1 00:00:10,499 --> 00:00:12,699 Can you hear me? 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:22,129 --> 00:00:23,809 Thief! 4 00:00:25,049 --> 00:00:26,968 - Let me back in. - How did you get out there? 5 00:00:26,969 --> 00:00:28,808 - Seeing a friend. - I'll chop your hand off! 6 00:00:28,809 --> 00:00:31,608 I say friend. We're not that close. Please, let me back in. 7 00:00:31,609 --> 00:00:34,529 Please, let me back in. Fast. 8 00:00:39,929 --> 00:00:42,328 You can't keep stealing from merchants in the souk. 9 00:00:42,329 --> 00:00:44,168 They know where you're from. 10 00:00:44,169 --> 00:00:48,046 You tell me creating happiness is important to my mental wellbeing. 11 00:00:48,929 --> 00:00:50,488 Game like this makes me happy. 12 00:00:52,375 --> 00:00:54,679 Time to go back in your room. It'll be dark soon. 13 00:00:55,129 --> 00:00:57,528 Have you taken precautions? Have you told everyone? 14 00:00:58,406 --> 00:00:58,928 Tahira... 15 00:00:59,500 --> 00:01:00,820 We have to keep everyone safe. 16 00:01:00,845 --> 00:01:03,328 - Nothing is going to happen, Tahira. - Of course it is. 17 00:01:03,329 --> 00:01:06,329 I told you to tell them. I told the doctors, I told all of you. 18 00:01:07,689 --> 00:01:08,968 They're real. 19 00:01:09,633 --> 00:01:11,609 I understand they seem real to you. 20 00:01:13,085 --> 00:01:15,288 You need to rest. Sleep will help. 21 00:01:15,289 --> 00:01:18,169 Sleep is when they'll come. 22 00:01:19,689 --> 00:01:21,769 I can feel them coming. 23 00:01:23,089 --> 00:01:24,769 They'll be here tonight. 24 00:01:25,822 --> 00:01:27,542 Rest well, Tahira. 25 00:01:45,301 --> 00:01:46,941 Maryam! Maryam! 26 00:01:47,714 --> 00:01:48,814 Over here. 27 00:01:49,673 --> 00:01:52,258 - I told you to lock the doors. - We don't do that. 28 00:01:52,369 --> 00:01:54,449 Get everyone out. 29 00:01:58,929 --> 00:02:00,321 Oh, no. 30 00:02:02,529 --> 00:02:03,968 I tried to warn you. 31 00:02:07,329 --> 00:02:09,488 Don't struggle. 32 00:02:09,489 --> 00:02:11,408 They like it more when you struggle. 33 00:03:23,969 --> 00:03:26,048 - Here we are! Sheffield. - Is it the right day? 34 00:03:26,049 --> 00:03:27,768 - It's the right day. - In the right year? 35 00:03:27,769 --> 00:03:29,248 The day you asked, in the year that you asked, 36 00:03:29,249 --> 00:03:32,208 at the time that you asked... you are home. 37 00:03:32,209 --> 00:03:34,808 Ah. Everyone meet back here? 38 00:03:34,809 --> 00:03:36,248 Tomorrow lunchtime? 39 00:03:36,249 --> 00:03:38,088 Yeah, yeah. What you gonna do? 40 00:03:38,089 --> 00:03:40,048 Me? Oh, you know... 41 00:03:40,049 --> 00:03:42,048 Very busy. 42 00:03:42,049 --> 00:03:44,408 Busy, busy. I've got maintenance. 43 00:03:44,409 --> 00:03:46,128 Correspondence. 44 00:03:46,129 --> 00:03:48,489 - Correspondence about maintenance. 45 00:03:49,689 --> 00:03:52,448 Oh, okay, not the exact right time, 46 00:03:52,449 --> 00:03:54,448 77 minutes out. Late. 47 00:03:54,449 --> 00:03:56,529 What? 48 00:03:57,729 --> 00:03:59,608 You sure you're gonna be alright on your own? 49 00:03:59,609 --> 00:04:03,088 Ah, you know... finally a bit of peace and quiet. 50 00:04:09,513 --> 00:04:10,848 I could always... 51 00:04:11,645 --> 00:04:12,779 Oh, nah. 52 00:04:14,489 --> 00:04:17,009 Maybe I'll just nip straight to tomorrow lunchtime. 53 00:04:22,644 --> 00:04:24,404 What was that? 54 00:04:34,129 --> 00:04:36,128 Location for that noise. 55 00:04:36,129 --> 00:04:37,609 Aleppo? 56 00:04:38,609 --> 00:04:39,809 I've got time. 57 00:04:44,649 --> 00:04:46,208 Sorry, sorry. 58 00:04:46,209 --> 00:04:48,888 Am I late? It is the right day, isn't it? 59 00:04:48,889 --> 00:04:50,728 Have you been waiting long? Am I really late? 60 00:04:50,729 --> 00:04:53,688 Yes, yes, yes and yes. 61 00:04:53,689 --> 00:04:55,648 Mum and Dad left hours ago. 62 00:04:55,649 --> 00:04:57,528 Whitby for the night. 63 00:04:57,529 --> 00:04:59,129 Did you cook? 64 00:05:00,249 --> 00:05:01,929 Can you cook now? 65 00:05:04,089 --> 00:05:05,729 Hi, loser. 66 00:05:08,449 --> 00:05:10,089 Hey, no-mark. 67 00:05:19,569 --> 00:05:21,048 What you doing here, man? 68 00:05:21,049 --> 00:05:22,808 I got your messages, didn't I? 69 00:05:22,809 --> 00:05:25,008 - It's been months. - Yeah. 70 00:05:25,009 --> 00:05:26,489 Me phone's been playing up. 71 00:05:29,089 --> 00:05:31,288 - So... so are you back? - Yeah. 72 00:05:31,289 --> 00:05:32,688 Sort of. 73 00:05:32,689 --> 00:05:34,488 Not really. Just a few hours. 74 00:05:34,489 --> 00:05:36,729 I bought chips. You gonna let me in or what? 75 00:05:37,809 --> 00:05:39,289 It's not a good time. 76 00:05:41,169 --> 00:05:43,408 I got chips, though! 77 00:05:45,409 --> 00:05:46,689 Come on. 78 00:05:57,089 --> 00:06:01,608 And that, gentlemen, is a full... house. 79 00:06:01,609 --> 00:06:02,688 What? 80 00:06:02,689 --> 00:06:05,768 Well, I've been practising, ain't I? On me travels. Hey? 81 00:06:05,769 --> 00:06:07,328 Gotta say, it's great to see you lads. 82 00:06:07,329 --> 00:06:09,128 Don't sound like I've been missing much, though. 83 00:06:09,129 --> 00:06:12,128 Nothing at all. I'd rather be on cruises, like you. 84 00:06:12,129 --> 00:06:15,688 Let me tell you, Gabe, those boats, mate, they are lovely. Very calm. 85 00:06:15,689 --> 00:06:17,528 And how's your health now, Gra? Alright? 86 00:06:17,529 --> 00:06:19,328 Good, Freddy boy, thanks. Very good. 87 00:06:19,329 --> 00:06:21,408 How you coping? 88 00:06:21,409 --> 00:06:23,008 Without Grace? 89 00:06:23,009 --> 00:06:25,488 Well, I have to, don't I? You know? 90 00:06:25,489 --> 00:06:27,728 Travelling helps, mate, don't it? 91 00:06:27,729 --> 00:06:30,008 Stops me getting stuck in the past. 92 00:06:39,529 --> 00:06:41,968 Aleppo. 93 00:06:41,969 --> 00:06:44,488 1380. Welcome to Syria. 94 00:06:44,489 --> 00:06:46,529 Now... Oh... 95 00:06:47,929 --> 00:06:49,529 They're not here, are they? 96 00:06:50,649 --> 00:06:52,329 "Bimaristan". 97 00:06:53,689 --> 00:06:55,208 That means 'sick place'. 98 00:06:55,209 --> 00:06:59,128 This must be one of the oldest hospitals in the world. 