:30:59,169 --> 00:31:01,529
... ride in her slipstream.
499
00:31:08,409 --> 00:31:10,288
Release?
500
00:31:10,289 --> 00:31:12,049
After all this time?
501
00:31:14,649 --> 00:31:16,368
I don't understand.
502
00:31:16,369 --> 00:31:17,809
Let me make you.
503
00:31:21,369 --> 00:31:25,048
Two creatures from another
realm descended into a universe
504
00:31:25,049 --> 00:31:27,129
where they were worshipped as gods.
505
00:31:28,169 --> 00:31:31,928
They saw two planets and laid a wager...
506
00:31:31,929 --> 00:31:34,969
which of them could bring a
planet to destruction first?
507
00:31:35,969 --> 00:31:37,448
The gods set to their game,
508
00:31:37,449 --> 00:31:40,168
sowing chaos through the populations.
509
00:31:40,169 --> 00:31:43,608
Wars began, between species,
510
00:31:43,609 --> 00:31:45,609
then between the planets themselves.
511
00:31:46,649 --> 00:31:49,128
The gods delighted in the carnage.
512
00:31:49,129 --> 00:31:50,609
It passed the time.
513
00:31:51,609 --> 00:31:55,368
But slowly, the inhabitants
of the worlds grew wise,
514
00:31:55,369 --> 00:31:58,248
realised what these
creatures had done to them.
515
00:31:58,249 --> 00:32:02,168
They unified, and fought back
against their so-called gods.
516
00:32:02,169 --> 00:32:05,728
They set their own planets
into a collision course
517
00:32:05,729 --> 00:32:09,368
and at the heart of the
collision they laid a prison.
518
00:32:09,369 --> 00:32:13,929
They trapped one creature
between the planets for eternity.
519
00:32:14,969 --> 00:32:17,768
The other fled, vowing to return
520
00:32:17,769 --> 00:32:19,889
to release his eternal partner.
521
00:32:21,169 --> 00:32:23,408
Wake up, Doctor.
522
00:32:23,409 --> 00:32:25,368
Welcome back.
523
00:32:25,369 --> 00:32:27,289
I hope you understand now.
524
00:32:29,129 --> 00:32:32,208
I wasn't torturing her with nightmares.
525
00:32:32,209 --> 00:32:36,648
I was feeding her what
she needed to stay sane...
526
00:32:36,649 --> 00:32:40,088
the pain of others.
527
00:32:40,089 --> 00:32:43,528
But even gods need a
helping hand, Doctor.
528
00:32:43,529 --> 00:32:45,329
Thank you.
529
00:32:47,009 --> 00:32:50,809
You won't feel a thing
when this all burns.
530
00:32:51,969 --> 00:32:53,768
Yes, they will.
531
00:32:53,769 --> 00:32:56,049
Yes.
532
00:32:57,449 --> 00:32:59,329
Where now?
533
00:33:00,729 --> 00:33:04,688
All those nightmares... I loved them.
534
00:33:04,689 --> 00:33:06,448
Humans?
535
00:33:06,449 --> 00:33:08,009
Earth.
536
00:33:09,489 --> 00:33:10,808
Let's take them all.
537
00:33:10,809 --> 00:33:12,729
Yes.
538
00:33:17,809 --> 00:33:19,649
Oh, come on.
539
00:33:55,529 --> 00:33:58,208
What do you think it
feels like for them...
540
00:33:58,209 --> 00:34:04,168
to be such... tiny, ephemeral
flashes of existence?
541
00:34:10,409 --> 00:34:12,449
They feel so much.
542
00:34:13,729 --> 00:34:15,648
It must burn them.
543
00:34:15,649 --> 00:34:17,569
I think it does.
544
00:34:26,409 --> 00:34:28,888
It's buried
deep in all our memories.
545
00:34:28,889 --> 00:34:31,608
In our identity.
546
00:34:31,609 --> 00:34:35,248
Built on the lie of the Timeless Child.
547
00:34:42,329 --> 00:34:45,329
Mm! Right.
Think this'll hold me, do you?
548
00:34:56,449 --> 00:34:57,848
Ugh!
549
00:34:57,849 --> 00:34:59,249
Disgusting.
550
00:35:08,769 --> 00:35:11,128
I have just had the maddest dream.
551
00:35:11,129 --> 00:35:12,688
I know. You all have.
552
00:35:12,689 --> 00:35:14,168
Tranquillising psycho-extraction.
553
00:35:14,169 --> 00:35:15,528
I need to get Tibo.
