1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:10,571 --> 00:01:13,495 Good morning, Adipose Industries. 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,708 Donna Noble, Health and Safety. 4 00:01:24,876 --> 00:01:27,299 John Smith, Health and Safety. 5 00:01:27,838 --> 00:01:32,969 Adipose Industries, the 27st century way to lose weight. 6 00:01:33,051 --> 00:01:37,181 No exercise, no diet, no pain, 7 00:01:37,306 --> 00:01:43,109 just lifelong freedom from fat', the holy grail of the modern age. 8 00:01:43,186 --> 00:01:45,439 And here it is. 9 00:01:46,189 --> 00:01:51,491 You just take one capsule, one capsule, once a day for three weeks, 10 00:01:51,612 --> 00:01:53,910 and the fat, as they say... 11 00:01:54,656 --> 00:01:57,284 The fat just walks away. 12 00:01:57,367 --> 00:02:00,371 Excuse me, Miss Foster, if I could? 13 00:02:00,454 --> 00:02:03,958 I'm Penny Carter, science correspondent for the Observer. 14 00:02:04,041 --> 00:02:06,385 There are a thousand diet pills on the market, 15 00:02:06,501 --> 00:02:08,720 a thousand conmen stealing people's money. 16 00:02:08,795 --> 00:02:11,514 How do we know the fat isn't going straight into your bank account? 17 00:02:11,590 --> 00:02:14,218 Oh, Penny, if cynicism burnt off calorie; 18 00:02:14,301 --> 00:02:17,145 we'd all be as thin as rakes. 19 00:02:17,220 --> 00:02:21,191 But if you want the science, I can oblige. 20 00:02:23,060 --> 00:02:25,233 Adipose Industries. 21 00:02:25,354 --> 00:02:30,281 The Adipose capsule is composed of a synthesised, mobilising lipase, 22 00:02:30,400 --> 00:02:32,949 bound to a large protein molecule. 23 00:02:33,654 --> 00:02:37,249 The mobilising lipase breaks up the triglycerides 24 00:02:37,366 --> 00:02:40,620 stored in the adipose cells, which then enter... 25 00:02:40,744 --> 00:02:42,496 Health and Safety. 26 00:02:43,246 --> 00:02:45,089 Film Department. 27 00:02:45,165 --> 00:02:48,920 700% legal, 700% effective. 28 00:02:49,002 --> 00:02:53,257 But can I just ask, how many people have taken the pills to date? 29 00:02:55,300 --> 00:03:00,602 We've already got 1,000,000 customers within the Greater London area alone, 30 00:03:00,681 --> 00:03:05,278 but from next week, we start fading out nationwide. 31 00:03:05,769 --> 00:03:08,397 The future starts here. 32 00:03:09,272 --> 00:03:13,618 And Britain will be thin. 33 00:03:14,528 --> 00:03:16,030 Good morning, I represent Adipose Industries. 34 00:03:16,238 --> 00:03:17,998 Good morning, I represent Adipose Industries. 35 00:03:18,031 --> 00:03:21,080 Good morning, I represent Adipose Industries... 36 00:03:24,788 --> 00:03:28,008 That's a three-week course of pills for the special price of £45. 37 00:03:28,125 --> 00:03:31,470 Donna Noble from Health and Safety. Don't mind me. 38 00:03:34,589 --> 00:03:36,341 We deliver within three working days... 39 00:03:36,425 --> 00:03:38,553 John Smith, Health and Safety. Don't mind me. 40 00:03:38,635 --> 00:03:42,731 The box comes with 21 days' worth of pills, a full information pack 41 00:03:42,806 --> 00:03:47,653 and our special free gift, an Adipose Industries pendant. 42 00:03:47,978 --> 00:03:51,482 It's made of 18 carat gold and it's yours for free. 43 00:03:52,232 --> 00:03:54,985 No, we don't give away pens. Sorry. 44 00:03:55,068 --> 00:03:57,617 No. I can't make an exception. No. 45 00:03:57,696 --> 00:03:59,619 I'll just need to keep this for testing, 46 00:03:59,698 --> 00:04:01,917 and I just need a list of your customers. 47 00:04:01,992 --> 00:04:04,541 - Could you print it off? - I suppose so. 48 00:04:04,661 --> 00:04:07,835 - Where's the printer? - Just over there, by the plant. 49 00:04:08,165 --> 00:04:09,792 Which plant? That plant? 50 00:04:09,875 --> 00:04:11,468 - Yeah, that's the one. - Lovely. 51 00:04:11,543 --> 00:04:12,886 That's the printer there? 52 00:04:13,003 --> 00:04:14,721 - By the plant, yeah. - Brilliant. 53 00:04:14,796 --> 00:04:17,174 Does it need a code? Last place I worked, the printer needed a code. 54 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 No, I can do it from here. 55 00:04:19,134 --> 00:04:21,978 - Has it got paper? - Yeah, Jimbo keeps it stocked. 56 00:04:22,053 --> 00:04:25,683 Excuse me, everyone, if I could have your attention... 57 00:04:28,143 --> 00:04:31,989 On average, you're each selling 40 Adipose packs per day. 58 00:04:32,689 --> 00:04:34,236 That's not enough. 59 00:04:34,316 --> 00:04:37,946 I want 100 sales per person per day. 60 00:04:38,028 --> 00:04:40,907 And if not, you'll be replaced. 61 00:04:42,449 --> 00:04:45,623 'Cause if anyone's good at trimming the fat, it's me. 62 00:04:46,453 --> 00:04:49,002 Now, back to it. 63 00:04:52,626 --> 00:04:54,970 Anyway, if you could print that off, thanks. 64 00:04:55,045 --> 00:04:58,891 So, if you could just print off that list, I'll get out of your way. 65 00:04:59,007 --> 00:05:01,226 Lovely. Thanks, then. See you. 66 00:05:01,301 --> 00:05:03,474 Thanks, then. Oh. What's that? 67 00:05:03,553 --> 00:05:05,647 - My telephone number. - What for? 68 00:05:05,722 --> 00:05:09,067 Health and Safety. You be Health, I'll be Safety. 69 00:05:09,893 --> 00:05:11,440 Oh, ah... 70 00:05:11,561 --> 00:05:16,067 But that contravenes paragraph 5, subsection C. Sorry. 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,086 Me again. 