99 00:06:59,129 --> 00:07:02,328 Of course, Islamic physicians are known for the enlightened way 100 00:07:02,329 --> 00:07:04,449 they treated people with mental health problems. 101 00:07:06,849 --> 00:07:08,968 What happened here? 102 00:07:08,969 --> 00:07:11,368 You guys go this way... oh! 103 00:07:11,369 --> 00:07:13,768 Who am I supposed to share all the interesting stuff with?! 104 00:07:13,769 --> 00:07:16,008 Is someone there? 105 00:07:16,009 --> 00:07:18,329 Friendly visitors... visitor. 106 00:07:19,329 --> 00:07:22,009 Where are you? I'm coming to say hello. 107 00:07:23,449 --> 00:07:25,649 I'm the Doctor. 108 00:07:28,129 --> 00:07:30,249 I'm here to help! 109 00:07:32,809 --> 00:07:35,168 - Stay away! - It's alright. 110 00:07:35,169 --> 00:07:38,208 - You're safe, I promise. - No, they took everyone. 111 00:07:38,209 --> 00:07:41,088 - What happened here? - You have to get out! 112 00:07:41,089 --> 00:07:42,328 Why? 113 00:07:42,329 --> 00:07:44,568 Because there's one still here. 114 00:07:59,489 --> 00:08:01,648 What are you? 115 00:08:01,649 --> 00:08:02,688 Leave her alone! 116 00:08:04,929 --> 00:08:06,369 Stay here! 117 00:08:07,609 --> 00:08:09,728 Gone. That was fast. 118 00:08:14,409 --> 00:08:15,889 Nothing. 119 00:08:17,489 --> 00:08:18,929 Nothing at all. 120 00:08:21,169 --> 00:08:23,608 Right, lads, ready? Here we go. 121 00:08:23,609 --> 00:08:26,648 Fastest dealer in South Yorkshire. 122 00:08:41,129 --> 00:08:42,769 Can you see? 123 00:08:44,489 --> 00:08:46,529 Can you see it? 124 00:08:48,129 --> 00:08:49,809 I'm trapped. 125 00:08:50,929 --> 00:08:52,649 This is what he did to me. 126 00:08:53,849 --> 00:08:55,728 Help me, Graham. 127 00:08:55,729 --> 00:08:57,209 He's close. 128 00:09:00,489 --> 00:09:02,328 I think you lost count. 129 00:09:08,009 --> 00:09:09,688 Goes past one. 130 00:09:09,689 --> 00:09:11,209 Goes past two. 131 00:09:12,529 --> 00:09:13,888 It's a screamer! 132 00:09:13,889 --> 00:09:16,568 Top bins! Final seconds. 133 00:09:16,569 --> 00:09:18,448 He's got it. He's a legend. 134 00:09:18,449 --> 00:09:20,328 Ryan Sinclair, FIFA legend. 135 00:09:20,329 --> 00:09:23,089 I've never lost it. Oh! I've still got it. 136 00:09:26,529 --> 00:09:28,209 I'll make tea. 137 00:09:37,849 --> 00:09:40,448 The place is normally spotless. This ain't you. 138 00:09:40,449 --> 00:09:42,568 Mate, you ain't been around, so don't tell me what I am. 139 00:09:42,569 --> 00:09:43,889 Alright. 140 00:09:47,169 --> 00:09:49,529 Mate, sorry for not answering your messages... 141 00:09:53,369 --> 00:09:55,369 ... but you ain't yourself. 142 00:09:56,929 --> 00:10:00,528 I'm just... finding things difficult at the moment. 143 00:10:00,529 --> 00:10:03,149 - Have you spoken to anyone about it? - No! And I'm not going to. 144 00:10:04,689 --> 00:10:06,249 Alright. 145 00:10:09,249 --> 00:10:10,729 There's something else. 146 00:10:12,329 --> 00:10:14,829 - Promise you won't laugh at me. - I can't promise that, can I? 147 00:10:23,209 --> 00:10:24,729 Last few days... 148 00:10:26,089 --> 00:10:27,649 ... I've been having nightmares. 149 00:10:28,849 --> 00:10:30,529 Dark, messed-up stuff. 150 00:10:32,009 --> 00:10:34,689 And there's this... bloke in them. 151 00:10:35,889 --> 00:10:39,728 He keeps recurring, like he's... watching my dreams. 152 00:10:39,729 --> 00:10:41,408 Waiting in the dark. 153 00:10:41,409 --> 00:10:44,129 - Ah, that's creepy. - That's not the mad bit. 154 00:10:46,249 --> 00:10:48,249 For the past few days... 155 00:10:49,289 --> 00:10:50,769 ... I've seen him. 156 00:10:52,249 --> 00:10:54,929 At night, outside the flat, across the hall... 157 00:10:57,369 --> 00:10:58,928 ... in my room. 158 00:10:58,929 --> 00:11:01,128 The guy that's in your dreams is in your room? 159 00:11:01,129 --> 00:11:02,488 I knew you'd laugh. 160 00:11:02,489 --> 00:11:04,088 Look at me. 161 00:11:04,089 --> 00:11:05,689 I'm not laughing. 162 00:11:07,489 --> 00:11:10,408 Mate, I've seen some weird things while I've been away. 163 00:11:10,409 --> 00:11:12,609 Things you wouldn't believe were possible. 164 00:11:16,569 --> 00:11:18,289 Would you kip here tonight? 165 00:11:19,369 --> 00:11:22,928 So, can you say where you've been... where they sent you? 166 00:11:22,929 --> 00:11:25,968 Madagascar, California, Hong Kong. 167 00:11:25,969 --> 00:11:28,768 - Gloucester. - Oh, they had a thing in Gloucester. 168 00:11:28,769 --> 00:11:32,048 Dad was going on about it. Something to do with Russians. 169 00:11:32,049 --> 00:11:34,369 Had nought to do with Russians. 170 00:11:35,729 --> 00:11:37,849 - How's the new job? - Sacked. 171 00:11:38,889 --> 00:11:40,248 - Sonya! - What? 172 00:11:40,249 --> 00:11:41,528 That's the third time! 173 00:11:41,529 --> 00:11:44,368 People are really annoying and they hate being told that. 174 00:11:44,369 --> 00:11:46,288 I'm just not cut out for customer services. 175 00:11:46,289 --> 00:11:47,809 No kidding. 176 00:11:49,889 --> 00:11:51,329 Sonya... 177 00:11:54,889 --> 00:11:57,168 ... we can stop doing this, 178 00:11:57,169 --> 00:11:59,168 stop marking it. 179 00:11:59,169 --> 00:12:01,369 I thought it was a good thing. 180 00:12:03,249 --> 00:12:04,848 Yeah. 181 00:12:04,849 --> 00:12:07,808 No, I just don't know whether an anniversary dinner... 182 00:12:07,809 --> 00:12:09,369 I still think about it. 183 00:12:11,489 --> 00:12:12,849 Do you? 184 00:12:15,889 --> 00:12:17,929 I dream about it sometimes. 185 00:12:21,489 --> 00:12:23,408 Sofa movie after? 186 00:12:23,409 --> 00:12:26,048 What? So you can fall asleep halfway through? 187 00:12:26,049 --> 00:12:28,048 I do not do that. 188 00:12:33,489 --> 00:12:35,449 Idiot. 189 00:12:36,489 --> 00:12:38,888 Hi. 190 00:12:38,889 --> 00:12:41,248 I-I didn't know who to call. 191 00:12:41,249 --> 00:12:43,089 We need help. 192 00:13:23,129 --> 00:13:26,169 Who are you? What you doing here? 193 00:14:22,209 --> 00:14:24,249 What you doing? Hey? 194 00:14:29,729 --> 00:14:30,768 Tibo! 195 00:14:30,769 --> 00:14:33,888 What is your name? - Tahira. 196 00:14:33,889 --> 00:14:36,288 Have you seen those creatures before, Tahira? 197 00:14:36,289 --> 00:14:37,808 Not really. 198 00:14:37,809 --> 00:14:39,248 Who are you? 199 00:14:39,249 --> 00:14:41,208 I've never seen you here before, Doctor. 