554
00:35:15,529 --> 00:35:18,368
We have to get everybody safe
and back to their rightful place.
555
00:35:18,369 --> 00:35:21,168
Well, maybe if you stop messing
around with those finger things.
556
00:35:21,169 --> 00:35:24,929
Tapped into the bio-organic code.
Sonic does fingers.
557
00:35:29,529 --> 00:35:31,009
Down.
558
00:35:34,609 --> 00:35:36,328
Stay.
559
00:35:36,329 --> 00:35:37,848
Good dog.
560
00:35:37,849 --> 00:35:39,968
- Ew.
- Could be useful.
561
00:35:39,969 --> 00:35:42,568
Ryan... where am I?
562
00:35:42,569 --> 00:35:44,288
Alright, mate, try
not to freak out, yeah?
563
00:35:44,289 --> 00:35:46,208
But you're on a floating space platform
564
00:35:46,209 --> 00:35:48,728
in a gravitational pull
between two colliding planets
565
00:35:48,729 --> 00:35:50,168
halfway across the universe
566
00:35:50,169 --> 00:35:52,328
'cause of the guy who was
stealing your nightmares
567
00:35:52,329 --> 00:35:53,849
through creepy detachable fingers.
568
00:35:54,849 --> 00:35:56,448
Prank?
569
00:35:56,449 --> 00:35:58,648
No.
570
00:35:58,649 --> 00:36:00,768
Take me through that again.
571
00:36:02,569 --> 00:36:03,928
What are they?
572
00:36:03,929 --> 00:36:06,009
I know why they didn't attack you.
573
00:36:07,009 --> 00:36:08,408
Because they're yours.
574
00:36:08,409 --> 00:36:13,328
Zellin, that man, created the
Chagaska from your nightmares.
575
00:36:13,329 --> 00:36:16,769
They wouldn't kill you. They
couldn't, because you created them.
576
00:36:18,849 --> 00:36:23,528
So, how do you defeat
two rampaging immortals?
577
00:36:23,529 --> 00:36:25,488
Answer... you don't.
578
00:36:25,489 --> 00:36:26,968
Those two planets,
579
00:36:26,969 --> 00:36:29,968
they've spent a millennia
trying to work out how to do it.
580
00:36:29,969 --> 00:36:32,448
Well, I think the motivational
speech needs a bit of work, Doc,
581
00:36:32,449 --> 00:36:34,488
if you don't m... and,
also, a plan, by the way.
582
00:36:34,489 --> 00:36:37,768
I've got plans crashing
through my brain all the time.
583
00:36:37,769 --> 00:36:39,208
You want a plan? Come to me.
584
00:36:39,209 --> 00:36:42,609
Identifying which plan's gonna
work... that's the tricky bit.
585
00:36:52,369 --> 00:36:54,448
This is perfect, Zellin.
586
00:36:54,449 --> 00:36:56,168
You've done well.
587
00:36:56,169 --> 00:36:57,808
Take them all.
588
00:36:57,809 --> 00:36:59,448
Mm.
589
00:36:59,449 --> 00:37:01,689
Billions in one go.
590
00:37:03,049 --> 00:37:05,568
Gorge on their fears.
591
00:37:05,569 --> 00:37:07,089
Why would we rush?
592
00:37:08,249 --> 00:37:09,889
We have so much time...
593
00:37:11,569 --> 00:37:13,969
... to walk in their nightmares.
594
00:37:17,049 --> 00:37:19,089
We can pass eternity here...
595
00:37:20,409 --> 00:37:21,889
... if we take it slow.
596
00:37:22,969 --> 00:37:25,049
Of course.
597
00:37:31,969 --> 00:37:35,288
I've told you... there are no bogeymen.
598
00:37:35,289 --> 00:37:37,488
Nothing to be worried about.
599
00:37:37,489 --> 00:37:39,129
Night-night.
600
00:37:59,129 --> 00:38:02,249
That's not true.
601
00:38:22,369 --> 00:38:24,368
What was that?
602
00:38:24,369 --> 00:38:27,608
I manifested a creature
from a human nightmare.
603
00:38:27,609 --> 00:38:30,008
It's calling across the timewaves.
604
00:38:30,009 --> 00:38:31,809
A pet?
605
00:38:35,369 --> 00:38:37,289
I want to see.
606
00:38:46,729 --> 00:38:48,448
Oh, nice entrance.
607
00:38:48,449 --> 00:38:52,328
Welcome to Aleppo. Very beautiful city.
608
00:38:52,329 --> 00:38:54,488
How are you here?