72 00:05:30,288 --> 00:05:32,211 - Stacy Campbell? - Who wants to know? 73 00:05:32,332 --> 00:05:36,132 Uh, my name's Donna. I represent Adipose Industries. 74 00:05:36,211 --> 00:05:39,431 And you're on the list of our valued customers. 75 00:05:39,756 --> 00:05:43,010 Mr Roger Davey, I'm calling on behalf of Adipose Industries. 76 00:05:43,093 --> 00:05:44,766 Just need to ask you a few questions. 77 00:05:44,886 --> 00:05:47,730 It's been fantastic. I started the pills on Thursday. 78 00:05:47,848 --> 00:05:50,647 Five days later, I've lost 11 pounds. 79 00:05:50,767 --> 00:05:54,021 And no side effects or anything? 80 00:05:54,104 --> 00:05:57,324 No, I feel fantastic. It's a new lease of life. 81 00:05:57,399 --> 00:05:59,680 Now, what do you think about these earrings? Do they work? 82 00:05:59,776 --> 00:06:01,278 Yeah, lovely. 83 00:06:01,486 --> 00:06:05,457 I've been on the pills two weeks now. I've lost 14 kilos. 84 00:06:05,532 --> 00:06:08,911 - That's the same amount every day? - One kilo exactly. 85 00:06:09,035 --> 00:06:11,333 You wake up, and it's disappeared overnight. 86 00:06:11,454 --> 00:06:15,425 Well, technically speaking, it's gone by 1:10 in the morning. 87 00:06:16,418 --> 00:06:20,048 - What makes you say that? - That's when I get woken up. 88 00:06:20,130 --> 00:06:22,758 Might as well weigh myself at the same time. 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,601 You going on a date? 90 00:06:24,676 --> 00:06:29,398 I'm doing the opposite. I'm dumping him. I can do better than him now. 91 00:06:29,472 --> 00:06:32,817 Right, I won't be long. If the taxi beeps, give me a shout. 92 00:06:32,934 --> 00:06:34,902 It is driving me mad. 93 00:06:34,978 --> 00:06:40,530 Ten minutes past 1:00, every night, bang on the dot, without fail, 94 00:06:40,609 --> 00:06:42,828 the burglar alarm goes off. 95 00:06:42,903 --> 00:06:45,031 I've had experts in, I've had it replaced, 96 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 I've even phoned Watchdog. 97 00:06:46,990 --> 00:06:50,335 But no, 1:10 in the morning, off it goes. 98 00:06:50,410 --> 00:06:53,664 - But with no burglar? - Nothing. I've given up looking. 99 00:06:53,747 --> 00:06:56,671 Tell me, Roger, have you got a cat flap? 100 00:06:57,500 --> 00:07:00,879 It was here when I bought the house. I never bothered with it really. 101 00:07:00,962 --> 00:07:02,680 I'm not a cat person. 102 00:07:02,797 --> 00:07:06,347 No, I've met cat people. You're nothing like them. 103 00:07:06,426 --> 00:07:09,726 Is that what it is, though, cats getting inside the house? 104 00:07:09,846 --> 00:07:12,144 Well, thing about cat flaps is 105 00:07:12,223 --> 00:07:16,069 they don't just let things in, they let things out as well. 106 00:07:17,020 --> 00:07:18,613 Like what? 107 00:07:18,688 --> 00:07:21,658 "The fat just walks away." 108 00:07:23,735 --> 00:07:26,784 - Won't be long. - Oh, that's all right. 109 00:07:49,052 --> 00:07:50,224 Oh. 110 00:08:06,111 --> 00:08:09,081 We have unscheduled parthenogenesis. 111 00:08:09,572 --> 00:08:10,869 Well, thanks for your help. 112 00:08:10,949 --> 00:08:13,873 Tell you what, maybe you could lay off the pills for a week or so. 113 00:08:16,413 --> 00:08:18,131 Gotta go! Sorry! 114 00:08:21,668 --> 00:08:24,842 Send out the collection squad. Bring them home. 115 00:08:32,929 --> 00:08:34,397 Oh! 116 00:08:40,145 --> 00:08:42,273 You all right out there? 117 00:08:43,690 --> 00:08:44,942 Yeah. 118 00:08:49,988 --> 00:08:52,457 The adipose has been witnessed. 119 00:08:52,532 --> 00:08:55,251 Activating full parthenogenesis. 120 00:09:14,262 --> 00:09:15,434 What? 121 00:09:19,976 --> 00:09:21,478 What are you? 122 00:09:22,645 --> 00:09:24,067 What are you? 123 00:09:24,147 --> 00:09:26,366 I like what you done with the hall. 124 00:09:27,817 --> 00:09:29,034 Stacy? 125 00:09:32,030 --> 00:09:33,657 You all right? 126 00:09:36,326 --> 00:09:39,000 Wouldn't mind a little visit myself. 127 00:09:40,997 --> 00:09:43,341 Everything all right in there? 128 00:09:47,337 --> 00:09:49,339 It's only me. 129 00:09:49,422 --> 00:09:51,891 Do you mind if I pop to the loo? 130 00:09:52,509 --> 00:09:53,726 Stacy? 131 00:09:57,180 --> 00:09:59,933 Oh, help me! Oh, my God, help me! 132 00:10:00,016 --> 00:10:02,018 What is it? What's wrong? 133 00:10:03,853 --> 00:10:05,355 Stacy! 134 00:11:56,132 --> 00:11:58,885 - Stacy Campbell? - No, she's gone. 135 00:11:58,968 --> 00:12:00,515 Gone where? 136 00:12:00,637 --> 00:12:02,264 She's just gone. 137 00:12:02,347 --> 00:12:04,725 Oh, great. Thanks for nothing. 138 00:12:28,414 --> 00:12:31,918 So, it seems we have a case of industrial espionage. 139 00:12:32,627 --> 00:12:35,722 One touch and the capsule bio-tunes itself to its owner, 140 00:12:35,838 --> 00:12:40,765 but someone must have introduced a second, raw capsule. 141 00:12:40,843 --> 00:12:44,814 Therefore, one of these people is a thief. 142 00:12:46,516 --> 00:12:47,938 There. 143 00:12:49,018 --> 00:12:50,986 Oh, yes, there she is. 144 00:12:51,688 --> 00:12:52,940 Now... 145 00:12:57,193 --> 00:12:59,412 What should we do with her? 146 00:13:08,371 --> 00:13:11,124 And what time's this? 147 00:13:11,207 --> 00:13:12,709 How old am I? 148 00:13:13,543 --> 00:13:15,887 Not old enough to use a phone. 149 00:13:17,338 --> 00:13:20,012 I thought you were only moving back for a couple of weeks. 