200 00:14:41,209 --> 00:14:44,409 Oh, my brief is quite wide-ranging. 201 00:14:45,529 --> 00:14:48,408 No signs of those creatures outside the bimaristan. 202 00:14:48,409 --> 00:14:51,608 So, deliberately targeting a hospital of vulnerable people. 203 00:14:51,609 --> 00:14:53,728 The place is silent. Where is everyone else? 204 00:14:53,729 --> 00:14:56,848 - How many people were here? - Maybe 10 or 12 patients. 205 00:14:56,849 --> 00:14:58,688 I'm really sorry... 206 00:14:58,689 --> 00:15:01,048 ... but I think those creatures must have taken them. 207 00:15:01,049 --> 00:15:03,248 - Taken them where? - I have no idea. 208 00:15:03,249 --> 00:15:05,529 And... why have they left you behind? 209 00:15:06,569 --> 00:15:07,890 How long have you been here? 210 00:15:07,891 --> 00:15:10,848 If it's not a personal question, which it is. 211 00:15:10,849 --> 00:15:12,369 A few weeks. 212 00:15:13,369 --> 00:15:14,968 I've travelled a long way. 213 00:15:14,969 --> 00:15:16,769 Seen a lot of things I wish I hadn't. 214 00:15:19,129 --> 00:15:21,248 My family were killed when I were seven. 215 00:15:21,249 --> 00:15:22,728 I ran. 216 00:15:22,729 --> 00:15:23,768 Aleppo was safety for me, 217 00:15:23,769 --> 00:15:25,888 they let me in here because I wasn't doing well. 218 00:15:25,889 --> 00:15:28,928 I promise to keep you safe. We will work this out. 219 00:15:28,929 --> 00:15:31,648 Ah! Really sorry. 220 00:15:31,649 --> 00:15:34,488 Message device. Someone's trying to get in touch. 221 00:15:34,489 --> 00:15:38,288 Just in 14th century Syria. Is it lunchtime tomorrow already?! 222 00:15:38,289 --> 00:15:39,408 I need your help. 223 00:15:39,409 --> 00:15:41,048 - Me mate's been taken. - What? 224 00:15:41,049 --> 00:15:42,968 Wait! Another call. 225 00:15:42,969 --> 00:15:44,368 - Yaz? - Doctor. 226 00:15:44,369 --> 00:15:45,928 There was a figure in our flat. 227 00:15:45,929 --> 00:15:47,568 - Oh, hold on. 228 00:15:47,569 --> 00:15:49,448 Ah. Graham? 229 00:15:49,449 --> 00:15:52,288 Hey, Doc, I keep seeing these images of planets, 230 00:15:52,289 --> 00:15:54,048 like they're being projected into my head. 231 00:15:54,049 --> 00:15:57,528 Hmm. Hold on. Call merge. 232 00:15:57,529 --> 00:15:58,968 I'm coming to get you all now. 233 00:15:58,969 --> 00:16:00,728 And I'm bringing my new friend, Tahira. 234 00:16:00,729 --> 00:16:03,088 Who? - I'll be there in a sec. 235 00:16:07,809 --> 00:16:09,968 It did leave something behind. 236 00:16:09,969 --> 00:16:12,728 I knew it. This'll tell us something. 237 00:16:12,729 --> 00:16:15,088 Come on, I'll explain on the way. 238 00:16:15,089 --> 00:16:17,289 And it might just blow your mind. 239 00:16:24,129 --> 00:16:26,968 Tahira, This is Ryan, Graham and Yaz. 240 00:16:26,969 --> 00:16:28,648 Hi. 241 00:16:28,649 --> 00:16:31,688 Tahira is from Aleppo in 1380. 242 00:16:31,689 --> 00:16:33,208 I've explained about the TARDIS 243 00:16:33,209 --> 00:16:35,608 and the fact that you're from 700 years in the future. 244 00:16:35,609 --> 00:16:37,328 I'm really not ready for today. 245 00:16:38,609 --> 00:16:40,528 No. Don't tell me that, 'cause you're wrong. 246 00:16:40,529 --> 00:16:42,248 Well, I'm telling you, you are. 247 00:16:42,249 --> 00:16:44,808 - Who's she arguing with? - The TARDIS. 248 00:16:44,809 --> 00:16:46,728 Because it's telling me, quite defiantly, 249 00:16:46,729 --> 00:16:49,168 that these two strands of fur do not exist, 250 00:16:49,169 --> 00:16:50,728 when they're right there! 251 00:16:50,729 --> 00:16:54,448 Those creatures that we saw aren't registered in its database. 252 00:16:54,449 --> 00:16:57,208 They've never existed. Will never exist. 253 00:16:57,209 --> 00:16:58,568 Except they must, 254 00:16:58,569 --> 00:17:00,528 'cause if they don't exist, if they can't exist, 255 00:17:00,529 --> 00:17:02,088 where did they come from? 256 00:17:02,089 --> 00:17:03,528 And how? 257 00:17:03,529 --> 00:17:05,128 Tell me what happened to your mate. 258 00:17:05,129 --> 00:17:08,728 Some guy was in his room... don't know how he got in there... 259 00:17:08,729 --> 00:17:11,328 and it was like his fingers were detached from his hand, 260 00:17:11,329 --> 00:17:12,808 connected to Tibo's ear, 261 00:17:12,809 --> 00:17:14,648 and it was draining something from him. 262 00:17:14,649 --> 00:17:16,008 What did he look like? 263 00:17:16,009 --> 00:17:18,408 He was bald and... tattooed head. 264 00:17:18,409 --> 00:17:20,728 Whoa. Same bloke that was in the flat. 265 00:17:20,729 --> 00:17:22,048 And you. 266 00:17:22,049 --> 00:17:23,728 The psychic incursion in your head. 267 00:17:23,729 --> 00:17:25,648 Someone trying to communicate with you. 268 00:17:25,649 --> 00:17:27,083 Yeah. But it was a woman. 269 00:17:27,084 --> 00:17:29,288 She was trapped inside this, um... 270 00:17:29,289 --> 00:17:31,888 I don't know. I couldn't make head nor tail of it. 271 00:17:31,889 --> 00:17:34,248 But then I saw these... um... 272 00:17:34,249 --> 00:17:35,768 ... like, planets. 273 00:17:35,769 --> 00:17:38,688 They were burning, like she was connected to 'em somehow. 274 00:17:38,689 --> 00:17:41,008 Someone's targeting us. 275 00:17:41,009 --> 00:17:43,528 Do you have any idea where those planets might be? 276 00:17:43,529 --> 00:17:45,528 You get me an A to Z of the universe, 277 00:17:45,529 --> 00:17:48,088 and I'll be able to stick my finger straight... 278 00:17:48,089 --> 00:17:49,808 Um, no. I've got no idea. 279 00:17:49,809 --> 00:17:51,688 Right, then. Better idea. 280 00:17:51,689 --> 00:17:53,769 TARDIS telepathic circuits. 281 00:17:54,769 --> 00:17:56,528 - Doc... - Stop fidgeting, will you? 282 00:17:57,569 --> 00:17:58,569 - Doc... 283 00:17:58,570 --> 00:18:00,088 Ow! I don't like it. Are you sure it's safe? 284 00:18:00,089 --> 00:18:01,408 You trust me, don't you? 285 00:18:01,409 --> 00:18:03,329 - Have I got to answer that? - Oi! 286 00:18:04,369 --> 00:18:05,968 - Is it gonna hurt? - No. 287 00:18:05,969 --> 00:18:07,088 Probably not. 288 00:18:07,089 --> 00:18:08,728 Maybe. Yeah. 289 00:18:08,729 --> 00:18:10,168 - Ready? - No! 290 00:18:10,169 --> 00:18:11,969 - Focus on the image. - Oh... 291 00:18:16,449 --> 00:18:17,928 Doc! 292 00:18:17,929 --> 00:18:19,288 Ouch. 293 00:18:20,729 --> 00:18:22,689 We found something. We're moving. 