609
00:38:54,489 --> 00:38:57,528
I'm that little bit smarter
than you thought I was.
610
00:38:57,529 --> 00:39:00,889
Now, listen to me. Earth
is not your plaything.
611
00:39:03,129 --> 00:39:04,848
You're wrong about humans.
612
00:39:04,849 --> 00:39:08,408
They're not pathetic.
They're magnificent.
613
00:39:08,409 --> 00:39:11,928
They live with their
fears, doubts, guilts.
614
00:39:11,929 --> 00:39:15,609
They face them down every
day and they prevail.
615
00:39:16,769 --> 00:39:19,169
That's not weakness. That's strength.
616
00:39:20,289 --> 00:39:22,368
That's what humanity is.
617
00:39:22,369 --> 00:39:24,328
- Isn't that right, Tahira?
- Yes, Doctor.
618
00:39:24,329 --> 00:39:26,968
Why don't you show
them how strong you are?
619
00:39:26,969 --> 00:39:29,489
My Chagaska.
620
00:39:31,169 --> 00:39:33,129
How can you control it?
621
00:39:35,089 --> 00:39:37,928
Literally conquered her fear.
622
00:39:37,929 --> 00:39:40,809
Are you confronting us?
623
00:39:42,289 --> 00:39:43,688
Yeah.
624
00:39:43,689 --> 00:39:45,968
- You immortals.
625
00:39:45,969 --> 00:39:47,768
So entitled. So spoilt.
626
00:39:47,769 --> 00:39:49,288
You never clear up after yourself.
627
00:39:49,289 --> 00:39:51,689
And you should be really careful
what you leave lying around.
628
00:39:53,089 --> 00:39:55,249
Oh! Sorry. I won't do that again.
629
00:39:57,169 --> 00:39:59,249
Just returning your lost property.
630
00:40:01,129 --> 00:40:02,968
Thanks for lending a helping hand.
631
00:40:02,969 --> 00:40:04,529
- Really?
- I couldn't resist.
632
00:40:05,809 --> 00:40:07,449
What's your worst nightmare?
633
00:40:10,209 --> 00:40:11,488
Now, Tahira!
634
00:40:18,189 --> 00:40:20,848
You made my nightmares
real, now you can live with them...
635
00:40:20,849 --> 00:40:22,472
for all eternity.
636
00:40:22,473 --> 00:40:25,041
Yes! Gods back in their box.
637
00:40:25,042 --> 00:40:27,065
We need to get this back
to the monitor platform...
638
00:40:27,066 --> 00:40:28,929
... and all those people
out of the TARDIS jacuzzi.
639
00:40:28,930 --> 00:40:29,930
Come on.
640
00:40:41,329 --> 00:40:43,369
Slept like a baby last night.
641
00:40:45,769 --> 00:40:48,128
Good, 'cause you need all
the beauty sleep you can get.
642
00:40:48,129 --> 00:40:51,328
- Oi. Man's still looking fresh.
- Ooh.
643
00:40:54,289 --> 00:40:55,809
Well, you'll be going again.
644
00:40:56,969 --> 00:40:58,488
Yeah.
645
00:40:58,489 --> 00:41:01,248
But you could've told me
the truth about it all.
646
00:41:01,249 --> 00:41:02,768
Would you have believed me?
647
00:41:02,769 --> 00:41:05,248
Nope.
648
00:41:05,249 --> 00:41:07,489
It's a bit more than just
the world you're seeing.
649
00:41:10,409 --> 00:41:12,969
- Do you know when you'll be back?
- Not sure.
650
00:41:15,609 --> 00:41:17,849
Well, don't make it too long.
651
00:41:20,449 --> 00:41:22,209
I need my best mate.
652
00:41:26,489 --> 00:41:28,369
I get a bit lost without him.
653
00:41:30,489 --> 00:41:32,169
Yeah, I get that too.
654
00:41:35,089 --> 00:41:38,968
Look, I've been looking at
something that might help,
655
00:41:38,969 --> 00:41:40,408
for me mate.
656
00:41:40,409 --> 00:41:43,969
And there's something I need you
to do for me, and you can't argue.
657
00:41:45,809 --> 00:41:50,409
I get down and I shut myself off.
658
00:41:52,049 --> 00:41:53,569
And it's like I'm paralysed with it.
659
00:41:54,609 --> 00:41:56,368
For days.
660
00:41:56,369 --> 00:41:57,889
Weeks.
661
00:41:58,969 --> 00:42:00,569
It's in control of me.