150 00:13:20,091 --> 00:13:21,559 Look at you. 151 00:13:21,676 --> 00:13:24,725 I mean, you're never gonna find a flat, not while you're on the dole. 152 00:13:24,846 --> 00:13:29,522 It's no good sitting there dressed-up, looking like you're job-hunting. 153 00:13:29,600 --> 00:13:31,477 You've got to do something. 154 00:13:31,561 --> 00:13:33,359 It's not like the 1980s, 155 00:13:33,438 --> 00:13:36,988 no one's unemployed these days, except you. 156 00:13:37,066 --> 00:13:39,865 How long did that job with Health and Safety last? 157 00:13:39,944 --> 00:13:43,574 Two days, and then you walk out. 158 00:13:43,656 --> 00:13:47,286 "I have other plans." Well, I've not seen them. 159 00:13:47,744 --> 00:13:50,088 And it's no good sitting there dreaming. 160 00:13:50,204 --> 00:13:52,252 No one's gonna come along with a magic wand 161 00:13:52,332 --> 00:13:54,585 and make your life all better. 162 00:13:54,667 --> 00:13:58,046 - Where's Granddad? - Where do you think he is? 163 00:13:58,129 --> 00:14:01,759 Up the hill. He's always up the hill. 164 00:14:07,764 --> 00:14:10,017 Aye, aye, here comes trouble. 165 00:14:10,600 --> 00:14:12,443 Permission to board ship, sir. 166 00:14:12,518 --> 00:14:14,361 Permission granted. 167 00:14:14,854 --> 00:14:17,858 - Was she nagging you? - Big time. 168 00:14:18,691 --> 00:14:21,114 - I brought you a Thermos. - Oh, ta. 169 00:14:21,611 --> 00:14:25,115 - You seen anything? - Yeah, I've got Venus. 170 00:14:25,239 --> 00:14:29,745 Yeah, with an apparent magnitude of minus 3.5 at least. 171 00:14:29,827 --> 00:14:34,799 That's what it says in my little book. Here, have a seat. Come on. Here you go. 172 00:14:35,958 --> 00:14:37,585 You all right? 173 00:14:38,878 --> 00:14:43,384 That's the only planet in the solar system named after a woman. 174 00:14:45,218 --> 00:14:46,765 Good for her. 175 00:14:47,970 --> 00:14:49,472 How far away is that? 176 00:14:49,597 --> 00:14:53,067 Oh, it's about 26,000,000 miles. 177 00:14:53,768 --> 00:14:56,317 But we'll get there one day. 178 00:14:57,146 --> 00:15:01,492 100 years' time, we'll be striding out amongst the stars, 179 00:15:01,567 --> 00:15:05,071 jiggling about with all them aliens, just you wait. 180 00:15:06,656 --> 00:15:09,250 You really believe in all that stuff, don't you? 181 00:15:09,325 --> 00:15:12,454 Oh, they're all over the place these days. 182 00:15:12,537 --> 00:15:14,335 If I wait here long enough... 183 00:15:14,414 --> 00:15:17,588 I don't suppose you've seen a little blue box. 184 00:15:18,126 --> 00:15:19,878 Is that slang for something? 185 00:15:20,002 --> 00:15:22,596 No, I mean it. 186 00:15:23,548 --> 00:15:27,928 If you ever see a little blue box flying up there in the sky, 187 00:15:28,010 --> 00:15:30,479 you shout for me, Gramps. 188 00:15:30,555 --> 00:15:32,649 Oh, you just shout. 189 00:15:36,018 --> 00:15:40,194 Do you know, I don't understand half the things you say these days. 190 00:15:40,273 --> 00:15:42,867 - Nor me. - No, fair dues. 191 00:15:43,943 --> 00:15:46,822 You've had a funny old time of it lately. 192 00:15:46,904 --> 00:15:50,204 There was poor old whatshisname, Lance, bless him. 193 00:15:51,033 --> 00:15:53,206 That barmy old Christmas. 194 00:15:55,037 --> 00:15:57,711 I wish you'd tell us what really happened. 195 00:15:57,790 --> 00:15:59,042 I kn ow. 196 00:15:59,792 --> 00:16:01,385 It's just... 197 00:16:02,628 --> 00:16:06,428 The things I've seen, sometimes I think I'm going mad. 198 00:16:06,507 --> 00:16:09,135 I mean, even tonight, I was in a... 199 00:16:12,054 --> 00:16:13,977 Doesn't matter. 200 00:16:14,056 --> 00:16:17,185 Well, you're not yourself, I'll give you that. 201 00:16:17,268 --> 00:16:20,647 You just... You seem to be drifting, sweetheart. 202 00:16:20,730 --> 00:16:22,607 I'm not drifting. 203 00:16:24,066 --> 00:16:26,740 - I'm waiting. - What for? 204 00:16:27,695 --> 00:16:29,572 The right man. 205 00:16:31,741 --> 00:16:33,709 Same old story! A man! 206 00:16:34,994 --> 00:16:37,247 Oh, I don't mean like that. 207 00:16:38,164 --> 00:16:40,963 But he's real. I've seen him. 208 00:16:41,042 --> 00:16:43,136 I've met him, just once. 209 00:16:43,794 --> 00:16:46,923 And then I let him fly away. 210 00:16:47,757 --> 00:16:51,102 - Well, there you are. Go and find him. - I've tried. 211 00:16:51,761 --> 00:16:53,934 He's nowhere. 212 00:16:54,055 --> 00:16:56,558 Hey, not like you to give up. 213 00:16:57,808 --> 00:17:00,436 You know, I remember when you was about six years old, 214 00:17:00,520 --> 00:17:03,114 your mother said, "No holiday this year." 215 00:17:03,231 --> 00:17:08,078 So off you toddled all on your own and you got on a bus to Strathclyde. 216 00:17:08,152 --> 00:17:11,577 Hah! We had the police out and everything. 217 00:17:11,656 --> 00:17:14,580 Hah! Where's she gone, then? 218 00:17:15,618 --> 00:17:17,916 Where's that girl, eh? 219 00:17:18,621 --> 00:17:20,123 You're right. 220 00:17:21,582 --> 00:17:24,552 'Cause he's still out there, somewhere. 221 00:17:26,003 --> 00:17:28,176 And I'll find him, Gramps, 222 00:17:29,298 --> 00:17:31,801 even if I have to wait 100 years. 223 00:17:33,094 --> 00:17:34,687 I'll find him. 224 00:17:39,559 --> 00:17:41,311 Oh, fascinating. 