294 00:18:24,929 --> 00:18:26,448 But where? 295 00:18:40,649 --> 00:18:43,009 Deep space. Distant future. 296 00:18:44,409 --> 00:18:45,889 Is this what you saw? 297 00:18:46,889 --> 00:18:48,369 No. Nothing like this. 298 00:18:50,489 --> 00:18:52,368 Then why here? 299 00:18:52,369 --> 00:18:54,529 What did the telepathic circuits lock onto? 300 00:18:55,689 --> 00:18:57,288 If they were hooked into your mind, 301 00:18:57,289 --> 00:18:59,088 no wonder we're somewhere dark and weird. 302 00:19:00,489 --> 00:19:02,608 Do you even know where we are? 303 00:19:02,609 --> 00:19:04,928 Half a galaxy past the Geskin Straits. 304 00:19:04,929 --> 00:19:06,688 Very little out here. 305 00:19:06,689 --> 00:19:08,688 No civilisations left by now. 306 00:19:08,689 --> 00:19:10,688 It doesn't feel like a ship, though. 307 00:19:10,689 --> 00:19:14,648 And we're in geostationary orbit, and that would be deliberate. 308 00:19:14,649 --> 00:19:16,248 So, why here? 309 00:19:16,249 --> 00:19:18,408 Are we underground? Is that why it's so dark? 310 00:19:19,769 --> 00:19:22,808 The Doctor reckons we're in a building, among the stars. 311 00:19:22,809 --> 00:19:24,448 We've come a long way from home. 312 00:19:24,449 --> 00:19:27,208 That's impossible. Nobody can travel across the stars. 313 00:19:27,209 --> 00:19:28,888 Unless you're the Doctor. 314 00:19:28,889 --> 00:19:31,168 She's basically the definition of impossible. 315 00:19:32,969 --> 00:19:34,889 Oh! Control hub. 316 00:19:36,449 --> 00:19:37,928 Operator-activated. 317 00:19:37,929 --> 00:19:40,768 GRAHAM: Oh. Now, you've got something there, Doc. 318 00:19:40,769 --> 00:19:42,328 Yeah. But what? 319 00:19:42,329 --> 00:19:43,569 There... look. 320 00:19:44,569 --> 00:19:46,528 That is exactly what I saw. 321 00:19:46,529 --> 00:19:48,208 Those two objects. 322 00:19:48,209 --> 00:19:50,648 This must be a monitor platform. 323 00:19:50,649 --> 00:19:53,568 Observing events in this part of the solar system. 324 00:19:53,569 --> 00:19:55,768 What are they... like, planets? 325 00:19:55,769 --> 00:19:57,648 Looks like they're falling into each other. 326 00:19:57,649 --> 00:20:00,288 Colliding. About to destroy each other. 327 00:20:00,289 --> 00:20:02,648 It's an extinction event. 328 00:20:02,649 --> 00:20:04,888 But... they're not colliding, and they should be. 329 00:20:04,889 --> 00:20:06,849 What's stopping the final collapse? 330 00:20:08,729 --> 00:20:10,209 Let's take a little zoom in. 331 00:20:12,289 --> 00:20:15,568 Whoa! There's something there, between those planets. 332 00:20:15,569 --> 00:20:17,049 What sort of something? 333 00:20:18,929 --> 00:20:20,848 Good question. 334 00:20:20,849 --> 00:20:23,891 Whoa! The engineering required 335 00:20:23,892 --> 00:20:26,528 to create that and keep it in place... 336 00:20:26,529 --> 00:20:30,488 Bravo. Whoever built that, round of applause from me. 337 00:20:30,489 --> 00:20:33,648 Doc, can... can you magnify it? Like, zoom in? 338 00:20:33,649 --> 00:20:36,169 - Why? - Well, I think there's more to see. 339 00:20:38,049 --> 00:20:40,408 A tiny geo orb locked in place. 340 00:20:40,409 --> 00:20:42,129 Is there someone in there? 341 00:20:44,489 --> 00:20:46,689 Are you here? Is it you? 342 00:20:47,689 --> 00:20:49,848 Th... that's it. 343 00:20:49,849 --> 00:20:52,249 She's trapped. That's... that's what I saw! 344 00:20:53,489 --> 00:20:55,408 Doc, we... we gotta help her out. 345 00:20:55,409 --> 00:20:56,729 Please. 346 00:20:58,169 --> 00:21:01,408 Hey! Have you seen this? 347 00:21:01,409 --> 00:21:03,289 This whole section is covered in fingers. 348 00:21:04,849 --> 00:21:07,449 What? Covered in fingers? 349 00:21:12,289 --> 00:21:14,169 And there's a signal coming from them. 350 00:21:15,169 --> 00:21:17,728 Broadcasting it to that orb, to that girl. 351 00:21:17,729 --> 00:21:19,328 Trapped. 352 00:21:19,329 --> 00:21:22,088 A psychic signal fed by all this. 353 00:21:22,089 --> 00:21:23,769 But what is it? 354 00:21:28,769 --> 00:21:31,169 This place has so many secrets to yield. 355 00:21:33,649 --> 00:21:35,168 RYAN: What do you reckon you've got there? 356 00:21:35,169 --> 00:21:38,568 This tech is powering this platform, 357 00:21:38,569 --> 00:21:40,408 powering that orb, 358 00:21:40,409 --> 00:21:43,529 keeping it in place between those two planets. 359 00:21:44,649 --> 00:21:47,928 And at its heart, a quantum fluctuation lock, 360 00:21:47,929 --> 00:21:51,248 a sequence of changing combinations, 361 00:21:51,249 --> 00:21:55,808 hundreds of billions of combinations every millisecond, 362 00:21:55,809 --> 00:21:57,729 which would mean that orb... 363 00:21:59,249 --> 00:22:01,968 It's a prison, and she's locked in there, 364 00:22:01,969 --> 00:22:03,929 fed by that signal. 365 00:22:05,689 --> 00:22:07,449 Signal of what, though? 366 00:22:09,369 --> 00:22:10,889 Where's Tahira? 367 00:22:24,809 --> 00:22:26,289 Maryam. 368 00:22:32,449 --> 00:22:34,449 Do you recognise them? 369 00:22:37,169 --> 00:22:38,968 The Chagaskas. 370 00:22:38,969 --> 00:22:42,889 Your worst fears, my creativity. 371 00:22:43,849 --> 00:22:47,049 There she is. Oi! Freakhands! Get away from her! 372 00:22:48,489 --> 00:22:50,888 Plus, you can release all of these people right now. 373 00:22:50,889 --> 00:22:53,649 And don't you ever come sneaking back into my family's flat. 374 00:22:55,129 --> 00:22:56,409 Oh, that's not good. 375 00:23:17,289 --> 00:23:18,769 Do it right this time. 376 00:23:20,849 --> 00:23:22,889 I won't be calling anyone. 377 00:23:24,329 --> 00:23:26,128 No point. 378 00:23:26,129 --> 00:23:28,168 You're weak. 379 00:23:28,169 --> 00:23:30,009 You run. 380 00:23:31,809 --> 00:23:33,649 Nobody's coming, Yaz. 381 00:23:45,849 --> 00:23:47,569 You're alone in the dark. 382 00:23:52,049 --> 00:23:53,369 Oh, no... 383 00:23:57,609 --> 00:23:59,969 Sonya! 384 00:24:31,409 --> 00:24:34,089 - Tibo? - Where you been, man? 385 00:24:36,009 --> 00:24:38,049 We waited for you. You said you'd be back. 386 00:24:39,329 --> 00:24:40,848 How long you been waiting? 