662
00:42:02,849 --> 00:42:04,969
And I thought I'd try
and do something about it.
663
00:42:05,969 --> 00:42:08,368
I went to the supermarket, just
so I could talk to the cashier...
664
00:42:08,369 --> 00:42:10,968
you know, get back to human contact.
665
00:42:10,969 --> 00:42:13,088
But I got there
666
00:42:13,089 --> 00:42:15,648
and it's those self-service checkouts.
667
00:42:19,369 --> 00:42:21,449
I haven't said that to anyone before.
668
00:42:23,169 --> 00:42:25,088
I felt like it was just me.
669
00:42:25,089 --> 00:42:27,009
It's not just you.
670
00:42:53,489 --> 00:42:55,488
Hitchhiking?
671
00:42:55,489 --> 00:42:57,248
No.
672
00:42:57,249 --> 00:42:59,368
Just taking in the view?
673
00:42:59,369 --> 00:43:02,169
- Not breaking the law, am I?
- No.
674
00:43:03,169 --> 00:43:05,009
Where you off to?
675
00:43:06,769 --> 00:43:08,328
Away.
676
00:43:08,329 --> 00:43:09,968
It's good there.
677
00:43:09,969 --> 00:43:12,208
- Leave me alone.
- Can't do that.
678
00:43:12,209 --> 00:43:14,008
Why not?
679
00:43:14,009 --> 00:43:16,368
- People are worried about you.
- No, they're not.
680
00:43:16,369 --> 00:43:18,488
Your sister is.
681
00:43:18,489 --> 00:43:20,129
That's why she called us.
682
00:43:21,889 --> 00:43:24,969
She's worried you've left and
you're gonna do something stupid.
683
00:43:27,609 --> 00:43:29,608
I've heard things are tough.
684
00:43:29,609 --> 00:43:31,608
Getting bullied at school.
685
00:43:31,609 --> 00:43:33,489
Grades have gone a bit wonky.
686
00:43:35,089 --> 00:43:36,849
Parents don't get what's up.
687
00:43:40,489 --> 00:43:42,969
You must be feeling
pretty trapped and alone.
688
00:43:44,569 --> 00:43:46,289
I'm feeling way more than that.
689
00:43:49,009 --> 00:43:50,848
That's better than the other way.
690
00:43:50,849 --> 00:43:52,408
What?
691
00:43:52,409 --> 00:43:55,008
Well, feeling things isn't wrong.
692
00:43:55,009 --> 00:43:57,529
- I don't want your speech.
- I know.
693
00:43:59,289 --> 00:44:01,169
Terrible thing about being older...
694
00:44:02,369 --> 00:44:07,449
... is you have all this experience
and nobody ever wants to hear it.
695
00:44:09,449 --> 00:44:12,849
'Cause I know that there's
so much ahead of you.
696
00:44:15,851 --> 00:44:18,291
What if this moment...
697
00:44:19,209 --> 00:44:22,208
... where you want to run... away
from everyone, including yourself...
698
00:44:22,209 --> 00:44:23,688
is just that?
699
00:44:24,376 --> 00:44:25,414
A moment.
700
00:44:27,689 --> 00:44:30,484
What if we find a way to get you
through it and out the other side?
701
00:44:37,195 --> 00:44:38,675
I've been where you are.
702
00:44:41,015 --> 00:44:42,312
Moments change.
703
00:44:44,929 --> 00:44:48,448
Help's out there, as much
or as little as you need.
704
00:44:48,449 --> 00:44:49,969
I'm not listening to you.
705
00:44:52,841 --> 00:44:54,640
Would hard cash make a difference?
706
00:44:56,148 --> 00:44:57,211
I'll make you a deal.
707
00:44:58,209 --> 00:45:01,568
Look me up in three years. If
I'm wrong, I'll give you 50 quid.
708
00:45:01,569 --> 00:45:03,601
I mean, I'd say more,
but the pay's rubbish.
709
00:45:03,849 --> 00:45:07,369
- Get another job, then.
- Can't. Love it too much.
710
00:45:10,092 --> 00:45:11,652
But if I'm right...
711
00:45:12,489 --> 00:45:14,329
... you owe me 50p.
712
00:45:15,849 --> 00:45:17,448
Come on.
713
00:45:17,449 --> 00:45:19,209
Those are good odds.
714
00:45:41,329 --> 00:45:43,169
Hi. Can I help you?
715
00:45:44,369 --> 00:45:46,375
Hi. You won't remember me.
716
00:45:46,376 --> 00:45:48,008
- My name's Yasm...