225 00:17:42,270 --> 00:17:46,025 Seems to be a bio-flip digital stitch specifically for... 226 00:18:06,711 --> 00:18:10,090 It's my turn for the car. What do you need it for? 227 00:18:11,048 --> 00:18:12,766 A quick getaway. 228 00:18:55,009 --> 00:18:56,386 Morning. 229 00:19:20,493 --> 00:19:23,087 Keep an eye out. She'll come back. 230 00:19:23,537 --> 00:19:26,757 And then she's mine. 231 00:19:36,842 --> 00:19:38,970 - See you tomorrow. - Night. 232 00:20:02,618 --> 00:20:04,086 Not now. 233 00:20:04,161 --> 00:20:06,880 I need the car. Where are you? 234 00:20:07,123 --> 00:20:08,966 I can't. I'm busy. 235 00:20:09,041 --> 00:20:10,634 Why are you whispering? 236 00:20:10,710 --> 00:20:12,383 I'm in church. 237 00:20:12,461 --> 00:20:14,805 What are you doing in church? 238 00:20:15,464 --> 00:20:18,388 - Praying. - Ha! Bit late for that, madam. 239 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 What's she in church for? 240 00:20:20,302 --> 00:20:22,475 Hush, you. Go up the hill. 241 00:20:24,140 --> 00:20:27,110 But I need the car. I'm going out with Suzette. 242 00:20:27,184 --> 00:20:28,686 She 3 asked all the Wednesday girls. 243 00:20:28,769 --> 00:20:31,238 Apparently, she's been on those Adipose pills. 244 00:20:31,313 --> 00:20:32,940 She says she looks marvellous. 245 00:20:38,612 --> 00:20:40,159 We know you're in here, 246 00:20:40,239 --> 00:20:44,085 so why don't you make this nice and easy and show yourself? 247 00:20:46,620 --> 00:20:48,167 I'm waiting. 248 00:20:49,331 --> 00:20:53,006 I warn you, I'm not a patient woman. Now, out you come. 249 00:20:54,211 --> 00:20:55,428 Right. 250 00:20:56,422 --> 00:20:58,550 We'll do it the hard way. 251 00:20:59,341 --> 00:21:00,809 Get her. 252 00:21:12,146 --> 00:21:13,739 There you are. 253 00:21:15,900 --> 00:21:20,121 I've been through the records, Foster, and all of your results have been faked. 254 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 There's something about those pills you're not telling us. 255 00:21:22,406 --> 00:21:25,956 Oh, I think I'll be conducting this interview, Penny. 256 00:21:52,853 --> 00:21:55,606 You've got no right to do this. Let me go. 257 00:22:11,497 --> 00:22:13,340 This is ridiculous. 258 00:22:16,919 --> 00:22:18,546 Sit there. 259 00:22:18,629 --> 00:22:21,303 - I'm phoning my editor. - I said, sit. 260 00:22:23,300 --> 00:22:24,973 You can't tie me up. 261 00:22:25,094 --> 00:22:26,846 What sort of a country do you think this is? 262 00:22:26,929 --> 00:22:30,103 Oh, it's a beautifully fat country. 263 00:22:30,182 --> 00:22:33,686 And believe me, I've travelled a long way to find obesity on this scale. 264 00:22:33,769 --> 00:22:35,863 So, come on then, Miss Foster, 265 00:22:35,938 --> 00:22:38,657 those pills, what are they? 266 00:22:39,441 --> 00:22:44,038 Well, you might as well have a scoop, since you'll never see it printed. 267 00:22:44,405 --> 00:22:48,831 This is the spark of life. 268 00:22:49,869 --> 00:22:51,792 And what's that supposed to mean? 269 00:22:51,871 --> 00:22:56,422 Officially, the capsule attracts all the fat cells and flushes them away. 270 00:22:56,500 --> 00:22:59,925 Well, it certainly attracts them, that part's true. 271 00:23:00,004 --> 00:23:03,759 But it binds the fat together and galvanises it to form a body. 272 00:23:03,841 --> 00:23:06,219 What do you mean, a body? 273 00:23:06,302 --> 00:23:08,725 I am surprised you never asked about my name. 274 00:23:08,804 --> 00:23:10,522 I chose it well. 275 00:23:12,266 --> 00:23:13,893 Foster. 276 00:23:13,976 --> 00:23:15,944 As in "foster mother". 277 00:23:17,938 --> 00:23:19,781 And these 278 00:23:22,943 --> 00:23:24,195 are my children. 279 00:23:24,320 --> 00:23:28,450 Are you kidding me? I don't... What the hell is that? 280 00:23:28,532 --> 00:23:30,205 Adipose. 281 00:23:32,328 --> 00:23:36,378 It's called an adipose, 282 00:23:37,291 --> 00:23:39,669 made out of living fat. 283 00:23:40,961 --> 00:23:44,886 - I don't understand. - From ordinary human people. 284 00:24:56,829 --> 00:24:59,207 Are we interrupting you? 285 00:25:01,667 --> 00:25:03,260 Get her! 286 00:25:05,087 --> 00:25:06,555 And him! 287 00:25:33,615 --> 00:25:35,333 What about me? 288 00:25:43,751 --> 00:25:45,719 Oh, my God! 289 00:25:45,794 --> 00:25:47,512 I don't believe it! 290 00:25:47,629 --> 00:25:50,052 You've even got the same suit! 291 00:25:50,132 --> 00:25:53,762 - Don't you ever change? - Yeah, thanks, Donna, not right now. 292 00:25:58,724 --> 00:26:00,647 Just like old times. 293 00:26:03,520 --> 00:26:05,568 'Cause I thought, "How do you find the Doctor?" 294 00:26:05,689 --> 00:26:08,283 And then I just thought, "Look for trouble, and then he'll turn up." 295 00:26:08,358 --> 00:26:10,281 So I looked everywhere, you name it. 296 00:26:10,360 --> 00:26:13,455 UFO sightings, crop circles, sea monsters. 297 00:26:13,530 --> 00:26:15,157 I looked, I found them all. 298 00:26:15,282 --> 00:26:18,707 That song about the bees disappearing, I thought, "I bet he's connected." 299 00:26:18,786 --> 00:26:22,006 'Cause the thing is, Doctor, I believe it all now. 300 00:26:22,081 --> 00:26:25,301 You opened my eyes to all those amazing things out there. 301 00:26:25,375 --> 00:26:28,345 I believe them all. Well, apart from that replica of the Titanic 302 00:26:28,420 --> 00:26:29,967 flying over Buckingham Palace on Christmas Day. 303 00:26:30,047 --> 00:26:31,344 That's got to be a hoax! 304 00:26:31,465 --> 00:26:33,217 What do you mean, the bees are disappearing? 