387 00:24:40,849 --> 00:24:42,809 Our whole lives. 388 00:24:44,769 --> 00:24:46,288 What's with all the fire? 389 00:24:46,289 --> 00:24:48,648 The place is burning. 390 00:24:48,649 --> 00:24:51,609 - What place? - Earth. 391 00:24:53,329 --> 00:24:55,529 And you weren't here. 392 00:24:57,209 --> 00:24:58,849 I thought we were mates. 393 00:25:21,649 --> 00:25:23,529 Why am I hooked up to this? 394 00:25:31,049 --> 00:25:32,528 Grace... 395 00:25:32,529 --> 00:25:34,569 I'm sorry to tell you, Mr O'Brien... 396 00:25:35,569 --> 00:25:37,488 ... your cancer's returned. 397 00:25:37,489 --> 00:25:39,248 Wh... 398 00:25:39,249 --> 00:25:41,008 Well, no, no. No, that can't be right. 399 00:25:41,009 --> 00:25:42,848 I've... I've had a check-up. 400 00:25:42,849 --> 00:25:44,408 I, um... 401 00:25:44,409 --> 00:25:46,128 Anyway, you're not my doctor. 402 00:25:46,129 --> 00:25:48,689 This time, it's very aggressive. 403 00:25:50,609 --> 00:25:53,368 Well... how long have I got? 404 00:25:53,369 --> 00:25:55,249 A couple of hours. 405 00:25:57,769 --> 00:25:59,688 Why didn't you... 406 00:25:59,689 --> 00:26:01,329 ... save me? 407 00:26:03,089 --> 00:26:05,248 I'm sorry. 408 00:26:05,249 --> 00:26:07,049 Let me... let me try again. 409 00:26:10,369 --> 00:26:14,008 Now, for most people, a quantum flux lock is breakable. 410 00:26:14,009 --> 00:26:17,489 100 billion combinations every millisecond. 411 00:26:18,489 --> 00:26:19,808 But I've got an app for that. 412 00:26:19,809 --> 00:26:21,248 One sonic... 413 00:26:21,249 --> 00:26:23,568 ... connected to the calculating power... 414 00:26:23,569 --> 00:26:25,089 ... of one TARDIS. 415 00:26:26,089 --> 00:26:27,729 Shouldn't take too long, so... 416 00:26:28,889 --> 00:26:31,609 And I'm talking to myself again, which means the others aren't here. 417 00:26:32,969 --> 00:26:34,529 Hello, Doctor. 418 00:26:39,049 --> 00:26:41,208 I've watched you... 419 00:26:41,209 --> 00:26:43,569 ... stumbling round this universe. 420 00:26:45,969 --> 00:26:47,569 I presume this is all your doing. 421 00:26:49,529 --> 00:26:53,168 Who's that girl in the orb? And where are my friends? 422 00:26:53,169 --> 00:26:54,929 Who are you? 423 00:26:56,049 --> 00:26:57,649 I go by many names. 424 00:26:58,769 --> 00:27:01,008 My preferred... 425 00:27:01,009 --> 00:27:03,488 ... my original... 426 00:27:03,489 --> 00:27:05,449 ... is Zellin. 427 00:27:06,649 --> 00:27:07,729 No. 428 00:27:10,529 --> 00:27:12,408 Zellin's a mythical name, 429 00:27:12,409 --> 00:27:14,128 way beyond this universe. 430 00:27:14,129 --> 00:27:16,848 Zellin was thought to be a god. 431 00:27:16,849 --> 00:27:18,329 I blush. 432 00:27:20,529 --> 00:27:21,888 It can't be. 433 00:27:21,889 --> 00:27:25,608 We immortals need our games, Doctor. 434 00:27:25,609 --> 00:27:30,329 Eternity is long and we are cursed to see it all. 435 00:27:31,849 --> 00:27:33,649 The Eternals have their games... 436 00:27:34,809 --> 00:27:37,888 ... the Guardians have their power struggles. 437 00:27:37,889 --> 00:27:45,208 For me, this dimension is a beautiful board for a game. 438 00:27:45,209 --> 00:27:47,608 The Toymaker would approve. 439 00:27:47,609 --> 00:27:52,208 And I do like this form... it's so... small. 440 00:27:52,209 --> 00:27:57,089 To exist within molecules and atoms is fascinating. 441 00:27:58,169 --> 00:28:00,128 I can shape them, 442 00:28:00,129 --> 00:28:02,128 regrow, 443 00:28:02,129 --> 00:28:05,648 mould my form, 444 00:28:05,649 --> 00:28:08,768 to provoke fear from humans 445 00:28:08,769 --> 00:28:13,409 as I extract nightmares from the scared and vulnerable. 446 00:28:15,089 --> 00:28:16,848 Now, that... 447 00:28:16,849 --> 00:28:18,769 - ... is a good game. - Wait. 448 00:28:21,129 --> 00:28:23,368 Are you transmitting nightmares? 449 00:28:24,889 --> 00:28:27,970 Taking nightmares from humans and forcing them into the mind 450 00:28:27,971 --> 00:28:30,051 of a girl you've trapped between planets? 451 00:28:30,809 --> 00:28:32,928 I've seen many races, Doctor, 452 00:28:32,929 --> 00:28:36,209 and the humans are infinitely fascinating. 453 00:28:37,209 --> 00:28:38,768 Infinitely... 454 00:28:38,769 --> 00:28:40,449 ... pathetic. 455 00:28:41,449 --> 00:28:43,049 But, of course, you know that. 456 00:28:44,129 --> 00:28:46,568 We share the same obsession. 457 00:28:46,569 --> 00:28:48,488 We're not the same. 458 00:28:48,489 --> 00:28:49,609 No. 459 00:28:50,889 --> 00:28:53,009 You are so much lesser. 460 00:28:55,249 --> 00:28:57,169 You know the best part of humanity? 461 00:28:58,169 --> 00:29:01,449 The thing that truly sets them apart? 462 00:29:02,809 --> 00:29:07,969 The cruelty of their own minds directed towards themselves. 463 00:29:09,409 --> 00:29:11,209 The doubt. The fear. 464 00:29:13,329 --> 00:29:16,448 The endless voices telling themselves 465 00:29:16,449 --> 00:29:19,128 they're incapable and unworthy. 466 00:29:22,169 --> 00:29:24,329 Such an exquisite animal. 467 00:29:25,649 --> 00:29:28,128 Built-in pain. 468 00:29:28,129 --> 00:29:30,768 And the repositories of that pain? 469 00:29:30,769 --> 00:29:32,488 The nightmares. 470 00:29:36,329 --> 00:29:38,328 I presume that's your doing, Doctor. 471 00:29:38,329 --> 00:29:39,808 Always interfering. 472 00:29:39,809 --> 00:29:42,648 I've watched you blunder into this. 473 00:29:42,649 --> 00:29:44,528 "Blundering"... top of my CV, 474 00:29:44,529 --> 00:29:46,208 alongside "Plays well with others" 475 00:29:46,209 --> 00:29:48,528 and "Excellent tap-dancer in a crisis". 476 00:29:48,529 --> 00:29:50,169 Almost clever. 477 00:29:51,249 --> 00:29:53,249 But not quite clever enough. 478 00:29:54,409 --> 00:29:55,888 You sure about that? 479 00:29:55,889 --> 00:29:59,049 'Cause, look... your prisoner, she's free. 480 00:30:00,289 --> 00:30:03,249 I used your own technology against you. 481 00:30:04,249 --> 00:30:06,248 No, Doctor. 482 00:30:06,249 --> 00:30:09,968 I used your instincts against you. 483 00:30:09,969 --> 00:30:11,169 What? 484 00:30:12,889 --> 00:30:18,168 I made the Chagaskas, targeted the humans, to entice you here. 485 00:30:18,169 --> 00:30:22,568 I needed someone from this realm to break a lock from this realm. 