- Yasmin Khan.
717
00:45:48,009 --> 00:45:50,129
I flippin' do remember you.
718
00:45:55,129 --> 00:45:57,209
I've got something for you.
719
00:46:05,569 --> 00:46:07,249
You want to come in?
720
00:46:10,529 --> 00:46:15,168
The thing is, Doc, I worry about
getting sick again, you know?
721
00:46:15,169 --> 00:46:18,408
About the... about
the cancer coming back.
722
00:46:18,409 --> 00:46:21,849
And I didn't know who to say it
to, so I thought I'd say it to you.
723
00:46:23,009 --> 00:46:25,009
You know, seeing as you're a doctor.
724
00:46:26,009 --> 00:46:27,368
Look, 'cause once...
725
00:46:27,369 --> 00:46:30,408
... once you have it, it's
with you the whole time.
726
00:46:30,409 --> 00:46:32,328
Not... not quite a shadow, but, uh...
727
00:46:32,329 --> 00:46:35,728
Hey, don't get me wrong... I mean,
my check-ups, they're all fine.
728
00:46:35,729 --> 00:46:37,409
But it... it made me think.
729
00:46:38,609 --> 00:46:40,328
You know? And, uh...
730
00:46:40,329 --> 00:46:42,609
... I thought I should talk about it.
731
00:46:43,729 --> 00:46:45,609
'Cause those nightmares... I mean...
732
00:46:46,689 --> 00:46:48,528
Well,
they made me realise
733
00:46:48,529 --> 00:46:52,249
that the fear is...
is still there. Yeah.
734
00:46:58,929 --> 00:47:01,169
I should say a reassuring
thing now, shouldn't I?
735
00:47:02,729 --> 00:47:04,568
Yeah, probably.
736
00:47:04,569 --> 00:47:06,689
I'm still quite socially awkward.
737
00:47:08,449 --> 00:47:11,408
So, I'm just gonna subtly
walk towards the console
738
00:47:11,409 --> 00:47:13,088
and look at something.
739
00:47:13,089 --> 00:47:15,449
And then... in a minute...
740
00:47:16,809 --> 00:47:19,089
... I'll think of something
that I should've said...
741
00:47:21,129 --> 00:47:22,568
... that might have been helpful.
742
00:47:22,569 --> 00:47:24,608
Okay.
743
00:47:24,609 --> 00:47:27,008
Well...
744
00:47:27,009 --> 00:47:28,928
I'm glad we had this chat, eh?
745
00:47:28,929 --> 00:47:30,369
- Yeah.
- Yeah.
746
00:47:31,649 --> 00:47:33,729
How long is this gonna last, Yaz?
747
00:47:34,769 --> 00:47:36,888
Hanging out with the Doctor.
748
00:47:36,889 --> 00:47:39,368
I don't know.
749
00:47:39,369 --> 00:47:41,048
Is this our lives?
750
00:47:41,049 --> 00:47:44,329
Going from one place to
the next, ignoring home?
751
00:47:45,649 --> 00:47:47,529
We're getting older but without them.
752
00:47:49,649 --> 00:47:51,088
Missing out bits of their lives.
753
00:47:51,089 --> 00:47:52,568
When we're done,
754
00:47:52,569 --> 00:47:54,928
the Doctor can drop you off at
whatever point you want, though.
755
00:47:54,929 --> 00:47:57,128
Yeah, but we'll have
changed. They wouldn't have.
756
00:47:57,129 --> 00:47:59,928
It's like we're living
at different rates.
757
00:47:59,929 --> 00:48:01,889
The Doctor said we
won't come back the same.
758
00:48:04,889 --> 00:48:07,088
I was thinking... Frankenstein.
759
00:48:07,089 --> 00:48:08,368
What?
- Did I interrupt?
760
00:48:08,369 --> 00:48:09,448
Am I interrupting?
761
00:48:09,449 --> 00:48:11,448
- No.
- Cool.
762
00:48:11,449 --> 00:48:13,449
You might need to change your clothes.
763
00:48:15,009 --> 00:48:16,255
On we go.
764
00:48:16,817 --> 00:48:17,966
On we go.
765
00:48:18,249 --> 00:48:19,569
Right.
766
00:49:02,129 --> 00:49:04,648
How about writing the most gruesome,
767
00:49:04,649 --> 00:49:07,888
spine-chilling ghost story of all time?
768
00:49:09,890 --> 00:49:12,169
Tales of the Dead.
769
00:49:13,305 --> 00:49:19,526
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org