305 00:26:33,342 --> 00:26:35,436 I don't know. That's what it says on the Internet. 306 00:26:35,511 --> 00:26:37,752 On the same site, there was all these conspiracy theories 307 00:26:37,805 --> 00:26:39,853 about Adipose Industries, and I thought, "Let's take a look." 308 00:26:39,932 --> 00:26:41,855 - In you get! - What, in that thing? 309 00:26:41,934 --> 00:26:43,356 Yes, "in that thing". 310 00:26:43,435 --> 00:26:45,608 But if we go down in that, they’ll just call us back up again. 311 00:26:45,687 --> 00:26:47,567 No, no, I locked the controls with a sonic cage. 312 00:26:47,648 --> 00:26:49,195 I'm the only one that can control it. 313 00:26:49,274 --> 00:26:52,074 Not unless she's got a sonic device of her own, which is very unlikely. 314 00:26:53,028 --> 00:26:55,030 Out of my way. 315 00:27:15,217 --> 00:27:16,639 Oh. 316 00:27:16,718 --> 00:27:18,561 Oh, I don't think so. 317 00:27:40,701 --> 00:27:43,671 Hold on! Hold on, we can go in through the window. 318 00:27:43,745 --> 00:27:45,793 Deadlock the building. 319 00:27:45,914 --> 00:27:47,882 I can't get it open! 320 00:27:49,960 --> 00:27:51,758 Smash it, then! 321 00:28:07,227 --> 00:28:09,480 She's cutting the cable! 322 00:28:13,942 --> 00:28:15,535 Donna! 323 00:28:16,653 --> 00:28:18,121 Doctor! 324 00:28:18,906 --> 00:28:20,374 Hold on! 325 00:28:20,449 --> 00:28:22,042 I am! 326 00:28:30,459 --> 00:28:31,585 Doctor! 327 00:28:35,881 --> 00:28:37,804 And now for the other one. 328 00:29:10,457 --> 00:29:12,255 I'm gonna fall! 329 00:29:16,213 --> 00:29:17,840 What the hell is going on? 330 00:29:19,424 --> 00:29:21,802 This is all your fault. 331 00:29:21,885 --> 00:29:23,853 I should have stayed at home. 332 00:29:24,179 --> 00:29:26,102 I won't be a minute. 333 00:29:32,896 --> 00:29:34,944 Yes, he's slippery, that one. 334 00:29:35,065 --> 00:29:37,318 Time we found out who he is. 335 00:29:50,706 --> 00:29:52,800 Is anyone going to tell me what's going on? 336 00:29:52,874 --> 00:29:55,127 - What are you, a journalist? - Yes. 337 00:29:55,210 --> 00:29:57,053 Well, make it up! 338 00:29:57,254 --> 00:29:58,426 Get off! 339 00:29:59,214 --> 00:30:02,388 I've got you, I've got you. Donna, stop kicking! 340 00:30:09,349 --> 00:30:11,977 I was right. It's always like this with you, isn't it? 341 00:30:12,060 --> 00:30:13,903 Oh, yes. And off we go! 342 00:30:15,230 --> 00:30:16,447 Oi! 343 00:30:17,399 --> 00:30:18,821 Sorry. 344 00:30:20,861 --> 00:30:23,239 Now do yourself a favour. Get out! 345 00:30:28,827 --> 00:30:30,579 Well, then. 346 00:30:32,289 --> 00:30:33,757 At last. 347 00:30:33,832 --> 00:30:34,879 Hello. 348 00:30:34,958 --> 00:30:37,757 - Nice to meet you. I'm the Doctor. - And I'm Donna. 349 00:30:37,878 --> 00:30:39,926 Partners in crime. 350 00:30:40,005 --> 00:30:43,851 And evidently off-worlders, judging by your sonic technology. 351 00:30:44,760 --> 00:30:48,060 Oh, yes. I've still got your sonic pen. 352 00:30:48,138 --> 00:30:49,856 Nice. I like it. Sleek. 353 00:30:49,931 --> 00:30:52,525 - It's kind of sleek. - Oh, it's definitely sleek. 354 00:30:52,601 --> 00:30:56,105 And if you were to sign your real name, that would be...? 355 00:30:56,521 --> 00:31:00,116 Matron Cofelia of the Five-Straighten Classabindi Nursery Fleet. 356 00:31:00,192 --> 00:31:02,069 Intergalactic class. 357 00:31:02,194 --> 00:31:04,071 A wet nurse. 358 00:31:04,154 --> 00:31:06,782 Using humans as surrogates. 359 00:31:06,865 --> 00:31:09,288 I've been employed by the Adiposian First Family 360 00:31:09,368 --> 00:31:13,123 to foster a new generation after their breeding planet was lost. 361 00:31:13,288 --> 00:31:15,416 What do you mean, lost? How do you lose a planet? 362 00:31:15,499 --> 00:31:17,467 Oh, the politics are none of my concern. 363 00:31:17,542 --> 00:31:21,217 I'm just here to take care of the children on behalf of the parents. 364 00:31:21,296 --> 00:31:23,674 What, like an outer space super-nanny? 365 00:31:23,799 --> 00:31:26,018 Yes, if you like. 366 00:31:26,134 --> 00:31:27,602 So... 367 00:31:27,677 --> 00:31:31,352 So those little things, they're made out of fat, yeah? 368 00:31:31,431 --> 00:31:34,685 But that woman, Stacy Campbell, there was nothing left of her. 369 00:31:34,810 --> 00:31:39,816 Oh, in a crisis, the adipose can convert bone and hair and internal organs. 370 00:31:39,940 --> 00:31:42,614 It makes them a little bit sick, poor things. 371 00:31:43,610 --> 00:31:45,408 What about poor Stacy? 372 00:31:46,029 --> 00:31:49,249 Seeding a level five planet is against galactic law. 373 00:31:51,326 --> 00:31:53,795 Are you threatening me? 374 00:31:53,870 --> 00:31:56,419 I'm trying to help you, Matron. 375 00:31:56,498 --> 00:31:58,967 This is your one chance. 376 00:31:59,042 --> 00:32:02,672 'Cause if you don't call this off, then I'll have to stop you. 377 00:32:04,005 --> 00:32:06,178 I hardly think you can stop bullets. 378 00:32:06,716 --> 00:32:10,437 No, hold on, hold on, hold on! One more thing, before dying. 379 00:32:10,512 --> 00:32:12,059 Do you know what happens 380 00:32:12,139 --> 00:32:15,860 if you hold two identical sonic devices against each other? 381 00:32:16,977 --> 00:32:18,069 No. 382 00:32:18,186 --> 00:32:20,154 Nor me. Let's find out. 383 00:32:27,279 --> 00:32:28,701 Come on! 384 00:32:32,200 --> 00:32:35,875 I'm advancing the birth plan. We're going into premature labour. 