486 00:30:22,569 --> 00:30:24,249 Only one would do. 487 00:30:25,249 --> 00:30:26,609 You. 488 00:30:28,249 --> 00:30:29,409 No. 489 00:30:31,649 --> 00:30:34,168 You did find the right answer, 490 00:30:34,169 --> 00:30:36,969 but you weren't asking the right question, so... 491 00:30:39,289 --> 00:30:40,729 My freedom. 492 00:30:43,809 --> 00:30:46,808 This platform isn't my technology. 493 00:30:46,809 --> 00:30:48,688 I didn't make this prison. 494 00:30:48,689 --> 00:30:51,848 She was always the more powerful of us. 495 00:30:51,849 --> 00:30:54,168 The more dangerous. 496 00:30:54,169 --> 00:30:55,969 That's why they imprisoned her. 497 00:30:57,409 --> 00:30:59,168 I just... 498 00:30:59,169 --> 00:31:01,529 ... ride in her slipstream. 499 00:31:08,409 --> 00:31:10,288 Release? 500 00:31:10,289 --> 00:31:12,049 After all this time? 501 00:31:14,649 --> 00:31:16,368 I don't understand. 502 00:31:16,369 --> 00:31:17,809 Let me make you. 503 00:31:21,369 --> 00:31:25,048 Two creatures from another realm descended into a universe 504 00:31:25,049 --> 00:31:27,129 where they were worshipped as gods. 505 00:31:28,169 --> 00:31:31,928 They saw two planets and laid a wager... 506 00:31:31,929 --> 00:31:34,969 which of them could bring a planet to destruction first? 507 00:31:35,969 --> 00:31:37,448 The gods set to their game, 508 00:31:37,449 --> 00:31:40,168 sowing chaos through the populations. 509 00:31:40,169 --> 00:31:43,608 Wars began, between species, 510 00:31:43,609 --> 00:31:45,609 then between the planets themselves. 511 00:31:46,649 --> 00:31:49,128 The gods delighted in the carnage. 512 00:31:49,129 --> 00:31:50,609 It passed the time. 513 00:31:51,609 --> 00:31:55,368 But slowly, the inhabitants of the worlds grew wise, 514 00:31:55,369 --> 00:31:58,248 realised what these creatures had done to them. 515 00:31:58,249 --> 00:32:02,168 They unified, and fought back against their so-called gods. 516 00:32:02,169 --> 00:32:05,728 They set their own planets into a collision course 517 00:32:05,729 --> 00:32:09,368 and at the heart of the collision they laid a prison. 518 00:32:09,369 --> 00:32:13,929 They trapped one creature between the planets for eternity. 519 00:32:14,969 --> 00:32:17,768 The other fled, vowing to return 520 00:32:17,769 --> 00:32:19,889 to release his eternal partner. 521 00:32:21,169 --> 00:32:23,408 Wake up, Doctor. 522 00:32:23,409 --> 00:32:25,368 Welcome back. 523 00:32:25,369 --> 00:32:27,289 I hope you understand now. 524 00:32:29,129 --> 00:32:32,208 I wasn't torturing her with nightmares. 525 00:32:32,209 --> 00:32:36,648 I was feeding her what she needed to stay sane... 526 00:32:36,649 --> 00:32:40,088 the pain of others. 527 00:32:40,089 --> 00:32:43,528 But even gods need a helping hand, Doctor. 528 00:32:43,529 --> 00:32:45,329 Thank you. 529 00:32:47,009 --> 00:32:50,809 You won't feel a thing when this all burns. 530 00:32:51,969 --> 00:32:53,768 Yes, they will. 531 00:32:53,769 --> 00:32:56,049 Yes. 532 00:32:57,449 --> 00:32:59,329 Where now? 533 00:33:00,729 --> 00:33:04,688 All those nightmares... I loved them. 534 00:33:04,689 --> 00:33:06,448 Humans? 535 00:33:06,449 --> 00:33:08,009 Earth. 536 00:33:09,489 --> 00:33:10,808 Let's take them all. 537 00:33:10,809 --> 00:33:12,729 Yes. 538 00:33:17,809 --> 00:33:19,649 Oh, come on. 539 00:33:55,529 --> 00:33:58,208 What do you think it feels like for them... 540 00:33:58,209 --> 00:34:04,168 to be such... tiny, ephemeral flashes of existence? 541 00:34:10,409 --> 00:34:12,449 They feel so much. 542 00:34:13,729 --> 00:34:15,648 It must burn them. 543 00:34:15,649 --> 00:34:17,569 I think it does. 544 00:34:26,409 --> 00:34:28,888 It's buried deep in all our memories. 545 00:34:28,889 --> 00:34:31,608 In our identity. 546 00:34:31,609 --> 00:34:35,248 Built on the lie of the Timeless Child. 547 00:34:42,329 --> 00:34:45,329 Mm! Right. Think this'll hold me, do you? 548 00:34:56,449 --> 00:34:57,848 Ugh! 549 00:34:57,849 --> 00:34:59,249 Disgusting. 550 00:35:08,769 --> 00:35:11,128 I have just had the maddest dream. 551 00:35:11,129 --> 00:35:12,688 I know. You all have. 552 00:35:12,689 --> 00:35:14,168 Tranquillising psycho-extraction. 553 00:35:14,169 --> 00:35:15,528 I need to get Tibo. 554 00:35:15,529 --> 00:35:18,368 We have to get everybody safe and back to their rightful place. 555 00:35:18,369 --> 00:35:21,168 Well, maybe if you stop messing around with those finger things. 556 00:35:21,169 --> 00:35:24,929 Tapped into the bio-organic code. Sonic does fingers. 557 00:35:29,529 --> 00:35:31,009 Down. 558 00:35:34,609 --> 00:35:36,328 Stay. 559 00:35:36,329 --> 00:35:37,848 Good dog. 560 00:35:37,849 --> 00:35:39,968 - Ew. - Could be useful. 561 00:35:39,969 --> 00:35:42,568 Ryan... where am I? 562 00:35:42,569 --> 00:35:44,288 Alright, mate, try not to freak out, yeah? 563 00:35:44,289 --> 00:35:46,208 But you're on a floating space platform 564 00:35:46,209 --> 00:35:48,728 in a gravitational pull between two colliding planets 565 00:35:48,729 --> 00:35:50,168 halfway across the universe 566 00:35:50,169 --> 00:35:52,328 'cause of the guy who was stealing your nightmares 567 00:35:52,329 --> 00:35:53,849 through creepy detachable fingers. 568 00:35:54,849 --> 00:35:56,448 Prank? 569 00:35:56,449 --> 00:35:58,648 No. 570 00:35:58,649 --> 00:36:00,768 Take me through that again. 571 00:36:02,569 --> 00:36:03,928 What are they? 572 00:36:03,929 --> 00:36:06,009 I know why they didn't attack you. 573 00:36:07,009 --> 00:36:08,408 Because they're yours. 574 00:36:08,409 --> 00:36:13,328 Zellin, that man, created the Chagaska from your nightmares. 575 00:36:13,329 --> 00:36:16,769 They wouldn't kill you. They couldn't, because you created them. 576 00:36:18,849 --> 00:36:23,528 So, how do you defeat two rampaging immortals? 