385 00:32:38,373 --> 00:32:40,467 Cellular basification. 386 00:32:43,044 --> 00:32:44,387 Tie her up. 387 00:32:45,422 --> 00:32:47,049 Oh, you're kidding me. 388 00:32:57,100 --> 00:33:00,900 Well, that's one solution, hiding in a cupboard. 389 00:33:00,979 --> 00:33:02,652 I like it. 390 00:33:02,731 --> 00:33:05,610 Been hacking into this thing all day 'cause the Matron's got a computer core 391 00:33:05,692 --> 00:33:08,616 running through the centre of the building. Triple-deadlocked. 392 00:33:08,737 --> 00:33:11,911 But now I've got this, I can get into it. 393 00:33:17,704 --> 00:33:19,672 What does that thing do? 394 00:33:19,748 --> 00:33:21,421 It's the inducer. 395 00:33:22,417 --> 00:33:24,260 We had planned to seed millions, 396 00:33:25,420 --> 00:33:28,674 but if that man's an alien, then he's alerted the Shadow Proclamation. 397 00:33:28,757 --> 00:33:31,852 So the first 1,000,000 humans will have to do. 398 00:33:31,927 --> 00:33:33,429 Find him. 399 00:33:33,512 --> 00:33:36,391 And the woman. Don't waste time, just kill them. 400 00:33:38,892 --> 00:33:40,610 She's wired up the whole building. 401 00:33:42,604 --> 00:33:44,777 We need a bit of privacy. 402 00:33:48,276 --> 00:33:50,119 Just enough to stop them. 403 00:33:50,195 --> 00:33:52,948 Why has she wired up a tower block? 404 00:33:53,031 --> 00:33:54,783 What's it all for? 405 00:34:02,791 --> 00:34:04,964 Inducer online. 406 00:34:08,797 --> 00:34:10,299 You look older. 407 00:34:10,382 --> 00:34:11,804 Thanks. 408 00:34:12,467 --> 00:34:14,686 - Still on your own? - Yeah. 409 00:34:15,345 --> 00:34:19,145 Well, no. I had this friend. Martha she was called. 410 00:34:19,266 --> 00:34:22,065 Martha Jones. She was brilliant. 411 00:34:22,143 --> 00:34:24,487 And I destroyed half her life. 412 00:34:25,981 --> 00:34:28,154 But she's fine, she's good. 413 00:34:28,984 --> 00:34:30,657 She's gone. 414 00:34:31,695 --> 00:34:33,572 What about Rose? 415 00:34:34,573 --> 00:34:36,450 Still lost. 416 00:34:37,617 --> 00:34:40,666 I thought you were going to travel the world. 417 00:34:40,745 --> 00:34:42,668 Easier said than done. 418 00:34:43,456 --> 00:34:47,006 It's like I had that one day with you, and I was going to change. 419 00:34:47,085 --> 00:34:49,304 I was going to do so much. 420 00:34:50,380 --> 00:34:52,633 Then I woke up the next morning... 421 00:34:52,716 --> 00:34:54,434 Same old life. 422 00:34:56,011 --> 00:34:58,355 It's like you were never there. 423 00:34:59,514 --> 00:35:02,438 And I tried... I did try. 424 00:35:03,226 --> 00:35:07,151 I went to Egypt. I was going to go barefoot and everything. 425 00:35:07,981 --> 00:35:10,234 And then it's all bus trips and guidebooks 426 00:35:10,317 --> 00:35:13,696 and "Don't drink the water" and two weeks later you're back home. 427 00:35:15,322 --> 00:35:17,620 It's nothing like being with you. 428 00:35:18,450 --> 00:35:20,498 I must have been mad turning down that offer. 429 00:35:20,577 --> 00:35:22,625 What offer? 430 00:35:22,704 --> 00:35:24,547 To come with you. 431 00:35:25,540 --> 00:35:27,588 Come with me? 432 00:35:27,667 --> 00:35:29,169 Oh. yes, please! 433 00:35:31,171 --> 00:35:32,297 Right. 434 00:35:32,380 --> 00:35:34,428 Inducer activated. 435 00:35:34,633 --> 00:35:37,182 - What's it doing now? - She's started the programme. 436 00:35:38,720 --> 00:35:40,814 Inducer transmitting. 437 00:35:41,598 --> 00:35:43,600 Mark the date, Miss Carter. 438 00:35:44,434 --> 00:35:46,232 Happy birthday. 439 00:35:47,729 --> 00:35:51,825 1,000,000 birthdays. 440 00:35:55,570 --> 00:35:58,414 I swear, that Adipose treatment is fabulous. 441 00:35:58,490 --> 00:36:00,367 Just look at my chin. 442 00:36:00,950 --> 00:36:04,045 And it's very good for back fat. I'm down two sizes. 443 00:36:04,120 --> 00:36:08,091 It's like a miracle. All that from just one little pill. 444 00:36:08,208 --> 00:36:10,427 And I've been eating like normal... 445 00:36:13,004 --> 00:36:15,177 - You all right, love? - Yeah, I'm... 446 00:36:16,132 --> 00:36:17,930 Just... 447 00:36:18,510 --> 00:36:21,605 Funny sort of feeling, like something... 448 00:36:22,222 --> 00:36:24,316 I'm not sure, it just seems to be... 449 00:36:24,933 --> 00:36:27,277 Better pop to the loo. 450 00:36:28,937 --> 00:36:31,110 - Oh, my God! Suzette... - What? 451 00:36:36,277 --> 00:36:38,075 What is it? 452 00:36:38,154 --> 00:36:39,622 Get it off me! 453 00:37:48,933 --> 00:37:50,981 Come to me, children. 454 00:37:51,811 --> 00:37:53,233 Come to me. 455 00:37:54,105 --> 00:37:56,824 Get back. Everyone get back. Don't touch them. 456 00:37:56,900 --> 00:37:59,323 - Keep away... - Just leave them. 457 00:38:08,536 --> 00:38:09,788 So far they're just losing weight, 458 00:38:09,871 --> 00:38:12,124 but the Matron's gone up to emergency parthenogenesis. 459 00:38:12,207 --> 00:38:15,051 - And that's when they convert... - Skeletons, organs, everything. 460 00:38:15,126 --> 00:38:16,844 1,000,000 people are going to die. 461 00:38:26,554 --> 00:38:28,477 I've got to cancel the signal. 462 00:38:29,265 --> 00:38:30,892 This contains the primary signal. 463 00:38:30,975 --> 00:38:34,149 If I can switch it off, the fat goes back to being just fat. 464 00:38:34,479 --> 00:38:36,447 Oh, nice try. 465 00:38:36,523 --> 00:38:38,150 Double strength. 466 00:38:38,858 --> 00:38:41,077 Inducer increasing. 467 00:38:41,152 --> 00:38:44,281 No, no, no! She's doubled it! I need... 468 00:38:44,405 --> 00:38:47,579 I haven't got time. It's too far. I can't override it. 469 00:38:47,659 --> 00:38:49,127 They're all going to die. 470 00:38:53,581 --> 00:38:56,926 - Is there anything I can do? - Sorry, Donna, this is way beyond you. 471 00:38:57,001 --> 00:38:58,799 I've got to double the base pulse. I can't... 472 00:38:58,920 --> 00:39:01,173 Doctor, tell me, what do you need? 473 00:39:01,256 --> 00:39:03,224 I need a second capsule to boost the override, 474 00:39:03,299 --> 00:39:05,427 but I've only got the one. I can't save them. 475 00:39:26,281 --> 00:39:27,908 It's stopped. 476 00:39:29,367 --> 00:39:30,914 They've gone. 477 00:39:47,093 --> 00:39:49,266 What's happened? 478 00:39:50,638 --> 00:39:53,562 I think the Doctor happened. 479 00:39:55,143 --> 00:39:57,771 We've still given birth to 10,000 adipose. 480 00:39:59,898 --> 00:40:01,900 And the Nursery's coming. 481 00:40:04,652 --> 00:40:06,154 What the hell is that? 482 00:40:06,738 --> 00:40:08,740 It's my lift 483 00:40:08,823 --> 00:40:10,245 home. 484 00:40:15,997 --> 00:40:17,920 You can't just leave me here. 485 00:40:19,375 --> 00:40:21,093 It just stopped. 486 00:40:24,047 --> 00:40:27,096 What on Earth is it now? 487 00:40:58,247 --> 00:40:59,965 Wait a minute. 488 00:41:00,041 --> 00:41:02,715 When you say "nursery", you don't mean a créche in Notting Hill. 489 00:41:02,794 --> 00:41:04,637 Nursery ship. 490 00:41:05,922 --> 00:41:07,674 Incoming signal. 491 00:41:11,094 --> 00:41:14,564 - Hadn't we better go and stop them? - Hold on, hold on. 492 00:41:14,681 --> 00:41:17,309 Instructions from the Adiposian First Family. 493 00:41:18,351 --> 00:41:20,024 Children. 494 00:41:21,104 --> 00:41:23,573 Oh, my children behold. 495 00:41:24,399 --> 00:41:27,573 I am taking you home. 496 00:41:29,570 --> 00:41:34,121 Far across the galaxy, your new mummies and daddies are waiting, 497 00:41:34,200 --> 00:41:36,202 and you will fly... 498 00:41:40,999 --> 00:41:42,751 Up you go, babies. 499 00:41:43,584 --> 00:41:45,177 UP You go. 500 00:41:49,132 --> 00:41:52,011 That's it. Fly away home. 501 00:41:52,635 --> 00:41:56,105 She's wired up the tower block to convert it into a levitation post... 502 00:41:56,180 --> 00:41:57,397 Ooh! 503 00:41:57,932 --> 00:41:59,684 Oh! 504 00:42:01,269 --> 00:42:03,567 We're not the ones in trouble now. 505 00:42:04,772 --> 00:42:05,864 She is! 506 00:42:11,154 --> 00:42:14,829 Take me. The children need me. 507 00:42:27,211 --> 00:42:29,384 What are you gonna do, then? 508 00:42:29,464 --> 00:42:30,761 Blow 'em up? 509 00:42:30,840 --> 00:42:33,514 They’re just children. They can't help where they came from. 510 00:42:33,593 --> 00:42:37,063 Oh, well, that makes a change from last time. 511 00:42:37,138 --> 00:42:39,766 That Martha must have done you good. 512 00:42:41,184 --> 00:42:43,983 Yeah, she did. Yeah. Yeah. 513 00:42:44,562 --> 00:42:46,155 She did. 514 00:42:47,440 --> 00:42:49,488 She fancied me. 515 00:42:49,567 --> 00:42:51,160 Mad Martha, that one. 516 00:42:51,235 --> 00:42:53,704 Blind Martha. Charity Martha. 517 00:43:00,078 --> 00:43:02,080 I'm waving at fat. 518 00:43:03,206 --> 00:43:06,335 Actually, as a diet plan, it sort of works. 519 00:43:06,417 --> 00:43:08,215 There she is! 520 00:43:11,672 --> 00:43:13,674 Matron Cofelia, listen to me! 521 00:43:14,175 --> 00:43:16,428 No, I don't think so, Doctor. 522 00:43:16,511 --> 00:43:18,855 And if I never see you again, it'll be too soon. 523 00:43:19,013 --> 00:43:20,811 Why does no one ever listen? 524 00:43:20,890 --> 00:43:22,938 I'm trying to help! Just get across to the roof. 525 00:43:23,017 --> 00:43:27,318 - Can you shift the Levitation beam? - What, so that you can arrest me? 526 00:43:27,396 --> 00:43:29,615 Just listen. I saw the Adiposian instructions. 527 00:43:29,690 --> 00:43:32,159 They know it's a crime, breeding on Earth, 528 00:43:32,235 --> 00:43:34,158 so what's the one thing they want to get rid of? 529 00:43:34,237 --> 00:43:35,784 Their accomplice. 530 00:43:35,863 --> 00:43:38,207 I'm far more than that. 531 00:43:38,825 --> 00:43:40,543 I'm nanny 532 00:43:40,660 --> 00:43:43,459 to all these children. 533 00:43:43,538 --> 00:43:45,961 Exactly. Mum and Dad have got the kids now. 534 00:43:46,040 --> 00:43:48,008 They don't need the nanny any more. 535 00:44:16,445 --> 00:44:18,243 Oi! You two! 536 00:44:18,573 --> 00:44:20,917 You're just mad! Do you hear me? 537 00:44:21,409 --> 00:44:24,253 Mad! And I'm going to report you for... 538 00:44:24,412 --> 00:44:26,085 Madness! 539 00:44:30,918 --> 00:44:33,637 Some people just can't take it. 540 00:44:33,713 --> 00:44:35,056 No. 541 00:44:36,424 --> 00:44:38,552 And some people can. 542 00:44:39,177 --> 00:44:41,600 So then, Tardis. 543 00:44:42,054 --> 00:44:43,522 Come on! 544 00:44:45,766 --> 00:44:47,609 That's my car! 545 00:44:48,477 --> 00:44:50,730 That is like destiny. 546 00:44:52,190 --> 00:44:55,945 And I've been ready for this. I packed ages ago, just in case. 547 00:44:56,527 --> 00:44:58,404 'Cause I thought, "Hot weather." 548 00:44:59,238 --> 00:45:00,785 "Cold weather." 549 00:45:00,907 --> 00:45:02,625 "No weather." 