577 00:36:23,529 --> 00:36:25,488 Answer... you don't. 578 00:36:25,489 --> 00:36:26,968 Those two planets, 579 00:36:26,969 --> 00:36:29,968 they've spent a millennia trying to work out how to do it. 580 00:36:29,969 --> 00:36:32,448 Well, I think the motivational speech needs a bit of work, Doc, 581 00:36:32,449 --> 00:36:34,488 if you don't m... and, also, a plan, by the way. 582 00:36:34,489 --> 00:36:37,768 I've got plans crashing through my brain all the time. 583 00:36:37,769 --> 00:36:39,208 You want a plan? Come to me. 584 00:36:39,209 --> 00:36:42,609 Identifying which plan's gonna work... that's the tricky bit. 585 00:36:52,369 --> 00:36:54,448 This is perfect, Zellin. 586 00:36:54,449 --> 00:36:56,168 You've done well. 587 00:36:56,169 --> 00:36:57,808 Take them all. 588 00:36:57,809 --> 00:36:59,448 Mm. 589 00:36:59,449 --> 00:37:01,689 Billions in one go. 590 00:37:03,049 --> 00:37:05,568 Gorge on their fears. 591 00:37:05,569 --> 00:37:07,089 Why would we rush? 592 00:37:08,249 --> 00:37:09,889 We have so much time... 593 00:37:11,569 --> 00:37:13,969 ... to walk in their nightmares. 594 00:37:17,049 --> 00:37:19,089 We can pass eternity here... 595 00:37:20,409 --> 00:37:21,889 ... if we take it slow. 596 00:37:22,969 --> 00:37:25,049 Of course. 597 00:37:31,969 --> 00:37:35,288 I've told you... there are no bogeymen. 598 00:37:35,289 --> 00:37:37,488 Nothing to be worried about. 599 00:37:37,489 --> 00:37:39,129 Night-night. 600 00:37:59,129 --> 00:38:02,249 That's not true. 601 00:38:22,369 --> 00:38:24,368 What was that? 602 00:38:24,369 --> 00:38:27,608 I manifested a creature from a human nightmare. 603 00:38:27,609 --> 00:38:30,008 It's calling across the timewaves. 604 00:38:30,009 --> 00:38:31,809 A pet? 605 00:38:35,369 --> 00:38:37,289 I want to see. 606 00:38:46,729 --> 00:38:48,448 Oh, nice entrance. 607 00:38:48,449 --> 00:38:52,328 Welcome to Aleppo. Very beautiful city. 608 00:38:52,329 --> 00:38:54,488 How are you here? 609 00:38:54,489 --> 00:38:57,528 I'm that little bit smarter than you thought I was. 610 00:38:57,529 --> 00:39:00,889 Now, listen to me. Earth is not your plaything. 611 00:39:03,129 --> 00:39:04,848 You're wrong about humans. 612 00:39:04,849 --> 00:39:08,408 They're not pathetic. They're magnificent. 613 00:39:08,409 --> 00:39:11,928 They live with their fears, doubts, guilts. 614 00:39:11,929 --> 00:39:15,609 They face them down every day and they prevail. 615 00:39:16,769 --> 00:39:19,169 That's not weakness. That's strength. 616 00:39:20,289 --> 00:39:22,368 That's what humanity is. 617 00:39:22,369 --> 00:39:24,328 - Isn't that right, Tahira? - Yes, Doctor. 618 00:39:24,329 --> 00:39:26,968 Why don't you show them how strong you are? 619 00:39:26,969 --> 00:39:29,489 My Chagaska. 620 00:39:31,169 --> 00:39:33,129 How can you control it? 621 00:39:35,089 --> 00:39:37,928 Literally conquered her fear. 622 00:39:37,929 --> 00:39:40,809 Are you confronting us? 623 00:39:42,289 --> 00:39:43,688 Yeah. 624 00:39:43,689 --> 00:39:45,968 - You immortals. 625 00:39:45,969 --> 00:39:47,768 So entitled. So spoilt. 626 00:39:47,769 --> 00:39:49,288 You never clear up after yourself. 627 00:39:49,289 --> 00:39:51,689 And you should be really careful what you leave lying around. 628 00:39:53,089 --> 00:39:55,249 Oh! Sorry. I won't do that again. 629 00:39:57,169 --> 00:39:59,249 Just returning your lost property. 630 00:40:01,129 --> 00:40:02,968 Thanks for lending a helping hand. 631 00:40:02,969 --> 00:40:04,529 - Really? - I couldn't resist. 632 00:40:05,809 --> 00:40:07,449 What's your worst nightmare? 633 00:40:10,209 --> 00:40:11,488 Now, Tahira! 634 00:40:18,189 --> 00:40:20,848 You made my nightmares real, now you can live with them... 635 00:40:20,849 --> 00:40:22,472 for all eternity. 636 00:40:22,473 --> 00:40:25,041 Yes! Gods back in their box. 637 00:40:25,042 --> 00:40:27,065 We need to get this back to the monitor platform... 638 00:40:27,066 --> 00:40:28,929 ... and all those people out of the TARDIS jacuzzi. 639 00:40:28,930 --> 00:40:29,930 Come on. 640 00:40:41,329 --> 00:40:43,369 Slept like a baby last night. 641 00:40:45,769 --> 00:40:48,128 Good, 'cause you need all the beauty sleep you can get. 642 00:40:48,129 --> 00:40:51,328 - Oi. Man's still looking fresh. - Ooh. 643 00:40:54,289 --> 00:40:55,809 Well, you'll be going again. 644 00:40:56,969 --> 00:40:58,488 Yeah. 645 00:40:58,489 --> 00:41:01,248 But you could've told me the truth about it all. 646 00:41:01,249 --> 00:41:02,768 Would you have believed me? 647 00:41:02,769 --> 00:41:05,248 Nope. 648 00:41:05,249 --> 00:41:07,489 It's a bit more than just the world you're seeing. 649 00:41:10,409 --> 00:41:12,969 - Do you know when you'll be back? - Not sure. 650 00:41:15,609 --> 00:41:17,849 Well, don't make it too long. 651 00:41:20,449 --> 00:41:22,209 I need my best mate. 652 00:41:26,489 --> 00:41:28,369 I get a bit lost without him. 653 00:41:30,489 --> 00:41:32,169 Yeah, I get that too. 654 00:41:35,089 --> 00:41:38,968 Look, I've been looking at something that might help, 655 00:41:38,969 --> 00:41:40,408 for me mate. 656 00:41:40,409 --> 00:41:43,969 And there's something I need you to do for me, and you can't argue. 657 00:41:45,809 --> 00:41:50,409 I get down and I shut myself off. 658 00:41:52,049 --> 00:41:53,569 And it's like I'm paralysed with it. 659 00:41:54,609 --> 00:41:56,368 For days. 660 00:41:56,369 --> 00:41:57,889 Weeks. 661 00:41:58,969 --> 00:42:00,569 It's in control of me. 662 00:42:02,849 --> 00:42:04,969 And I thought I'd try and do something about it. 663 00:42:05,969 --> 00:42:08,368 I went to the supermarket, just so I could talk to the cashier... 664 00:42:08,369 --> 00:42:10,968 you know, get back to human contact. 665 00:42:10,969 --> 00:42:13,088 But I got there 666 00:42:13,089 --> 00:42:15,648 and it's those self-service checkouts. 667 00:42:19,369 --> 00:42:21,449 I haven't said that to anyone before. 668 00:42:23,169 --> 00:42:25,088 I felt like it was just me. 669 00:42:25,089 --> 00:42:27,009 It's not just you. 670 00:42:53,489 --> 00:42:55,488 Hitchhiking? 671 00:42:55,489 --> 00:42:57,248 No. 672 00:42:57,249 --> 00:42:59,368 Just taking in the view? 673 00:42:59,369 --> 00:43:02,169 - Not breaking the law, am I? - No. 674 00:43:03,169 --> 00:43:05,009 Where you off to? 675 00:43:06,769 --> 00:43:08,328 Away. 676 00:43:08,329 --> 00:43:09,968 It's good there. 