550 00:45:02,742 --> 00:45:05,416 "He goes anywhere. I've got to be prepared." 551 00:45:07,788 --> 00:45:10,211 You've got a... A hatbox. 552 00:45:11,876 --> 00:45:14,550 Planet of the hats, I'm ready! 553 00:45:16,631 --> 00:45:18,304 I don't need injections, do I? 554 00:45:18,382 --> 00:45:20,851 You know like when you go to Cambodia, is there any of that? 555 00:45:20,927 --> 00:45:23,976 'Cause my friend Veena went to Bahrain and she... 556 00:45:26,265 --> 00:45:28,688 You're not saying much. 557 00:45:28,809 --> 00:45:30,561 No, it's just... 558 00:45:33,147 --> 00:45:35,115 It's a funny old life, 559 00:45:35,900 --> 00:45:37,402 in the Tardis. 560 00:45:37,485 --> 00:45:39,112 You don't want me. 561 00:45:39,195 --> 00:45:41,197 I'm not saying that. 562 00:45:42,490 --> 00:45:44,163 But you asked me. 563 00:45:47,536 --> 00:45:49,459 Would you rather be on your own? 564 00:45:49,538 --> 00:45:51,211 No. 565 00:45:51,290 --> 00:45:52,633 Actually, no. 566 00:45:52,708 --> 00:45:54,176 But... 567 00:45:58,798 --> 00:46:00,471 The last time, 568 00:46:01,342 --> 00:46:03,686 with Martha, like I said, it... 569 00:46:05,304 --> 00:46:06,897 It got complicated. 570 00:46:10,726 --> 00:46:12,854 And that was all my fault. I... 571 00:46:16,857 --> 00:46:18,905 I just want a mate. 572 00:46:20,069 --> 00:46:22,197 You just want to mate! 573 00:46:22,321 --> 00:46:24,119 I just want "a" mate. 574 00:46:24,198 --> 00:46:26,200 You're not mating with me, sunshine! 575 00:46:26,284 --> 00:46:28,707 "A" mate. I want "a" mate. 576 00:46:29,870 --> 00:46:32,589 Well, just as well, because I'm not having any of that nonsense. 577 00:46:32,665 --> 00:46:35,885 I mean, you're just a long streak of nothing. 578 00:46:36,002 --> 00:46:39,222 - You know, alien nothing. - There we are, then. 579 00:46:39,547 --> 00:46:41,015 Okay. 580 00:46:44,135 --> 00:46:46,684 - I can come? - Yeah. 581 00:46:46,762 --> 00:46:48,730 Of course you can, yeah. 582 00:46:50,266 --> 00:46:52,109 I'd love it. 583 00:46:52,977 --> 00:46:54,570 That's just... 584 00:46:55,021 --> 00:46:56,819 - Car keys. - What? 585 00:46:56,939 --> 00:47:00,068 I've still got my mum's car keys. I won't be a minute. 586 00:47:11,203 --> 00:47:13,831 I know, Mum, I saw it. Little fat people. 587 00:47:13,914 --> 00:47:16,508 Listen, I've got to go. I'm going to stay with Veena for a bit. 588 00:47:16,584 --> 00:47:19,804 - But it was in the sky..- - Yeah, know. Spaceship. 589 00:47:19,879 --> 00:47:22,723 But I've still got the car keys. 590 00:47:22,798 --> 00:47:26,177 Look, there's a bin on Brook Street about 30 feet from the corner. 591 00:47:26,302 --> 00:47:28,430 - I'm going to leave them in there. - What? A bin? 592 00:47:28,512 --> 00:47:30,606 - Yes, I said "bin". - But you can't do that! 593 00:47:30,723 --> 00:47:33,317 Now, stop complaining. The car’s just down the road a bit. 594 00:47:33,434 --> 00:47:35,937 Gotta go. Really got to go. 595 00:47:36,020 --> 00:47:37,693 - Bye. - But, Donna, you can't... 596 00:47:40,149 --> 00:47:43,119 Listen, there's this woman who's going to come along, 597 00:47:43,194 --> 00:47:45,367 a tall, blonde woman called Sylvia. 598 00:47:45,446 --> 00:47:47,323 Tell her, "That bin there." 599 00:47:47,448 --> 00:47:50,201 All right? It will make sense. "That bin there." 600 00:48:19,855 --> 00:48:23,029 - Off we go, then. - Here it is, the Tardis. 601 00:48:23,651 --> 00:48:25,574 It's bigger on the inside than it is on the outside... 602 00:48:25,653 --> 00:48:27,576 Oh, I know all that bit. 603 00:48:28,197 --> 00:48:31,542 Although, frankly, you could turn the heating up. 604 00:48:31,617 --> 00:48:33,039 So... 605 00:48:33,119 --> 00:48:35,372 Whole wide universe. 606 00:48:36,664 --> 00:48:38,917 Where do you want to go? 607 00:48:38,999 --> 00:48:41,093 Oh, I know exactly the place. 608 00:48:41,210 --> 00:48:43,087 Which is? 609 00:48:43,170 --> 00:48:45,639 Two and a half miles that way. 610 00:48:55,307 --> 00:48:58,652 Ah! Donna, it's... It's the flying blue box! 611 00:49:09,780 --> 00:49:11,373 That's Donna! 612 00:49:12,366 --> 00:49:13,709 That's Donna. 613 00:49:14,368 --> 00:49:16,917 And that's him. That's him! 614 00:49:16,996 --> 00:49:19,215 Yay! That's him! 615 00:49:21,250 --> 00:49:25,050 Go on, girl! Go on, get out there! 616 00:49:25,713 --> 00:49:27,431 Hey! 617 00:49:33,220 --> 00:49:34,392 Ancient Rome! 618 00:49:34,472 --> 00:49:35,644 This is fantastic. 619 00:49:35,764 --> 00:49:38,313 It has come. The blue box. 620 00:49:38,392 --> 00:49:40,065 I see the most terrible things. 621 00:49:40,769 --> 00:49:42,942 The prophecies of women are limited and dull. 622 00:49:43,022 --> 00:49:46,196 Only the men folk have the capacity for true perception. 623 00:49:46,275 --> 00:49:48,198 I'll tell you where the Wind's blowing right now, mate. 624 00:49:48,277 --> 00:49:50,826 Doctor, you bring bad luck on this house. 625 00:49:51,363 --> 00:49:54,788 I'm building the future, as dictated by the gods. 626 00:49:54,909 --> 00:49:56,911 I demand you tell me who you are! 627 00:49:57,036 --> 00:49:58,083 Doctor! 628 00:49:58,162 --> 00:49:59,960 The sky is falling! 629 00:50:00,039 --> 00:50:02,383 We're in Pompeii. 630 00:50:02,458 --> 00:50:03,755 And it's volcano day! 630 00:50:04,305 --> 00:50:10,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org