677 00:43:09,969 --> 00:43:12,208 - Leave me alone. - Can't do that. 678 00:43:12,209 --> 00:43:14,008 Why not? 679 00:43:14,009 --> 00:43:16,368 - People are worried about you. - No, they're not. 680 00:43:16,369 --> 00:43:18,488 Your sister is. 681 00:43:18,489 --> 00:43:20,129 That's why she called us. 682 00:43:21,889 --> 00:43:24,969 She's worried you've left and you're gonna do something stupid. 683 00:43:27,609 --> 00:43:29,608 I've heard things are tough. 684 00:43:29,609 --> 00:43:31,608 Getting bullied at school. 685 00:43:31,609 --> 00:43:33,489 Grades have gone a bit wonky. 686 00:43:35,089 --> 00:43:36,849 Parents don't get what's up. 687 00:43:40,489 --> 00:43:42,969 You must be feeling pretty trapped and alone. 688 00:43:44,569 --> 00:43:46,289 I'm feeling way more than that. 689 00:43:49,009 --> 00:43:50,848 That's better than the other way. 690 00:43:50,849 --> 00:43:52,408 What? 691 00:43:52,409 --> 00:43:55,008 Well, feeling things isn't wrong. 692 00:43:55,009 --> 00:43:57,529 - I don't want your speech. - I know. 693 00:43:59,289 --> 00:44:01,169 Terrible thing about being older... 694 00:44:02,369 --> 00:44:07,449 ... is you have all this experience and nobody ever wants to hear it. 695 00:44:09,449 --> 00:44:12,849 'Cause I know that there's so much ahead of you. 696 00:44:15,851 --> 00:44:18,291 What if this moment... 697 00:44:19,209 --> 00:44:22,208 ... where you want to run... away from everyone, including yourself... 698 00:44:22,209 --> 00:44:23,688 is just that? 699 00:44:24,376 --> 00:44:25,414 A moment. 700 00:44:27,689 --> 00:44:30,484 What if we find a way to get you through it and out the other side? 701 00:44:37,195 --> 00:44:38,675 I've been where you are. 702 00:44:41,015 --> 00:44:42,312 Moments change. 703 00:44:44,929 --> 00:44:48,448 Help's out there, as much or as little as you need. 704 00:44:48,449 --> 00:44:49,969 I'm not listening to you. 705 00:44:52,841 --> 00:44:54,640 Would hard cash make a difference? 706 00:44:56,148 --> 00:44:57,211 I'll make you a deal. 707 00:44:58,209 --> 00:45:01,568 Look me up in three years. If I'm wrong, I'll give you 50 quid. 708 00:45:01,569 --> 00:45:03,601 I mean, I'd say more, but the pay's rubbish. 709 00:45:03,849 --> 00:45:07,369 - Get another job, then. - Can't. Love it too much. 710 00:45:10,092 --> 00:45:11,652 But if I'm right... 711 00:45:12,489 --> 00:45:14,329 ... you owe me 50p. 712 00:45:15,849 --> 00:45:17,448 Come on. 713 00:45:17,449 --> 00:45:19,209 Those are good odds. 714 00:45:41,329 --> 00:45:43,169 Hi. Can I help you? 715 00:45:44,369 --> 00:45:46,375 Hi. You won't remember me. 716 00:45:46,376 --> 00:45:48,008 - My name's Yasm... - Yasmin Khan. 717 00:45:48,009 --> 00:45:50,129 I flippin' do remember you. 718 00:45:55,129 --> 00:45:57,209 I've got something for you. 719 00:46:05,569 --> 00:46:07,249 You want to come in? 720 00:46:10,529 --> 00:46:15,168 The thing is, Doc, I worry about getting sick again, you know? 721 00:46:15,169 --> 00:46:18,408 About the... about the cancer coming back. 722 00:46:18,409 --> 00:46:21,849 And I didn't know who to say it to, so I thought I'd say it to you. 723 00:46:23,009 --> 00:46:25,009 You know, seeing as you're a doctor. 724 00:46:26,009 --> 00:46:27,368 Look, 'cause once... 725 00:46:27,369 --> 00:46:30,408 ... once you have it, it's with you the whole time. 726 00:46:30,409 --> 00:46:32,328 Not... not quite a shadow, but, uh... 727 00:46:32,329 --> 00:46:35,728 Hey, don't get me wrong... I mean, my check-ups, they're all fine. 728 00:46:35,729 --> 00:46:37,409 But it... it made me think. 729 00:46:38,609 --> 00:46:40,328 You know? And, uh... 730 00:46:40,329 --> 00:46:42,609 ... I thought I should talk about it. 731 00:46:43,729 --> 00:46:45,609 'Cause those nightmares... I mean... 732 00:46:46,689 --> 00:46:48,528 Well, they made me realise 733 00:46:48,529 --> 00:46:52,249 that the fear is... is still there. Yeah. 734 00:46:58,929 --> 00:47:01,169 I should say a reassuring thing now, shouldn't I? 735 00:47:02,729 --> 00:47:04,568 Yeah, probably. 736 00:47:04,569 --> 00:47:06,689 I'm still quite socially awkward. 737 00:47:08,449 --> 00:47:11,408 So, I'm just gonna subtly walk towards the console 738 00:47:11,409 --> 00:47:13,088 and look at something. 739 00:47:13,089 --> 00:47:15,449 And then... in a minute... 740 00:47:16,809 --> 00:47:19,089 ... I'll think of something that I should've said... 741 00:47:21,129 --> 00:47:22,568 ... that might have been helpful. 742 00:47:22,569 --> 00:47:24,608 Okay. 743 00:47:24,609 --> 00:47:27,008 Well... 744 00:47:27,009 --> 00:47:28,928 I'm glad we had this chat, eh? 745 00:47:28,929 --> 00:47:30,369 - Yeah. - Yeah. 746 00:47:31,649 --> 00:47:33,729 How long is this gonna last, Yaz? 747 00:47:34,769 --> 00:47:36,888 Hanging out with the Doctor. 748 00:47:36,889 --> 00:47:39,368 I don't know. 749 00:47:39,369 --> 00:47:41,048 Is this our lives? 750 00:47:41,049 --> 00:47:44,329 Going from one place to the next, ignoring home? 751 00:47:45,649 --> 00:47:47,529 We're getting older but without them. 752 00:47:49,649 --> 00:47:51,088 Missing out bits of their lives. 753 00:47:51,089 --> 00:47:52,568 When we're done, 754 00:47:52,569 --> 00:47:54,928 the Doctor can drop you off at whatever point you want, though. 755 00:47:54,929 --> 00:47:57,128 Yeah, but we'll have changed. They wouldn't have. 756 00:47:57,129 --> 00:47:59,928 It's like we're living at different rates. 757 00:47:59,929 --> 00:48:01,889 The Doctor said we won't come back the same. 758 00:48:04,889 --> 00:48:07,088 I was thinking... Frankenstein. 759 00:48:07,089 --> 00:48:08,368 What? - Did I interrupt? 760 00:48:08,369 --> 00:48:09,448 Am I interrupting? 761 00:48:09,449 --> 00:48:11,448 - No. - Cool. 762 00:48:11,449 --> 00:48:13,449 You might need to change your clothes. 763 00:48:15,009 --> 00:48:16,255 On we go. 764 00:48:16,817 --> 00:48:17,966 On we go. 765 00:48:18,249 --> 00:48:19,569 Right. 766 00:49:02,129 --> 00:49:04,648 How about writing the most gruesome, 767 00:49:04,649 --> 00:49:07,888 spine-chilling ghost story of all time? 768 00:49:09,890 --> 00:49:12,169 Tales of the Dead. 769 00:49:13,305 --> 00:49:19,526 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org